Читать онлайн Под покровом желания бесплатно
Глава 1
«Здесь что-то не так», – держа в руке стакан с виски, подумал Данте Кабрера, окидывая взглядом ухоженный сад перед своим особняком в элитном пригороде Мадрида.
Он слышал за своей спиной приглушенные голоса и смех. Все эти люди, начиная от важных сановников и заканчивая давними друзьями семьи, собрались здесь, чтобы поприветствовать старшего брата Данте Алехандро и его невесту.
Хотя мероприятие было организовано за короткое время, на нем присутствовало довольно большое число знаменитостей. Влияние семьи Кабрера было так велико, что получить от них приглашение было большой честью для любого человека.
Вдоль извилистой частной улицы, ведущей к особняку Данте, горели фонари причудливой формы. Окна до пола в задней части дома были широко распахнуты, впуская внутрь тепло летнего вечера и открывая взору богатый интерьер. Прожектора освещали огромный бассейн и массивную ледяную скульптуру в виде влюбленной пары, на установке которой настояла мать Данте и Алехандро. Вышколенные официанты с подносами были готовы в любой момент забрать у гостя пустой бокал. Трио скрипачей, которым Данте заплатил кругленькую сумму, играло спокойную классическую музыку. В этой обстановке женщины в нарядах от-кутюр и мужчины в элегантных смокингах смотрелись естественно. Ведь это была для них привычная среда.
Роберто и Изабелле Кабреро не терпелось познакомиться с женщиной, которая завоевала сердце их старшего сына. По их мнению, тридцатипятилетнему Алехандро давно было пора жениться и производить на свет наследников, которые смогут достойно распорядиться семейным состоянием. Их беспокойство было понятным. О каком продолжении рода могла идти речь, когда оба их сына вели холостяцкий образ жизни и не горели желанием обзаводиться семьей?
Данте не меньше своих родителей хотел, чтобы Алехандро женился. Если этого не произойдет, они начнут предъявлять подобные требования к Данте, а он определенно не собирался связывать себя узами брака. Поэтому, когда Алехандро три недели назад позвонил родителям и сообщил радостную новость о своей помолвке, они сразу же открыли бутылку коллекционного шампанского. Родители были полны энтузиазма, и за короткий срок им удалось организовать роскошную вечеринку.
Оставалась всего одна загвоздка: никто еще не видел невесту Алехандро. Где она, черт побери?! Разве влюбленные не должны были приехать вместе? Разве они не должны были держаться за руки и смотреть друг на друга с обожанием у всех на виду? До своей помолвки они встречались недолго, и их чувства друг к другу за короткое время определенно не могли притупиться.
Посмотрев на часы, Данте допил остатки виски. До начала выступлений с торжественными речами и фуршета оставалось всего два часа. Столики занимали половину акра. На каждом из них были льняная скатерть ручной работы и красивая композиция из красных роз.
Данте гадал, соизволит ли загадочная невеста появиться вовремя, или его брату придется извиняться перед гостями, пока те будут есть жареные ребрышки молочного поросенка. Похоже, Алехандро было наплевать на отсутствие манер у его избранницы. Возможно, он привык к поступкам утонченных женщин, требующих к себе внимания, которым казалось, что, реагируя на все с показной остротой, можно добиться большего от мужчины. Данте часто приходилось иметь дело с такими особами.
Только он собрался повернуться и пойти назад в гостиную, где подавали канапе и шампанское, как вдруг что-то привлекло его внимание. Присмотревшись, он заметил какое-то движение за деревьями, которые росли вдоль частной дороги, ведущей к его дому.
Поставив стакан на широкое ограждение, он пошел вниз по лестнице, ведущей в открытый двор у входа.
Кейтлин едва видела то, что было перед ней. Огромный особняк и сад наверху были хорошо освещены, и на ведущую к входу дорогу, по которой она быстро шла, падали огромные тени. В любой момент ее кошмарный вечер может стать еще более кошмарным, если она споткнется, упадет и сломает лодыжку.
Сегодня все шло не так. Сначала ее мать расплакалась, когда Кейтлин разговаривала с ней по телефону перед выходом из дома. Затем у такси, на котором она ехала из аэропорта на вечеринку по случаю своей помолвки, лопнула шина.
Теперь, опоздав на три часа, она решила, что тихо прокрасться в дом и привести себя в порядок в каком-нибудь уединенном месте будет разумнее, нежели подъехать к входу на такси и привлечь всеобщее внимание к своему опозданию.
При мысли о том, что она может предстать в растрепанном виде перед шикарно одетыми гостями, Кейтлин содрогнулась. Алехандро предупредил ее, что вечеринка будет роскошной и на нее приглашено несколько сотен гостей.
В довершение всего, Алехандро не подходил к телефону, и это означает, что она может не рассчитывать на то, что он встретит ее у боковой калитки и проведет в дом через черный ход. Она звонила ему раз десять, и всякий раз у него включался автоответчик. Она оставила ему несколько сообщений, но он до сих пор так и не перезвонил.
Будь они на самом деле друг в друга влюблены, он переживал бы из-за ее опоздания и звонил бы ей каждые пять минут.
«Алехандро в своем репертуаре, – с улыбкой подумала Кейтлин. – Наверное, он положил куда-нибудь свой телефон и забыл про него. Неужели его нисколько не беспокоит, что его невеста все еще не приехала? В конце концов, его родители организовали эту вечеринку для них обоих».
Кейтлин не первый раз почувствовала себя неловко из-за того, что согласилась участвовать в спектакле, придуманном Алехандро. Когда они в Лондоне обсуждали план, ее все полностью устраивало, но сейчас…
Остановившись, чтобы перевести дух, Кейтлин посмотрела на возвышающийся перед ней особняк, освещенный яркими огнями. Передний двор размером с футбольное поле был заставлен автомобилями премиум-класса. Заметив двух мужчин в униформе, она предположила, что они будут подавать гостям их автомобили по окончании мероприятия.
Кейтлин содрогнулась. Она больше не в Лондоне, где они с Алехандро делились друг с другом своими проблемами за бутылкой вина. Тогда фиктивная помолвка казалась им обоим отличным решением, но сейчас, когда она находилась в чужой стране рядом с величественным особняком, за забором которого открывался незнакомый ей мир роскоши, подумала, что игра может быть опасной. Ее пульс участился, и Кейтлин почувствовала инстинктивное желание повернуться и убежать.
Только она собралась в очередной раз набрать номер Алехандро, как вдруг из тени вышел какой то мужчина и преградил ей путь. Времени на раздумья не было, и она сразу приступила к действиям.
С того момента как она решила перебраться в Лондон из родной Ирландии, ее родители постоянно твердили ей, что Лондон опасное место и ей не следует никому доверять. Тогда Кейтлин на всякий случай прошла базовый курс самообороны в здании муниципалитета. Он состоял всего из десяти уроков, но полученных навыков ей хватило, чтобы издать устрашающий крик, замахнуться сумкой с платьем и туфлями и нанести незнакомцу удар.
Девушка целилась в голову, но угодила в плечо, потому что мужчина был намного выше ее. Выставив перед собой кулаки, Кейтлин быстро окинула противника взглядом, чтобы оценить ситуацию и решить, что ей делать дальше.
Она поняла, что не сможет дать достойный отпор этому мужчине, потому что он был огромным и твердым, как стена, в то время как она была невысокой и полноватой.
Крепко вцепившись в сумку, девушка приняла единственно верное решение – развернулась и помчалась прочь.
Ей не удалось убежать далеко. Мужчина быстро ее догнал и схватил за плечо. У нее не осталось другого выбора, кроме как повернуться и начать пинать его ногами.
– Какого черта?! – возмутился Данте, держа ее на расстоянии вытянутой руки от себя.
– Отпустите меня!
– Перестаньте меня пинать!
– Отпустите меня немедленно! Вы не знаете, с кем имеете дело! Я… я владею боевыми искусствами!
Удивленный, Данте потерял на мгновение дар речи и отпустил ее. В темноте он плохо видел незваную гостью, но того, что он смог разглядеть, оказалось достаточно, чтобы понять, что эта пигалица имеет такое же отношение к боевым искусствам, какое он имеет к балету.
– Я не знаю, кто вы, – процедила Кейтлин сквозь зубы, сделав пару шагов назад на тот случай, если он решит на нее наброситься, – но если вы сейчас же отсюда не уберетесь, я попрошу вызвать полицию, сразу как только доберусь до… – она указала ему кивком на особняк, – этого дома наверху.
– Вы направляетесь туда? Зачем?
– Вас это не касается.
Повернувшись, Кейтлин продолжила свой путь. Мужчина не стал на нее нападать. Если это был грабитель, значит, он понял, что у нее нечего взять. Одного взгляда на ее скромный повседневный наряд было достаточно, чтобы это понять. На ней были длинная юбка с цветочным узором, свободная блузка и мешковатый кардиган. С такой одеждой драгоценностей не носят. Все же она на всякий случай крепче прижала к себе сумку со своим праздничным нарядом. Незнакомец быстро ее догнал и шел рядом. Она чувствовала его присутствие, но не собиралась смотреть в его сторону.
– Возможно, касается, – неожиданно произнес мужчина, и Кейтлин резко остановилась.
– Что вы имеете в виду?
– Имя Алехандро вам о чем-нибудь говорит?
Кейтлин повернулась и посмотрела на него.
Они вышли из тени деревьев, и ей удалось лучше его разглядеть. Внезапно у нее пересохло во рту. На нем были черные брюки и белая рубашка с двумя расстегнутыми верхними пуговицами. Он засунул руки в карманы брюк, и эта поза подчеркнула его спортивное телосложение. Его одежда вполне подходила для торжественного мероприятия. Оно началось давно, и пиджак с галстуком он вполне мог снять.
Когда Кейтлин подняла взгляд на его лицо с красивыми, словно выточенными из камня чертами, она с трудом сдержала вздох восхищения. Почему-то оно показалось ей смутно знакомым. Наверное, это было заблуждение. Если бы она видела этого мужчину раньше, она определенно запомнила бы его. Он излучал сексуальный магнетизм, который делал его опасным для женщин.
– Вы утверждаете, что тоже пришли на вечеринку по случаю помолвки, – произнесла она, когда к ней вернулось самообладание. – Но в таком случае почему вы прячетесь и нападаете на незнакомых людей?
Тратить драгоценное время на разговоры с этим человеком не имело смысла, поэтому она продолжила двигаться в сторону дома. Мужчина пошел вместе с ней, и на этот раз она еще острее ощущала его присутствие. По ее спине бегала дрожь, и ее раздражало, что ее тело так реагирует на близость этого мужчины.
Перед входом на стоянку Кейтлин остановилась и еще раз набрала номер Алехандро. Молясь про себя, чтобы он взял трубку, она окинула взглядом ряды дорогих автомобилей, величественный особняк перед ней и почувствовала себя здесь лишней. Она знала, что семья Алехандро богата, но, когда увидела все собственными глазами, ей стало не по себе. У нее создалось ощущение, что ей будет не так-то просто сыграть роль любящей невесты.
Алехандро снова не ответил на звонок.
– У вас какие-то проблемы? – спросил мужчина.
– Почему вы все еще здесь?
– Я решил лично сопроводить вас на вечеринку.
– Вы не поверили в то, что я на нее приглашена?
Он медленно окинул Кейтлин взглядом, и ее щеки вспыхнули.
– А вы уверены, что приглашены? Вы одеты не для вечеринки.
В ответ на это Кейтлин еще сильнее покраснела. Ее родители всегда ей говорили, что она красивая, но родители зачастую необъективно оценивают своих детей. Она со школьных лет переживала из-за своей внешности. Ей хотелось быть на пять дюймов выше и на пятнадцать фунтов легче, иметь гладкую кожу без ненавистных веснушек и прямые волосы вместо копны рыжих кудрей, которую не могли укротить даже самые опытные парикмахеры. Особенно сейчас, когда этот безумно сексуальный мужчина стоит перед ней и смотрит на нее со снисходительной улыбкой.
– Моя одежда здесь, – холодно произнесла она, кивком указав ему на свою сумку. – На тот случай, если вы сомневаетесь, что меня действительно пригласили на вечеринку, довожу до вашего сведения, что я… э-э-э… невеста Алехандро.
Ошеломленный, Данте ничего не ответил.
– Я немного опоздала…
– Невеста Алехандро? – переспросил Данте, когда к нему вернулся дар речи.
– У вас нет оснований мне не доверять.
Точнее, у него были на это все основания.
Кейтлин сама не верила, что могла бы стать невестой такого состоятельного мужчины, как Алехандро. Они принадлежали к разным мирам. Ее друг принадлежал к одному из испанских аристократических родов и привык сорить деньгами. В то же время он был добрым, внимательным и легким в общении, и рядом с ним Кейтлин чувствовала себя комфортно. Алехандро опроверг всеобщее заблуждение относительно того, что все богатые люди самодовольны и чванливы.
Они вполне подходили друг другу по внешним данным: оба были невысокими и полноватыми. Но родные Алехандро наверняка ожидают сегодня увидеть рядом с ним высокую длинноногую красавицу.
– Мисс Уолш?
– Меня зовут Кейтлин. Послушайте, мне некогда болтать здесь с вами. Мне нужно… – Она снова обвела взглядом огромный дом, ища боковую дверь, через которую могла бы проникнуть внутрь, чтобы найти ближайшую комнату и переодеться. Если ей повезет, она больше ни с кем не столкнется и избежит лишних расспросов.
– Что вам нужно?
Кейтлин посмотрела на незнакомца, и по ее спине снова пробежала дрожь. Он странно на нее действовал. С каких это пор ей стали нравиться мрачные альфа-самцы? Она давно научилась держаться подальше от мужчин такого типа. Такие привлекательные мужчины, как этот, всегда слишком высокого мнения о себе.
Кроме того, она обручена. Пусть даже фиктивно.
– Как вы уже успели заметить, я одета неподходящим образом. И я никак не могу дозвониться до Алехандро. Он вечно где-то забывает свой мобильный телефон.
– Меня удивляет, что он до сих пор не объявил вас в розыск.
– Что вы имеете в виду?
– Разве ему не следовало начать вас искать, если вы не смогли до него дозвониться и предупредить его о своем опоздании?
– Ваша реакция вполне понятна, – пробормотала Кейтлин. – Но он… Мы с ним относимся к подобным вещам довольно спокойно.
– Какой нестандартный подход к серьезным отношениям.
– Мне нужно переодеться, – сказала она, пропустив его колкость мимо ушей.
– Вы знакомы с планировкой дома? – спросил Данте, приглашая ее жестом проследовать за ним к особняку через стоянку.
Данте все еще никак не мог поверить, что имеет дело с невестой своего брата. Впрочем, откуда он мог знать, какие женщины нравятся Алехандро? Он никогда не видел ни одной из его возлюбленных. Они с братом жили в разных странах и во время своих редких встреч в барах не касались важных тем.
Данте всегда предполагал, что его старший брат так же, как и он, предпочитает женщин с модельной внешностью, вращающихся в одних с ними социальных кругах. Они не охотились за деньгами, поскольку происходили из богатых семей. Данте убедился на собственном опыте, что меркантильных особ лучше избегать.
На него вдруг нахлынули воспоминания. В девятнадцать лет он потерял голову от женщины, которая была на десять лет старше его. Она так умело им манипулировала, что он отдал ей все деньги, которые у него тогда были, купившись на ее сказку о жестоком бывшем муже и несчастном ребенке. Она была бедна и отчаянно хотела изменить свою жизнь к лучшему, но неохотно брала у Данте деньги. Из-за этого ему хотелось дать ей еще больше. На него так сильно действовали ее красота и беззащитность, что он не замечал ее притворства. Когда он застал ее в постели с отцом ее ребенка, с которым она якобы рассталась, ему все стало ясно, и он устыдился собственной глупости. После этого Данте стал иметь дело только со светскими львицами и богатыми наследницами. Большинство из них были эгоистичными и весьма недалекими, зато они не лезли к нему в душу и не тянули из него деньги. С ними ему было безопаснее, поскольку он знал, чего от них можно ожидать.
Кейтлин Уолш не походила на женщин из его привычного окружения, и он не знал, чего от нее можно ожидать. Знал ли это его брат? Алехандро был с ней помолвлен. Когда они поженятся, она получит доступ не только к его сердцу, но и к его банковскому счету. Семейное богатство было в опасности, и Данте должен его защитить. Пока Алехандро увлечен Кейтлин, Данте постарается вывести ее на чистую воду и помешать брату совершить фатальную ошибку.
– Я никогда раньше не бывала в этом доме, поэтому не могу быть знакома с его планировкой, – отрезала Кейтлин. – Я надеялась, что Алехандро…
– Это вечеринка по случаю его помолвки. Наверное, он развлекает гостей. Но вам повезло. Я знаю этот дом как свои пять пальцев.
Остановившись, Кейтлин посмотрела на него с нескрываемым облегчением:
– Вы не могли бы?.. Мне нужно переодеться. Если вы действительно знаете дом, я была бы вам очень признательна, если бы вы…
– Помог вам незаметно проникнуть внутрь, чтобы вы смогли переодеться в праздничный наряд? – Данте посмотрел на ее сумку, которая была слишком мала для пышного платья. – Зачем мне это делать, когда вы обвинили меня в том, что я на вас напал?
– Вы появились слишком неожиданно, и я отреагировала соответствующим образом.
– Вы владеете боевыми искусствами и могли нанести мне вред.
Кейтлин Уолш промолчала, но по ее лицу было видно, что она хотела сказать ему в ответ какую-нибудь резкость. Похоже, сегодняшняя вечеринка будет не такой скучной, как он думал.
– К счастью, – продолжил он дружелюбным тоном, – я не обидчивый и с удовольствием провожу вас в уединенное местечко, где вы сможете освежиться и переодеться.
– Буду вам очень признательна, – сухо ответила Кейтлин.
Повернувшись, Данте направился к боковой стороне дома, которая находилась далеко от ярко освещенного парадного входа.
– Вам придется поторопиться, – сказал он, немного замедлив шаг, чтобы она смогла его догнать. – Вечеринка в полном разгаре. Вас уже заждались.
Он посмотрел на Кейтлин. Ее коса растрепалась, и рыжие завитки обрамляли лицо. Она учащенно дышала, и ее высокая полная грудь вздымалась и опускалась.
Интересно, поместилась ли бы она в его ладони?
Данте тут же напрягся и прервал опасный ход мыслей. Кейтлин Уолш невеста его брата, и ему не следует смотреть на нее как на женщину. Если у нее нечестные намерения, он должен ее разоблачить, пока все не зашло слишком далеко.
Данте отвел ее в одну из комнат для гостей.
– Чувствуйте себя как дома, – сказал он, когда она, стоя на месте, оглядывалась по сторонам. – Я буду ждать вас снаружи и провожу на вечеринку, чтобы вы не заблудились.
– Я сама смогу прийти в нужное место.
– Я в этом не сомневаюсь, но все же подожду вас.
– Почему вы это делаете?
– Считайте это проявлением хороших манер.
– Хорошо, – неловко улыбнулась она. – Возможно, мне понадобится моральная поддержка. Я не привыкла к подобным мероприятиям. Когда мы с Алехандро… – Ее щеки покраснели.
– Когда вы с Алехандро что?
– Когда мы с ним говорили о вечеринке, я не думала, что она будет такой грандиозной.
– Семья Кабрера занимает чрезвычайно высокое положение в обществе. Если бы у родителей Алехандро было больше времени на подготовку к вечеринке, они пригласили бы больше гостей. В нынешних обстоятельствах им пришлось ограничиться двумя сотнями.
– Я… – Посмотрев на свою сумку с вещами, она вздохнула: – Не уверена, что моя одежда будет выглядеть уместно.
Прочитав на ее лице беспокойство, Данте напомнил себе, что самые алчные женщины умело притворяются скромницами.
– Уверен, с вашей одеждой все в порядке. Кейтлин закатила глаза и улыбнулась:
– Вы ее еще не видели. Когда вы ее увидите, вы измените свое мнение. Я просто не думала…
– Вы просто не думали что?
– Что вечеринка будет такой шикарной. Что у Кабрера такой большой дом.
– Но вы знали, что семья вашего жениха богата.
– Да, но… Не важно. Я сейчас здесь и уже ничего не могу поделать. Я не могу поменять наряд, который выбрала для сегодняшнего вечера. В общем, если вы не возражаете, я пошла приводить себя в порядок. Постараюсь сделать это побыстрее.
Он подумал, что ей потребуется минут сорок, а если она будет укладывать волосы, то еще больше. Кейтлин Уолш была для него загадкой, и он даже не представлял себе, как она будет выглядеть, когда переоденется. Заинтригованный, он прислонился к стене, достал из кармана мобильный телефон и начал просматривать электронную почту.
Он успел прочитать всего несколько деловых писем, когда дверь открылась, и из нее вышла Кейтлин.
– Вы быстро управились.
Она выглядела изумительно. На ней было темно-зеленое платье, подчеркивающее ее женственные формы. В паху у Данте вмиг все напряглось, и он мысленно отругал свое тело за неуместную реакцию.
– Бриллианты я оставила дома, – сказала она, теребя тонкую золотую цепочку у себя на шее.
– Сомневаюсь, что кто-то заметит их отсутствие.
Взгляд Данте задержался на ее тонких пальцах, затем на ложбинке у нее на груди. Стиснув зубы, он заставил себя повернуться и пойти по коридору.
– Было очень мило с вашей стороны мне это сказать, – ответила Кейтлин, едва успевая за ним на высоких каблуках.
– Сомневаюсь, что меня когда-либо называли милым, – усмехнулся он. – Как вы познакомились с Алехандро? Нас всех удивило стремительное развитие ваших отношений.
Данте заметил, с каким благоговейным страхом Кейтлин смотрит на абстрактные картины на белых стенах, на огромную хрустальную люстру, похожую на водопад, на кованые перила лестницы и мраморные полы первого этажа.
– Мы знакомы довольно давно.
– Мой брат не упоминал, что давно состоит в серьезных отношениях.
– Э-э-э… раньше мы были просто друзьями, – ответила Кейтлин. – Вы все еще не сказали мне, кто вы. Полагаю, вы близко знакомы с Алехандро и его братом, раз так хорошо ориентируетесь в этом доме.
Данте не стал называть ей свое имя.
– Алехандро не рассказывает, с кем общается в Лондоне.
Они вышли в огромный холл. Вниманием Кейтлин завладели картины в импрессионистическом стиле. Остановившись перед одной из них, она принялась ее рассматривать, наслаждаясь утонченной палитрой. Она быстро узнала манеру малоизвестного, но талантливого художника.
– Это удивительная картина, – сказала она, повернувшись лицом к Данте.
Заметив, что ее зеленые глаза блестят, он поднял брови и спросил:
– Вы разбираетесь в искусстве?
– Я фотограф, но в колледже я изучала историю искусств. Возможно, я разбираюсь в искусстве даже лучше, чем брат Алехандро, которому принадлежит этот дом. Готова поспорить, он понятия не имеет, кто написал эту картину.
– Почему вы так думаете? – произнес он вкрадчивым тоном.
Она пожала плечами:
– Он бизнесмен. Полагаю, зарабатывание денег его главный приоритет. Скорее всего, он поручил кому-то купить ценные произведения искусства, которые сможет продать дороже через несколько лет.
– Звучит весьма категорично, – пробормотал он. – Вам Алехандро такое сказал?
– Конечно нет! Алехандро никогда ни о ком не говорит плохо. Я тоже не пытаюсь осуждать незнакомого человека. Я просто выразила предположение.
– Но если бы Алехандро высказал подобное мнение, вы, как его дражайшая половина, поддержали бы его?
Данте был возмущен тем, что женщина, которая внедрилась в его семью с сомнительными намерениями, смеет его оскорблять в его собственном доме.
Щеки Кейтлин покраснели.
– Да, я невеста Алехандро, но это вовсе не означает, что я разделяю его мнение по всем вопросам. Не понимаю, зачем я вообще вам все это рассказываю. Я до сих пор не знаю, как вас зовут.
– Разве я вам не представился? – Сделав шутливый полупоклон, он встретился с ней взглядом: – Простите меня за оплошность. Я Данте Кабрера, брат Алехандро и хозяин этого дома.
Глава 2
– Почему ты не отвечал на звонки? – первым делом спросила Кейтлин у Алехандро, который был довольно пьян к тому моменту, когда они наконец оказались наедине.
Когда обсуждала с Алехандро придуманный им план, она не предвидела все препятствия, которые могли возникнуть на ее пути.
Сейчас она понимала, что сама во всем виновата. Будучи оптимистом, который за каждой темной тучей видел луч надежды, Кейтлин прожила несколько месяцев в мире нестабильности и неуверенности. Ее злоключения начались в тот момент, когда она узнала о плачевном финансовом положении своих родителей. Они всегда любили и поддерживали ее, были рядом с ней в радостные и грустные моменты ее жизни. Они научили ее верить в лучшее. Она привыкла полагаться на них, и ей было невыносимо видеть их сломленными.
Кейтлин пришлось взять ответственность на себя и начать искать решение проблемы. Стать опорой для своих родителей. Ей пришлось нелегко. Теперь она редко летала домой в Ирландию, потому что не могла себе позволить тратить деньги на билеты. Она на всем экономила, отчаянно пытаясь залатать огромную дыру в родительском бюджете.
Предложение Алехандро сначала возмутило Кейтлин. Ей с детства внушали, что обманывать людей подло и аморально. Но Алехандро был очень настойчив. У него были веские причины для фиктивной помолвки, и он убедил Кейтлин в том, что, приняв его предложение, она окажет ему добрую услугу. А он, в свою очередь, поможет ей финансово, потому что у него есть такая возможность. Он сказал, что она обидит его, если откажется от денег. Что смысл дружбы состоит во взаимной поддержке.
Алехандро привел правильные аргументы, когда она уже отчаялась сама найти выход из ситуации. В тот момент, когда приняла его предложение, с ее плеч свалился тяжелый груз.
Луч надежды, забрезживший среди мрачных туч, ослепил ее, и она не подумала, что в процессе осуществления, как ей казалось, простого плана могут возникнуть неожиданные обстоятельства. Это была ее ошибка.
Готовясь к встрече с родителями Алехандро, она совсем не думала о его брате. За время их знакомства Алехандро достаточно рассказал ей о Данте, чтобы она пришла к выводу, что его младший брат человек расчетливый и безжалостный.
Когда Данте ей представился, она быстро прокрутила в уме весь их разговор с того момента, когда набросилась на него с кулаками, приняв за грабителя, и поняла, что ей следует быть с ним осторожной.
Но что он может ей сделать, если она не будет держать с ним ухо востро? Она проведет в этом доме всего двадцать четыре часа, после чего вернется в Лондон и, скорее всего, больше никогда не увидит Данте Кабрера. Умом она это понимала, но ей все равно было не по себе.
Кейтлин была решительно настроена избегать его до конца вечеринки. К сожалению, она закончится еще не скоро. И куда запропастился ее жених? Родители Алехандро приняли ее тепло. Они были безумно рады, что их старший сын решил наконец остепениться. Кейтлин испытывала напряжение после инцидента с Данте и пыталась наблюдать за Алехандро, который за эти бесконечные полтора часа выпил слишком много шампанского, поэтому ей было трудно сосредоточиться на разговоре с ними. Она вежливо улыбалась его родителям, давая неопределенные ответы на их вопросы об их с Алехандро планах на будущее и слушая их намеки на то, что они хотят поскорее стать бабушкой и дедушкой. Все это время ее не покидало предчувствие, что Данте что-то заподозрил и попытается вывести ее на чистую воду.
С ней все держались обходительно, но она чувствовала себя не в своей тарелке среди всех этих искушенных состоятельных людей. Многие дамы в платьях от-кутюр и их элегантные спутники едва удостаивали взглядом официантов, у которых брали шампанское и канапе.
В правой стороне стояли столики, накрытые для ужина на свежем воздухе. Наверное, по задумке организатора они должны были выглядеть уютно и романтично, но Кейтлин нашла в них что-то пугающее. Возможно, дело было в формальной сервировке, которая больше подходила для официального приема в роскошном ресторане, нежели для семейного праздника.
Она нервничала бы гораздо меньше, если бы не ощущала физически присутствие Данте. Они больше не разговаривали, но у нее было такое чувство, будто он за ней следит. И причина была не только в том, что она боялась, что он что-то заподозрил.
Кейтлин помнила, как ее тело реагировало на его близость. Когда он к ней прикоснулся, по спине пробежала дрожь, а пульс участился. Она не знала, кем был этот мужчина, и ее реакция была инстинктивной. Она чувствовала, что начинает терять контроль над ситуацией.
Сейчас, когда все направлялись к столикам, Кейтлин решила выместить недовольство и раздражение на своем так называемом женихе, пока он не уснул где-нибудь, перебрав шампанского.
– Это кошмар, – сказал Алехандро, взяв у проходящего мимо официанта еще один бокал. – Прости, что не отвечал на твои звонки, Кейтлин. Я не знаю, куда подевался мой телефон. Наверное, он упал в щель между сиденьем и подлокотником дивана. Сегодня я много сидел и разговаривал. Это был кошмар. Не могу поверить, что по дороге к дому ты наткнулась на Данте.
– Хватит пить! – ответила Кейтлин.
– Не могу. Алкоголь – это единственное, благодаря чему я еще держусь.
– О, Алекс. – Вздохнув, она сочувственно погладила его по плечу: – Было бы лучше, если бы ты сказал правду своей семье.
– Я это сделаю, но позже. Когда Данте найдет себе подходящую женщину и решит на ней жениться, родители перестанут на меня давить… – Вспомнив, что они уже это обсуждали, он замолчал. – Ты справишься?
– Что ты имеешь в виду?
– Гости могут занимать любые места, но родственники и близкие друзья жениха и невесты должны сидеть за главным столом вместе с ними, как на свадьбе. – Он указал ей кивком на большой стол на возвышении, украшенном красивыми цветами в вазонах. – Согласно плану рассадки, ты будешь сидеть рядом с Данте.
Кейтлин охватила паника.
– Почему они решили посадить меня рядом с твоим братом?
Она надеялась, что до конца вечера ей больше не придется разговаривать с Данте. Они с Алехандро планировали исчезнуть, когда гости начнут разъезжаться. У них были забронированы билеты на рейс до Лондона. Алехандро заверил ее в том, что его родители не станут возражать, потому что они привыкли к тому, что их сыновья могли раньше времени покинуть семейное торжество, если этого требовала работа. В большей степени это касалось Данте.
Все еще находясь в ужасе оттого, что ей придется сидеть рядом с ним, она подняла глаза и увидела Данте, направляющегося в ее сторону. Он выглядел расслабленным, его походка была неспешной, но Кейтлин бросило в дрожь. Ей на ум пришло сравнение с акулой, которая тихо подплывала к своей жертве, готовясь ею полакомиться. Кейтлин тут же сказала себе, что вечер скоро закончится, и ей нужно немного потерпеть.
– Полагаю, они хотели, чтобы ты познакомилась поближе с членами моей семьи, – тихо ответил Алехандро. – Не беспокойся, справа от тебя будет сидеть дядя Альфредо. Он вполне безобидный. А по другую сторону от Данте будет Луиза.
– Кто такая Луиза? Кажется, я с ней еще не знакома.
– Она еще не приехала. Она любит обращать на себя внимание. Я надеюсь, что Данте и Луиза в конце концов сделают то, чего все от них ожидают.
– Сделают что?
– Поженятся. Они встречались примерно год назад. Потом расстались, но все думают, что они снова будут вместе. Что это лишь вопрос времени. Я должен идти. Я сяду напротив, и ты сможешь ощутить мою моральную поддержку. Посочувствуй мне. Я буду сидеть между своими родителями. Это все равно что провести вечер в обществе испанской инквизиции.
– Ты выдержишь, – строго сказала Кейтлин.
Садясь на свое место, она посмотрела на количество бокалов перед каждой персоной и нахмурилась. Только бы Алехандро смог совладать со своими нервами и не продолжил напиваться. В обычное время он редко употреблял алкоголь. По правде говоря, ее удивляло, что он все еще держится на ногах.
– Вот мы с вами и встретились снова, – раздался рядом с ней бархатистый голос Данте, и все мысли об Алехандро тут же вылетели у нее из головы.
– Вам следовало сразу мне сказать, кто вы, – тихо произнесла она, чувствуя, как по ее спине пробегает дрожь.
– Вы поэтому весь вечер меня избегаете? Потому что вы смущены?
– Я вас вовсе не избегаю.
– Я сразу сказал бы вам, кто я, но вы дали мне уникальную возможность узнать загадочную невесту моего брата, поэтому я решил с этим повременить.
Ее сердце учащенно забилось, во рту у нее пересохло.
– Во мне нет ничего загадочного.
– Это само по себе загадка. Я наблюдал за тем, как вы общаетесь с Алехандро, и увидел, что вы очень близки. Когда вас нет рядом, он ищет вас глазами.
Чтобы не смотреть на Данте, Кейтлин стала накладывать себе на тарелку холодные закуски.
– Как я уже сказала, мы много лет были друзьями.
– Ваши дружеские отношения я увидел, – произнес он так же тихо, как она. – Я не увидел всего остального.
– Не понимаю, о чем вы говорите.
– Где прикосновения, открытые проявления чувств и влюбленные взгляды? – спросил Данте, и Кейтлин, стиснув зубы, пожелала, чтобы он провалился сквозь землю.
– Мы с Алехандро против проявления чувств на публике. – Решив, что ей пора переходить в наступление, она взглянула на свободный стул слева от него: – Кстати, где гостья, которая должна сидеть слева от вас? Луиза, кажется? Алехандро сказал, что вы практически обручены.
Данте посмотрел на нее, и его губы сжались в тонкую линию.
– Правда? – В его тихом голосе слышалось предупреждение.
Кейтлин наклонила голову набок:
– Возможно, он все неправильно понял. Он сказал, что в прошлом вы были парой и что все думают, что вы поженитесь, несмотря на то что сейчас вы не вместе.
Данте напрягся, и она испытала удовольствие оттого, что ей удалось задеть этого самодовольного человека.
– Этот разговор ни к чему не приведет, – пробурчал он.
– Многие пары разрывают отношения и снова сходятся. Иногда только расставшись с человеком, ты понимаешь, какое важное место он занимает в твоей жизни. Мы с вами совсем не знаем друг друга, поэтому я надеюсь, что вы простите мне мою прямоту. – Не дожидаясь его ответа, она продолжила: – Соединить себя узами брака с другим человеком может быть страшно. Вы боитесь, Данте? Я посоветовала бы вам избавиться от страхов и показать Луизе, как она вам дорога.
Должно быть, эта Луиза особенная женщина, раз ей удалось заинтересовать такого мужчину, как Данте Кабрера.
– Я не верю своим ушам. Никто до сих пор не осмеливался так со мной разговаривать!
– В таком случае примите мои извинения, – произнесла Кейтлин тоном, в котором не было ни намека на раскаяние. – Но вы не постеснялись спрашивать меня о том, о чем хотели. Почему я не могу делать то же самое?
Их взгляды встретились, и по ее телу побежали электрические разряды. Это было такое сильное ощущение, что на несколько секунд она потеряла дар речи.
Внезапно гул голосов вокруг стих, и все повернулись лицом к украшенной цветами арке, под которой стояла длинноногая брюнетка. Ее красивое лицо выражало сожаление, показавшееся Кейтлин несколько притворным. Она сразу поняла, что это Луиза. Как и говорил Алехандро, она хотела обратить на себя внимание, и ей это удалось.
Затем, тряхнув волосами, Луиза направилась к главному столу. Один из официантов поспешил выдвинуть для нее стул.
Вблизи женщина оказалась еще красивее. У нее были безупречные черты и идеальный овал лица. Ее волнистые темные волосы доходили до пояса, голубые глаза казались необычайно яркими на фоне загорелой кожи.
Отвернувшись, Кейтлин попыталась сосредоточиться на новых блюдах, которые только что принесли, но она слышала тихий воркующий голос Луизы, которая что-то говорила Данте. Тот почти все время молчал.
Внезапно Кейтлин в своем новом нарядном платье и туфлях на огромном каблуке почувствовала себя такой же жалкой и нелепой, какой чувствовала себя в тот день, когда ее бросил парень, в котором весь родной городок видел ее будущего мужа. Он бросил ее ради высокой красотки из Латвии.
При воспоминании о том случае все ее комплексы неполноценности вернулись, напомнив ей, что эта помолвка ненастоящая и что вряд ли кто-то когда-то ее полюбит и предложит ей руку и сердце. Всего ее природного оптимизма было недостаточно, чтобы поверить в обратное.
– Не помню, чтобы Алехандро так много пил, – раздался глубокий бархатный голос слева от нее, и ее кожу начало покалывать.
Кейтлин, слушавшая краем уха монолог дяди Альфредо о том, как он играл в гольф три недели назад, бросила взгляд на Алехандро, который тут же покраснел, затем перевела взгляд на Данте.
– Он… он…
Темные брови Данте взметнулись.
– Он наслаждается вечеринкой по случаю собственной помолвки? – предположил Данте. – Если бы я не знал, что к чему, я подумал бы, что он пытается утопить свои печали в вине.
– К счастью, вы не знаете, что к чему, – ответила Кейтлин, ковыряя вилкой сочный кусочек куриной грудки.
– Заметьте, он сидит между нашими родителями. Они наверняка задают ему множество разных вопросов, на которые он не может ответить.
– И о чем они, по-вашему, его спрашивают?
– Например, о том, где и когда вы хотите провести свадебную церемонию. О том, выбрали ли вы меню для праздничного банкета.
– Бедный Алехандро, – пробормотала она, не подумав.
Темные брови поднялись еще выше.
– Это весьма странный ответ. Почему вы так сказали?
– Э-э-э… потому что…
– Почему? – повторил Данте. – Я вас внимательно слушаю.
Он придвинулся ближе, так что его плечо почти касалось ее плеча. Она чувствовала тепло его дыхания и аромат его одеколона. Краем глаза она заметила, что Луиза увлеченно разговаривает с пожилым мужчиной, сидящим по другую сторону от нее.
– Мы…Э-э-э… еще не планировали ничего конкретного.
Алехандро продолжал пить шампанское, и от этого Кейтлин еще сильнее нервничала. Похоже, этот ужин никогда не закончится!
– Признаюсь, я удивлен.
– Почему?
– Я всегда думал, что сразу после того, как мужчина надевает женщине кольцо на безымянный палец, она сразу заговаривает с ним о дате свадьбы и месте ее проведения.
– У вас был такой опыт?
– Я никогда не был помолвлен. Просто предполагаю.
– Должно быть, вы с Луизой обсуждали подобные вопросы.
– Это не сработает.
– Что не сработает?
– Ваша попытка увести меня в сторону от разговора о вас с Алехандро. Разве вы не хотите как можно скорее обзавестись семьей? Алехандро давно не юноша. Я думал, он хочет поскорее назначить дату свадьбы и начать производить на свет наследников.
Кейтлин с трудом сдержала дрожь.
– Возможно, вам не приходило на ум, что в наши дни женщина может хотеть сделать себе карьеру, прежде чем начать обзаводиться детьми. Мне всего двадцать пять.
– По правде говоря, не приходило.
Под его пристальным взглядом ей стало не по себе, и она отвернулась.
– Я люблю то, чем занимаюсь. Я покинула Ирландию, чтобы сделать карьеру в Лондоне. Мне удалось найти интересную работу в журнале. У меня множество возможностей для карьерного роста, и я не хочу ими жертвовать ради рождения детей, пока я еще молода.
– Фотограф в журнале, – задумчиво произнес он. – Как интересно. Расскажите мне, как вы познакомились с моим братом. Между миром бизнеса и миром развлечений огромная пропасть.
Кейтлин на мгновение охватила паника. Что Алехандро рассказал родным о своей невесте?
– Не все работают целыми днями напролет, – ответила она. – У многих людей есть хобби. Алехандро нравится фотографировать. Это помогает ему снять напряжение.
– Итак, как вы встретились? – не унимался Данте.
Кейтлин сделала глубокий вдох:
– Я арендую часть фотомастерской. Алехандро зашел туда, и мы разговорились.
– Зачем ему было заходить в фотомастерскую?
– Вам следует спросить у него.
– Но вы сидите рядом со мной, поэтому я спрашиваю вас.
Кейтлин снова посмотрела на Алехандро, который выглядел таким пьяным, что, казалось, вот-вот уронит голову на стол и уснет.
– Он просто зашел в мастерскую, мы разговорились и прониклись друг к другу симпатией.
– Но вы не начали сразу встречаться. Это произошло позже.
– Совершенно верно.
– Почему? Разве это не была любовь с первого взгляда? Может, у него тогда была другая женщина? Или, может, вы не были свободны?
– Почему вы меня обо всем этом спрашиваете? Ваши родители не задавали мне столько вопросов. Разве вам недостаточно того, что я здесь?
– Мои родители сейчас вне себя от радости, потому что их старший сын наконец собрался жениться. Они мечтают о внуках и видят то, что хотят видеть. Но на мне нет розовых очков. Да, я младше Алехандро, но он гораздо доверчивей меня. Он может попасться на удочку женщины, которая… Э-э-э… скажем, может оказаться неподходящей для него. Поэтому мое любопытство вполне естественно. А вот ваше нежелание говорить о любви и браке и делиться подробностями ваших с Алехандро отношений кажется мне куда менее естественным.
Кейтлин задумалась. Как ей отнестись к этим подозрениям? Возненавидеть брата Алехандро за то, что он ей не поверил и заставил ее защищаться?
Раздавшийся грохот прервал ход ее мыслей. В течение нескольких секунд она не могла сосредоточиться на происходящем, потому что все словно замедлилось. Затем она поняла, что Алехандро упал. Он начал вставать из-за стола, но был так пьян, что ноги перестали его слушаться.
Все поднялись, включая Кейтлин. Она подбежала к Алехандро, который неподвижно лежал на спине. Одна его нога была как-то неестественно подогнута. Он выглядел таким беспомощным, что она не смогла сдержать слез.
Вдруг чья-то сильная ладонь легла ей на плечо.
– Успокойтесь, – прошептал ей на ухо Данте. – Он жив. Среди гостей есть врач, и ему будет оказана необходимая помощь.
Человек, который всего минуту назад проявлял враждебность по отношению к ней, теперь ее утешал, но у нее не было времени над этим размышлять. Среди возникшего хаоса кто-то взял ситуацию под свой контроль и велел всем отойти от Алехандро. Склонившись над ним, он достал из кармана мобильный телефон.
Кейтлин было невыносимо смотреть, как ее друг лежит без сознания на земле. В висках у нее застучало, и она, отвернувшись, прижалась лбом к груди Данте.
– Пойдемте, – сказал он, и она машинально подчинилась ему.
Через какое-то время она оказалась на диване в гостиной и почувствовала некоторое облегчение, когда осталась одна в тишине. Единственным источником света в комнате была лампа на столике.
Кейтлин с трудом преодолевала волнение, и в тот момент, когда собралась выйти, чтобы узнать, что с Алехандро, дверь открылась, и она увидела в проеме темный силуэт Данте.
– Сядьте, Кейтлин, – произнес он серьезным тоном, направляясь к ней.
Не в силах возражать, она послушно опустилась на диван и прошептала:
– Что случилось, Данте?
– Есть две новости: хорошая и плохая…
Глава 3
Кейтлин дрожала как осиновый лист и не сразу заметила, что Данте принес с собой стакан бренди. Похоже, с Алехандро произошло что-то серьезное, раз он посчитал, что ей необходимо выпить чего-нибудь крепкого.
Сев рядом с ней, Данте ждал, пока она сделает несколько глотков.
– Скажите все как есть, – прошептала она.
– Среди гостей был выдающийся хирург, наш родственник по отцовской линии. Он сказал, что Алехандро неудачно упал, ударившись о стул, и сломал несколько костей щиколотки.
Кейтлин закрыла глаза и облегченно вздохнула. Перелом щиколотки – это, конечно, неприятно, но не смертельно.
– Это еще не все, – сказал Данте, и она снова посмотрела на него.
Сейчас, когда они не спорили, она обратила внимание на то, что глаза у него цвета темного шоколада. Его густым черным ресницам могла бы позавидовать любая женщина. Он был так близко, что от его красоты у нее захватило дух.
– Вы сказали, что он просто сломал щиколотку.
– При падении он ударился головой и сейчас находится без сознания. Подробности будут известны после обследования в больнице, но Роберто думает, что Алехандро мог на какое-то время впасть в кому.
Кейтлин пришла в ужас:
– В кому? Но он же просто упал, когда вставал из-за стола…
– Насчет этого полной уверенности нет, так что не беспокойтесь раньше времени.
– Разумеется, я беспокоюсь! Я должна быть с ним, – сказала она, поднявшись.
Данте не сдвинулся с места. Как он может быть таким хладнокровным, когда здоровье его брата находится под угрозой?
– Мне нужно поехать в больницу, – добавила она. – Прошу вас, отвезите меня туда прямо сейчас.
– Вы потрясены, и пока вам будет лучше здесь. Если вы сейчас примчитесь в больницу, вы не узнаете ничего нового. Ближайшие несколько часов, а может, даже дней Алехандро будет без сознания. Поверьте мне, когда появятся новости о его состоянии, я первый их узнаю и сразу сообщу вам.
Его уверенность успокоила Кейтлин. Она не помнила, когда в последний раз полагалась на кого-то. Это было приятное ощущение.
– Я чувствую себя такой беспомощной. Алехандро, наверное, в ужасе.
– Кейтлин, он сейчас в состоянии, похожем на глубокий сон. Он спокоен и безмятежен как младенец.
Кейтлин подумала, что, возможно, Алехандро таким образом ушел от неловкой ситуации, с которой ему было трудно справиться. Возможно, его мозг на какое-то время нашел из нее выход. Она читала о людях, которые забывали событие, травмировавшее их психику, потому что воспоминания причиняли им слишком сильную боль.
Алехандро был геем. Он признался ей в этом через несколько месяцев после их знакомства. Кейтлин поразило не само признание, а то, что он стыдился своей нетрадиционной сексуальной ориентации. В наши дни такими вещами никого не шокируешь.
Алехандро сказал, что она ничего не понимает. Что его семья поколение за поколением накапливала богатства, и он, будучи старшим из двух сыновей, должен жениться и обзавестись наследниками. Что, если его родители, придерживающиеся традиционных ценностей, узнают, что он гей, это их убьет.
В последнее время родители постоянно расспрашивали его о личной жизни, и это плохо отражалось на его душевном состоянии. Он начал прогуливать работу, и в какой-то момент ему стало безразлично, замечают другие его отсутствие в офисе или нет. Он сказал, что, если бы его младший брат женился, родители на время перестали бы его донимать, и он смог бы решить, что ему делать в будущем. Но Данте не горел желанием жениться.
Когда родители заявили Алехандро, что собираются познакомить его с дочерью своих друзей, он быстро придумал план и попросил Кейтлин ему помочь. Они оба были в отчаянном положении, но сейчас, когда Алехандро попал в больницу, Кейтлин не могла думать о своих проблемах. Она винила себя в том, что не замечала, какой сильный стресс он испытывал.
– Где все?
– Гости разъехались. Родители отправились в больницу, но доктор убедил их поехать домой.
– Какой прогноз он дает?
– Хороший.
– Вы стали бы мне лгать?
– Конечно, – улыбнулся он. Пульс Кейтлин участился, и она подумала, что обаяние и красивая внешность вкупе с уверенностью в себе и могуществом могут быть весьма опасными. – Но сейчас я не лгу. Да, мой брат сейчас без сознания, но его жизненные показатели в норме, и доктор заверил нас в том, что все будет хорошо.
– Но вы сказали, что он в коме.
– В данный момент – да, но все не так страшно.
– Что говорит доктор? Когда Алехандро придет в себя?
– Может, через день, а может, и через неделю. Точный прогноз дать невозможно, но все указывает на то, что он полностью поправится.
– Какое облегчение.
– Да, вечер, который должен был стать одним из лучших в вашей жизни, закончился ужасно, – пробормотал Данте, опустив взгляд.
– Очень жаль, – вежливо ответила она.