Читать онлайн Школа магических зверей. Копай глубже! бесплатно
Знакомьтесь!
Школа Винтерштайн
Обыкновенная школа с директором, завхозом и большим садом. Обыкновенная? Почти, если бы не одна тайна…
Мисс Корнфилд
Преподаёт в школе Винтерштайн. Иногда кажется слишком строгой, но зато прекрасно понимает своих учеников и всегда знает, когда им нужна помощь.
Мистер Моррисон
Мортимер Моррисон – владелец магического зверинца, в котором обитают волшебные животные – говорящие! Все эти звери надеются найти хозяина, того, кто станет им лучшим другом.
Автобус мистера Моррисона
В этом автобусе мистер Моррисон колесит по всему свету, разыскивая волшебных зверей.
Ашанти – чёрная мамба
Живёт в магическом зверинце. Как и все остальные его обитатели, мечтает найти настоящего друга.
А вот и наши везунчики! Они уже стали лучшими друзьями на всю жизнь!
Ида и лис Раббат
Сложно решить, кто из них хитрее. Ида сказала бы, что она, потому что считает себя во всём лучше всех.
Бенни и черепаха Генриетта
Любознательная Генриетта обожает ночные прогулки. А Бенни? Ну, у него нет выбора.
Йо и пингвин Юрий
Все девочки вздыхают по Йо.
По утрам, когда Йо отправляется в душ, кажется, что он оттуда никогда не выйдет. Мало кто любит плескаться так, как он. Разве что Юрий – его просто не вытащить из школьного пруда.
Так много зверей, так много ребят… Кто же будет следующим, кто получит волшебного питомца?
Капризная Хелена?
Застенчивая Анна-Лена?
Добродушный Шоки?
Электронное письмо отправлено из города Дакар в Сенегале (Западная Африка).
Кому: [email protected]
Привет, Мэри!
Пишу тебе из интернет-кафе в Дакаре. Тут такой шум! Все празднуют победу в каком-то футбольном матче. А дети включили музыку на полную громкость, у меня уже уши болят!
Как только пополню запасы и починю москитную сетку, сразу же уеду из этого города. Собираюсь в национальный парк «Ниоколо-Коба». Уже не терпится узнать, что меня там ждёт. Надеюсь, автобус не развалится, если я возьму с собой слона.
Всего доброго,
Мортимер
P. S. Напомни своим ученикам, что они дали клятву! Это очень важно!
Какие ужасные дороги в Западной Африке – сплошные ямы! Старенький пёстрый автобус, кативший в национальный парк, в очередной раз подпрыгнул на ухабе, подняв облако пыли. Мортимер Моррисон за рулём негромко выругался. Хотелось верить, что утомительная поездка будет ненапрасной. Всё-таки в парке немало самых разных зверей: тут и бегемоты, и шимпанзе, и много кто ещё.
Мортимер посмотрел в зеркало заднего вида, скользнул взглядом по пустому салону автобуса. Ничего, скоро он будет не один.
Рядом с ним на пассажирском сиденье лежал раскрытый справочник. В нём он прочитал, что вход в национальный парк «только в сопровождении гида».
– Чушь! – фыркнул Мортимер Моррисон. – Чтоб какой-то там гид помешал мне найти моих зверей? Ну уж нет!
Он знал: магические звери ни за что не выйдут к тебе, если ты не один.
Около полуночи Мортимер Моррисон вывел свой автобус из бамбуковых зарослей, где остановился передохнуть, и снова отправился в путь. Он не боялся ни сторожей, ни темноты. Наоборот, ночью голоса животных ещё сильнее манили в лесную чащу.
Он встретил газелей, спешивших на водопой, увидел дремлющих на ветках павианов. Приметил даже леопарда – тот затаился в зарослях и высматривал, не покажется ли антилопа.
Ночью саванна оживала: под баобабами паслись буйволы, слышался лай гиен, разевали пасти гиппопотамы.
«И всё же не везёт», – думал Мортимер Моррисон, устало шаркая сапогами по тропинке. Ни ожереловый попугай, ни королевская вдовушка, ни слоновый прыгунчик – никто не откликнулся на его зов. Даже скарабей не обратил на него внимания: священный жук преспокойно катил по дороге навозный шарик, в разы больше себя самого.
Мортимер совсем выбился из сил и вернулся к автобусу, решив, что лучше поспать и продолжить поиски утром.
Однако у автобуса его кое-кто ждал. Между колёсами лежал бурый зверь с мускулистыми ножками, длинной взъерошенной щетиной по бокам морды и белыми кисточками на ушах.
– Кистеухая свинья! – изумлённо воскликнул Мортимер.
Зверь пошевелил мягким пятачком:
– Вы мистер Моррисон? Меня зовут Пеперони. Можно я поеду с вами?
– Конечно! – улыбнулся тот. – Я очень рад. Отправляемся завтра утром.
Когда чуть погодя Мортимер Моррисон устроился на ночлег и разглядывал сквозь москитную сетку звёздное небо, рядом с ним храпела маленькая свинка. Оба они давно не были так счастливы.
Глава 1. Тайна
В понедельник Ида и Раббат возвращались домой из школы и вдруг услышали звуки скрипки – нежная мелодия плыла им навстречу. Ида прибавила шагу.
– Мириам? – тихонько позвала она, затем ещё раз – чуть громче.
Она знала эту музыку. «Осень» из «Времён года» Вивальди – любимое произведение Мириам. Ида рванула вперёд. Раббат в недоумении припустил следом и едва не врезался в хозяйку, когда та вдруг застыла на месте как вкопанная.
В самом деле, Мириам, лучшая подруга Иды, стояла под раскидистым каштаном посреди площади Йоханнисплац. Несколько недель от неё не было никаких вестей. И вот она здесь – как ни в чём не бывало стоит в полосатых колготках и играет на своей скрипке из трёх пород дерева, а перед ней на земле раскрытый футляр.
Мириам упоённо водила смычком по струнам.
– Хорошо играет! – с восхищением пробормотал лис.
Как и все волшебные животные, Раббат был говорящим. Но слышать его мог только «хозяин» – тот, кому его доверили. Так что услышала лиса только Ида и улыбнулась: она всегда гордилась подругой.
– Ида-а-а! – радостно закричала Мириам.
Мелодия оборвалась. Мириам подбежала к Иде и до боли стиснула её в объятиях.
– Как же я по тебе скучала! – прошептала она.
– А я ещё больше, – ответила Ида.
Она уловила знакомый запах – Мириам нравился шампунь с ароматом яблоневого цвета. Обнимать её было тепло и приятно.
И всё же многое изменилось. Ида переехала в другой город, ходит в новую школу. Но самое главное – теперь у неё есть большая тайна…
Ида осторожно высвободилась. Раббат ткнулся носом в её коленку, с любопытством поглядывая на Мириам. Ида много о ней рассказывала, и лису не терпелось самому понять, какая она, лучшая подруга его хозяйки.
– Мириам, что ты здесь делаешь?! – потрясённо воскликнула Ида.
Та засияла:
– Сюрприз! У меня целых две недели каникул!
– Как? Сейчас? – не поверила Ида.
Мириам кивнула, улыбаясь от уха до уха.
– Ага! Ты же наверняка слышала про ураган у нас в городе. Так вот, ни за что не угадаешь… С нашей школы сорвало крышу! Буквально! Унесло ветром! – Мириам хихикнула. – Учителя чуть в обморок не упали. Так что сейчас у нас внеплановые каникулы, пока всё не отремонтируют. И я упросила родителей, чтобы они разрешили мне поехать к тебе. Ну, что скажешь?
Мириам выжидающе посмотрела на подругу.
– Круто! – выдохнула Ида.
Действительно, вот так сюрприз! Она была ужасно рада видеть Мириам. А ещё Иде очень хотелось рассказать ей обо всём, что произошло с начала учебного года. Пожаловаться, как ей было одиноко в новой школе, пока однажды к ним на урок не пришёл мистер Моррисон, хозяин магического зверинца. Он дал Иде волшебного питомца – лиса Раббата, и вскоре Ида убедилась, что более преданного друга просто невозможно представить.
Но Ида помнила, что она дала клятву. Мистер Моррисон и мисс Корнфилд (их классный руководитель) считали, что очень важно хранить всё в секрете. Слова клятвы ясно зазвучали у Иды в голове:
- Не расскажем о зверинце никому и никогда.
- Ведь магические звери – наша тайна навсегда.
Никому и никогда. Но ведь Мириам – её лучшая подруга, а у лучших подруг нет секретов, правда?
– Ты что, не рада? – огорчилась Мириам.
Ида встревоженно покосилась на Раббата. Ей показалось, что лис читает её мысли.
– Спокойно, Рыжик! – прошептал он. – Всё будет в порядке.
Ида вздохнула и взяла Мириам за руку.
– Ну конечно же, я рада, ещё как! Просто немного обалдела от неожиданности. Ладно, пойдём ко мне.
Мириам убрала скрипку в футляр и защёлкнула замки.
– Жаль только, что никто не бросил денег, – сказала она. – Я бы угостила тебя мороженым.
Но Ида даже не кивнула, она думала о своём. Ясно, что Мириам не замечает Раббата. Как и говорил мистер Моррисон, волшебных зверей видят только те, кто про них знает. Остальные же максимум разглядят промелькнувшую тень. Ну и ещё волшебные животные умеют окаменевать: замирают и становятся похожи на плюшевые игрушки.
Мириам с тревогой покосилась на Иду:
– Всё в порядке? Ты какая-то странная. Почему ты ничего не говоришь?
– Э-э-э… – Ида растерянно пригладила свои рыжие волосы. – Пойдём ко мне, я должна тебе кое-что рассказать. У меня есть один секрет.
– Обожаю секреты! – обрадовалась Мириам. – Бежим скорее!
Она закинула на плечи рюкзак и подхватила дорожную сумку, оставленную под каштаном.
– Твоя подруга очень милая, – сказал Раббат Иде.
Девочка погладила лиса по голове и поспешила к Мириам, чтобы помочь ей донести скрипку.
Парикмахерская «Эльфрида», принадлежавшая родителям Иды, была тут же, на площади. А жила семья на втором этаже, прямо над салоном. Войдя в дом через заднюю дверь, девочки поднялись по лестнице. Раббат неслышно прошмыгнул за ними.
– Какая классная у тебя комната! – восхитилась Мириам. – Может, немного пустовато, но мы это исправим.
Тут она заметила постер к фильму «Ночь вампиров» на двери Идиной комнаты.
– О, ты и здесь его повесила? Тебе всё ещё нравится этот красавчик? – девочка показала на бледного актёра, игравшего главную роль. – Если честно, мне тоже! – заявила она, не дожидаясь ответа, и плюхнулась на кровать.
Ида улыбнулась. До чего же она любит эту неугомонную болтушку!
– Он и правда очень милый. А помнишь, как мы вместе ходили в кино? – продолжала трещать Мириам. – На вечерний сеанс!
Вообще-то мама Мириам сидела через три ряда позади девочек и ни на миг не спускала с них глаз, но об этом Ида решила не напоминать.
– Мы там та-а-а-ак рыдали, столько платков извели! Но фильм был потрясающий! – она задумчиво поглядела на Иду. – А сколько раз мы потом смотрели его на DVD. Раз пять точно или даже шесть. Мне кажется, я этот фильм уже наизусть знаю. – Мириам прошлась туда-сюда. – Слушай, а у тебя же есть этот диск? Давай ещё раз посмотрим! Помнишь, я тебе рассказывала, как мне приснилось, что я вампирша?..
Мириам не умолкала ни на минуту. Про Идин секрет она, кажется, успела забыть. А Ида засомневалась: можно ли доверить тайну такой болтушке?
О магическом зверинце знал только её класс: разумеется, Бенни и Йо (они сами уже получили волшебных питомцев) и остальные ребята, которым ещё только предстояло подружиться с удивительными животными мистера Моррисона. Мисс Корнфилд сказала, что рано или поздно у каждого в классе будет волшебный питомец, точнее, у всех, «кому это действительно нужно».
Как отреагирует Мириам, если Ида расскажет ей о мистере Моррисоне? «Ох, что же мне делать?» – беспокоилась Ида.
Она уже привыкла всё обсуждать с Раббатом, и сейчас ей очень хотелось с ним посоветоваться, но лис спрятался под кроватью и затих.
Мириам всё говорила и говорила. Теперь она описывала ураган.
– Налетел такой ветер, что, когда мы были в школьном дворе, у нас шапки посрывало. А потом на пятом уроке всех эвакуировали. – Она схватила с кровати подушку и подбросила. – Э-ва-ку-а-ци-я! Представляешь? Нас вывели на улицу и велели как можно скорее разойтись по домам. Эй, ты меня слушаешь?
Ида нервно теребила прядь волос. Наконец она собралась с духом и посмотрела на подругу.
– Я должна тебе кое-что рассказать, – начала она, и собственный голос вдруг показался ей чужим – серьёзным и почти взрослым. – Обещай, что не подумаешь, что я сошла с ума. Обещай, что спасёшь меня, когда подо мной разверзнется земля и я провалюсь в тартарары.
Мириам изумлённо вытаращилась:
– Что ты такое говоришь?
Ида сделала глубокий вдох. С чего же начать?
Из-под кровати высунулся кончик пушистого рыжего хвоста. Ага!
– Раббат, выгляни на минутку, – попросила Ида.
Хвост исчез. Вместо него показались лапы с чёрными коготками, затем мордочка с чёрным носом, янтарными глазками и симпатичные белые ушки.
Мириам вскрикнула:
– Какая прелесть! Вы завели собачку! – Она запнулась, задумчиво наморщила лоб и, нерешительно взглянув на Иду, уточнила: – Это ведь собачка, да?
Ида сглотнула.
– Это мой лис Раббат. Он волшебный, – сказала она и замерла в ожидании чего-то страшного.
Вот-вот ударит молния и убьёт её на месте. А может, Ида на глазах поседеет. Или внезапно разобьётся окно… Боясь даже вздохнуть, Ида ждала наказания – мистер Моррисон в своём зверинце наверняка почуял, что клятва нарушена.
Но минуты шли. Где же удар молнии?
Ида осторожно перевела дыхание. Почему картины не падают со стен? Даже зеркало в затейливой раме с завитушками висит на своём месте.
Ида посмотрела на Мириам, потом на Раббата и снова на Мириам.
Подруга молчала, словно лишилась дара речи. Раббат же как ни в чём не бывало играл с мячиком, который нашёл под кроватью.
– Видишь, Рыжик, ничего ужасного не произошло, – подбодрил он девочку. – Всё-таки я знаю мистера Моррисона лучше, чем ты.
Остаток вечера всё было наоборот: теперь Ида говорила и говорила, а Мириам слушала раскрыв рот. Ида рассказывала о школе Винтерштайн.
– Короче, это обычная школа. Есть спортзал, компьютерный класс и прочее. Но наша учительница – мисс Корнфилд – совершенно необыкновенная! Она из Шотландии, волосы закалывает вязальными спицами, и вообще она самая странная учительница, которую только можно себе представить. А иногда к нам приходит мистер Моррисон – хозяин магического зверинца – и приносит нам волшебных животных.
– Вау! – воскликнула Мириам. – Так они заколдованные?
– Вроде того. Мистер Моррисон выискивает их по всему миру и привозит сюда. А потом старается найти каждому подходящего человека – того, кто станет волшебному зверю настоящим другом и сделает его счастливым. Мне самой первой из всего класса достался волшебный питомец. Ну и ещё одному мальчику, который сидит со мной за одной партой. Его зовут Бенни. – Ида нежно погладила лиса, лежавшего рядом. – Мне доверили Раббата, Бенни досталась черепаха по имени Генриетта. А Йо, он тоже из моего класса, получил пингвина, его зовут Юрий. И мы можем разговаривать со своими питомцами. Раббат говорит – и я его слышу, но только я и никто другой! – Ида снова почесала лиса за ухом.