Читать онлайн Сгорая бесплатно

Сгорая

Пролог. Старожилы

С громким треском о стену разбилась брошенная бутылка пива. Стоявший в комнате гул затих, болтливые работяги обернулись в сторону сидящего за угловым столиком Маурицио в недоумении.

– Риц? Всё в порядке? – откликнулся один из сидевших в зале выпивох.

– Да, всё в полном порядке… Всё прекрасно, мать его! Мы протираем жопы в полузаброшенном баре на сраных окраинах, что может быть лучше!

– Ты знаешь, что нам нельзя в город. “Бесы” чётко дали понять, что ничем хорошим это не кончиться.

– Да к чёрту “Бесов”! Чем мы хуже этой шайки оборванцев? Очнитесь парни, когда-то каждый пацанёнок в городе знал о “Delle Volpi”, мы – легенды этих улиц.

– Тебе пора смириться, Риц. О “Лисах” все забыли. Да и “Бесы” – уже не та шушара, что раньше. Это самая что ни на есть мафия. Мы им не ровня.

Маурицио злобно взглянул в глаза всех присутствующих. Некогда могущественная банда, державшая город в страхе, превратилась в кучку престарелых зануд, сбежавших из своих владений, поджав хвост. Он не хотел с этим мириться, не хотел признавать собственное поражение. Жизнь в лучах славы манила его, и ради неё он был готов пойти на любые жертвы. Но пойдут ли следом за ним остальные? Стоит ли игра свеч? Возможно, парни и правы. Может пора уже остепениться? Уйти ни с чем, и забыть о славном прошлом?

– Нет, этому не бывать! Собирайтесь.

Подскочив из-за стола, Риц схватил лежавшую на барной стойке винтовку и направился к двери.

– Куда мы?

– Устроим “Бесам” прощальный ужин.

Над городом сгущалась мгла, осенние морозы крепчали, а вдобавок к ним, улицы укутались в плотное покрывало сырого тумана. Раздался визг тормозов. Тут же запахло жжёной резиной. Из ржавого, помотанного жизнью минивэна выскочили 15 мужчин, чьи лица скрывали балаклавы. По команде возглавлявшего отряд Маурицио, “Лисы” направили стволы на здание бывшего театра.

Тишина. Город будто вымер. Ни единого прохожего, ни гула проносящихся по трассе машин, ни грохота отбойных молотков с соседней стройки. Ничего. Казалось, будто улицы хотят запомнить этот момент, запомнить город именно таким – тихим, безмятежным, лишенным всех ужасов последующей ночи.

Тишину разразило очередное указание Рица. По окнам театра открыли стрельбу. Свист пуль доносился со всех сторон. Из окон повываливались истекавшие кровью рекруты “Бесов”, другие же, более смышленые члены банды, ринулись к пожарной лестнице в задней части здания. К сожалению, на той стороне их также ждал неприятный сюрприз. Как только в дверном проёме, ведущем к выходу, мелькнули головы нескольких лейтенантов банды, засевшие в засаде “Лисы” швырнули на лестничную клетку зажигательную смесь. “Бесы” с ужасом ринулись обратно, подставляясь под грады пуль, рассекающие по всему этажу. Часть раненых бандитов так и осталась лежать на полу, в луже собственной крови.

Стрельба затихла. Город снова окутала тишина. Раздался рёв заводящегося минивэна, заскрипела старая ходовка – “Бесы” вздохнули с облегчением. Этот ад закончился, и некоторым из них всё же удалось выйти из перестрелки невредимым. Но, как бы не так… Следом за тарахтением отъезжающей машины, раздался треск разбитого стекла. Потом ещё один, и ещё один. Треск не прекращался, а “Лисы”, словно и не собирались уезжать. Объяснение не заставило себя долго ждать. С грохотом, в комнату, где засели выжившие, влетела очередная бутылка зажигательной смеси. Послышался треск огня, заскрипели сырые деревянные половицы, а из окна донёсся громкий хохот беспощадных мстителей.

Удостоверившись, что ни один из “Бесов” уже не сможет покинуть горящий театр, Маурицио приказал выезжать обратно в бар. Он чувствовал себя героем, победителем. В этот вечер восторжествовала справедливость! “Лисы” в очередной раз показали этому городу, и кучке зазнавшихся бездарей, что они способны за себя постоять. Оставалось лишь шумно отпраздновать свою победу.

Мстители ликовали. Давно в глазах этих сорокалетних преступников не было той самой искры, способной разжечь пламя надежды. Это была заявка на возвращение в город. Уж теперь-то никакие засранцы не станут совать нос в их дела, и тем более – не станут у них на пути.

Долго ли могло длиться их счастье? За каждое преступление нужно платить по счетам, и никто другой не мог знать об этом так, как знали жители Сан-Сатора. За кровь платят кровью. Опьянённые победой, “Лисы” мчали на всех парах в пригород, но дорогу им перегородила пара грузовиков. Дверь фургонного прицепа широко отварилась, и с грохотом оттуда выпрыгнул бугай с гранатомётом. Каким чудом новость о пожаре так быстро донеслась до ушей главарей “Бесов” можно было только догадаться, но к месту пожара, судя по гулу, стоявшему на улице, уже слетелись несколько вертолётов СМИ.

Выбора у Рица не было. Вдавив педаль тормоза в пол, он остановился в нескольких метрах от выскочивших из грузовиков “Бесов”.

– Дела плохи, парни.

– И без тебя видим! Что ты предлагаешь?! – разразился криком Бёрт, один из лейтенантов Маурицио.

– Я выйду из машины, и сдамся им. А ты, как только увидишь, как меня грузят в грузовик, дави на газ и сваливай отсюда. Всё ясно?

– Не будь таким самонадеянным, Риц. “Бесам” до тебя нет дела. Они хотят отомстить.

– Как и мы, Бёрт. А теперь закрой рот, и делай всё, как я скажу.

После этих слов, Риц резко вылез из машины с поднятыми руками, и предстал перед “Бесами” во всей красе. Его пепельно-каштановые волосы, с лёгкой сединой, отблёскивали в свете ночных фонарей, серые глаза горели пламенем азарта, а поношенный оранжевый джемпер пропитался едкими пороховыми газами.

– Хэй, парни. Кажется, случилось недоразумение! Проезжали мы мимо старого театра, а он возьми, и загорись. Не знаете, часом, что там произошло?

– Не юли, Вентуро! – раскатистый бас раздался откуда-то из-за толпы.

Поправляя свой белый в черную полоску пиджак, вперед толпы вышел грузный афроамериканец, с татуировкой демона на лице.

– Рой. Я мог догадаться, что ты не пропустишь такую заварушку.

– О чём ты? Ты же сам сказал, что ничего не знаешь о случившемся. Решил всё же выйти из образа?

– Я вышел к тебе не чтобы в игры играть.

– Да ты и понятия не имел, что я приеду. Так ведь? К чему весь этот цирк, Риц? Я, кажется, ясно выразился, что больше не хочу видеть вас в этом городе.

– А это не тебе решать, заносчивый ублюдок! Это наш город, наши улицы! Я грабил местных богачей, когда ты ещё пешком под стол ходил.

– Не зазнавайся, Вентуро. У нас не такая большая разница в возрасте. Просто признай, что всё просрал, и разойдёмся на этом. У вас не осталось нихрена. Так что пусть твои лисички, бегут из Сан-Сатора поджав хвосты. Им не привыкать.

– Этому не бывать Рой! Я не оставлю это просто так!

– Ох и наивный же ты, Риц. Я не сказал, что отпущу тебя.

Выхватив из кобуры увесистый пистолет, Рой произвёл несколько выстрелов. В немом молчании, захлёбываясь собственной кровью, Маурицио упал на холодный асфальт. Бог, фортуна, все высшие силы оставили его. Он подвёл своих людей, семью, и самое главное, подвёл себя. Слепая зависть, желание наживиться и обрести славу вели его на верную смерть.

Раздался хлопок гранатомёта, затем грохот взрыва. Обломки разорвавшегося минивэна разлетелись по всей улице, а вместе с ними и останки прославившихся на улицах Сан-Сатора “Лисов”. Это был “прощальный ужин” Маурицио, который этот город запомнит надолго.

Глава I. Затишье перед бурей

Глава

I

. Затишье перед бурей

К городскому кладбищу, раскинувшемуся в центре Церковного района, подъехал чёрный Ford Mustang Shelby GT500, 69 года выпуска. Первым из машины вывалился упитанный водитель. Окинув взглядом видимые склепы, он поправил капюшон своей куртки, и облокотился на капот. Вслед за ним вышел долговязый парень в лёгкой джинсовке. Он недолго поёжился от холода, растирая между собой ладони, после чего уверенно двинулся к главным воротам.

Продолжить чтение