Читать онлайн Невольница бесплатно

Невольница

Глава 1. В подарок султану

Она окинула взором огромную спальню. Вокруг были разбросаны подушки, на столиках стояли вазы с благоухающими цветами, тарелки с засахаренными и свежими экзотическими фруктами, манящие к себе сладости. Вдруг Ядвига обнаружила, что на ней нет джинсов и футболки, которые она надела утром. Вместо этого на ней красовались тончайшего шелка кофточка, вся переливающаяся разноцветными, блестящими нитями, которыми были вышиты узоры, и полупрозрачные шаровары – таки же блестящие, как и топ. На ногах Ядвига обнаружила, вместо привычных кроссовок, золотистые туфельки без пятки, с зауженным носком и невысоким каблучком в форме рюмки…

Сидела Ядвига на большом, невысоком ложе, над которым нависал длинный балдахин. Со стороны открытого балкона веяло прохладой раннего летнего утра. Девушка решила посмотреть, что же там, за окном, но в этот момент в комнату вошел мужчина.

– Проснулась? Хорошо. Сейчас тебе помогут привести себя в порядок, а потом мы вместе позавтракаем. И поторопись. Я не стал сегодня тебя будить, но обычно мы встаем раньше.

Мужчине Ядвига дала бы лет пятьдесят. Он был невысокого роста, не толстый, но крепкий – с мускулистыми руками и торсом, как у фитнес-тренеров. Волосы покрыла седина, крупные черты лица выдавали натуру решительную и жесткую. На мужчине тоже были шаровары, но из плотной ткани; широкий пояс обхватывал талию; короткая рубашка, распахнутая на груди, не скрывала волнующего рельефа тела…

– Кто вы и где я нахожусь? – спросила растерянная Ядвига, пытавшаяся не разглядывать мужчину так откровенно.

– Позже поговорим, – резко ответил он. – Пока, чтобы ты быстрее двигалась, скажу лишь одно: я – султан Фарид Садриддин Муллозода. Советую со мной не спорить и не задавать лишних вопросов. – Султан громко хлопнул в ладоши, и, как из-под земли, появились три молодые женщины. Одна держала в руках одежду, другая – поднос с какими-то бутылочками, третья – стопку полотенец. – Ты моя невольница, – снова заговорил султан, – но высшей касты, поэтому тебе положены отдельная комната и служанки. Они будут выполнять любые твои пожелания, кроме тех, которые противоречат моим указаниям и законам моей страны, что, в общем-то, одно и то же, – Фарид усмехнулся. – И, да, если я просил поторопиться, не нужно сидеть истуканом на постели. Шевелись!

Ядвига начала сползать с кровати. Ее единственным желанием было попасть снова домой, но она даже не сомневалась, что это противоречит указаниям султана. Служанки подошли к девушке и принялись ее раздевать. Попытки сопротивляться и крики «я сама!» привели только к тому, что султан расхохотался. Он вышел из комнаты, а служанки повели обнаженную Ядвигу в ванну. Скорее, она бы назвала это бассейном. Сидя в теплой воде, вся в пене, девушка попыталась вспомнить, как она все-таки сюда попала…

***

Началось все, как обычно: будильник в шесть утра, морось за окном, впереди – совещание у начальства, где будут долго и муторно пропесочивать, нудные разговоры с заказчиками. Ядвига нехотя вылезла из-под теплого одеяла и подошла к окну. Варшаву она любила, но спальный район, в котором она снимала квартирку, не вызывал теплых чувств. А что делать – в ее родном маленьком городишке работы не найти, а снимать квартиру в хорошем районе столицы не позволяли финансы. Приходилось мириться с пейзажем за окном, битком забитым транспортом и работой, которая приносила доход, но не приносила никакого удовольствия.

– Как же хочется моря, тепла и ничего не делать! – Ядя, как ее называли друзья, подошла к зеркалу и посмотрела на свое отражение. На нее смотрела хмурая девица, с тоскливым взглядом, опущенными вниз уголками губ и первыми мелкими морщинками вокруг глаз.

***

«Вот оно!» – Ядвига хлопнула рукой по воде, окатив ни в чем не повинных служанок потоком брызг. Она ясно вспомнила тот момент: вот она смотрит в зеркало и… бах! – она сидит на кровати, вдыхает запах моря и ароматы цветов.

– Госпожа, госпожа! – запричитали девушки. – Мы сделали что-то не так?

– Не, все в порядке, – Ядвиге стало стыдно: они выглядели такими расстроенными.

Порассуждать дальше на тему своего странного попадания во дворец султана-как-там-его-зовут Ядвиге не удалось: ей помогли выйти из ванны, вытерли, несмотря на протесты, и повели в комнату, пространство которой заполняли многочисленные наряды. На Ядвигу надели очередные шаровары и топик. Усадив ее на пуф, одна из служанок принялась расчесывать волосы.

– Мне бы зеркало, – попросила Ядвига. – Хочется на себя глянуть.

Служанки охнули и закрыли рот руками.

– Что вы, госпожа! У нас нет зеркал! Их используют только колдуны и магини! Остальным за это грозит смертная казнь!

– За зеркала?! – Ядвига выглядела такой ошарашенной, что ей поспешили объяснить, в чем дело:

– Простите, госпожа, мы забыли, что вас привезли из далеких земель. Но у нас – большой грех смотреться в зеркало. Посмотревшись, когда-то женщины и девушки пропадали, будто их и не существовало! С тех давних времен зеркала у нас запрещены. Считается, что великий маг наложил на нас такое проклятие и лишь колдуны и магини могут смотреться в зеркала. Но наш господин, султан Фарид Садриддин Муллозода, велел те зеркала, которые есть во всей стране, переписать. Теперь они строго учтены, и если колдун или магиня используют их для злодеяний, зеркала разбивают, а осколки складывают в специальный сундук, который хранится в тайном месте, куда ходу нет никому.

У Ядвиги слегка затуманился рассудок от вылившейся на нее информации.

– Если исчезали женщины, почему мужчинам не оставили зеркал? У колдуна же они есть? – постаралась сосредоточиться девушка и найти какую-то логику и здравый смысл в поступках незнакомый ей людей.

Неожиданно в комнате наступила тишина. Ядвига удивилась: служанки не были болтливы, но они тихонько перешептывались между собой, хихикали в кулачок; шелестела ткань; шуршала щетка по волосам… И вдруг все звуки затихли. Ядвига повернулась и поняла, в чем дело – в комнату зашел султан.

– Ты готова? – спросил он. – Пойдем. Я тебе расскажу за столом.

Они прошли в еще одну комнату, где посредине стоял низкий стол, заставленный едой. Сидеть за ним полагалось на полу. Ядвига попыталась скопировать позу султана, и он расхохотался.

– Если у вас так не принято, садись, как тебе удобно, – сказал он добродушно. – Потом привыкнешь.

Давно такого завтрака Ядвига не видела перед собой. А точнее – никогда! Она даже не сразу смогла оценить размах пиршества: тонкие оладушки, варенья, в которых застыли красивые ягоды, тонкие хлебцы, сыры… А еще в центре стояла большая хрустальная плошка с горячим шоколадом.

– Начнем с зеркал, – Фарид Садриддин щелкнул пальцами, и служанка положила ему на блюдо всего понемногу, а потом проделала тоже самое с блюдом Ядвиги. – Сначала мужчинам зеркала оставили, но в их покои стали проникать женщины. У них зеркала отняли, но они хотели на себя смотреться не только в стекла окон и балконов или в водной глади рек и прудов, которые искажали их красоту. Поэтому они, всеми правдами и неправдами, пробирались в мужские покои. И… исчезали. Мой прадед принял единственное решение: вообще избавиться от зеркал.

Ядвига проглотила кусочек оладушка, политого потрясающего вкуса вареньем из персиков, на которое еще и покапали шоколадом. Мысль султана она поняла. Теперь ее интересовало, что это за страна, и как она сюда попала из Польши. Может, ее похитили? Она слышала истории про девушек, которых похищали для арабских шейхов, но никогда не думала, что ее внешность настолько для них хороша.

– Скажите, а как я сюда попала и как называется ваша страна? Где я? – осмелилась Ядвига задать вопрос.

Фарид Садриддин уже не так пугал ее, как в самом начале знакомства. В его глазах часто пробегали искры смеха, лицо иногда становилось добрее. Ядвига не могла не признать, что часто у нее сбивалось дыхание при взгляде на его подтянутую фигуру, которую не скрывала расстегнутая рубашка. У нее обычно не стучало громче сердце от одного только взгляда на мужчину. Ядвига даже забыла, когда в последний раз влюблялась.

– Как ты сюда попала?! – повторил султан ее вопрос. – Что ж, я не удивлен. Мне часто дарят невольниц, не ставя их самих в известность. – он снова расхохотался. – Тебя прислали без письма, без записки. Но так тоже бывает. Видимо, ты издалека, ведь твоя кожа и волосы слишком светлые, и ты не знаешь наших традиций. Скорее, ты мне сначала скажешь, откуда ты родом.

– Из Польши, – пробормотала Ядвига, не очень понимая, как ее можно было подарить султану. Кому это могло взбрести в голову? – У нас там много светловолосых.

– Хм, Польша… Даже не слышал о такой стране. Видимо, действительно, далеко. Но у нас ценятся голубоглазые девушки со светлыми волосами. Отличный подарок! У меня скоро день рождения. Думаю, кто-то решил сделать мне приятное заранее. Да и дорогу точно не рассчитать, лучше время брать с запасом.

– Но я не ехала. Я просто стояла утром перед зеркалом… ой! – спохватилась Ядвига.

– Ничего страшного, привыкнешь, – успокоил султан. – Мы знаем, что зеркала запрещены не везде.

– Да, так вот, я стола утром перед зеркалом у себя дома, а потом вдруг очутилась здесь. Я никуда не ездила.

Неожиданно Фарид Садриддин ей подмигнул. После чего отправил в рот засахаренную клубничину. Прожевав, он снова заговорил:

– Ничего странного. Значит, тебя отправили сюда при помощи колдуна или магини. Через зеркало. Что ж, это лишь говорит о силе твоей страны, в которой вполне овладели искусством перемещения на большие расстояния.

Ядвига не была уверена в последнем утверждении султана. Скорее всего, ее одурманили наркотиками, надели мешок на голову, посадили в самолет и привезли в подарок султану – про подарок она даже не сомневалась. Так показывают в фильмах, пишут в книгах о похищениях людей. Иной картины перед глазами не вставало. «Интересно, сколько за меня заплатили те, кто решил сделать такой сюрприз султану на день рождения», – подумала она, а вслух спросила:

– Извините, султан, а как все-таки называется ваша страна? Мне хотелось бы знать, где я нахожусь, – Ядвига боялась Фарида Садриддина уже чуть меньше и отважилась повторить свой вопрос.

– Ты находишься в великом султанате Аль Бахир. Моя страна простирается вдоль всего Великого моря, поэтому так и называется. Мы с тобой разговариваем на общем языке народов, но, как во всяком государстве, у нас есть свой, древний язык. Именно на нем Аль Бахир значит море.

К своему стыду Ядвига поняла, что понятия никакого не имеет о такой стране. «Наверное, маленькая совсем, – подумала она, – с низким уровнем образования и верой в магию. Зато, судя по всему, богатая!»

В этот момент служанки подошли к столу. Одна начала убирать блюда, оставив только те, на которых лежали фрукты и сладости; другая разлила кофе по крохотным чашечкам. Ядвига не все успела съесть со своей тарелки, но ее особо не спрашивали – видимо, щелчок пальцами дал им четкое указание на то, что султан велит подавать кофе и убирать еду.

– Сейчас пойдем, прогуляемся, – в своей безапелляционной манере заявил Фарид Садриддин. – Покажу тебе дворец и парк.

С одной стороны, Ядвигу снедало любопытство, с другой стороны, хотелось наконец остаться одной и обдумать сложившуюся ситуацию. Если вспомнить фильмы и книги, описывавшие ситуацию, схожую с той, в которой она оказалось, следовало срочно искать пути побега.

– Ты очень медлительная! – ворвался в ее сознание голос султана. – Пошли!

Ядвига проглотила остатки кофе и пошла за Фаридом Садриддином. Неудобные туфельки с узкими носами, без пятки мешали идти нормально. То ли дело кроссовки, в которых она постоянно ходила дома! Даже с платьями и юбками мода давно позволяла носить спортивную обувь, чем Ядвига и пользовалась…

– Пошевеливайся! – повелительно сказал султан. – Да, ты должна идти чуть позади, но не настолько же!

– Туфли неудобные, простите. Я к таким не привыкла, – Ядвига решила дерзить султану и задавать любые вопросы. Если он ее сам выдворит обратно, будет совсем прекрасно.

– А у вас какие носят? – Фарид Садриддин соизволил остановиться и обернуться. Он был выше ее и крупнее, но более всего девушку пугал прямой, строгий взгляд мужчины, который пронизывал насквозь.

– У нас носят кроссовки.

– Что это такое? Как они выглядят?

Ядвига опять удивилась: вот ведь до какой степени они здесь отстали от жизни, даже про кроссовки не в курсе.

– Это спортивная обувь, – попыталась объяснить она, – широкая, не шлепанцы, – Ядвига показала на пятку. – Шлепанцы мы носим на пляже, но то вьетнамки… Короче, они и спереди открыты. У кроссовок нет каблука, подошва сплошная. Поэтому и ходить в них удобно. Их сделали для занятий спортом, – еще раз повторила она для пущей убедительности.

– Спортом? – переспросил султан. – Странно. У нас есть соревнования, состязания в беге, метании копья и многие другие. Но в них женщины не принимают участия. И я не представляю, как ты смогла бы ходить в обуви состязальщиков.

«Спортсменов», – мысленно поправила султана Ядвига.

– Ладно. Пока не буду тебя торопить, – смилостивился Фарид Садриддин. – Но быстрее привыкай ходить в этой обуви. Никаких кровок тебе не видать.

– Кроссовок, – поправила Ядвига тихонько и тут же пожалела: султан чуть ни испепелил ее взглядом, а стоявшая рядом служанка шепнула: «Султану нельзя делать замечания».

Ядвиге оставалось только покорно поплестись за шествовавшем к двери султаном.

Выйдя из комнаты, они очутились в широком, длинном коридоре. Вдоль стен, через равное расстояние застыли стражники, и Ядвига поняла, что бежать отсюда будет не так просто. Пройдя несколько шагов, султан резко остановился.

– Итак, ты находишься на женской половине, – известил он Ядвигу. – Тебе могли показать все служанки и кто-то из моих жен, но я решил сделать это сам, раз ты из таких дальних мест. Женщины бывают резки друг с другом. Ревнуют, – он довольно ухмыльнулся. – Пока оградим тебя от их колкостей. Свои апартаменты ты видела. Из них ты сама выходить никуда не имеешь права. Только с моего позволения или с позволения старшей жены. И в любом случае нельзя ходить на мужскую половину, а в другие места ходить в сопровождении служанок. На мужскую тебя не пустят – там строгая охрана у входа. Служанки знают свою работу. Сейчас за тобой идут две, – Ядвига обернулась и, действительно, увидела двух девушек, стоявших чуть поодаль. – Если я решу в какой-то момент тебя оставить, они приведут обратно.

Фарид Садриддин повернулся и пошел дальше.

– А кто еще живет на этой половине? – спросила спину султана Ядвига.

Не оборачиваясь, султан ответил:

– Моя мать и сестра. Внизу живут невольницы и жены. Мы как раз туда и спустимся.

Ядвига старалась поспевать за султаном и одновременно осматриваться. Дворец поражал великолепием отделки, в которой преобладали светлые, мягкие тона. На стенах красовались замысловатые узоры бирюзового цвета, переходящие в розовый перламутр с вкраплениями золота. С потолка свисали люстры, от которых исходил теплый, желтоватый свет, похожий на свет луны. Ядвига непроизвольно остановилась, разглядывая лампочки – неужели в этой малообразованной стране есть электричество?!

– А, не видала такого, – султан заметил, что она не идет за ним, а разглядывает люстры. – У вас нет магического света?

– Электричества? Есть.

– Вы это так называете? Мы, по-простому, называем магией. Зачем придумывать лишние слова, – Фарид Садриддин передернул плечами. – Я тебе покажу, как у нас его создают.

После слов о магии Ядвига окончательно уверовала в полную невежественность населения страны: уж если сам султан считает, что лампочки загораются благодаря магии, страшно подумать, какого уровня остальной народ.

Вскоре они подошли к мраморной лестнице. Ядвига застыла у балюстрады, не в силах пошевелиться от восторга: внизу перед ней раскинулся огромный зал, посреди которого бил фонтан. Его струи били высоко, прямо в прозрачный потолок, который освещало яркое солнце, отчего брызги переливались всеми цветами радуги. В Варшаве Ядвига видела похожий фонтан в одном из торговых центров, но разница бросалась в глаза. Фонтан во дворце султана не просто вздымался струями вверх. Нет, струи воды, каким-то непостижимым образом, образовывали цветок, и получалось, что поднимаясь вверх, лепестки цветка словно закрывались, а опадая вниз струи-лепестки раскрывались. Достигнув определенной высоты, вода застывала, давая полюбоваться на водный цветок, и лишь потом окончательно опадала, чтобы тут же начать вздыматься вверх. Наверху цветок с закрытыми лепестками тоже застывал, сверкая в лучах солнца, словно настоящая роза, политая дождем.

– Какая красота! – воскликнула Ядвига.

Султан довольно улыбнулся:

– Да, согласен. Такого нет у вас в стране?

– Нет, – вынужденно признала Ядвига, – фонтаны есть, конечно, но такого нет.

– Пошли вниз, – Фарид Садриддин протянул ей руку и повел по лестнице.

Ядвиге показалось, ее тряхануло током – так подействовало прикосновение султана. Ей никогда не нравились мужчины постарше. Ладно еще лет на пять, но султану было не то что тридцать, Ядвига чувствовала, что ему было под пятьдесят, судя по морщинкам, а главное – полностью седым волосам.

– Сколько вам лет? – выпалила она, от своей наглости непроизвольно сжав его руку. – Простите, если такой вопрос неприличен, – она совсем смутилась.

Султан остановился и посмотрел ей прямо в глаза.

– Сорок восемь. В этом вопросе нет ничего неприличного. Странные у вас в стране понятия о приличиях. Возраст – это опыт и знания. Чем человек взрослее, тем он более мудрый. Да, он может быть негодяем, но мудрости ему будет не занимать. А молодость в любом случае глупа. Тебе двадцать? Вот ты пока и не понимаешь ничего.

– Двадцать пять, – пробормотала Ядвига, – и не такая я уж глупая.

Фарид Садриддин опять рассмеялся.

– Хорошо, с тобой спорить, как с цветком – бесполезно. Зато любоваться можно бесконечно. В любом случае, двадцать пять – отличный возраст. И детей нарожать можешь, и ума набраться, и опыта, чтобы детей растить, готовить к взрослой жизни, а потом еще и советы давать.

Ядвига вовсе не планировала рожать детей, но решила пока не спорить. Ее по-прежнему держал за руку султан, и они продолжили спускаться по лестнице.

– Сейчас мы пройдем в покои, где живут жены, – Фарид Садриддин повел ее в правое крыло, располагавшееся под теми комнатами, в которых жали она сама. – К старшей жене мы зайти не сможем, хотя она желала увидеть тебя. Но, к величайшему сожалению, она сейчас больна. Мы не станем ее беспокоить. А вот и покои остальных жен.

Он распахнул дверь. В комнате слева и справа стояли низкие кровати под балдахинами, по пять с каждой стороны.

– Они в другой комнате. Отдыхают после завтрака, – пояснил султан.

«Ага, а мне отдохнуть после завтрака не дали», – обиженно подумала Ядвига, но долго размышлять о несправедливости судьбы не пришлось: они зашли в следующую комнату.

Там, на диванчиках сидели женщины разного возраста. Кто-то шил, кто-то читал, кто играл в шахматы. Когда они вошли, все сразу прекратили заниматься своими делами.

– Мне преподнесли прекрасный подарок, – объявил султан, показывая на Ядвигу. – Красавица из далеких земель, моя новая невольница. Высшей касты, как видите: светловолосая и голубоглазая. Поэтому ей отведены отдельные покои наверху.

Вдруг Ядвига почувствовала на себе весьма неприветливый взгляд. На нее смотрела потрясающая красотка – не чета ей, пусть светловолосой и голубоглазой. Молодая женщина обладала редкими чертами: огромные карие глаза с длинными, чернющими ресницами, пухлые губы, высокие скулы. Густые темно-каштановые волосы струились до самой попы, высокая грудь вздымалась под открытым, переливающимся топиком, прозрачные шаровары с широким поясом не скрывали стройных ног, который подчеркивал тонкую талию. Красотка подошла к Ядвиге и приподняла ее подбородок длинными пальцами, унизанными золотыми кольцами.

– Отдельные покои, мой господин? Посмотрим, найдете ли вы в ней какие-то другие достоинства, кроме редкого цвета волос и глаз. Высшая каста не даром выродилась в наших землях.

– Успокойся, Наирия, – султан схватил женщину за запястье и отвел ее руку от лица Ядвиги. – Скоро ты станешь старшей женой, и ты это знаешь. Мои чувства к тебе не угасли.

Почему-то Ядвиге стало грустно от того, что, оказывается, султан любит другую. Когда это она успела в него влюбиться? Нет уж, надо взять себя в руки и найти способ отсюда бежать! В этот момент Фарид Садриддин пошел к выходу, и Ядвиге оставалось только последовать за ним. Она кинула на соперницу гордый взгляд, правда, не была уверена, что та вообще его заметила. На родине Ядвига кое-как справлялась с капризными, сварливыми клиентами, и часто начальник говорил, что ей не хватает жесткости в характере: «Ты и с коллегами не можешь держаться достойно, и с клиентами. Нужно, чтобы тебя уважали и считались с тобой. Иначе повышения не видать!». Ядвига вспомнила эти слова, и поняла, что боец из нее никудышный…

После покоев султановых жен они двинулись дальше и пришли к тому помещению, где жили невольницы. Разница бросалась в глаза: женщины здесь спали на полу, на тонких матрацах, без всяких балдахинов и других удобств.

– Сейчас невольницы заняты разными делами, кто шьет, кто готовит еду, кто убирается, – пояснил султан отсутствие обитательниц этой части дворца. – Тебе повезло: ты существо высшей касты. Остальные невольницы не прохлаждаются почем зря.

– А почему одни женщины у вас жены, а другие – невольницы? – опять решилась на вопрос Ядвига.

– Некоторые стали женами по своему положению: они дочери или сестры тех мужчин, которые занимают высокое положение в султанате, включая моих родственников. Стать моей женой – это честь! Ее многие хотят заслужить. Пошли. Теперь мы выйдем в парк. Вся другая сторона дворца – мужская… Так вот, женой может стать и невольница, если мне она особо приглянулась. Редкий случай, но возможный. Невольниц мне дарят. Они прибывают из разных стран, как ты, например. Есть и местные женщины, но их происхождение не дает им права сразу стать моей женой.

Пока Фарид Садриддин рассказывал, а Ядвига переваривала информацию, они успели выйти из дворца. За ними, по-прежнему, шли две ее служанки и охрана султана. Охранников Ядвига заметила не сразу: они двигались бесшумной тенью, держась чуть поодаль. Но руки мужчины постоянно держали на рукоятках мечей, а взгляд их был суров, лица не выдавали эмоций.

В парке, раскинувшемся перед ними, росли экзотические деревья, благоухали яркие цветы и пели птицы. То тут, то там переливались в солнечном свете маленькие фонтанчики. Пройдя в молчании несколько минут, Ядвига и султан вышли к еще одной балюстраде. И опять Ядвига ахнула: они стояли на высоком холме, а внизу, до самого горизонта простиралась морская гладь. Бирюзовый цвет воды слепил глаза; волны набегали на скалистый берег, разлетаясь мириадами брызг.

– Здесь можно купаться? – не удержалась Ядвига, забывшая, когда в последний раз была на море.

Фарид Садриддин засмеялся.

– Конечно! Из дворца, если пойти направо, а не прямо, как мы, попадешь к лестнице, которая ведет к широкому, песчаному берегу. Там купаются женщины. Я разрешу тебе сходить туда завтра. Служанки тебя проводят.

Ядвиге очень хотелось прогуляться одной, но это точно будет противоречить воле султана, поэтому пока придется ей подчиниться.

Несмотря на ее желание посмотреть на море подольше, Фарид Садриддин повел девушку дальше. От жаркого солнца их скрывала густая листва деревьев, но Ядвиге все равно было непривычно жарко. Она быстро оценила свой новый наряд: открытый топик и тонкие шаровары из тончайшей ткани практически не чувствовались на теле. А султан бодро шагал впереди, словно для него вообще не существовало ни жары, ни усталости.

Вскоре они подошли к заросшей плющом калитке.

– Это сад нашего лекаря. Сюда заходит только он и моя мать, – сказал Фарид Садриддин. – Вход запечатан магическим заклинанием, но, на всякий случай, знай – посторонним сюда хода нет!

– Почему? – искренне поинтересовалась Ядвига, которой ужасно захотелось посмотреть, что там внутри за калиткой.

– А ты любопытна, – заметил султан. – Но я объясню. В саду растут разные растения, и почти все они ядовиты. Лекарь их выращивает для лечения всевозможных болезней, однако, для того, чтобы они принесли пользу, а не вред, ими нужно уметь пользоваться. Как-то давно растением из этого сада отравили моего отца. Когда я пришел к власти, хотел велеть уничтожить все растения. Мать остановила меня от этого шага. Но я наложил запрет на посещение сада, и отвечает за него мой лекарь. Если кого-то снова только попробуют отравить, сразу выяснится, кто отравитель, ведь сняв заклинание… Впрочем, больше тебе знать не следует, – резко оборвал себя Фарид Садриддин.

Глава 2. Пошла на повышение

После первой прогулки с султаном по парку прошел месяц. И за это время случилось очень много событий – в Варшаве за такой же период у Ядвиги не случалось ровным счетом ничего нового. Впрочем, и за куда более длительный период ничего не происходило…

Началось все с того, что Ядвига попыталась сбежать. Сначала ей казалось, что из дворца выйти незамеченной не получится: за ней постоянно следили служанки и охрана. Первые приходили утром и не оставляли Ядвигу до вечера, что ее безумно раздражало. Они прибирались, переодевали ее, приносили и уносили еду, сопровождали на прогулках. А даже если ничего не делали, то просто сидели на низеньких диванчиках, вышивая или перешептываясь. Охранники стояли в коридоре и, когда Ядвига пару раз высунула нос из своих покоев ночью, она мгновенно их заметила – проскочить мимо явно не вариант в любое время суток. Борьбу за свободу душили на корню.

Но однажды, буквально через неделю после ее появления во дворце, султан объявил о параде, который он захотел провести во время грядущих празднований по случаю его дня рождения. Всю охрану собрали вечером для репетиции парада буквально на час. Ядвига сказала служанкам, что устала и рано ляжет спать. Они ушли, а она быстро выскользнула в опустевший ненадолго коридор. Оттуда Ядвига пошла к боковой лестнице, которая вела к спуску на песчаный пляж.

Уже стемнело, и Ядвига надеялась, что, несмотря на фонари, ей удастся незаметно пройти к берегу, а там в итоге покинуть территорию дворца и попасть в город. В городе официально заявить в полицию о похищении, но еще лучше – найти польское посольство и просить защиты.

До берега Ядвига добралась без приключений. Правда, с моря дул ветер; песок был влажным и прохладным. Ядвига не догадалась захватить с собой что-то более теплое, и теперь дрожала от холода в своей ночной рубашке, больше походившей на вечернее платье, но вообще не гревшей. Тонкая, белая ткань развевалась на ветру, неудобные туфельки без задника утопали в песке. Девушка с трудом пробиралась вперед, зная лишь одно: вскоре она выйдет к небольшому утесу, за которым начиналась дорога, ведущая к городу. И тут Ядвига поняла, какую ошибку она совершила – сверху ее было прекрасно видно! Особенно в белом платье на фоне темного неба и сливавшегося с ним моря…

– Что, тебя плохо кормят?! – кричал на нее Фарид Садриддин. – Плохо одевают?! К тебе плохо относятся?! Тебе предоставили отдельные покои, работать не заставляют! Чего еще желать?!

Забившись в угол кровати, Ядвига с ужасом смотрела на разъяренного султана, которому мгновенно доложили о ее неудавшейся попытке бежать.

– Я хочу домой, – проблеяла она. – Да, я там хуже ем и одеваюсь. Там мне приходиться рано вставать, а не валяться в постели в свое удовольствие. Но там мои друзья и родные, любимый город, хоть он не идет в сравнение с вашим дворцом. Мне самой странно, но мне реально иногда хочется поработать.

Султан вздохнул и сказал чуть более добрым голосом:

– Многим сначала бывает сложно. Привыкай. Пути назад у тебя нет. Чтобы не скучать, найди себе занятие, – он задумался на минуту, – вышивай, например. Велю принести тебе ткани и нитки с иголками.

Вот уж чего не хотелось, так это вышивать! Ядвига от этой мысли содрогнулась: у нее со школы не ладилось с уроками домоводства, а после она к ниткам с иголками не прикасалась. Даже одежду старалась покупать с чем угодно – молниями, поясами, шнуровками – только не с пуговицами, которые теоретически могли оторваться и вынудить взяться за иглу.

– Не надо тканей и иголок, – сказала Ядвига тихо, но настойчиво. – Я подумаю, чем заняться. Спасибо за совет.

Позже служанка, отпаивая ее горячим чаем, шепнула:

– Госпожа, вам повезло! А то бы посадили под замок в подземелье для острастки. Говорят, там страшно – жуть! С вами, госпожа, ничего такого не сделали, видно султан, действительно, к вам по-доброму относится. Но вы больше не бегите отсюда. Все равно поймают.

Но Ядвиге надоело однообразие. Может, это и не подземелье, но тюрьма точно: три комнаты, часть дворца, парк – вот и все раздолье.

– Книги-то у вас есть? Библиотека что ли какая-нибудь? – спросила она у девушки. – Я бы почитала. Про интернет не спрашиваю: его точно нет. Уверена.

На лице служанки отразилось непонимание. Однако она ухватила первую мысль.

– Книги есть. Только надо спросить дозволения господина. Если он вам позволит, то мы вас сопроводим в великое хранилище книг.

Но до великого хранилища книг дело не дошло, потому что вскоре случилось второе событие: умерла старшая жена султана. Она долго болела и, тем не менее, ее смерть повергла весь дворец в уныние. Более всех, конечно, страдал султан. Он пришел к Ядвиге в покои и разоткровенничался.

– Она всего на три года меня моложе, – рассказывал Фарид Садриддин Ядвиге за обедом. Он не всегда приходил к ней разделить трапезу, однако, в этот раз ему явно хотелось с кем-то поговорить. – Мы познакомились, когда были детьми, и я сразу решил на ней жениться. Лиара – дочь нашего соседа, дочь султана. Она отличалась необыкновенной красотой и прекрасным характером до самых последних дней. У нас есть сын. Ты скоро с ним познакомишься – он прибудет из путешествия к моему дню рождения. Больше детей нам судьба не дала.

Во дворце поговаривали о странной болезни Лиары. Якобы, она отличалась отменным здоровьем, но после рождения первого сына больше зачать не смогла. А в последние два года слегла, лишь изредка вставала с постели для короткой прогулки. Лекарь не смог ее вылечить, хотя и готовил зелья из лучших трав, которые росли в его огороде. Лекари, приезжавшие из других стран, тоже не смогли ничем помочь – только разводили руками. О странной болезни никто не слыхивал, а лечить неизвестное непросто, а то и невозможно. Даже великий колдун султаната смог лишь облегчить состояние Лиары – болезнь не отступала.

– Великий колдун считает, что кто-то использовал магические заклинания, причем сильные. Такие, которые даже он снять не способен. И тут мне в голову приходят только два варианта: либо в стране есть тайный враг, скрывающий свои силы, либо этот тайный враг живет не в моем султанате, и вычислить его будет еще сложнее. Пока моим помощникам ничего выяснить не удалось, а единственной зацепкой является мнение великого колдуна, который никогда не ошибается в подобных делах.

Ядвига хотела сказать, что, наверное, следовало отвезти Лиару в более продвинутое в плане медицины государство, положить в больницу, провести обследование и лечить современными лекарствами. Но она знала, что наткнется на стену непонимания, а то и гнев, поэтому сочувствовала горю султана молча, без комментариев. Ее опять поразила вера местного населения в магию и народные средства. Нет, в Польше тоже многие использовали травы, настои и прочие традиционные методы. Тем не менее, официальная медицина отрицалась лишь совсем отсталыми людьми. А уж колдовство и магия!.. Пожалуй, они давно остались только в сказках.

Хоронили людей в Аль Бахире тоже странно: простые люди исчезали без следа, а знатным устраивали пышную церемонию, после которой они тоже исчезали, но в пантеоне, стоявшем в самом дальнем углу парка, появлялась их статуя, детально воспроизводившая внешность умершего. Понятное дело, Ядвиге говорили, что это специальный магический ритуал. Никаких кладбищ в султанате не то что не признавали – о них не слыхивали и слова такого в языке не существовало. Сама Ядвига полагала, что человека просто кремируют, а статую делают быстро по слепку, как посмертную маску. Статуя Лиары мгновенно появилась в пантеоне, и Ядвига не могла не признать, что она безумно похожа на старшую жену султана – как живая.

Церемония прощания сначала проходила в парке при дворце, а в городах султаната на улицах городов и деревень. Накрыли множество столов, покрытых богато вышитыми скатертями, а на возвышении – на том самом месте, откуда Ядвига впервые увидела море – стоял постамент с телом Лиары. Некоторое время все пили и ели. Затем Фарид Садриддин и его сын от одной из жен накрыли Лиару золотистым полотном. Двенадцать раз ударили в гонг, сняли полотно, под которым больше не было ее тела. Люди выстроились в длиннющую очередь и пошли к пантеону, где уже появилась статуя: мимо нее следовало проходить с поклоном. Очередь выстраивалась по ранжиру: первыми шли султан, его жены, приближенные, невольницы, а потом все остальные.

Сын Лиары и Фарида на прощание не приехал, но это никого не заботило: похороны не считались чем-то обязательным даже для ближайших родственников, ведь в любой момент можно было посетить пантеон и посмотреть на статую. На самом деле, конечно, сын бы прибыл во дворец, но он путешествовал по далеким землям, и никто не был уверен в том, что до него дошло хотя бы послание о смерти матери. Планировалось, что он приедет на день рождения отца – значит, так тому и быть. Ядвиге все это казалось странным: при нынешних-то средствах связи можно хоть до Таити быстро доставить сообщение.

«А уж если магию использовать их любимую, – усмехнулась про себя Ядвига, – то, наверное, и до луны быстро дойдет новость». Но вопрос она султану задать не осмелилась: иногда Ядвига чувствовала, что какие-то вещи лучше не спрашивать.

***

После похорон во дворце только и разговоров было о том, кто займет место старшей жены.

– Почему это так важно? – осмелилась в один из дней спросить Ядвига султана. – Плохо живут только невольницы, и то лично у меня условия хорошие. А что будет у старшей жены, кроме отдельных апартаментов? – свои покои она упорно называла апартаментами, никак не привыкнув к устаревшему на ее родине слову «покои».

– Старшая жена не только живет отдельно, – часто султан не противился и рассказывал Ядвиге о том, что она спрашивала. – Она моя советчица, сопровождает в поездках, является лицом Аль Бахира, поэтому должна быть и умна, и красива. Ей многое позволяется, потому что я ей доверяю, – последнее слово Фарид Садриддин произнес с нажимом и пробуравил Ядвигу взглядом. – Кроме того, именно сын старшей жены после моей смерти займет трон.

– А если нет от нее сына? – не отставала Ядвига. – Дочка не может возглавить страну? У нас давно такое возможно. Двадцать первый век на дворе.

Султан хмыкнул. Ядвиге нередко казалось, что он не всегда понимает ее слов. Проигнорировав последние фразы, он ответил:

– Закон не воспрещает женщине возглавлять государство. Тем не менее, всем понятно, что женщина не справится с такой нагрузкой. Ей нужно заниматься семьей, рожать и растить детей. Один всего случай у нас такой был в истории… Поэтому, если нет сына от старшей жены, собирается совет султаната и выбирает властителя из сыновей от других жен. Принимают во внимание их возраст, ум, хватку, родословную. Но подобное случается крайне редко.

– А как вы выбираете старшую жену? Кто будет следующей?

– Пока не умрет первая назначенная старшей, следующую не выбирают. В некоторых странах султаны вообще дожидаются рождения мальчиков, чтобы среди их матерей и выбрать старшую. Я буду думать. Выбор не прост. И я не сторонник выбора из матерей моих сыновей, ведь если жена молода, она родит, а вот если глупа – этого не исправит даже самая сильная магия!

«Логично, – подумала Ядвига, – но опять он про магию! Глупость вообще ничем не лечится, магия здесь не при чем».

Конечно, все прочили место старшей жены Наирии, дочери лекаря. Его древняя родословная позволяла Наирии многое, хотя обычно лекари не принадлежали к знатным семьям. Ядвига ее недолюбливала: при редких встречах та всегда так злобно смотрела на нее, что аж мурашки по коже пробегали. Но Наирия слыла умной, способной дать совет по любому поводу. С детства ее учил отец, и мудрый лекарь сумел вложить в красивую головку кучу всяких мудростей-премудростей. К тому же, Наирия была молода и здорова: вполне способная родить султану сыновей. Отсутствие детей на данный момент оправдывали редкими посещениями Наирией спальни Фарида Садриддина. Но после того, как она станет старшей женой, дело точно сдвинется с места, – так считали все сплетники.

Третье важное для Ядвиги событие поразило не только ее. Никто не понимал, как такое случилось и почему. Совершенно неожиданно султан объявил, что старшей женой назначает… Ядвигу! По ее просьбе он велел оставить ей прежние покои, но приставил к ней премудрого Хамеда. Хамед был ближайшим советником Фарида Садриддина, сыном великого колдуна султаната. Ему вменялось в обязанность посвятить Ядвигу во все тонкости, рассказать историю страны, объяснить, как следует себя вести и что от нее требуется в мельчайших деталях. Считалось, что девушка недостаточно образована, хотя сама Ядвига так не считала по понятным лишь ей причинам – большинство знаний были в этой стране попросту неприменимы!

Всем приказали оказывать соответствующие почести новой старшей жене султана. Несмотря на удивление, вызванное решением Фарида Садриддина, никто не имел ничего против Ядвиги. Никто, кроме Наирии. По слухам, которые пересказывали служанки, полюбившие не связанные формальностями разговоры с Ядвигой, Наирия рвала и метала. Она обещала навести на новую старшую жену всяческие проклятия, извести ее с лица земли – короче говоря, желала ей самых ужасных вещей, которые только могла придумать.

– Опасайтесь ее, госпожа, – шептали служанки, – ее отец – лекарь. И она умеет многое! Наколдовать точно!

Колдовства Ядвига не боялась, но она прекрасно знала о других, совершенно тривиальных способах отмщения – а то их не практиковали в Польше в ее школе и, позже, в компании, где она работала.

– Зачем вы меня так повысили? – спросила Ядвига султана, когда представился случай. – Разве я гожусь на эту роль? Разве я могу вам что-то советовать? Разве вы меня любите, в конце концов?! – она сердилась на себя за излишнюю эмоциональность, но успокоиться не могла больше из-за того, что не понимала собственных чувств. Сложившаяся ситуация Ядвигу волновала и сбивала с толку.

Фарид Садриддин нахмурился и перестал есть, отодвинув от себя тарелку с нежнейшими кусочками кролика.

– Я полагал, что ты сочтешь это за честь! А ты опять недовольна! Чтобы ты могла давать нужные советы, к тебе приставили премудрого Хамеда. Он даст тебе недостающие знания. В остальном ты мудра не по годам. Такой же была и Лиара. Нужным знаниям можно обучиться, но житейской мудрости не набраться, если ее нет. Впрочем, у тебя есть знания, которые ты получила в своей далекой стране. Они отличаются от наших представлений, что полезно. Ну и я уже говорил: цвет твоих волос и глаз однозначно указывают на принадлежность к высшей расе. Ты красива и умна. От Лиары тебя отличает лишь дурной характер. Но, в отличие от глупости, это вполне можно исправить. Ты уже стала спокойнее и вежливее. Я подожду, пока ты полностью не осознаешь свое новое положение. Я проявлю терпение. У меня есть жены и невольницы для ночных утех. С этим я тоже не буду тебя торопить. Сама захочешь увидеть меня в своей постели.

Султан встал из-за стола.

– Продолжай свой ужин без меня. И хорошенько подумай над моими словами. Впрочем, я попрошу Хамеда уже завтра начать с тобой занятия. Нечего тебе отдыхать и веселиться без дела.

Весельем свое времяпрепровождение Ядвига не назвала бы, но отвлечься ей действительно не помешало бы. Да и любопытство брало верх – премудрого она точно завалит вопросами, которые не решалась задать султану. Хотя ответа на свой главный вопрос она все равно не получит – причины ее карьерного взлета в гареме Фарида Садриддина Муллозоды объяснить Ядвиге Хамед явно не сумеет. Более всего, ее смущали комплименты султана по поводу внешности. Ядвига пыталась смотреться в водную гладь, но не замечала каких-то сильных изменений, кроме ставших более пышными волос. Дома она их стягивала в тугой хвост, а тут ей их тщательно расчесывали и оставляли распущенными. Вот и все изменения. Пожалуй, еще она подзагорела, что неудивительно при местной погоде. Ядвига заметила – дожди здесь, если и шли, то только ночами. Днем светило солнце, а сгорать ее белоснежной коже, давно забывшей, что такое загар в южных краях, не давали масла и кремы, которыми Ядвигу мазали с утра до вечера.

«Тоже мне – красотка», – фыркала Ядвига, наклоняясь над водой и крутясь и так, и эдак. Зеркал категорически не хватало!

***

По велению султана Ядвиге сообщили, что во дворец съезжаются гости – отпраздновать день рождения Муллозоды. Главный праздник планировался на воскресенье, но уже с понедельника устраивались развлечения для тех, кто решил провести во дворце всю неделю. В другой бы раз Ядвиге сидеть в своих покоях или гулять по парку, однако, в честь празднества ей велели наряжаться и выходить к гостям.

С первого дня у Ядвиги вызывали удивление все эти вычурные, блестящие наряды, в которые её облачали служанки. Дома она бы такое никогда не надела! Раздобыть бы старые джинсы и футболку, в которых она сюда прибыла, но ей говорили, что старую одежду султан велел выбросить. В брюках здесь женщины ходили, но это не были привычные для Ядвиги штаны. Нет, это были тончайшего шёлка шаровары, которые, на современный лад, назвали бы юбкой-брюками. Но сейчас Ядвиге несли прекрасное длинное платье из белого атласа. Предполагалось, что для праздненств ей сошьют несколько нарядов, и это платье было первым, которое следовало срочно примерить. Оно оказалось впору – с Ядвиги давно сняли мерки, и невольницы, в чью обязанность входило шить одежду, справились на отлично.

Опять очень захотелось посмотреть на себя в зеркало. Ядвига подошла к стеклянной двери балкона. Она знала, что стекло здесь необычное: через него все было видно, как и через обычное, но если попытаться в него посмотреть на себя, то тут же отражение расплывалось, хотя все остальное было по-прежнему видно нормально. Тем не менее, Ядвига увидела свой силуэт и оценила платье: оно красиво облегало ее фигуру сверху, подчеркивало талию при помощи широкого пояса из золотистого цвета парчи и дальше ниспадало мягкими складками до пола. Она покрутилась, разглядывая рукава с такими же как пояс широкими манжетами, юбку, взлетевшую над полом, и уловила движение возле двери – в комнату вошел султан. Он одобрительно покивал:

– Прекрасный наряд! Завтра с утра именно в нем мы с тобой будем встречать важных гостей: приедет отец дорогой Лиары и вся его свита. Он уже немолод, но вполне бодр. Надеюсь, Хамед успел тебя научить тому, как подобает вести себя в таком случае, – Фарид Садриддин продолжал рассматривать Ядвигу, отчего та смутилась окончательно. – Остаться на завтрак с тобой не могу: поел рано. Много дел и уже начались церемониальные встречи с прибывшими гостями. – Султан развернулся и вышел из комнаты, оставив Ядвигу стоять с открытым ртом.

«Ладно, не подведу, – пообещала мысленно Ядвига скорее себе, чем султану. – Не встречали мы что ли султанов и их приближенных».

Служанки снова переодели Ядвигу, опять облачив ее в тонкие шаровары и топик в блестках, и она пошла в соседнюю комнату к столу, съесть завтрак. Одна служанка принесла кофейник, вторая – поднос со сладкими булочками, обсыпанными разноцветными шариками. На столе уже стояли блюда с поджаренными хлебцами, сливочным маслом, благоухавшим местными травами, разных сортов сыром и вианом, ставшим для Ядвиги любимым местным блюдом. Вианом называли тонкие, зажаренные до хруста кусочки таинственной птицы, которую ловили опытные охотники. Виан был куда сочнее курицы, и готовили его самыми разными способами, но хрустящие жареные ломтики нравились Ядвиге больше всего. Внешне они напоминали ей знакомые чипсы, только куда вкуснее!

Ядвига уже знала, что разноцветные шарики, которыми обсыпали булочки, шоколадные, покрытые глазурью, во рту будут забавно шипеть и лопаться, напоминая шампанское. Ей не хватало обычной яичницы, но что делать – здесь не ели яйца, считая их священными, воплощающими будущую жизнь, неродившееся дитя. Зато блюд из птиц было полно: почему-то вылупившихся из яиц существ вполне позволялось съедать.

Завтрак Ядвига начала с кофе. Вот, что было замечательным, так это кофе: крепкий, с приятным привкусом ванили и корицы… Неожиданно перед глазами всё поплыло. Не понимая, что происходит, девушка попыталась встряхнуть головой.

– Госпожа, что с вами?! – услышала она крик служанки, словно из далёка-далека.

Хотелось ответить, но силы покидали и Ядвига медленно осела на стуле. Голова запрокинулась, руки безвольно повисли вдоль тела, глаза закрылись. В ушах звенело и слышался громкий топот, от которого хотелось бежать подальше…

– Она очнулась! Смотрите, она открыла глаза!

Над Ядвигой склонилось несколько человек, а она поняла, что лежит на своей кровати под балдахином. Из окна дул лёгкий, тёплый ветерок, светило солнце. «Почему я лежу? – никак не понимала Ядвига. – Я ведь сидела за столом и завтракала». Она попыталась приподняться, но голова тут же опять рухнула на подушку.

– Лежите, госпожа! – запричитал дворцовый лекарь. – Вам не следует вставать!

– Что случилось? – язык с трудом слушался и еле шевелился, поэтому слова Ядвига проговорила тихо-тихо.

– Вас пытались отравить, – сообщил лекарь с широко раскрытыми от ужаса глазами. – Сейчас сюда придёт султан. Он встречает высоких гостей, но уже знает об отравлении и о том, что вы остались живы. Вам повезло: я оказался поблизости от ваших покоев, когда вы потеряли сознание. Зульфия выбежала отсюда послать за мной, а я как раз пришёл на женскую половину проверить здоровье матери султана, жаловавшуюся на головную боль. Пришлось сначала зайти к вам. И на счастье у меня с собой был саквояж, в котором я ношу по обыкновению все основные средства. Во дворце давно никого не пытались отравить, однако, у лекарей принято всегда носить при себе противоядие.

– Зачем кому-то захотелось меня отравить? – Ядвига снова приподняла голову, но сил ей явно не хватало сделать даже малейшее движение.

– Мне тоже хотелось бы знать! – прогремел знакомый голос: в комнату вошёл Фарид Садриддин. – В праздничные дни покуситься на жизнь моей любимой жены? Что вы скажете, лекарь? Какой это яд?

Ядвига вжалась в перину. Её всегда пугал громогласный султан, и сейчас она чувствовала себя виноватой в отравлении самой себя. «Соберись, тряпка! – приказала Ядвига себе. – Феминистки всего мира смотрят на тебя! Не подведи!» Чуть расправив плечи, что вряд ли заметил Фарид Садриддин Муллозода, Ядвига смело посмотрела в глаза судьбе.

– Яд подсыпали в кофе, – продумывая каждое слово, заговорил лекарь. – В кофе растворяется без следа лишь один-единственный порошок.

– Какой порошок? Не томи! – взревел султан.

– Тот, что можно намолоть из птунии, которая растёт в аптекарском огороде, господин. Эта часть сада закрыта для всех… кроме меня, господин, и вашей матушки, которая увлекается знахарством. Даже моим помощникам туда вход запрещён.

На лице Фарида Муллозоды появилась недобрая усмешка.

– Получается, Ядвигу хотел убить либо ты, либо моя мать? Ты это хочешь сказать? Интересно знать, зачем вам обоим это понадобилось.

Лекарю хотелось провалиться сквозь землю. Он опустил голову ещё ниже.

– Что вы, господин! В мыслях не имели. Простите, я не имел, но уверен: ваша матушка тоже такого не помышляла! – бормотал лекарь, запинаясь на каждом слове.

– Расследование я поручу Кемалю. В своей матери я уверен. В тебе – нет, – припечатал султан. – Но раз ты спас Ядвигу, значит, не собирался её убивать. Логики в подобном поступке я не вижу, хотя у тебя просто-напросто могло не быть выбора. Ты же случайно проходил мимо. Или не случайно? Короче говоря, тебе придётся дать показания. Служанки! Те, кто подавал завтрак моей любимой Ядвиге, кто присутствовал в это время в покоях, тоже пройдите для дознания к Кемалю! Сюда я пришлю кого-нибудь другого. Кемаль, у дверей поставь охрану. Всю еду и напитки повелеваю пробовать, прежде чем до них дотронется Ядвига. Что ты ей еще прописываешь? – обратился он к лекарю. – И долго ли она будет оставаться в постели?

– У меня сильные средства против ядов, – промолвил лекарь. – Правда, мы их давно не применяли. Но, думаю, подействуют быстро. И питье приготовлю. Этот напитое быстро вернет госпоже силы. Есть сегодня не советую. А пить побольше.

«Вот и у нас при отравлении также, – подумала Ядвига, – хоть чем трави, а только потом не есть, лежать и много пить».

– Дорогая, – опять услышала она голос султана, – отдыхай. Основное расследование мы проведем после празденств, когда гости разъедутся. Но не сомневайся: отравитель будет пойман и казнен! Вечером я зайду узнать, как ты, и сможешь ли завтра приветствовать вместе со мной отца Лиары.

Когда комната опустела, Ядвига смогла наконец сосредоточиться. Итак, её хотели убить. В любимых детективах для расследования преступления задавались тремя вопросами: мотив, возможность и цель. «Начнём с последнего: с какой целью меня пытались отравить»…

Глава 3. Ядвига готовится к балу

Так как Ядвиге велели лежать и отдыхать, она занялась анализом. Понятно, что место старшей жены может стать вакантным только в случае ее смерти. В таком случае цель отравления Ядвиги – очистить дорогу к вершине местной карьерной лестницы. Кто этого больше всего хочет? Правильно – Наирия. Мотив тоже выяснить не проблема: ревность к султану, месть за то, что Ядвига заняла ее место, карьеризм – Ядвига понялась в гареме на высшую ступень, подвинув Наирию. Личная неприязнь тоже служила мотивом, объединив все остальные чувства. Впрочем, личную неприязнь Наирия испытывала к Ядвиге с самого начала, еще до «повышения», но точно не ожидала подобного подвоха. Небось думает, что Ядвига вокруг султана бегала и пылинки с него сдувала…

Продолжить чтение