Читать онлайн Хватит, деточки, вам спать! Раскраска-билингва бесплатно
Переводчик Вера Сергеевна Денисова
© Олена Пчилка, 2020
© Вера Сергеевна Денисова, перевод, 2020
ISBN 978-5-4493-8006-7
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
СТИХИ
Виктор Гюго
Ребёнок явился
- Ребёнок явился – ликует семья,
- И громкий крик на души как песни соловья,
- И светом наполняет в очах своей родни,
- Как будто обновив былое всё вокруг,
- И с новой силою приходит радость вдруг,
- Наполнив чистотою дни.
- И осень, и весну сменяя чередою,
- Ребёнок комнату наполнит вдруг собою,
- Грусть топотом сменив,
- Как будто обновив былое всё вокруг,
- И с новой силою приходит радость вдруг,
- И светом озараются душевные покои,
- И голос матери нежнее будет вдвое,
- Когда дитя вдруг к ней засеменит.
- И сколько бы речей не молвили кругом
- О Боге, родине и самом дорогом,
- Сольётся всё в мольбе,
- Лишь явиться дитя с небесным взором,
- Напомнив суть стихов, безмолвно, без укора —
- Улыбкою, дитя, ответим мы тебе.
- В полночный час, когда кошмаров нега
- Терзает души нам без оберега,
- Вдруг вспыхнет в них рассвет,
- Лишь в призрачной дубраве
- Звон колокольный мглу убавит
- На детские мольбы в ответ.
- Дитя, зарёй ты проникаешь в жизнь мою,
- Дыханием весны у бездны на краю,
- Во тьме моей души,
- Где в тихих омутах порой,
- Резвятся помыслы нечистою игрой,
- Утешишь сладким шёпотом в тиши.
- А всё прекрасный милый взгляд,
- Что жизни бесконечно рад,
- Ручонки не творили зла,
- Не троньте их, враги!
- О, Боже правый, помоги,
- Чтоб эта святость детства не прошла!
- То голубя в ковчег явление само,
- Пусть ножки не тверды, но многое дано,
- Невидимым крылам, дарованным с Небес,
- Двойная чистота у маленьких созданий,
- И тела, и души – от сказочных преданий
- Всегда мы ждём чудес.
- Прекрасное дитя с улыбкой доброй, нежной,
- Растопит лёд души и слёзы высушит безбрежны,
- Лишь только взглядом сменит гнев на милость,
- Всю душу подставляя токам жизни,
- И свежестью души от поцелуя брызнет,
- К которому всегда готова его живость.
- О, Господи! Не дай моим друзьям и братьям,
- И даже недругам моим не чаю испытать я,
- Чтоб летом красным не было цветов,
- Чтоб в клетках их не пели птицы,
- И пчёлы в ульи перестали торопиться,
- И без детей не дай нам, Боже, кров!
- Из сборника"Осенние цветы»
- Перевод с французского на русский В.С.Денисовой
Lorsque l’enfant paraît
Victor Hugo
- Lorsque l’enfant paraît, le cercle de famille
- Applaudit à grands cris; son doux regard qui brille
- Fait briller tous les yeux,
- Et les plus tristes fronts, les plus souillés peut-être,
- Se dérident soudain à voir l’enfant paraître, Innocent et joyeux.
- Soit que juin ait verdi mon seuil, ou que novembre
- Fasse autour d’un grand feu vacillant dans la chambre
- Les chaises se toucher,
- Quand l’enfant vient, la joie arrive et nous éclaire.
- On rit, on se récrie, on l’appelle, et sa mère
- Tremble à le voir marcher.
- Quelquefois nous parlons, en remuant la flamme,
- De patrie et de Dieu, des poètes, de l’âme
- Qui s’élève en priant; L’enfant paraît, adieu le ciel et la patrie
- Et les poëtes saints! la grave causerie S’arrête en souriant.
- La nuit, quand l’homme dort, quand l’esprit rêve, à l’heure
- Où l’on entend gémir, comme une voix qui pleure,
- L’onde entre les roseaux,
- Si l’aube tout à coup là-bas luit comme un phare,
- Sa clarté dans les champs éveille une fanfare
- De cloches et d’oiseaux!
- Enfant, vous êtes l’aube et mon âme est la plaine
- Qui des plus douces fleurs embaume son haleine
- Quand vous la respirez;
- Mon âme est la forêt dont les sombres ramures
- S’emplissent pour vous seul de suaves murmures
- Et de rayons dorés!
- Car vos beaux yeux sont pleins de douceurs infinies,
- Car vos petites mains, joyeuses et bénies
- N’ont point mal fait encor;
- Jamais vos jeunes pas n’ont touché notre fange;
- Tête sacrée! enfant aux cheveux blonds! bel ange
- À l’auréole d’or!
- Vous êtes parmi nous la colombe de l’arche.
- Vos pieds tendres et purs n’ont point l’âge où l’on marche;
- Vos ailes sont d’azur.
- Sans le comprendre encor, vous regardez le monde.
- Double virginité! corps où rien n’est immonde,
- Âme où rien n’est impur!
- Il est si beau, l’enfant, avec son doux sourire,
- Sa douce bonne foi, sa voix qui veut tout dire,
- Ses pleurs vite apaisés,
- Laissant errer sa vue étonnée et ravie,
- Offrant de toutes parts sa jeune âme à la vie
- Et sa bouche aux baisers!
- Seigneur! préservez-moi, préservez ceux que j’aime,
- Frères, parents, amis, et mes ennemis même Dans le mal triomphants,
- De jamais voir, Seigneur! l’été sans fleurs vermeilles,
- La cage sans oiseaux, la ruche sans abeilles, La maison sans enfants!
- Les feuilles de l’Automne, XIX
Дiти
Олена ПчIлка
Из Виктора Гюго
- Ось дитинка ввiшла. Вся родина гукаэ,
- Кличэ, радiэ! Те свiтло, що в оченьках сяэ,
- В очах старiших зяграло усiх;
- I насмутнiшi обличчя яснiшими стали
- Як̀те дитятко мале увидали,
- Любээ, повне утiх.
- Часом собi край багаття свого сидимо
- Та про поважнï справи все рïч ведемо,
- Або читаэм якеэсь письмо
- Часом собі край багаття свого сидимо
- Та про поважнії справи все річ ведемо
- Або читаєм якеєсь письмо;
- Прийде дитинка – геть набік поважнії речі!
- Всі ті писання величні – теж не до речі!
- Все вже на усміх зійшло!..
- Ти ж бо, дитинонько, – любая ніжна краса!
- Ще ж бо душа твоя чиста, як рання роса,
- Зла ще не віда вона!
- Оченьки світ пізнають, розглядають його,
- Ніженьки зважить не вміють ще кроку свого.
- Рученька вчинку лихого не зна.
- Гарна дитинонька – усміх її чарівний,
- Щирая віра і погляд, як небо, ясний,
- Мова її золота,
- Все вона хоче сказать, мов веселочка грає,
- Ангол прекрасний! Він душу життю віддає,
- А поцілункам – уста!
- Боже! Не дай мені бачить, мені і усім
- Любим моїм, навіть тим вороженькам лихим,
- Що утішаються лихом моїм,
- Боже, не дай ти їм бачити літо без квіток,
- Тихі гніздечка без пташок, улик без пчілок,
- Хату спустілу без діток!
- Перевод с французского на украинский О. Пчилки
Детям
- Хватит, деточки, вам спать!
- Вам пора уже вставать!
- Вот и солнышко смеётся,
- В небе жаворонок вьётся —
- Вьётся. Радостно поёт —
- В гости к нам весну зовёт!
- А волшебница-весна
- К нам с дарами. Не до сна!
- Птички, рыбки и зверюшки,
- Пчёлки Божьи и лягушки —
- Все с цветами оживают —
- Красно солнце прославляют!
До дiточок
- Годі, діточки, вам спать!
- Час давно вже вам вставать!
- Гляньте: сонечко сміється,
- В небі жайворонок в’ється,
- В«ється, радісно співає, —
- Він весну вам сповіщає!
- А весна та чарівниця
- Щиро вам несе гостинця;
- Пташка, рибка, звір на волі,
- Божа пчілка, квітка в полі, —
- Всі весною оживають,
- Весну красну прославляють.
Ребятишкам
- Ребятишки, быстро в сад!
- Там на вас цветы глядят —
- Сколько нынче милых
- Лето уродило!
- В цвете розы, алый мак,
- С мятой в огороде так
- Стелеться барвинок.
- Пчёлки, бабочки летают,
- Птички весело порхают,
- А кузнечики все в ряд
- В травке песенки трещат.
- Солнце в небе сладко греет,
- Весело смеётся,
- Всё хорошее на сердце
- Радостью зовётся!
Дiточкам
- Гайда, дітки, у садок!
- Любо там та мило!
- Скільки всяких там квіток
- Сей рік уродило!
- Повна рожа, мак чубатий,
- Між кущами м’ята,
- І барвіночок хрещатий
- Стелеться до хати.
- Там метелики і бджоли,
- Пташки -щебетухи,
- А в травиці скрізь навколо
- Кузки-стрекотухи.
- Сонце з неба світить, гріє,
- Сяє, мов сміється,
- І, як вільна пташка, мрія
- До небес несеться.
Зимний вечер
- Как на коврике мальчонка
- Задремал у печи.
- Не заметил и котёнка
- Рядом. Тихо. Вечер.
- Котик замурлыкал сказку
- Другу дорогому…
- На дворе не встать салазкам,
- Не дойти до дому.
- Вот лихое время года!
- Завывает ветер.
- Всё метель да непогода
- На белом свете.
- Пора мальчику с котёнком
- Убирать игрушки,
- И готовить, гладя на ночь,
- Постель и подушки.
- Мальчик встал. Его котёнок
- Всё мурлычет сладко,
- Будто ветер как пух лёгок,
- А метель – кроватка.
- И не страшно мальчугану —
- Пускай себе воет.
- А метель их малу хатку
- С головой укроет.
Зимовий вiчир
- Там, на килимку. хлопь'тко
- Бiля груби забримало,
- Гарне сивее котенятко
- Край його мурчит помало.
- Добре хлопчиковi, гоже,
- Котик казку каже й грiэ,
- А на дворi – милий Боже!
- Що на дворi там ся дiэ!
- Оз, яка лиха година,
- Вiтер виэ, завиваэ,
- Розходилась хуртовина,
- Снiгом вiкна укрывыаэ.
- – Пiзний час, моэ дитятко,
- Треба забавки складати:
- Поцiлймось, голуб̀̀«ятко,
- Час вже спатоньки лягати.
- Хлопчик встал, а котик Мурка
- Глянув – знов собi муркаэ;
- Байдуже, що вiтер гурка
- Мало крiвлю не зриваэ,
- Не хлопочиться й хлопчина:
- Най там вiтер завиваэ,
- Най тьам граэ хуртовина
- Снiгом вiкна закривыаэ.
«Ходит-бродит дрёма-сон…»
- Ходит-бродит дрёма-сон
- Возле наших окон.
- Близхко-близко к ним подходит
- С дремотой беседы водит:
- – Где нас нынче приютят?
- – Где баюкают ребят!
«Ой, ходить сон коло вiкон…»
- Ой, ходить сон коло вiкон
- А дрiмота коло плота.
- Питаэтся сон дрiмоты:
- – А де будем ночувати?
- – Де хатина тепленька,
- Де дитина маленька.
«Новости нам спозаранку…»
- Новости нам спозаранку
- День вчерашний приволок —
- На завалинки и крыши
- Выпал беленький снежок.
- Бело поле, белый лес —
- Лес принарядился,
- К нему дедушка мороз
- В гости напросился.
- В чистом поле
- Белый снег
- Весело искриться,
- Будто шубкою одел
- Зимнюю пшеницу.
- Сосны с шапками стоят —
- Радуются солнцу!
- Белизной своей блестят
- Домиков оконца.
- Снег глубокий завалил
- Сосны да осины,
- По тропинкам не пройти
- Чередою длинной.
- Может саночки достать
- И в лес прокатиться?
- Здравствуй, зимушка-зима —
- Будем веселиться!
- Снежный лес
- Как зимний дом
- Открывает двери,
- Всё порядком-чередом —
- Нет зимой потери.
- С горки в санках мы слетим,
- Весело гуляем!
- Как домой мы захотим
- И по снегу прибежим
- К маме греться чаем!
- А за чаем ей поведаем,
- Приключенья – были-небыли!
«Новину сьогодні зранку…»
- Новину сьогодні зранку
- День вчорашній нам приніс:
- Білі стріхи, білі призьби,
- Біле поле, білий ліс.
- Ліс стоїть такий поважний,
- Мов дідусь, старий та сивий,
- Погляда на шлях широкий,
- На просторі білі ниви.
- Темні сосни та ялини
- Простягли далеко віти
- поблискують на сонці
- Снігом-інеєм укриті.
- Сніг глибокий привалив їх,
- Темні сосни та ялини, —
- Ледве можна простувати
- Крізь байраки та долини.
- Між дерев не обізветься
- Ні звірина, ані птаство,
- Та кортить узять гринджолки
- І піти в зимове царство.
- Там бадьорістю подихать,
- Побродити свіжим шляхом,
- Чи з пагорчика спуститься,
- Пролетіти бистрим птахом.
- А після у теплу хату
- З мандрування повертати
- матусі любій-милій
- Всі «пригоди» розказати!
Зайчик и мальчик
- Зайчик серый прыг да скок,
- С поля чистого в лесок,
- Через пень, овраг, колоду,
- Да упал случайно в воду —
- Оступился зайчик – бух! —
- К счастью, рядом был пастух.
- И, хоть ростом невелик,
- Стадо здесь пасти привык.
- Тут же торбу свою скинул,
- Ветви тонкие раздвинул
- И нырнул в то озерцо —
- Храбрость парня налицо!
- Сердце птичкой в груди бьётся,
- А мальчишка, знай, смеётся:
- – Вот, бедняжка, угодил!
- Чуть не выбился из сил!
- Зайкам сереньким опасно
- Быть одним. Ведь это ясно!
- Здесь полным-полно врагов,
- Злых голодных гончих псов,
- Не успеешь оглянуться,
- Как враги твои найдутся!
- Сколько зайчиков погибло,
- Сколько бурей перешибло!
- За уши схватив зайчонка,
- Как умел, тянул мальчонка,
- С ним на берег выплывает —
- Тут зайчонка отпускает.