Читать онлайн Как правильно? Пишем и говорим без ошибок бесплатно

Как правильно? Пишем и говорим без ошибок

Говорить правильно

17 ударений в словах, которые над нами просто издеваются

Рекордсмены по ошибкам – от ква́ртала до гра́ффити

ква́ртал

кварта́л

Откуда-то пошло поверье, что если мы имеем в виду часть года, то нужно говорить ква́ртал, а если часть города – кварта́л. Иногда эти версии меняются местами. Не хочется огорчать: это заблуждение. Во всех значениях слово правильно произносить с ударением на последнем слоге: кварта́л.

фе́тиш

фети́ш

Добавим немного фетиша! Слово пришло к нам из французского языка. Даже если вы говорите только на английском, немецком или эсперанто, то наверняка краем уха слышали, что во французских словах ударение падает на последний произносимый слог. К счастью, здесь оригинальное ударение сохранилось. Почему к счастью? Потому что нам не придётся запоминать очередное внеплановое ударение, которое не соответствует правилам. Главное – помнить, что фетиш – это что-то французское. Здесь же вспомним распространённое ошибочное слово жа́люзи. Слово французское, поэтому ударение падает вновь на и: жалюзи́.

вероисповеда́ние

вероиспове́дание

В Конституции Российской Федерации есть немало полезных статей, которые нам не мешало бы знать. Например, статья 28, гарантирующая свободу вероиспове́дания. Или всё же вероисповеда́ния? Так вот захочешь о своих правах заявить – и споткнёшься. В общем, запоминайте: у нас есть свобода вероиспове́дания. И только так.

феноме́н

фено́мен

Вот тут, как говорится, всё сложно. Есть слова, которые необходимо просто выучить наизусть. И феномен из их числа. В некоторых словарях зафиксированы два варианта ударения: фено́мен – это исключительно научный термин, а если речь о необычайном явлении или о человеке с выдающимися способностями, талантами, то варианты могут быть разные: фено́мен и феноме́н. Но всё же предпочтительнее с ударением на втором слоге – вне зависимости от значения. Будьте фено́менами, говорите это слово правильно.

ката́лог

катало́г

Век каталогов косметики и одежды практически закончился, их вытеснили интернет-магазины, но проблема с произношением слова осталась. Никакой зависимости от значения нет. Единственно правильный вариант в прошлом и сегодня – катало́г.

красиве́е

краси́вее

Комплименты надо делать правильно! В прилагательном красивый ударение падает на второй слог. В его превосходной и сравнительной степенях – тоже. Так что запомнить не так уж и сложно. И ещё: на письме никакого красивей, да и в речи лучше не злоупотреблять й на конце.

дежурить по сре́дам (разг.)

дежурить по среда́м

Да вы и сами всё знаете про среду. Но напомнить лишним не будет. Если мы имеем в виду день недели (а чаще всего так и есть), то ставим ударение на последний слог: по среда́м. И только так, даже если некоторые словари добавляют, что в разговорной речи допустимо и по сре́дам. Зато если мы подразумеваем среду обитания или окружение, тогда уже по сре́дам.

рефлекси́я

рефле́ксия

Сейчас мало кто размышляет и анализирует. Все рефлексируют. Когда-то слово рефлексия было только термином – его употребляли психологи, филологи, социологи и другие особенно умные люди. По этой же причине правильное ударение знали лишь избранные. Рефлексия (от латинского reflexio) – это размышление о чём-либо, анализ и осмысление. Чтобы больше не путать ударение, вспоминайте слово рефле́кс.

тра́нсфер

трансфе́р

Рано или поздно вы с этим столкнётесь: придётся заказать себе (или кому-то) трансфер (от латинского trānsferre). Например, от аэропорта до отеля или от вокзала до дома. И даже если агентства, кассы и сами водители будут вас уверять, что заказываете вы тра́нсфер, – не поддавайтесь. По нормам русского языка ударение падает на последний слог: трансфе́р.

дéбетовая карта

дебетóвая карта

Без дебетовой карты уже сложно представить нашу жизнь. В использовании банковских карт мы достигли совершенства, осталось научиться правильно ставить ударение. Согласно словарям, дебетовый образовано от существительного де́бет (это левая страница приходно-расходных книг, куда бухгалтеры вносят все получаемые ценности, а также все числящиеся по счёту долги и расходы). И в кошельке у вас дебето́вая карта, а не де́бетовая. Да, ударение при образовании прилагательного ловко перемещается на суффикс.

ма́стерски (разг.)

мастерски́

Ма́стерски! – скажете вы и мгновенно промахнетесь, если ударение поставите на первый слог. Тот случай, когда ассоциации и мнимые проверочные слова лишь подводят. Если захотите кого-то похвалить, помните про ударение: мастерски́.

гра́ффити

граффи́ти

На заборах, на гаражах, на домах – где только мы не сталкиваемся с граффити! Вместо спорных рассуждений о принадлежности этих рисунков или надписей к искусству лучше поговорим о русском языке. Во-первых, это существительное во множественном числе: уличные граффити, средневековые граффити. Формы единственного числа у этого слова попросту нет, хотя, разумеется, люди давно уже придумали, что граффити в единственном числе будет среднего рода. Во-вторых, слово несклоняемое. И в-третьих, ударение падает на второй слог: граффи́ти. Да, и главное: в нём, как и в оригинальном итальянском слове graffiti, есть удвоение буквы.

искра́

и́скра

Между русским языком и мной проскочила искрá! А вот и нет. Потому что распространённый вариант с ударением на последнем слоге – ошибка. Орфоэпические словари единогласно называют нормой ударение на первом слоге: и́скра. Независимо от падежа и числа. С производным глаголом искрить всё наоборот. Ударение переносится с корня: искри́ть, искря́т, искри́лся. Но тут-то никто не ошибётся.

мусоропро́вод

мусоропрово́д

Вот бытовое слово, которое вызывает массу трудностей. Оно состоит из двух основ: мусор и провод. Но всё не так просто (да и когда в русском языке было иначе?). Дело в том, что существует редкое слово прово́д, которое происходит от глагола проводить. Так, собственно, появились газопровод, мусоропровод, трубопровод и так далее. Только ударению здесь место на последнем слоге. В общем, вы уже догадались: мусоропрово́д.

стро́чная буква

строчна́я буква

Есть буква прописная, или заглавная (большая), а есть строчная (маленькая). Слово строчная употребляют нечасто. Вот и получается, что не все помнят правильное ударение. Корректно: писать со строчно́й буквы. Но прилагательное стро́чная (в мужском роде стро́чный, а не строчно́й), к слову, тоже существует. Стро́чной бывает, к примеру, развёртка телевизионного изображения. В процессе развёртки электронный луч на экране передающей или приёмной электронно-лучевой трубки прочерчивает узкую горизонтальную полоску. В общем, вряд ли вам придётся употреблять слово именно в этом значении. Можно не запоминать.

ходата́йство

хода́тайство

Согласно Орфоэпическому словарю под редакцией Аванесова, это слово из судебной лексики правильно произносить с ударением на втором слоге: хода́тайство. Рядом в словаре указано и ходата́йство с пометкой «грубо неправильно» (с восклицательным знаком, между прочим!). Слово с ударением на третьем слоге относится к профессиональному жаргону в юридической сфере.

средства́

сре́дства

Есть такой миф: если говорим о финансах, то произносим средства́, а если о транспорте – то сре́дства. Мы – за развеивание мифов. Неважно, о чём идёт речь – о деньгах, виде транспорта или о чём-то ещё, – произносить нужно всегда одинаково: сре́дства. Ударение падает на первый слог. И никак иначе.

6 заимствованных слов, которые мало кто произносит правильно

Проект, свитер, бутерброд и другие слова, которые не так просты, как кажутся

афёра

афера

Русский язык – тот ещё аферист и ловит нас там, где мы не ждём. Лингвисты до сих пор отвечают на нападки, почему нужно произносить афера, а не афёра. Путаница возникла из-за похожих слов, которые мы по привычке произносим через ё. Часто над ударной е после согласной появляются две точки сверху. Допустим, имя Фёдор. Но если в этом имени всё оправданно, то в остальных словах – не всегда. Свою лепту в распространение ошибки внесли и словари. В некоторых старых изданиях, например в Большой советской энциклопедии, можно встретить вариант через букву ё: афёра. Это неправильно. «Грамота.ру» рассказывает, что французское слово афера (от affaire) было зафиксировано в словарях русского языка в начале XIX века[1]. Его везде единодушно писали через е. И продолжают, но кое-где можно встретить афёру с пометкой «разговорное».

про[е]кт

про[э]кт

Мы так часто произносим это слово по работе, что, если нас спросят, как правильно – про[е]кт или про[э]кт, – можем всерьёз засомневаться. Часто в заимствованных словах после гласных буква е обозначает звук э: риелтор или вот проект. Такое произношение многим кажется нерусским, но это норма, зафиксированная словарями. Приходится подчиниться и запомнить верный вариант: про[э]кт.

свит[е, о]р

свит[э]р

Наверное, у каждого в гардеробе есть хотя бы пара свитеров. Слово свитер позаимствовано нами из английского языка (sweater), поэтому в написании и произношении очень часто ошибаются: свит[е]р или свит[о]р? А может быть, свит[э]р? Пишем только так: свитер. И каким бы ваш любимый свитер ни был тёплым и уютным, слово надо произносить твёрдо: свит[э]р.

бут[е]рброд

бут[э]рброд

Возможно, вы удивитесь, но звук т в этом слове твёрдый: бут[э]рброд. Да, кот Матроскин из «Простоквашина» всё правильно сказал! Такое непривычное произношение приводят все общеизвестные словари (орфоэпический, иноязычных слов и словарь ударений). Лингвист Марина Королёва рассказывает, что слово было зафиксировано в словаре иностранных слов ещё в начале XX века в качестве «ломтика белого хлеба с куском сыра, ветчины и так далее»[2]. Слово пришло к нам из немецкого языка – Butterbrot (дословно хлеб с маслом) – и произносится практически так же, как и в оригинале.

к[э]тчуп

к[е]тчуп

А если бутерброд полить кетчупом, то будет ещё вкуснее. Согласный к в слове кетчуп произносится мягко, поэтому вариант к[э]тчуп ошибочный. Ну и расскажите уже вашей бабушке, что кетчу́пов не существует: ударение в этом слове падает на первый слог.

с[э]ссия

с[е]ссия

Как ни скажи – с[е]ссия или с[э]ссия, – слово остаётся в числе нелюбимых у большинства студентов. Можно сколько угодно доказывать правильность того или иного варианта. Однако в «Орфоэпическом словаре русского языка» И. В. Резниченко сессия входит в число слов с неустойчивым произношением, то есть в начале слова допускается и твёрдый, и мягкий звук с. При этом мягкое произношение отмечается как предпочтительное.

10 профессиональных жаргонизмов, которые засоряют нашу речь

От учителей, врачей, нефтяников, офисных работников и не только

бухгалтера́

бухга́лтеры

Ежедневно общаясь в какой-то специфической профессиональной среде (школа, больница, полиция, завод), мы неизбежно перенимаем речь своих коллег, в которой, как правило, много жаргонизмов. Это привычные для конкретной профессиональной сферы выражения, чаще всего не вписывающиеся в правила русского языка. У таких слов могут быть неправильные формы, ударения и так далее.

Начнём с ударений и неоднозначного множественного числа. В русском языке есть около 300 слов с вариативным именительным падежом во множественном числе. Привычными и литературными вариантами считают окончания слов на  (): бухгалтеры, тренеры, столяры, редакторы, корректоры, токари. Но наряду с ними для некоторых слов равноправны формы с окончанием (), например сле́сари и слесаря́. А иногда эти формы не просто равноправные, а единственно верные. Но о них далее.

новоро́жденный, ро́женица

новорождённый, роже́ница

Только те, кто давно не открывал учебник русского языка, могут не помнить, что буква ё всегда ударная. Если она присутствует в слове, расслабляемся, перестаём думать и просто ставим ударение на неё. Новорождённый – один из примеров, показывающих, что наличие ё помогло бы избежать частой ошибки в произношении. Если не поставить букву ё и попросить 10 друзей прочитать это слово вслух – скорее всего, около половины ошибутся. Сотрудники роддомов и перинатальных центров – влиятельные люди и свои жаргонизмы хорошо распространили (конечно, речь не про всех). Ошибочное ударение замечено и в слове ро́женицы, которые на самом деле роже́ницы – женщины во время родов или только что родившие. Называйте их, пожалуйста, правильно.

осу́жденный

осуждённый

Есть профессиональные сленг, лексика и даже ударения. Вот и в речи работников правоохранительных органов часто можно услышать осу́жденный. По правилам же ставить ударение надо на третий слог, то есть в нашем случае на букве ё. Кажется, вариант с ошибкой прижился почти так же, как новоро́жденный, но вы не поддавайтесь. Берегите русское ударение.

крайний раз

последний раз

Простите, лётчики, космонавты, альпинисты и другие люди, кто использует выражение крайний раз, потому что для вас это приметы, профессиональный сленг и вообще скрепа. Сейчас мы не о вас, а обо всех остальных. Тех, кто занимает очередь, а перед этим спрашивает: Кто крайний? Крайних в ней нет, только последние. И быть такими очень даже грамотно.

Сайт «Грамота.ру» называет ещё одну причину массового употребления крайнего: якобы прилагательное последний носит негативный оттенок со значением низший в ряду подобных, очень плохой[3]. Филологи сходятся во мнении, что замена слова последний прилагательным крайний – грубое нарушение норм русского языка.

подпишите до́говор (разг.)

подпишите догово́р

Офис-менеджеры умеют делать больно. Например, когда приносят пачку до́говоров на подпись. Кто-то может и спросить: а где здесь, собственно, ошибка? Режущий слух до́говор уже не считается грубой ошибкой и занял своё место в словарях с пометкой «разговорное». Но строгий литературный вариант всё равно один: догово́р. А ещё во множественном числе мы говорим догово́ры, а не договора́.

за учебники вы ещё не проплатили

за учебники вы ещё не заплатили

Перейдём к финансовому жаргонизму. Вместо литературных вариантов заплатить или оплатить стал часто встречаться глагол проплачивать: проплачу по чеку или за товары в магазине. Это неграмотно и в речи покупателей и продавцов звучит просторечно. В словарях проплатить закреплено в качестве финансового термина со значением перечислить деньги через банк для оплаты чего-либо.

по факту

фактически, на самом деле

Сравните: Следственный комитет проводит проверку по факту сообщений о непрофессиональном поведении учительницы начальных классов. И: по факту, спектакль был неинтересным. Поняли разницу? Если речь именно о факте, говорить по факту можно. Если же данное сочетание выступает в качестве синонима выражений на самом деле или фактически, то правильнее использовать их.

возбу́ждено дело по статье «Хулиганство»

возбуждено́ дело по статье «Хулиганство»

Ещё немного полицейского и юридического сленга. Правильное ударение в слове падает на последний слог: возбуждено́. Если вы услышали ударение на втором слоге (возбу́ждено), возможно, перед вами полицейский, юрист или просто человек, который тесно связан с судами. Там почему-то принято говорить именно так.

до́быча нефти́

добы́ча не́фти

Ошибки бывают не только в отдельных словах, но и в словосочетаниях. Нет, сочетаются они между собой хорошо. А вот внутри каждого – по неправильному ударению. Да, до́быча нефти́ существует в природе, её распространили нефтяники. Это сочетание относится к профессиональному жаргону и нормам русского языка не соответствует. Словари приводят лишь один вариант: добы́ча не́фти. Так что, не в обиду нефтяникам, иногда лучше прислушиваться к лингвистам.

наро́щенные ногти

наращённые ногти

Пришли к мастеру (ну или списались с ним предварительно в мессенджере), а он вас спрашивает: «Ноготочки наро́щенные?» Что тут не так? А то, что на самом деле слова наро́щенные не существует. Зато есть глагол наращивать и образованное от него наращённый. По правилам в корнях -рос-, -раст-, -ращ- на месте безударного гласного перед с пишут букву о, а перед ст и щ – а. Ударение падает на ё (если знать, что в слове есть ё, с ударением проблем не будет), значит, в корне а.

7 слов и словосочетаний, которые вы, скорее всего, понимаете неправильно

Нелицеприятная информация для конгениальных читателей

нелицеприятный – неприятный, плохой

нелицеприятный – беспристрастный, справедливый

В попытках разнообразить словарный запас многие начинают употреблять книжные слова. Правда, не всегда к месту. Так произошло с прилагательным нелицеприятный, которое часто (а вообще-то постоянно) путают со словом неприятный. Когда кто-то о чём-то или о ком-то нелицеприятно отзывается, не стоит сразу хмурить брови и спешить выяснять отношения. На самом деле этот кто-то говорит объективно и непредвзято, даже если правда не очень приятная.

Есть даже такое устаревшее слово лицеприятие, которое означает заинтересованность в ком-то или благоприятно-пристрастное отношение к кому-либо или чему-либо. Спору нет: прилагательные нелицеприятный и неприятный похожи, и, вполне возможно, через несколько лет лингвисты соберут заседание и дружно решат, что нелицеприятный можно дополнить новым значением. Но пока корректно говорить нелицеприятная критика (в значении непредвзятое мнение), а вот событие нелицеприятным уже быть не может.

одиозный – знаменитый, эпатажный

одиозный – неприятный, противный

Какой одиозный и харизматичный актёр (политик, бизнесмен и так далее)! Чем не комплимент? Тем более если говорящий уверен, что одиозный происходит от слова оды. Как бы не так! От од произошло слово одический, а вот одиозный – от латинского odiosus, которое означает противный, крайне неприятный. Для комплимента, кажется, не очень годится.

амбициозный – целеустремлённый

амбициозный – самолюбивый, надменный

С амбициозным примерно такая же история, как и с одиозным. Из самых добрых побуждений хотят сказать о ком-то хорошо, но получается не очень. Если человек амбициозный – это не значит, что он целеустремлённый и решительный. Скорее он высокомерный, полный амбиций, а амбиция в «Новом словаре иностранных слов» – это обострённое самолюбие, спесь или претензии (если во множественном числе). Поэтому, если вдруг кто-то говорит амбициозные задачи, вряд ли он имеет в виду то, что сказал. Хотя, конечно, задачи бывают разные.

конгениальный – более чем гениальный

конгениальный – близкий по духу

Ввёл всех в заблуждение великий комбинатор Остап Бендер со своим восклицанием: Конгениально! Потому многие уверены, что конгениальность – это высшая степень гениальности. Но, увы, приставка кон- даже близко не похожа по значению на сверх- или подобное. С латыни con-(cum) переводится как вместе, а genius – дух. Выходит, что конгениальный – это близкий по духу и образу мыслей человек. И никаких выдающихся способностей.

нонсенс – что-то новое и невероятное

нонсенс – бессмыслица, нелепость

Когда происходит что-то необычное, например ребёнок в шесть лет окончил Гарвард (почему бы и нет), – так и тянет прокричать: Нонсенс! Причём не в отрицательном смысле, а в очень даже положительном. Ведь это нечто невероятное, настоящая сенсация. Да, сенсация; да, невероятно. Но к нонсенсу вообще никакого отношения не имеет, поскольку слово это значит чушь, абсурд, нелепость. О вундеркинде так тоже вряд ли можно сказать.

довлеть – давить, подавлять (разг.)

довлеть – быть достаточным, удовлетворять (устар.)

Надо мной довлеет начальник, сил нет! Сразу хочется посочувствовать, если, конечно, не знать трактовку этого слова. В большинстве словарей глагол довлеть означает быть достаточным для кого-либо или чего-либо (довлеть себе – не зависеть ни от чего). Но он уже давно осовременился и получил совсем другую трактовку: давить, подавлять, угнетать и так далее. Причём так давно (примерно в конце XIX века), что только лингвисты и особо неравнодушные к русскому языку знают, в чём тут подвох и почему самодовлеющий – это не сам на себя оказывающий давление.

Почему так произошло? Вот как сказал писатель и лингвист Лев Успенский в книге «Слово о словах»[4]: «Нам… особенно не знающим древнеславянского, довлеть по звучанию напоминает давить, давление – слова совсем другого корня. В результате этого чисто внешнего сходства произошла путаница. Теперь даже очень хорошие знатоки русского языка то и дело употребляют (притом и в печати) глагол довлеть вместо сочетания слов оказывать давление: Гитлеровская Германия довлела над своими союзниками. В этом случае довлеет значит уже давит, висит, угнетает, – всё что угодно, только не является достаточным».

Время безжалостно, русский язык покоряется, и теперь довлеть с привычным для большинства значением отмечено как разговорное, например в толковом словаре Кузнецова.

закрыть гештальт – закончить незначительное дело (дочитать книгу)

закрыть гештальт – проанализировать ситуацию и больше к ней не возвращаться

Кажется, гештальт стали закрывать примерно каждый день, да ещё и не по разу. Например, когда заканчивают какое-то дело, даже незначительное. Главное – подытожить всё модной фразой. И получается: Я досмотрел все сезоны «Игры престолов» – закрыл гештальт. Гештальт – понятие из психологии и философии, которое переводится с немецкого как образ, форма, структура. Если гештальт незавершённый – значит, мы когда-то с чем-то до конца не разобрались, например в отношениях, и регулярно мысленно возвращаемся к ним. Эта ситуация тревожит и мешает жить. Допустим, неисполненная мечта, ссора с другом или родителями, проблемы на работе. То есть незавершённый гештальт связан с чем-то более серьёзным, чем какое-то нехитрое дело, например досмотреть сериал или дочитать книгу. При этом если недочитанная книга никак не даёт вам покоя, её вполне можно отнести к незакрытым гештальтам.

Писать правильно

10 канцелярских фраз, которые портят русский язык

В данном тексте имеют место быть некоторые штампы

имеет место быть, имеется

есть

Имеется следующее информационное сообщение для вас: откажитесь от употребления имеется и имеет место быть. Возможно, кто-то искренне хочет обогатить свою речь, но, как говорил Корней Чуковский (а он не только писал сказки, но и изучал язык)[5], канцелярские слова – своего рода болезнь. Вместо имеет место быть куда красивее сказать есть. Тем более эта фраза содержит грамматическую ошибку. Появилась она из-за неудачного слияния двух похожих словосочетаний – имеет место и имеет быть. Так что если уж выбирать канцелярскую речь, то говорить хотя бы правильно: имеет место. А лучше заменить синонимом.

данный текст

этот текст

Штамп, поработивший язык. Данный пришёл из документов, но теперь его можно встретить чуть ли не в каждой книге, статье и даже в неформальной переписке. Данный вид связи замените на этот вид связи, а вместо в данном тексте допущена ошибка напишите в тексте допущена ошибка. Совсем без указательных слов обойтись реально!

согласно приказа

согласно приказу

Согласно чего или согласно чему? У чиновников, которые до сих пор не могут привыкнуть к правильному падежу, обычно согласно решения, согласно расписания, согласно приказа, согласно данных. Предлог согласно (да, это предлог) требует при себе дательного падежа. Хотя ещё 100 лет назад конструкция согласно чего для канцелярской речи была полностью легитимна. Сейчас единственно верный вариант для всех – согласно (чему?) приказу.

ввиду повышенного интереса

из-за повышенного интереса

Казённые словечки повсюду, и прежде, чем от них избавиться, их надо распознать. Ввиду – отымённый предлог, который обозначает причину того, что произошло или произойдёт. Пишется слитно. Его легко проверить, мысленно поменяв на синоним из-за. Хотя зачем только мысленно? Смело заменяйте этот канцелярский предлог.

в связи с этим хочу

поэтому хочу

Если предлог ввиду хоть как-то выдаёт себя (ну правда же, редко так говорим!), то другие отымённые ребята не всегда кажутся канцеляризмами: в связи с, в силу, в плане, с целью. В связи с переносом первого учебного дня, с целью улучшения качества обслуживания, в силу появления новых деталей… Нет, это не значит, что надо вообще выкинуть из речи все отымённые предлоги. Просто не стоит использовать их в каждом предложении.

испытывает чувство грусти (вины)

грустит (винит себя)

Испытывать чувство грусти, выполнить доставку, производить проверку, доводить до сведения, осуществлять написание текста. Заметили что-нибудь общее? Есть такой тип образования канцеляризмов – расщепление сказуемого. То есть вместо глагола используют сочетание существительного с глаголом, обозначающее действие. Дополнительного смысла оно не несёт, а напыщенной и ненужной важности тексту придаёт. Если только вы не пишете какое-нибудь заявление. Тогда лучше так: испытывать чувство грусти = грустить; выполнить доставку = доставить; производить проверку = проверять; доводить до сведения = рассказать, уведомить; осуществлять написание текста = писать.

оказывать помощь

помогать

Этот штамп тоже с расщеплением сказуемого. Без повторного объяснения сразу шпаргалка: принять решение = решить; принять участие = поучаствовать; осуществлять заботу = заботиться; вести борьбу = бороться; производить уборку = убирать; приводить к усложнению = усложнять; питать ненависть = ненавидеть; проявлять интерес = интересоваться; озвучить возражение = возразить; совершать прогулку = гулять. Вдруг после прочтения этого абзаца канцеляризмов в жизни станет чуть меньше?

денежные средства, заработная плата

деньги, зарплата

Подлежащее (и просто существительное) тоже умеет по-своему расщепляться. В некоторых сферах уместно говорить денежные средства и заработная плата. Но в разговорной речи эти словосочетания добавляют официоза. Оно вам надо?

учитель осветил вопрос

учитель рассказал

Когда дело касается вопросов, мы готовы придумать десяток избитых вариантов: осветить вопрос, поставить вопрос, поднять вопрос, обосновать вопрос, закрыть вопрос, оставить вопрос открытым. В самом вопросе нет ничего плохого, нормальное слово. А ведь вместо странного осветить вопрос можно употребить простое и понятное рассказать.

в процессе чтения книги я узнал

из книги я узнал

Вот пример нанизывания существительных. Обычно бывает даже хлеще: Классный час проводится директором в целях повышения эффективности и производительности труда среди учителей. Надеемся, в процессе чтения этого абзаца вы запомните, что можно больше не употреблять в процессе чего-либо и не бояться придумывать альтернативные живые варианты.

8 фраз, которые уродуют наши электронные письма

Для начала откажитесь от доброго времени суток

доброго времени суток!

добрый день / здравствуйте

Наверняка многие потеряли дар речи, увидев пример с часто используемым письменным обращением доброго времени суток. По речевому этикету (да, приветствия регулируются нормами, а не правилами языка) лучше писать по старинке: доброе утро (день, вечер). Конечно, мы все живём в разных часовых поясах, и странно писать доброе утро, когда у адресата, возможно, глубокая ночь. Но для этого существуют универсальные приветствия добрый день или здравствуйте.

А ещё во фразе доброго времени суток банально неправильный падеж. Лингвист Максим Кронгауз в книге «Русский язык на грани нервного срыва»[6] объясняет, что в русском языке родительный падеж употребляется чаще при прощании (Счастливого пути! Удачи!), а именительный падеж – в приветствиях (Добрый вечер! вместо Доброго вечера!).

уважаемый, Дитмар Эльяшевич!

уважаемый Дитмар Эльяшевич!

Чуть ли не в начальной школе учат, как расставлять знаки препинания при обращениях, а вспоминать это правило приходится всю жизнь. Обращения действительно нужно выделять запятыми. Всегда. В примере слово уважаемый входит в обращение и запятой не отделяется. А вот если перед таким обращением стоит приветствие (Здравствуйте, уважаемый Дитмар Эльяшевич!) – тогда запятая, конечно, нужна.

я являюсь читателем «Мела»

я читатель «Мела» / я читаю «Мел»

Являться может разве что привидение. В остальных случаях этому глаголу не место в живом русском языке. Точнее, это не мешает русскому языку оставаться живым, но речь канцелярит уж явно не красит. Являться – что-то вроде глагола-связки: в иностранных языках они естественны (вспомните to be). У этого глагола много поклонников, предпочитающих деловой стиль речи. Сравните: Эта кофейня является лучшей в городе или Эта кофейня – лучшая в городе. Во втором случае без является смысл предложения остался прежним, а выглядеть оно стало человечнее.

беспокою вас касательно (относительно) вопроса

хочу обсудить с вами

Слово касательно и его разговорный вариант касаемо существуют, и писать или говорить так не запрещено. Но не нужно. Вместо них лучше употреблять оборот что касается. То же самое про относительно. В мире и правда всё относительно. Но не так чтобы в каждом письме и вопросе.

в настоящее время / на текущий момент

сейчас

Знакомьтесь, перед вами пара временны́х паразитов. В настоящее время абонент не отвечает – первое, что приходит на ум, когда глядишь на них. Если вы не автоответчик и не рассылаете спам-письма из бюрократической конторы, то вряд ли эти выражения вам пригодятся. Ведь их можно заменить отличным и ёмким наречием сейчас (привет всем операторам связи).

я понял то, что ошибся

я понял, что ошибся

Можно только порадоваться, что вы поняли то, что… Но у нас вопрос: а зачем вам то? Последнее время всё чаще говорят: Я считаю то, что… И похоже, это какой-то новый союз. Да, есть случаи, когда по-другому просто нельзя сказать. Например: То, что она не перезвонила, даже лучше. Но в остальных примерах этот «союз» всё явно портит.

предлагаем вашему вниманию

Здесь даже никакой замены не нужно. Просто ненужная и бессмысленная фраза. Будто бы до этого письмо читали без внимания. Скорее обратный эффект: после такой фразы читать дальше и обращать на что-то внимание не хочется совсем. Поверьте.

с любовью, читатель «Мела»

с любовью читатель «Мела»

Закончить письмо нужно тоже красиво (и грамотно). Можно написать просто своё имя. Но некоторые хотят добавить С любовью или С наилучшими пожеланиями. Правила, где бы говорилось, что после слов С уважением, С любовью или Искренне ваш нужно ставить запятую, нет. И это вполне объяснимо: иначе получается, что вы будто бы с уважением и любовью вновь к кому-то обращаетесь (к себе самому, видимо). Но отделение запятой этих выражений уже закрепилось как языковая норма и стандарты написания деловых писем. Писать, как вы поняли, можно по-разному. К слову, в конце писем запятые не ставили Довлатов, Солженицын и даже Розенталь.

Слова и фразы, которые делают нас безграмотными

10 фраз с плеоназмами, которые не красят русский язык

Для тех, у кого есть коллеги по работе и кто ищет самый оптимальный вариант

мы с коллегами по работе вместе обедаем

мы с коллегами вместе обедаем

Тут кто-то может спросить, почему ошибка в примере отнесена к плеоназму, а не к тавтологии. Оба понятия действительно близкие, но тавтология – совершенная версия плеоназма. Повтор в её случае не заметить просто невозможно: более лучше, тут случился такой случай

2 Королёва М. Слово «бутерброд» надо произносить с твёрдым «т» // Российская газета. 30.10.2013. https://rg.ru/2013/10/31/koroleva.html.
4 Успенский Л. Слово о словах. – М.: Зебра Е, 2017.
5 Терехова А. Как сказки сделали Корнея Чуковского любимым детским писателем, но испортили ему жизнь // МЕЛ. https://mel.fm/zhizn/istorii/8409167-chukovsky.
6 Кронгауз М. Русский язык на грани нервного срыва. – М.: Corpus, 2019.
Продолжить чтение