Краткое содержание

Новый роман лауреата Пулитцеровской премии, номинированный на премию Букер.

Писательница Люси Бартон давно в разводе со своим первым мужем Вильямом, с которым прожила в браке много лет и вырастила двух дочерей. Но когда у Люси умирает второй муж, а Вильяма бросает жена, они ищут поддержки друг у друга и вместе отправляются в Мэн на поиски сестры Вильяма, о существовании которой он до недавних пор не подозревал. События настоящего переплетаются в рассказе Люси с воспоминаниями о прошлом: о детстве в бедном провинциальном городке, о жизни с Вильямом в Нью-Йорке, о поездках на отдых с его матерью. Вильям всегда был для Люси загадкой, и, размышляя о том, кто он такой, она также размышляет о скорби, одиночестве, семейных узах и любви.

Это роман о природе сочувствия, о совместной радости и общей боли. О том, как семейные секреты, всплывающие в конце жизни, могут поменять все, что мы знали о самых близких нам людях. Но прежде всего, Страут пишет о том, что суть любви не столько в понимании дорогого тебе человека, сколько в принятии его таким, какой он есть, но для осознания этого может понадобиться целая жизнь.

Ирония, легкий юмор, теплота, сострадание, психологизм – все это делает новую книгу Элизабет Страут настоящим литературным явлением.

В нашей библиотеке Вы имеете возможность скачать книгу Ах, Вильям! Элизабет Страут или читать онлайн в формате epub, fb2, pdf, txt, а также можете купить бумажную книгу в интернет магазине партнеров.

Последние отзывы читателей

27.03.2024 02:16
0 +1 -1
Сразу две книги нового для себя автора стала читать: эту и еще "Оливию Киттеридж". Обе не стала дочитывать. Начало в истории Оливии мне показалось совсем неплохим, но на следующий день, открыв книгу, я поняла, что автор не развивает историю, а кружит где-то рядом и вокруг главной героини. Сама же она злая и, хотя бы уже поэтому, несчастная особа. Хорошо, не буду с ней знакомиться дальше, возьмусь за Уильяма. Но и тут герои книги за первые 20 страниц надоели мне достаточно для того, чтоб сдать книгу в библиотеку. Надо же, как чуждо мне оказалось творчество Элизабет Страут! Ах, Элизабет...
Чем же так плох для меня бедняга Вильям? Староват он, женат на молоденькой третье жене. Поверьте, для меня это звучит интересно. Худо то, что пишет книгу первая жена, а она, конечно, самая лучшая и самая любимая, и кто же с ней поспорит. Ведь они встречаются в кафе, обсуждают ночные кошмары, подарки от молодой жены... ну прям как две сплетницы, это меня отпугнуло! Придется вам сказать, что у меня тоже есть два бывших мужа. Общаться мне с ними не о чем. Там сожжено до тла и даже хуже. Ходить с ними в кафе и жаловаться на бессонницу??
"Я ненавижу ее. Джоанну. Я ее ненавижу" - первая жена о второй.
"Третья жена Вильяма была женщиной обходительной (куда моложе его), и у них родился ребенок, хотя он не раз говорил ей, что не хочет больше детей" - вы же тоже чувствуете эту отторгающую предвзятость? "Разговаривая со своей Эстель по телефону, Вильям, бывало, называл ее Люси" - конечно, ведь Люси - это первая, она и как бы автор книги, и хочется обоим этой книгой по голове стукнуть. А то она называет его ласково "Пилл", звонит, чтоб и по телефону поинтересоваться: "Как твои ночи? Ну, твои ночные страхи?" Да, я бы посчитала такой вопрос по телефону неуместным. Но это Пилл и Люси, ах! Обзавелись детьми и супругами, но разве это что-то значит? Как здорово должно быть для женатого в третий раз Пилла, что есть такая славная первая Люси, и, если молодая жена подарит на Рождество, предположим, подписку на сайт, где можно узнать свою родословную, то как хорошо, что можно позвонить Люси и на это пожаловаться. Ну что ты за мужчина, Вильям?! Фи.
А вот и тот кусочек, на котором я оборвала свое чтение (хотя страниц всего немного и думала, смогу и потерпеть):"Услышав об этом, та милейшая женщина, мой психиатр, пожала плечами: "Вам просто кажется, что вы воняете".
И она была права.
На школьной площадке другие дети почти каждый день кричали нам с братом и сестрой: "Ваша семейка воняет" - и, зажав носы, убегали.Что должно оправдывать для меня такое чтение?
20.03.2024 09:24
0 +1 -1
«Но когда я думаю «Ах, Вильям!», не подразумеваю ли я и «Ах, Люси!» тоже?
Не подразумеваю ли я: «Ах, все… Ах, дорогие все, кто живет в этом большом мире, мы не знаем друг друга и даже себя самих!» Хотя чуточку, самую малость все-таки знаем. Но все мы мифы, миражи. Мы все загадочные создания, вот что я пытаюсь сказать.
Пожалуй, это единственная в мире вещь, которую я знаю наверняка».

Трогательный, меланхоличный и спокойный роман о двух пожилых людях: Люси и Вильяме. Они когда-то были женаты, вырастили двух дочерей, развелись, но всё равно остались немного вместе. Связь на эмоциональном уровне всегда крепче, так как она прорастает глубоко и надолго.Настоящее смешивается с болезненными воспоминаниями из прошлого. Несмотря на простоту языка, именно фрагменты прошлого вспыхивают красным, заставляя читателя негодовать, грустить или задумываться, а из этих отрывков склеивать страницу жизни героев.Это история об отношениях, браке, потерях, одиночестве, старости и страхах.Рекомендую книгу поклонникам творчества автора и любителям тихой прозы об обычных людях.
14.03.2024 03:34
0 +1 -1
Неделю назад прочитал «Ах, Вильям!» Элизабет Страут. История о мужчине и женщине, которые некогда были мужем и женой, развелись, но остались близкими друг другу друзьями.Рассказ о прошлом и о том, как оно влияет на настоящее. Детские травмы, от которых никогда не излечиться. Каждый герой так или иначе был затронут трагическими событиями прошлого, у всех эти события разные, но результат один - изменения в душе человека, которые порою мешают ему идти вперед. Роман-подтверждение мысли, что каждый человек - это сотворенный им самим и поддерживаемый окружающими миф, а правда может быть очень горькой. Книга подойдет для тех, кто хочет прочитать небольшое, но достойное внимания произведение за один вечер. 
14.03.2024 03:34
0 +1 -1
Ах, дорогие все, кто живет в этом большом мире, мы не знаем друг друга и даже себя самих!Элизабет Страут с ее несплошным хронотопом, о котором Салли Руни в одном из интервью сказала, что подсмотрела этот прием - одну из визитных карточек своей прозы, именно у нее. Это когда временные промежутки, в продолжение которых не происходит значительных для книги событий, пролистываются, о них рассказывается фоном в одном из следующих эпизодов: вот героиня в счастливом браке, а вот уже вдовеет и в ее жизни переменилось абсолютно все.Элизабет Страут с героиней, которой удалось осуществить американскую мечту, став обеспеченной и уважаемой, прежде выкарабкавшись из последствий нищего убогого детства. Она по капле выдавливает из себя "отребье", да так и не умеет выдавить. И в этом ее уязвимость, но в мужестве говорить об этом - ее сила. Хотя теперь, когда орды психотравмированных бедным детством девочек рванули в литературу с убеждением, что мир им задолжал, и намерением выгрызть недоданное скороспелым автофикшеном, Страут могла бы, как Ахматова, сказать: "Я научила женщин говорить, но, боже, как их замолчать заставить!"Никак, пасту назад в тюбик не вернешь, да и не нужно, в новой женской откровенной прозе встречаются потрясающие вещи, и жуковское "победителю ученику от побежденного учителя" тоже вполне может звучать. Я собираюсь сказать кое-что нелицеприятное: "Ах, Вильям" - это все-таки не "Оливия Киттеридж" и "Люси Бартон", даже не "Мальчики Бёрджесы" или "Эми и Исабель" Дело не в том, что кто-то постарел, утратил хватку - книга была финалистом Букера и критика ее полюбила.Но притягательная сила Страут в: 1. умении рассказать историю, неважно, посредством своего пунктирного хронотопа или собранную из новелл, как "И снова Оливия"; 2. быть к себе столь же безжалостной как к прочим участникам; 3. не самоутверждаться за чужой счет. В новом романе с историей все сложно: как бы есть, но по сути нет, а героиня-рассказчица, с которой мы знакомы по "Меня зовут Люси Бартон", внезапно переживает приступ self pity длиной в книгу: вот так меня обижали родители, вот так муж, подруга, любимая свекровь, ответственный за организацию встречи с читателями.И все бы ничего, но в придачу к этому навязчивое желание остаться в белом пальто: вот бывший муж в брюках хаки чуть короче идеальной длины и ее сердце немного разбивается (Люси чуткая и чувствительная), вот он же недостаточно деликатно поддерживает их старшую дочь после выкидыша (а Люси хотела теми же словами, но вовремя поняла, что это будет неделикатно, и остановилась), а вот молодая жена бывшего мужа как-то слишком интимно и неуважительно по отношению к нему говорит с гостем, и Люси это задевает.И девочки ее обожают, Вильяма тоже любят и с дочкой от его нового брака общаются, хоть она им и не нравится - но ее любят и ценят больше, и вообще она идеальная мать для Бекки и Крисси. А вот эта женщина, брошенная во младенчестве дочь Кэтрин, вот зачем она говорит, предварительно узнав, что дочери еще не одарили Люси внуками, что в них-то все и счастье - у нее самой внуков семеро. Хотя это скорее не к белому пальто, а к тому, как все обижали. И у этой женщины, кстати, целая полка романов Люси, в которых ни слова не говорится о ней, Лоис, отчего она считала себя объектом остракизма со стороны семьи биологической матери и самой Люси, потому ей простительно. Но ближе к концу Люси все же думает: "Да пошла ты, Лоис Бубар!"Сквозная тема романа, которая в финале визуализируется образом фонаря в библиотечной башенке, всякую ночь горевшим допоздна и героиня, в трудное для себя время, думала, засыпая о каком-то человеке, который самоотверженно трудится даже ночью, и это внушало ей надежду и придавало сил бороться. Тот свет в башне стал ее путеводным маяком, а много позже она поняла, что это просто было помещение, в котором однажды забыли выключить свет и он горел в пустоте, видимый всякую ночь, невидимый днем.И вот этот образ пустоты, которая кажется окружающим светом или надежным домом - он не только лейтмотив книги, но и основная мысль. Страут словно говорит: не верьте в хорошее, все тлен. Но я, кому она многие годы светит, думаю, что это временное помрачение. Никто не пустота. Никто не отребье.
14.03.2024 03:34
0 +1 -1
Что бы не говорили, но восприятие книги зависит от выбранного формата чтения. Бумажная, электронная или аудио – впечатление будет каждый раз чуточку иным. Да, конечно, это будет одна и та же книга, одна и та же информация, но восприятие несколько разным. Возможность провести рукой по обложке, раскрыть на середине и вдохнуть запах типографской краски. Или мгновенно полученная в электронном варианте новинка (стоит только захотеть, тут же купил, нашел, скачал), удобный формат е-книги или телефона, возможность читать каждую свободную минуту, в очереди или на остановке. Или… и вот сейчас это как раз мой случай… удивительный, мягкий, обволакивающий теплом и уютом голос чтеца. Слышно, что она улыбается, когда читает. Чувствуешь ту невероятную симпатию и любовь, которой прониклась Наталия Казначеева к героям романа Элизабет Страут… Я никогда не слышала ее озвучки, а услышав удивилась. Потому что именно этим голосом звучит в моей голове Фэнни Флэгг и ее бесконечно добрые книжки, потому что Элизабет Страут, которую я воспринимала как максимально нейтральную писательницу зазвучала для меня совершенно по-другому. Я не подозревала, что она может быть такой. Я читала у Страут роман «Мальчики Бёрджессы» и хорошо помню, что ярких эмоций не испытывала, эта книга не потрясала и не поражала в самое сердце. Это было что-то вроде тихого, спокойного рассказа, едва ли не монотонного в своем ритме. Книга мне понравилась, но я никогда бы не назвала ее доброй или эмоциональной. А теперь я мечтаю услышать роман в озвучке Наталии Казначеевой.Формат совершенно точно имеет значение и как приятно, что на этот раз значение оказалось таким положительным. Читай я в бумаге или электронный вариант, книга бы мне просто понравилась. В аудио – книга мне очень. очень. понравилась.Если у вас будет выбор – советую именно аудио формат.Люси где-то за 60. Ее первый муж Вильям, ученый, женат вот уже в третий раз, работает, много ходит пешком, воспитывает маленькую дочь Бриджит, и время от времени выпивает чашечку кофе с Люси, делится новостями и тревогами. Как ни странно, но они сохранили хорошие отношения после развода, можно сказать, более доверительные и близкие, чем во время брака. Люси писательница, не так давно умер ее второй муж, любимый, дорогой, понимающий. Она все еще проживает потерю, много общается с двумя взрослыми дочерьми, общается в Вильямом и как может поддерживает его. И Люси хочет рассказать о Вильяме. Рассказать о том, что с ним случилось… И что было после этого.«Время от времени — изредка — мы и правда что-то решаем. В остальных случаях мы просто следуем — сами не знаем чему, но следуем. Так что нет. Я не считаю, что ты решила уйти»Немного сбивчивая и непосредственная речь, такая очень простая, с частыми поправками рассказчицы «вот что я пытаюсь сказать» (а роман написан от первого лица) создает очень четкое представление о Люси. Милая, добрая, стеснительная и скромная женщина, она часто улыбается и извиняется, она постоянно сомневается и в глазах ее часто можно заметить испуг. Люси и правда тревожится обо всем на свете, а порой ее сердце переполняет такое безграничное чувство любви ко всем близким, ко всем людям вообще, что мысленно она восклицает «Ах, Вильям!», а в конце книги: Ах, люди! И рассказ о своем бывшем муже превращается в воспоминания об их браке, о свекрови, о детстве девочек, о знакомстве со вторым мужем, о том, как у нее получилось общаться с родителями после ухода из дома… Да, Вильям в центре сюжета, но все же, в этой книге больше самой Люси.Оказывается, а узнала я об этом только в середине романа, эта книга продолжает историю «Люси Бартон» Элизабет Страут. Но дело в том, что это не части и не цикл. Судя по тому, что она упоминает тех же Берджессов, героев того романа, судя по тому как написана эта книга, это больше похоже на некое созвездие. Знаете как создают в кино вселенную марвел или как Фэнни Флэгг описывает жизнь в маленьком городке. Герои и книги – это отдельные истории, просто они где-то пересекаются, где-то сталкиваются, но существуют автономно, сами по себе. Поэтому этот роман можно читать без привязки к «Люси Бартон», это нисколько не портит впечатления. А я теперь, ну конечно, обязательно ее прочту.«Старые отношения исчерпывают себя, но взамен — а может, и не взамен, может, параллельно с ними — создаются новые и постепенно набирают силу, как молодые побеги»Мне так понравилась эта книга… Мне так понравились эти мысли о том, как сложно понять самого себя, и о том, что можно прожить всю жизнь, но так и не понять. Мне понравилось описание отношений между Люси и Вильямом, и главное описание их отношений с другими людьми. В какой-то момент становится отчетливо видно, что да, можно влюбиться, жениться, завести детей, 20 лет прожить вместе, но не подходить друг другу. Можно стать лучшими друзьями, но не быть двумя половинками. А еще это про том, что всегда найдется человек, с которым не будешь чувствовать, что ты странная. Скорее наоборот, станет ясно, что с тобой все в порядке, ты нормальная, и не просто нормальная, а.. любимая. Вот такая какая есть. Люси очень трогательно рассказывает о своих отношениях с Дэвидом, вторым мужем.Я всегда впадала в ступор от просьбы посоветовать какую-нибудь осеннюю книгу, но больше такой проблемы у меня не будет. Эта книга просто создана для осенних холодных вечеров дома, в уютном кресле, укутавшись в плед, с чашкой горячего чая и котом под боком. И да, мне кажется, она больше понравится тем, кто знаком с долгими и серьезными отношениями, с тем, как сложно ужиться двум людям, но не обязательно. Приятного чтения)))
14.03.2024 03:34
0 +1 -1
На эту книгу как-то непросто писать отзыв. Вроде ничего не происходит. Писатель Люси Бартон, от имени которой идет повествование, рассказывает о своей жизни и параллельно о жизни своего первого мужа - Вильяма. Несмотря на давний развод они сохранили хорошие отношения. И вот это "Ах, Вильям!" - звучит почти речитативом на всем протяжении романа. Люси рассказывает эпизодами о своем непростом детстве, где было очень мало любви, о замужестве и хороших отношениях со свекровью, о двух дочерях, об изменах Вильяма и немного о новых браках: своем и Вильяма. И вроде все банально, но однажды Вильям узнает, что у него, возможно, есть старшая сестра... Они отправляются в далёкий штат, чтобы узнать больше. Но принесет ли эта встреча радость? И вообще состоится ли встреча?Люси рассказывает, анализирует, выстраивает цепочки событий, и читатель постепенно узнает и об обратной стороне биографии Вильяма и его матери. Автор как бы говорит нам: не факт, что вы очень хорошо знаете даже тех, кто рядом с вами, а кого-то просто идеализируете.Люси не стесняется говорить о своих комплексах и переживаниях, она пытается дать оценку и своему отношению к бывшему мужу, которого она полюбила когда-то за "авторитетность". Но в этом рассказе, несмотря на название, мы больше узнаем о самой Люси: искренней, ранимой, но при этом достаточно сильной. А Вильям? Ах, Вильям - возможно, он был просто тем, про кого пелось в старой песне: "а любовь она и есть, только то, что кажется". Ведь и образ освещенной комнаты в башенке музея говорит о том, что мы много себе придумываем.В целом книга понравилась, хотя отвлечения в рассказе Люси и рассеивали внимание, тем более, что книгу слушала. Прочитала Наталия Казначеева задушевно, приятным тембром и интонациями, но мне пришлось немного ускорить (+10 процентов). Заявленное время 5 часов 56 минут.
14.03.2024 03:34
0 +1 -1
Двадцать лет брака не проходят бесследно. Некогда расставшиеся на дружеской ноте Люси Бартон и Вильям Герхардт остались друг для друга большим, чем просто «бывшие». Едва оплакав смерть второго супруга, Люси поддаётся уговорам Вильяма съездить с ним в Мэн, где живёт его старшая сестра, которую мужчина никогда не видел.Всё, что читатель узнал о Вильяме после прочтения «Меня зовут Люси Бартон», можно уложить в один абзац текста. Сын немецкого военнопленного, биолог, неверный муж. Он ненавидит женские слёзы и не знал, что делать с внезапно свалившимся на него наследством. Не из тех, кого можно обвинить в бесчувственности или равнодушии, но собственное удовольствие для него всегда важнее чужого спокойствия. Мы смотрели на него глазами Люси. Его фигура, недалёкая, но размытая, всегда была вне фокуса, словно Вильям не более, чем часть фона.В «Ах, Вильяме» повествование вновь ведётся от лица Люси, и хоть в название романа и вынесено имя Вильяма – это обманка. Взявшись рассказать историю бывшего супруга, рассказчица то и дело сводит её к себе: своим отношениям со свекровью, дочерями, своему восприятию совместного прошлого. «Вильям всегда был для меня загадкой – и для наших девочек тоже» – пишет Люси о том, кто по прошествии лет оказался одним из самых близких её людей. «А можно ли вообще познать другого?» – в ответ на это спрашивает читателя Страут и отправляет героев в путешествие по дорогам Америки и глубинам памяти.Взгляд на прошлое Кэтрин Коул, матери Вильяма, для Люси становится ключом не к бывшему мужу, а к самой себе. Увидев в свекрови такую же бедную девушку, какой некогда была она сама, между познанием и узнаванием героиня выбирает последнее. И, может быть, это не тот итог, который ждёшь от книги, написанной в эпоху торжества автофикшна, но с тем, что все мы не в последнюю очередь мифы и миражи, спорить решительно невозможно.
14.03.2024 03:34
0 +1 -1
Оказалось, что эта книга - продолжение "Люси Бартон", которую я пока не читала. Но не так уж страшно - героиня кратко очерчивает свою предыдущую жизнь, достаточно, чтобы книга была целостной историей.
Удивительно, как Страут настойчиво фокусируется на пожилых людях. Мне ещё нет 40, но я уже чувствую, как восприятие мира меняется, я так понимаю, к старости всё будет смотреться по-другому.
Автор расставляет акценты так, как будто в книге ничего не происходит. Происходит многое, но автор фокусируется на чувствах героев по отношению к случившемуся, а не на самом действии.
Уильям - первый муж Люси. Они остались в довольно хороших отношениях. Это всё очень странно, когда у тебя есть одна семья, и другая, и все тебе в какой-то степени ещё родные, включая мужа, жить с которым на каком-то этапе стало невозможно. Сюжет книги строится на том, как через отношения с бывшим мужем и его матерью Люси в итоге узнаёт что-то о себе самой.
Отец Уильяма - бывший фашист, военнопленный, которого привезли в Америку на работы, и где он познакомился со своей будущей женой, а после войны приехал к ней насовсем. Отец Уильяма говорил ему, как он осуждает действия своей страны, но герой всё равно всю жизнь мучается из-за своего отца. Он ездил на экскурсию в концлагерь, но из-за этого его совести стало хуже. Не знаю, обычное ли это дело - испытывать угрызения совести за действия своих родителей, тем более, когда у них не особено-то был выбор. Или всё же герой просто чересчур чувствительный?
В общем, книга ощущается вялотекущей из-за стиля автора. На любителя.
14.03.2024 03:34
0 +1 -1
У писательницы Люси Бартон умирает второй муж. Чтобы пережить утрату, а заодно поддержать своего первого мужа Вильяма, которого бросила жена, Люси отправляется с ним на поиски его сестры.
По сути весь роман это обрывки воспоминаний, диалогов, мыслей. Ведь героини за 60 и она стремится подвести какой-нибудь итог своей жизни. Самая главная мысль этой истории, как мне кажется, о том, как бывает сложно понять самого себя и других. Можно прожить всю жизнь, но так и не понять ничего.
Книга мне понравилась, здесь нет рефлексии, скорее идея о том, как необходимо попытаться понять себя, прежде чем ждать понимания от других. И о том, так ли необходимо постичь другого человека, ведь это по сути невозможно. "Но все мы мифы, миражи."
Не знаю почему нигде не указано, что это продолжение книги "Меня зовут Люси Бартон". Я первую книгу не читала, но в тексте постоянно упоминалось о ней. Поэтому, наверно, желательно начинать именно с нее.

Оставить отзыв:

Ещё книги автора