Читать онлайн Избранные стихотворения. Новый молодой голос в поэзии 21 века бесплатно
© Э. В. В. Кинэвард, 2023
ISBN 978-5-0060-9014-9
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Об авторе
Эльзарэтт Виктория Виктуар Владимировна Кинэвард (08.05.1995) – русская поэтесса и писательница с польскими корнями, художница, по специальности она актриса, певица и учительница, журналист. Училась в Международном Университете и в Московском Государственном Театральном Колледже имени Леонида Алексеевича Филатова. Родилась в Москве, предки были польскими аристократами и русскими военными, учёными по материнской линии.
Кинэвард является правнучкой разведчика и сотрудника Кремлёвской охраны Ленина Д. А. Яблокова (1902—1965) Её прабабушка – польская аристократка Ядвига-Гражина Кучевская. Прапрадедушка- польский аристократ Эдмунд (Эдуард) Кучевский. Дедушка – Эдуард Дмитриевич Яблоков – военный историк (1928—2019) псевдоним Станислав Сокол для выступления на радио BBC в 2011 году) Бабушка – Лидия Ивановна Яблокова (1932—2019) – ученый, геолог, старший инженер на кафедре инженерной геологии МГУ Ломоносова. По материнской линии в роду у Кинэвард были учёные, аристократы и военные. Кинэвард с раннего детства начала писать стихи, прозу, картины, музыку. В 12 лет заключила контракт с московским мюзикл-театром «Монотон», в котором выступала до 20 лет, до окончания первого актерского образования. Девушка рано увлеклась искусством и с шести лет начала заниматься сольфеджио, танцевала в кордебалете, играла на музыкальных инструментах- фортепиано, гитара и флейта. После выпуска из театрального колледжа занималась написанием книг. (Первая публикация книги была через издательство Ridero, в 19 году)
Девушка получила творческое образование в московском театральном училище легендарного актера прошлого столетия Л.А.Филатова. С 12 лет работала в театре, выступала в кордебалете, исполняла главные роли и оперные партии. У неё много грамот и благодарностей за её выступления. Потом ушла из профессии из-за болезни пожилых бабушки и дедушки. После их смерти, тяжелого периода, она зарабатывала написанием статей для различных изданий, выступала с вокальными номерами – в Консульстве Греции, в Московском Доме Национальностей. Позже перешла на административные должности. Работала менеджером по вакцинации во время пандемии 20 года на территории 31-ой больницы в Москве, заключала договора, записывала на приёмы и вела записи пациентов. Потом работала медицинским координатором, который распределяет пациентов по этажам клиники, потом работала администратором основного ресепшн в той же клинике – оформляла первичную документацию пациентов, записывала на исследования. Работала как журналист и копирайтер в компании, которая помогает людям с повышенными потребностями – брала интервью у управляющих пансионатами, писала статьи для компании. В 23 году Кинэвард решила получить высшее образование и снова стала студенткой, поступив в Международный Университет по направлению «Журналистика средств массовой коммуникации». Не смотря на сложный творческий путь, она не бросала писательство и выпускала сборники стихов, философские рассказы. В своих художественных и литературных произведениях Кинэвард поднимает вопросы жизни и смерти, религии, в её книгах прослеживаются такие темы как: жизнь после смерти, религия и её влияние на общество, человеческие добродетели и пороки, как выжить в этом мире, как пережить одиночество, есть ли судьба, предназначение в жизни каждого человека, мистические явления. В книгах Кинэвард бытовые сюжеты переплетаются с мистическими. Страдания, которые были вызваны болезнями родственников, она поместила в свои произведения. Действия в книгах Кинэвард разворачиваются не только в России, но и в других странах. В своих произведениях она всегда поднимала религиозную тему – жизнь и смерть, есть ли Бог, жизнь после смерти. В её прозе и поэзии есть место не только для религиозных вопросов, но и для политики, футуризма. В её пророческих книгах на политической арене останется Россия, США, Корея и Китай. Религия: Была крещена в православной церкви, но с подросткового возраста Кинэвард стала увлекаться оккультными книгами и гадала на картах Таро. В 28 лет вернулась в христианство. Имя: Писательница всегда стремилась к индивидуализму в своём искусстве и стиле, поэтому сначала взяла двойное имя как у польской прабабушки, а потом добавила третье – французский вариант имени «Виктория» – «Виктуар» (Victoire Kinevard) Так и стала публиковаться с именем «Виктория» на французский манер. Девушка сочла, что имя «Виктуар Кинэвард» будет лучше звучать для русской публики, так как такое имя создает загадочный образ писательницы. Читатели её книг будут с интересом искать её биографию, так как непонятно кто написал стихи и прозу – девушка иди молодой человек. «Все писатели должны быть загадкой для читателей» – когда-то упомянула Кинэвард. И в этом абсолютно права. Влияние в творчестве: Кинэвард любит книги Михаила Афанасьевича Булгакова и М. А. Булгаков является для Кинэвард духовным учителем и основным вдохновителем. Также Кинэвард любит таких авторов и книги как: Брэм Стокер «Дракула», Николай Васильевич Гоголь «Вий» -«Ночь перед Рождеством», Франц Кафка «Превращение», Артур Шопенгауэр «Мир как воля и представление», Фридрих Ницше «Так говорил Заратустра», Эли Визель «Ночь», Эдди Яку «Самый счастливый человек на Земле. Прекрасная жизнь выжившего в Освенциме», Винсент Ван Гог «Письма к брату Тео» и другие. Кинэвард много читает и в её личной библиотеке почти 2000 книг. Её стремление к яркому индивидуализму проявилось не только в документах и официальной перемене имени несколько раз, но и в произведениях. Её стихи похожи на классический слог поэтов серебряного века, её проза – нечто новое в мире литературы. Кинэвард цитируют многие и это показатель того, что талант неоспорим. Кинэвард является автором мистических романов, патриотических и философских стихотворений, рассказов-притч. Девушка прошла трудный жизненный путь из-за болезней своих родственников и всю свою боль отобразила в произведениях, которые разошлись на цитаты. В 19 году, после публикации рассказа «Самый холодный день в году» её стали цитировать различные издания, заметив творчество молодой писательницы.
ФИЛОСОФИЯ ПЕССИМИЗМА
БОЛЬ
- Мне страшно жить, не зная страсти,
- Любви не зная никогда,
- Когда судьба твоя вне власти,
- Когда напрасны все года.
- Мне больно жить, не зная счастья
- И в одиночестве бродить,
- Среди снегов и в дни ненастья
- Существование влачить.
- Мне горько жить, не зная дома,
- В котором есть уют, покой…
- Печаль меня пронзает снова
- И смерть уводит за собой.
- Мне больно жить без миловáний,
- Без человека, без любви.
- Мне страшно жить среди страданий,
- Вновь пребывая в забытьи,
- Вскрывая вены от терзаний
- Во тьме холодной, взаперти.
ГРУСТНЫЙ ВЕЧЕР
Блестит вино в стекле прозрачном,
Под треск свечей пишу пером
О мире беспросветно мрачном,
Происхождении земном…
Трещит огонь в камине чёрном,
Под свист ветров пишу о том,
Что в мире бесконечно тёмном
Иметь так важно тихий дом.
В котором есть покой и воля,
В котором есть цветущий сад,
В котором слышен шум прибоя,
А не морозный снегопад.
Спокойный дом, где все смеются,
Смотря в окно на гладь морей,
Где капли волн о скалы бьются,
Смывая старость с якорей…
Смотрю в окно – деревья гнутся
Под светом тусклых фонарей
И слёзы на бумагу льются
От пустоты в душе моей.
Э. В. В. КинэвардМарт 2020
ПРОЩАЙ, БОЛЬ!
Прощай, тоска, довольно боли!
Мой дух достаточно страдал
И был рабом и жил в неволе
И всюду милости искал.
Прощай, борьба, довольно боя!
Мой дух своё отвоевал,
До дна испил напиток горя
И неприкаянность познал.
Прощай, печаль, прощай разруха,
И море слёз, навек прощай!
Восторжествует свежесть духа,
А в сердце будет вечный май.
Прощайте, слёз горючих реки,
Огонь в груди моей, гори!
Оставь меня, печаль, навеки,
А одиночество – умри.
Э. В. В. Кинэвард2020
МОЙ ДУХ РАЗРУШЕН КАК
ПАЛЬМИРА
Мой дух разрушен как Пальмира
И гнев кипит в моей крови,
Но я брожу по странам мира
Надеясь встретить свет любви.
Мой путь далёк как берег Нила
И средь ночей мой дух не спит,
Во мне проснулись зов и сила,
В груди моей огонь горит!
Мой дух раздроблен как Пальмира,
Струятся слёзы из очей,
Но мощь речей моих и лира
Светила в небе горячей.
Перо макаю я в чернила,
Пишу под тихий треск свечей,
И страсть пылает в юных жилах,
Как дьявольский, в аду, ручей.
Э. В. В. Кинэвард202
СМЕРТЬ
Она гуляет по просторам,
В больницах, склепах и домах.
По всем проходит коридорам,
Вселяя в сердце мрачный страх.
Она одета в чёрный саван,
Вуаль скрывает грустный взгляд.
Вокруг нее клубится ладан,
Его пары как горький яд.
Тень дамы этой черногривой,
Неслышно стелется во тьме.
За каждой свежею могилой,
Она рыдает в тишине…
Худые бледные ладони
Ползут по мраморной плите.
И сердце чёрное от боли,
Слезами блещет в пустоте…
С могилы пыль рука стирает,
Приоткрываются уста
И голос властный напевает
Прощальные слова:
– О не вини меня сердечный,
Погибший рано человек.
Теперь ты будешь в мире вечный,
В том мире, где страданий нет.
Прости меня, стара я стала,
Мне больше миллиона лет!
И плакать сердце так устало
О тех, кого в обличье нет.
И голова на тонкой шее
Припала к вымерзшей земле.
И труп солдатский у траншеи
Возник у Смерти в голове.
И сострадания порывы
Сжирало рядом вороньё.
А окружавшие могилы
Смотрели грозно на неё.
О, роковая эта дама!
Часы без стрелок – её знак.
От Индии до Амстердама
Влачится Смерти мерный шаг.
Она подсматривает в окна,
И выжидает страшный миг.
Холодным воздухом на стекла,
Ложится её мрачный лик.
Садится тихо на постели,
Целуя белоснежный рот
И распахнув стальные двери
Ведёт людей к чреде ворот.
Едва столкнувшись с небесами,
Смерть отдает людей Петру.
И вновь уходит за сердцами
На Землю в вечную хандру…
Однажды ночью, умирав,
Я вопрошал: «в чём смысл смерти?»
Она явилась, прошептав:
– Не я расставила здесь сети.
Не я придумала всё это
И не моих рук это дело.
Могу лишь одарить советом —
Храни своё земное тело!
Закончив мысль благую ведать,
Она исчезла на пути,
А я остался жить и бегать,
Смеяться, прыгать и цвести.
Э. В. В. Кинэвард29 января 2017
ДЕНЬ СМЕРТИ
У каждого свой срок и час,
Когда дух тело покидает,
Когда чреда прекрасных фраз
В устах навечно умолкает,
Когда изнеможённый глас
О тьме таинственной вещает,
И мертвенно седой окрас
С лица румянец забирает.
У каждого свой день суда,
Когда приходится проститься,
Когда солёная вода
Из глаз не будет больше литься,
Когда прошедшие года
Промчаться быстрой вереницей
И канут в Лету навсегда,
Упав на землю мёртвой птицей.
У каждого свой путь и час,
Когда приходится прощаться
Со всеми кто не любит нас
И кто не хочет расставаться.
У каждого есть свой финал,
Когда нельзя в живых остаться,
Когда пора на смертный бал
В холодный саван одеваться,
Покорно лечь в могильный вал
И с тьмою вечной обвенчаться.
Э. В. В. Кинэвард16 ноября 2020
ТАК МНОГО ТЬМЫ! ТАК МАЛО
СВЕТА!
Так много тьмы! Так мало света!
И стала жизнь моя – тюрьмой,
И сердце ждёт цветений, лета,
Борясь с воинственной судьбой.
Так много зла! Так много боли!
О где найти в душе покой?
Я – раб судьбы, лишённый воли,
Желавший участи другой.
Так много слёз, страданий, горя,
Осталось в прошлом, за спиной.
Оставь меня, лихая доля!
Дай надышаться мне весной.
Э. В. В. Кинэвард24 января 2020
АХ, ОСТАВЬ МЕНЯ, РАБСКАЯ
ДОЛЯ!
Ах, оставь меня, рабская доля!
Я не стану служить и роптать!
Мне мила лишь свобода и воля,
Моя молодость духа и стать.
Ах, оставьте, пропащие слёзы!
Пусть отныне мне вас не видать.
Ах, оставьте, житейские грозы,
Пусть не буду я больше страдать.
Пусть растаяют снега и морозы,
Пусть настанет вокруг благодать,
Пусть распустятся всюду мимозы
И цветов разноцветная рать.
Э. В. В. Кинэвард2020, январь
ЛЮБОВЬ
Любовь – царица книг и мысли,
Её бессмертна красота.
Как солнце в поднебесной выси —
Она прекрасна и чиста.
Любовь все ждут, о ней мечтают,
Её все чтут, боготворят,
Её как тёплый луч желают,
О ней народы говорят.
Сквозь пелену чужих страданий,
Любовь приходит к тем, кто ждёт,
Любовь не знает опозданий,
Для каждой встречи свой черёд.
Сквозь вереницу ожиданий
Любовь приходит точно в срок,
Стуча в сердца без опозданий
И в двери тех, кто одинок.
Любовь – звезда, любовь – зарница,
Как майский день она светла.
И о любви щебечет птица,
И о любви поёт молва.
Э. В. В. Кинэвард2020
МОЙ ДУХ НЕ ТОНЕТ В РЕКАХ страсти
Мой дух не тонет в реках страсти
И чужд любви разящий пыл.
Мой дух желает вечной власти
И покровительства светил.
Мой дух не терпит гнёт страданий,
Растраченных напрасно сил.
Бессмертный клад великих знаний
На этом свете только мил.
Мой дух не ждёт младых лобзаний,
О, чувства сердца – суета!
Меня влечет тропа исканий
И склонов горных красота.
Живя без призрачных мечтаний,
Мой глаз узрел сакральный мир,
Познал глубины мирозданий,
Коснувшись струн античных лир.
Э. В. В. Кинэвард2015 год
ДУМЫ
Блистает месяц над полями,
Клубится лёгкий серый дым
Над одинокими домами
И дивным обликом лесным.
Пылают звёзды над горами,
Чей дух усталый нелюдим,
И омываются лучами
Растения степных равнин.
И время реет над волнами
Бушующих прошедших лет,
И разум следует за снами,
Встречая маковый рассвет.
И умывается слезами
Написанный в пылу сонет,
И беспросветными ночами
Вонзить желаю свой стилет
И поквитаться со врагами,
Оставить бунт и поле брани,
Избавившись от вечных бед.
И думы кружатся над миром,
Алеет бархатный рассвет,
И дух блуждает пилигримом,
Смотря ушедшей ночи вслед.
Э. В. В. КинэвардМай 2020
К БРОДСКОМУ
Э. В. В. Кинэвард однажды посвятила стихотворение известному поэту XX века Иосифу Бродскому:
Ты жил, ты боролся, творил, создавал.
Всю душу искусству навеки отдал.
Был мудр как старец и многое знал.
Ты на судьбу, как на крест, уповал.
Ты знал, что такое боль и тоска,
Ты знал, как свистит кулак у виска,
Ты знал, что такое печаль, нищета,
Надежда на счастье, тюрьма, суета,
Больничные стены, гроза и туман,
Предательство, ложь и вечный обман,
Ты знал как бывает пусто внутри,
Ты знал как не спится до ранней зари,
Ты слышал сибирский шёпот ветров
И видел свершение страшных грехов,
Ты знал, как звучит отчаянный рёв.
Ты познал эту жизнь до самых краёв.
Э. В. В. Кинэвард2019
ИСТОЩЕНИЕ
Моя душа как труп истлела,
От ноши горестной сгнила
И от страданий почернела,
Сгорела заживо дотла.
Моя душа от слёз болела,
Жестокость подлую кляла,
И ни о чём уже не пела,
На помощь больше не звала.
Душа рвалась. Душа скорбела,
Пыталась, мучалась, ждала,
Когда оковы беспредела
Отпустят снова два крыла.
Душа была. Её не стало,
Она исчезла и сгнила.
И слёз холодных покрывало
Сокрыло город от меня.
Как жалкий лист она сгорела,
От одиночества ушла,
И словно уголь почернела
Моя бессмертная душа.
Э. В. В. Кинэвард2020
ДУШИ САМОУБИЙЦ
Я вижу их в тиши оврагов,
Сквозь стены дома, сквозь века,
В потемках злачных ресторанов,
В свету речного маяка.
Среди бульварных лесопарков,
Сквозь тени крон младых берез,
В заброшенных старинных замках,
Пустеет где давно утес.
В пыли колес автомобилей,
В тени зеленогривых троп,
В садах белоголовых лилий,
Навечно где закопан гроб.
Я вижу их как лик сияний,
Как звездный свет над головой
И в судроге немых рыданий
Они общаются со мной.
Я вижу их во мраке ночи,
Сидящих вдоль на простыне.
В тени их призрачные очи,
Подмигивают грустно мне.
Они – уставшие бороться
С несправедливостью веков.
Их сердце много лет не бьется,
А тело сохнет средь венков.
Они поведывают мерно
О днях опустошенных злом,
О мире безнадежно тленном
И о петле с морским узлом.
Их слезы катятся эфиром,
Исчезнув в предрассветной мгле
И души мрачным пилигримом
Уходят спешно на заре.
Но лишь покину я жилище,
Они являются мне вновь:
– Мы в Рай дорогу снова ищем,
Чтоб сбросить цепь земных оков!
О помоги, поэт, нам, юный!
О выведи нас в свет иной!
И вид их мертвенно угрюмый
Вновь обливается слезой.
И страх проник в мое сознанье,
От мысли, что за смертью – жить!
За все проступки – наказанье,
За всё придется заплатить.
Э. В. В. Кинэвард10 апреля 2017
МОСКВА
Москва! Такой холодный город.
Снега, дожди и мрачный звон
Колоколов церковных… Голод
В воображении моём.
Москва. Поэтов русских город!
Витрины, скверы – её фон,
Но этот бесконечный холод
Ворует мой покой и сон.
Москва. Красива и цинична.
Покрыта ярким серебром.
Моя судьба, увы, вторична,
На первом месте – красный дом.
Москва. До скуки прозаична,
Жизнь за Арбатом – метроном,
Который бьёт эгоистично
По крыше снегом и дождём…
Прощай, Москва! Я уезжаю
К морям лазурным – там мой дом!
И где бы ни был дух мой, знаю,
Я буду слать тебе поклон!
Э. В. В. Кинэвард2018
пройденная дорога испытаний
Пройдя дорогу испытаний,
Узрев плоды своих трудов,
Я отрекаюсь от страданий
И от печали моих строф.
Познав огонь младых терзаний,
Сравнимых с тяжестью веков,
Я отрицаюсь от скитаний,
От мук сердечных и врагов.
Да будет славен свет деяний,
Падёт на землю цепь оков,
Восторжествует дух желаний
Во имя дьявольских богов.
Э. В. В. Кинэвард24 марта 2020
ВМЕСТО СОЛНЦА – ЛЁД и холод
Вместо солнца – лёд и холод,
Вместо марта – снегопад.
Как здесь будешь вечно молод
Если холоду не рад?
Вместо осени – разруха,
Вместо правды – только враль.
Вместо жизни – гибель духа,
Вместо радости – печаль.
Вместо смеха – плач и крики,
Вместо общества – тоска.
Где же солнечные блики
Вместо пули у виска?
Э. В. В. Кинэвард2018
АВГУСТ
Пахнет августом и мёдом,
Виноградом и зимой.
Под багровым небосводом
Расцветает зверобой.
Под сиреневым восходом
Я стою на мостовой.
Звёзды скачут хороводом
Над моею головой.
И под жёлтым тонким клёном
Наблюдаю я с тоской
Как за тёмным косогором
Луч крадётся золотой.
Под природным синем кровом
Астры залились росой,
Храм наполнил небо звоном,
Благодатной красотой.
Под алеющим восходом
Я иду по мостовой,
Думы скачут хороводом
Словно тени над рекой.
С каждым уходящим годом
Я сражаюсь с лютой тьмой,
С каждым уходящим годом
Я ищу в душе покой.
Пахнет августом и мёдом,
Виноградом и зимой.
Под лазурным небосводом
Слышен мой печальный вой.
Э. В. В. Кинэвард24 августа 2019
ФИЛОСОФИЯ ПЕССИМИЗМА
ИМЯ
Что имя? Лишь набор созвучий,
Порядок остроносых букв,
Незримый личностный попутчик,
Запоминающийся звук.
Оно не длань сердец и мысли,
Оно не в силах передать
Всю глубину прошедшей жизни,
Души талантливую стать.
Что имя? Лишь обозначенье.
Красивый выверенный звук,
Одно и тоже ударенье,
Змеиный бесконечный круг.
Но я – поэт, и имя важно
Для славной чести молодой!
Пусть буквы строятся вальяжно,
Поют заморской красотой!
И отличим творец пусть будет,
Как средь булыжников – бриллиант.
Пусть вечно будут помнить люди
Мой дух великий, мой талант!
Э. В. В. Кинэвард2017
К поэтам: к ПУШКИНУ И ЕСЕНИНУ
Поэтесса Э. В. В. Кинэвард, вдохновлённая великими трудами Пушкина и Есенина, посвятила им своё стихотворение:
О Александр! О Сергей!
Стою я возле вас как раб.
У статуй лучше и милей
Чем в окружении зевак.
Роднее вас мне только ели
В лесу на отмаши острог.
Под звуки птичьей колыбели
Мой дух рождает цепи строк.
Гуляя средь цветных аллей
Моя звезда восхода ждет.
С небесной глади вам видней
Кто дальше славу понесет.
Известна сила музы вечной.
Узрите, гений! Я – поэт!
Во мраке ночи бесконечной
Всё чудится мне ваш привет.
О Александр! О Сергей!
Мой дух готов нести талант.
В свету московских фонарей
Для вас мои стихи звучат!
Благословите, вечный гений!
Пусть буду я как вы звенеть
И череда моих стремлений
Не даст мне рано умереть!
И мрамор на Тверском, Арбате
Отобразит мой профиль, стан,
И лавры греческие в злате
Преподнесут к моим ногам.
Э. В. В. КинэвардОктябрь 2017
УТРО
Над туманами реет зарница,
Солнце пышет над гладью полей,
В летнем свете алеет столица
И поёт над Москвой соловей.
Ранним утром мне снова не спится,
В этом городе серых дождей.
А лишь очи прикрою – мне снится
Бушующий ветер морей.
Океаном бы утром умыться
И забыть всех врагов, палачей,
С синей бездной великою слиться,
В ярком омуте жарких лучей.
Мне бы в алые розы зарыться,
Да познать страсть амурных речей…
Но в сердце любовь не хранится,
А в душе живёт царство ночей.
Э. В. В. Кинэвард2017
ПРОЩАНИЕ С ЭПОХОЙ
Уходит эпоха великих творцов,
Закончилась битва лихих храбрецов,
Уходит эпоха и мы вместе с ней
Теряем в рутине молодость дней.
Уходит эпоха настенных ковров,
Забирая с собой ароматы духов,
Стирается память с течением дней,
Уходит эпоха великих людей.
Приходит на смену эпоха глупцов,
Чёрствых сердец и лживых купцов,
Уходит эпоха серьёзных идей,
Уходит эпоха отцов и детей.
Забыта как песня эпоха дворцов,
Эра царей и бедных гонцов,
Канула в лету эпоха вождей,
Потоплен как камень дух мятежей.
Быстро вращаются стрелки часов,
Заглушается эхо прошедших грехов,
Уходит эпоха и мы вместе с ней
Теряем в рутине молодость дней.
Э. В. В. Кинэвард29 сентября 2019
О, БОЛЬ! ОСТАВЬ МЕНЯ В ПОКОЕ
О, боль! Оставь меня в покое,
Мой дом покинь у злых ворот,
Как шторм ковчег великий Ноев
Оставь меня в грядущий год.
О, смерть! Оставь меня в покое,
Я жить хочу! Хочу любить
И в летнем паре, в жарком зное
В другой стране за счастье пить.
В видениях прекрасных море
Мне шепчет о любви большой.
Недолго быть в сырой неволе,
Недолго быть душе больной.
Любовь в весеннем летнем зное
Пронзит меня златой стрелой.
О, это будет! Будет вскоре.
Дождаться надо! Грусть долой.
Э. В. В. Кинэвард2018
СЦЕНА
- О сцена! Мой великий друг,
- Спасающий в опасные минуты,
- Хранящий верно от разлук