Дж. К. Роулинг
Дж. К. Роулинг отзывы об авторе
24.06.2022 02:01
Lilia Karim
Я читала книги Джоан Роулинг в годы вуза. Так себе. Язык средний. А смысл ещё хуже. Её книги слишком сильно врут. Книги проповедуют детям следующую мысль. Все полукровки добрые и умные. А злыми бывают только чистокровки. В моём классе всё было крайне наоборот. Самые умные, добрые и спортивные были чистокровками. Это татары. В основном. А настоящим Драко Малфоем была полукровка. Причём девочка. Маша. Да таких пацанов не бывает, как эта самая Маша! Тип пацанки. У неё отец – татарин. А мать – русская. Ну, короче, моя Маша – это когда Драко Малфой отдыхает! После неё всё творчество Джоан Роулинг является наглым враньём. Для меня. Но! Хуже книг Джоан Роулинг может быть только перевод Гарри Поттера на русских язык. Это что – то с чем – то!!! Как я узнала? Через Британский совет. После прочтения Гарри Поттера на русском языке я пошла в Британский совет. А там – Гарри Поттер в оригинале. Взяла почитать на пару дней. Открываю…Оказывается, главного злодея Воланд – де – Морта зовут Voldemort!!! Я была в шоке. Я была возмущена до глубины души! Зачем присобачивать к средненькому Гарри Поттеру булгаковского Воланда? Смысл? Дамы и господа! Так не работают! Ведь эти книги стоили недёшево ( мне давала почитать однокурсница).В те времена дети так ждали выхода этой книги… Был такой ажиотаж… А переводчик считал детей лохами. Сказано грубо. Но точно… После пары оригиналов я быстро закрыла эту эпопею с Гарри Поттером. На любом языке. Вообще. И перешла к Шекспиру в оригинале. Не жалею до сих пор. Короче, лучше ничего не читать. Чем читать Гарри Поттера. И лучше читать в оригинале. Чем в переводе. И лучше Шекспир в оригинале. Чем Гарри Поттер в оригинале. И тут меня никто не переубедит. Лучше один раз почитать Шекспира в оригинале. Чем сто раз Гарри Поттера. Пользы больше. Теперь я предпочитаю учить английский язык по Шекспиру. Сначала. Или по другим авторам елизаветинских времён. 19 век тоже хорош… Так учить проще. Быстрей. Для меня…Вот такие у меня выводы…