Читать онлайн Сказки о магии. Феи, которые поют. Забавные приключения фей бесплатно
© Николай Поэтов, 2024
ISBN 978-5-0062-3921-0
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
- Николай Поэтов
- Сказки о магии
- Феи, которые поют
- Забавные приключения фей
Рождённая ветром бежит по волнам,
Вращая планету, подвластна лишь снам!
Сияя в лазури вселенской любви,
Волшебная рыбка скользит впереди…
Танцует как бриз, а поёт как сирены,
Красива, как жемчуг глубин среди пены!
А имя написано в каждой волне —
Морскую богиню зовут Ализе!
Н.Р. осень 2019
Прекрасным весенним солнечным утром фея Клошет прилетела к Ализе и разбудила её своим голосом-колокольчиком. Ализе открыла глаза, улыбнулась и посмотрела на сияющее солнце, села на край кровати и, вдохнув свежий утренний воздух, сладко потянулась.
– Здравствуй, моя маленькая подруга. Какие новые приключения случились с тобой ночью?
– Ночью я пела песни волшебным цветам, чтобы они принесли больше пыльцы для твоих новых крыльев, Ализе, и через два дня пыльцы будет достаточно, чтобы смастерить крылья. Тебе придётся приехать на мой волшебный остров с первым кораблём. Феи ждут тебя в гости, они хотят новых приключений и надеются, что ты дашь волшебный концерт.
Клошет взяла хрустальный бокал, налила искрящегося фруктового нектара и подала Ализе.
– Вечером я помогу тебе собраться в дорогу, а после завтрака мы купим тебе билет на корабль. Пиратов нигде не видно. Наверное, их корабль дал течь, и они пристали к какому-нибудь острову на ремонт. Единственное, что мне не понравилось
– вдоль берега твоего острова плавает большая акула. У неё очень страшная пасть. Но я полечу рядом с кораблём и буду отвлекать её, чтобы она не напала на корабль.
Ализе допила нектар, поставила бокал на стол и расчесала волосы. Девушка надела длинное платье, подаренное ей одной волшебницей, куртку и белые кроссовки, накинула на плечо сумку и пошла в сторону порта. Клошет летела над её правым плечом и рассказывала приключившиеся с ней недавно истории. День был тёплый и безветренный. Когда они шли вдоль берега, в волнах показался плавник огромной чёрной акулы. Но Ализе, увлечённая красочными рассказами Клошет, не обратила на акулу никакого внимания. Через несколько минут они подошли к портовой кассе и купили билет на завтра на парусный корабль. Отойдя от кассы, Ализе с Клошет стали рассматривать билет. В этот момент из воды показался холодный глаз акулы. Она посмотрела на Ализе с Клошет, открыла свою огромную пасть и медленно облизнула зубы.
Ализе, с Клошет вернулись домой и стали собирать вещи в дорогу. Собрали всё самое важное: волшебную палочку, волшебный микрофон и другие необходимые вещи и положили в сумку Ализе. Микрофон должен пригодиться, на острове фей всю зиму не было концертов. А без волшебной палочки, как ни старайся, фейские крылья не получатся. После сборов они сели поесть сладкие пирожные с шафраном, молоком и мёдом и насладиться прекрасным пением корсиканских птиц. С восходом солнца Ализе проснулась от звона голоса Клошет. После завтрака и недолгих сборов они вышли из дома и направились к кораблю. Солнце сияло между гор и заливало дорогу ярким золотистым светом. Клошет смастерила из солнечных лучей зонтик и, держа его над головами, всю дорогу рассказывала Ализе про волшебное зеркало и исполнившиеся желания. Поэтому они не заметили, как большой чёрный плавник следовал за ними в морской воде всё это время.
Корабль с алыми парусами готовился к отплытию. Ализе с Клошет поднялись на корабль, нашли свою каюту и вышли на палубу подышать бодрящим морским воздухом. Команда уже была готова к отправлению корабля.
– Отдать швартовы! Поднять паруса! Полный вперёд! Корабль вышел в открытое море и с попутным ветром быстро побежал по изумрудным волнам. На палубе блестели корабельные пушки. Матрос драил палубу. Капитан стоял у штурвала и, насвистывая весёлую мелодию, направлял корабль по курсу. Море было спокойным. Следуя за кораблём и сладко попискивая, в море плескались приветливые дельфины. Ализе склонилась за борт, всматриваясь в стайку мальков. В этот момент гигантская акула ударила носом в борт корабля и открыла ужасную пасть. Корабль сильно накренился, и Ализе стала быстро падать прямо в пасть акулы. Клошет пыталась отвлечь акулу, кружась перед её глазами, но голодная акула не обращала на неё никакого внимания. Матросы рванулись на помощь. Времени было мало: сумочка Ализе уже висела на зубах акулы. Через мгновение могла бы произойти катастрофа. В этот самый момент из волны вынырнула золотая рыбка (старая знакомая Ализе) и, подхватив бедную девушку прямо перед зубастой пастью, перекинула её обратно на палубу. Акула с сумочкой в пасти попыталась нырнуть в воду. Но было поздно: прогремел выстрел, и пушечное ядро с колоссальной силой врезалось в голову акулы. Держа в руке волшебную таблетку от головокружения, шокированная Клошет кружилась в облаке порохового дыма над Ализе. Акула плавала кверху брюхом.
Ализе приняла волшебную таблетку, и фея Клошет отвела её в каюту.
– Моя бедняжка, ложись спать. Таблетка поможет тебе быстро восстановиться. У акулы наверное сотрясение мозга, мне нужно достать твою сумочку из её пасти, пока она не уплыла.
Ализе легла спать. Клошет полетела из каюты прямо к акуле, которая всё ещё не пришла в сознание. Из пасти акулы торчал ремешок сумочки. Фея потянула за ремешок, но всё было напрасно, пасть была плотно закрыта. Она несколько раз быстро облетела вокруг акулы и присмотрелась к её жабрам. Вот как она дышит, через жабры! Значит, нужно насыпать ей туда пыльцы и заставить акулу кашлять, тогда сумочка вылетит из пасти. Клошет бросила акуле пыльцу прямо в жабры. Гигантская акула поморщила нос, прослезилась и начала громко кашлять, широко раскрывая рот. Сумочка с большой скоростью вылетела из пасти и полетела над водой. Фея быстро догнала её в полёте. Это не составило ей никакого труда, прошлым летом Клошет заняла первое место по скоростным полётам на чемпионате мира среди фей! Сумочка была прокушена в одном месте. Какой ужас, а что если акула повредила волшебный микрофон? Она раскрыла сумочку. Так оно и было, микрофон был сломан. Придётся повозиться с ремонтом, и концерт Ализе отложится ещё на день. Очень жаль. Клошет была прекрасной мастерицей и в свободное время любила ремонтировать поломанные вещи. Хорошо, что волшебную палочку невозможно повредить, а то бы и крылья для Ализе пришлось делать позже. Корабль шёл по ветру, направляясь к острову фей. Ализе крепко спала и видела сон, как она с новыми крыльями летит вместе с подругами феями над залитыми солнцем горами, девственными лесами, красочными цветочными полями, серебряными реками и водопадами.
Ализе проснулась рано утром. Фея Клошет обмахивала её цветочным веером.
– Доброе утро, Ализе. Какие волшебные сны тебе приснились?
– Ох, Клошет, я уже очень давно не видела таких прекрасных снов. А где мы?
– Наш корабль уже подходит к острову фей. Скоро нас встретит весенняя сказка. Ночью Клошет зашила и починила сумочку так, что она стала ещё красивее. Она подала сумочку Ализе, и они вышли на палубу. Корабль мягко зарылся носом в золотой береговой песок. Остров сиял в лучах солнца, над волшебным лесом раскинулась яркая радуга, а девственная природа переливалась сверкающими красками. Ализе спустилась на землю, а корабль отошёл от берега и быстро побежал по волнам. Воздух наполнился звоном и смехом фей. Это были лучшие подруги Клошет с Ализе.
– Ализе, Ализе, Ализе приехала! – кричали феи и осыпали её лепестками роз. – Сегодня мы будем пировать до утра, дорогая наша Ализе, и приготовим для тебя самые вкусные волшебные блюда нашего острова!
Феи бросились обнимать и целовать Ализе, они были вне себя от радости и повели Ализе в светлый лес к домику для гостей. Прекрасный домик стоял на ромашковой поляне и утопал в волшебных ароматах трав и цветов, но он был слишком маленький для Ализе. Тогда Клошет достала волшебную палочку и превратила Ализе в маленькую фею. Ализе стала маленькой блондинкой в белом платье из нежных белых лепестков, но только без крыльев, потому что волшебная пыльца для новых крыльев ещё варилась в волшебной лаборатории. Радостные феи взяли Ализе за руки и повели в домик. В домике было уютно и прибрано, хрустальная посуда и зеркала сияли чистотой. Феи посадили Ализе в кресло и стали готовить завтрак. Фея Флора взяла миксер и приготовила сладкий цветочный нектар. А остальные стали печь торты и пирожные. В открытое окно залетела розовая бабочка и поставила в вазу букет волшебных цветов с капельками утренней росы.
Иридесса, фея света, бросила в воздух щепотку пыльцы, и внутри домика всё засияло светом утренней зари. Флора разлила свежеприготовленный нектар по бокалам. От нектара перламутрового цвета исходили волшебные флюиды энергии и радостного умиротворения. Ализе глотнула нектара и почувствовала необычайную лёгкость во всех частях тела. Она вылетела из кресла и стала парить у самого потолка.
– Какое ощущение от первого полёта? – спросила Флора.
– Ощущение необычайной лёгкости – улыбнулась Ализе.
– Немедленно прекратите эксперименты, – схватившись руками за голову, заругалась Клошет. – Пока у Ализе нет крыльев, все полёты запрещены! Что будет если она упадёт с потолка? Сегодня ночью будет полнолуние, мы сделаем крылья для Ализе и полетим навстречу приключениям. А пока, Ализе, немедленно вернись в кресло.
Взволнованной Ализе пришлось вернуться в кресло, она вся трепетала от смешанных чувств невесомости и загорелась волшебным энтузиазмом полёта. Фея выпечки Джелата достала рецепт торта, который феи пекли королеве Глэрион на день рождения.
– Ализе, пожалуйста, зачитай рецепт, чтобы нам не перепутать ингредиенты. Ализе стала читать. Феи загремели кастрюлями и миксерами, замешивая тесто, кремы и шоколад для волшебного торта. В духовку бросили пыльцы, брызнули нектаром и положили части торта. Волшебная духовка пекла моментально. Феям оставалось только собрать части торта и украсить его кремовыми цветами, ягодами, звёздами и свечами. Через час торт был готов, феи поставили его на стол. Нежный королевский торт лазурного цвета был настоящим кондитерским шедевром. На аромат торта, распространившийся по всей ромашковой поляне, прилетели эльфы, птицы и другие феи. Кузнечики запиликали на своих волшебных скрипках. Все были готовы к праздничному завтраку.
Феи света устроили грандиозный дневной салют. Небо наполнилось разноцветными павлиньими хвостами. А гостей становилось всё больше: бабочки, пчёлы, белки, хомяки – всем хотелось поприветствовать Ализе. Феям пришлось вынести торт на поляну и увеличить в размерах с помощью волшебной палочки, чтобы хватило всем гостям. Торт получился настолько вкусный, что буквально таял во рту. В мгновение ока от торта ничего не осталось. Гости рады были увидеть Ализе. Все думали, что концерт будет уже сегодня и, когда узнали, что волшебный микрофон сломан, принялись проклинать злую акулу. Клошет пообещала починить его как можно скорее. Но первым делом нужно сделать крылья для Ализе сегодня ночью при полной луне.
– Чем мы можем быть полезны? – спросили гости, которых было несколько тысяч.
– Мы собираемся сегодня весь день праздновать приезд Ализе, и все, у кого есть желание, могут приходить и приносить с собой мёд, орехи, фрукты, ягоды, варенье, лепестки и другие деликатесы нашего волшебного острова. Сегодня развернём свитки лучших рецептов острова! – радовались предстоящему удовольствию феи.
Гости откланялись и отправились по домам за продуктами. Через час ромашковая поляна была заставлена бочонками, банками, горшками и кувшинами. Феи-поварихи и феи-кондитеры готовили праздничный обед из семи блюд. В меню входили голубцы из листьев одуванчиков с начинкой из риса и кедровых орешков с пряностями; суп из печёных тыкв и пирожки с карликовыми шампиньонами и сыром бри. Дульси, фея с талантом к выпечке, целыми противнями готовила своё фирменное лакомство: самые аппетитные воздушные маковые рулетики. А на десерт она сделала пятидесятислойный клубнично-ванильный муссовый торт. Гости передвигали столы и стулья, накрывали столешницы золотыми скатертями и раскладывали изящные кружевные салфеточки из тонкой серебристой паутины. Эльфы рассыпали по столам и по поляне конфетти из сверкающих цветочных лепестков и надували мыльные пузыри. Феи усадили Ализе во главе стола и начали подавать блюда.
Фея Флора приготовила нектар вечной молодости. Гости пили из золотых кубков и ели из золотых блюд. До позднего вечера звучали тосты в честь Ализе. Повеселевшие гости, раскачиваясь на стульях и чокаясь меж собой кубками, запели «Хей, Амиго!». А когда феи музыки заиграли «Юпиду», гости начали танцевать. Тем временем наступила темнота, и на сизый небосвод выкатилась полная луна. Нужно было поторапливаться, пока луна не поднялась над поляной. Столы поспешно убрали. Феи расставили по краям поляны большие зеркала, а ближе к центру множество увеличительных стёкол. В самом центре поляны одиноко возвышался большой плоский камень. Ализе встала на камень. Феи окружили её, в руках у них были сосуды с волшебной пыльцой разных цветов. Клошет держала наготове волшебную палочку. Луна медленно приближалась к центру небосвода. Все замерли в трепетном ожидании. Лунный серебряный свет отразился во всех зеркалах и, пробежав по увеличительным стёклам, засиял на спине Ализе. Клошет стала писать магические слова волшебной палочкой на посеребрённой спине. Феи начали осыпать Ализе разноцветной волшебной пыльцой. Яркое перламутровое облако окутало девушку. Феи света завертелись вокруг её в воздушном танце, кружась всё быстрее и быстрее. Разноцветный вихрь из фей стал медленно поднимать Ализе в небо. Гости, заворожённо наблюдая за захватывающим зрелищем, задрали головы. Поднявшись на высоту птичьего полёта, цветными лепестками феи разлетелись в стороны, а за спиной Ализе уже порхали крылья с бриллиантовыми, рубиновыми, сапфировыми узорами! Поляна наполнилась радостными возгласами и криками гостей:
– Лети, Ализе, Лети!!!
Клошет, держа в руке волшебную палочку, дернула очарованную Ализе за руку:
«Вперёд моя золотая!»
Оставляя в ночном небе шлейфы золотистой пыльцы, счастливая компания фей скрылась за чернеющими зубцами гор.
Чтобы проверить новые крылья Ализе, феи облетели семь раз вокруг острова и повернули в сторону дальних стран и необъятных океанов. Внизу мелькали огоньки кораблей, больших городов и маленьких поселений. Азарт полёта захватил фей, и они не заметили, как очутились на другой стороне Земли. Только когда лучи восходящего солнца заблестели в их крыльях, феи развернулись назад. Возвращаясь домой, они летели медленнее, чтобы посмотреть на освещаемые восходящим солнцем земные красоты: океаны, горы, леса, реки и озёра! Мимо пролетали птицы и самолёты. Над Азией им помахал рукой знакомый волшебник, пролетавший на цветном ковре-самолёте. До острова оставалось уже недалеко. Вдруг взгляд Ализе упал на мрачный остров с мёртвыми цветами и деревьями. Даже вода вокруг острова была ужасно грязная, и лучи солнца не попадали внутрь из-за густого серого смога.
– Что это там внизу? – спросила Ализе.
– Это остров злых привидений, – с нескрываемым отвращением ответила Клошет. – Ужасный вид, да? На самом деле они мертвецы, и единственное их желание – творить на земле ужасные преступления. Они высасывают из цветов и деревьев жизненную силу и готовят из них поганые зелья, вот почему все деревья на острове мёртвые.
– И что они делают со своими зельями? – поморщилась Ализе.
– Они сеют на Земле печаль, гнев, ненависть, болезни и прочий негатив; иногда они прилетают на наш остров и губят цветы и деревья, – печально покачала головой Клошет.
– И что, никто не может их наказать? – Ализе пристально посмотрела в глаза Клошет.
– Никто, кроме фей и волшебников, на Земле их не видит. А ещё они могут превращаться в любых существ на планете и даже в фей. Поэтому нам, феям, очень тяжело с ними бороться. Я всё расскажу тебе, когда будет время. А сейчас мы уже прилетели домой, – Клошет мягко приземлилась на ноги у залитого солнечными лучами домика Ализе. За ней приземлились и все остальные феи.
– Понравились новые крылья, Ализе? – расплывшись в лучезарной улыбке, спросила Клошет. – Какие впечатления возникли у тебя после ночных приключений?
– Я на седьмом небе от счастья! Спасибо мои любимые феи! Эти крылья лучше и красивее всех прежних, – ответила опьянённая полётом Ализе. – Сейчас неплохо было бы немного поспать.
Феи постелили постель для Ализе и, пожелав ей волшебного отдыха, разлетелись по своим домикам. Ализе легла в постель и моментально заснула. Клошет не захотела терять времени и, взяв волшебный микрофон, полетела в мастерскую. Её мастерская находилась внутри большого медного чайника. Чинить для неё было большим удовольствием, тем более весь остров с нетерпением ждёт концерт Ализе. Она быстро переоделась и разобрала микрофон. Зоркие глаза мгновенно нашли проводки, перекушенные акулой. А умелые руки быстро оголили их и принялись паять.
Тук-тук! Клошет сразу узнала знакомый стук в дверь.
– Привет, привет, Теренс! – улыбнулась она. Этот воробьиный человечек был её другом. Он готовил фейскую пыльцу, в этом был его талант. Он всегда был заляпан пыльцой и блестел всеми цветами радуги в любое время суток.
– Я принёс тебе интересную работу, – Теренс вытянул руку и поставил дырявое ведро на пол.
– Не сейчас, мой друг, нужно срочно сделать микрофон для концерта Ализе, —
Клошет прокашлялась от дыма паяльника.
Теренс широко открыл глаза, радостно улыбнулся и положил обе руки на сердце.
– Мне так нравится волшебный голос Ализе. Может я могу чем-то помочь?
– Микрофон я скоро починю, ты можешь лететь и сообщить всем, что в скором времени Ализе даст большой концерт. Пусть феи искусства украсят большую арену и посыплют нотной пыльцой для лучшей акустики, а феи музыки готовят свои волшебные инструменты.
– Превосходно, я полечу быстрее ветра! – взвизгнул от восторга Теренс и молнией вылетел в дверь.
Клошет закончила паять, почистила микрофон, посыпала его волшебной пыльцой и поднесла к губам: – Раз, Раз, Раз, – объёмный раскатистый звук наполнил мастерскую. Кактус, который стоял на подоконнике, повернулся в сторону микрофона и распустился прекрасным цветком.
– Будут чудеса! Будут! – с победно-торжествующим видом Клошет расплылась в улыбке и быстро потёрла ладошки.
Ализе снились цветущие сады и виноградники, солнечные луга и поляны. Все эти божественные картины утопали в весенних ароматах и в волшебном пении счастливых птиц. Проснулась она от радостного порхания крыльев Клошет.
– Ализе, Ализе микрофон работает! Теперь расцветут больные цветы и деревья, а феи исцелятся от зимних травм, синяков и царапин.
– Какая прекрасная новость, Клошет, я так счастлива, – Ализе крепко обняла подругу, – теперь я смогу всем помочь.
Клошет села к ней в кровать и радостно вручила микрофон.
– Теренс полетел на большую арену, феи искусства уже начали украшать сцены, а феи музыки вовсю репетируют. Сейчас я сниму с тебя размеры и сошью тебе новое платье для концерта. Какое платье ты хочешь?
– Я хочу платье, в котором я пела «Лолиту», – не задумываясь, ответила Ализе.
– Замечательно, феи будут рады увидеть тебя в этом платье, – обрадовалась Клошет и взяла нитки для снятия размеров.
– Я сошью тебе платье из коричневых роз и возьму у белочек нежного меха для воротника.
Она быстро сняла мерки для платья.
– Нужно поторапливаться, Ализе, полетим к воробьиным человечкам-мастерам Бобблу и Клэнку. Они очень талантливые и быстро смастерят тебе ботиночки и белые гетры, а я займусь пошивом платья. Феи вышли из домика и, взмахнув крыльями, полетели в сторону мастерских. Крылья Ализе получились необычно красивыми, и феи, пролетавшие мимо, с нескрываемой завистью оборачивались и приветливо махали ей руками. Они пролетели волшебный лес и спустились у мастерских под огромными клёнами.
– Вот это сюрприз, Ализе, – Боббл и Кленк высоко подняли Ализе над полом и стали радостно кружить в воздухе.
– Не теряйте времени мои дорогие друзья, завтра у Ализе концерт, ей срочно нужны ботиночки и белые гетры, – выпалила Клошет и, быстро развернувшись, полетела за материалами для платья.
– Так мы с огромным удовольствием, – оторопевшие Боббл и Клэнк оставили все дела и, усадив Ализе в кресло, принялись измерять ступни. – Мы такие ботиночки сошьём, что они сами танцевать будут.
Клошет прилетела к Ализе рано утром, в руке у неё была вешалка с платьем, блестевшим от радужной пыльцы. Ализе уже встала и пила свежий нектар с восхитительным цветочным печеньем.
– Волшебное утро, Ализе! Весь остров увешан афишами: «Впервые на острове магический концерт Ализе в сопровождении большого симфонического оркестра фей музыки». Примерь платье.
– Ура! – Ализе подпрыгнула от радости, и надела платье. – Какая же ты умница Клошет, у меня просто нет слов. Это точно такое же платье, в каком я выступала, с беличьим мехом оно ещё красивее! Ты настоящая волшебница! Как ты вспомнила все детали с такой точностью, ведь прошло так много времени?
– Ах, Ализе, Ализе, для нас, фей, время – это сущий пустяк, – заскромничала Клошет, но щеки ее порозовели от похвалы.
Тук-тук. За дверью стояли Боббл и Кленк и держали готовые ботиночки.
– Как здорово, когда есть настоящие друзья! – захлопала в ладошки Ализе. – Какие вы молодцы! Спасибо вам огромное. Спасибо! Спасибо! Спасибо, как вас благодарить?
– Не стоит благодарности, Ализе. Мы все с нетерпением ждём твоего концерта и всё сделаем для тебя с огромным удовольствием, – в один голос ответили Боббл и Кленк.
– Привет, друзья! – на пороге стояла фея музыки Муза. – Ализе, наш оркестр ждёт тебя на репетицию. Нам нужно торопиться, осталось совсем немного времени.
– Да, конечно, – согласилась Ализе. – Клошет, помоги мне, пожалуйста, взять микрофон и одежду, и полетели.
Оркестр фей музыки играл на волшебных скрипках, арфах и виолончелях седьмую цветочную симфонию.
– Репетируй без микрофона, Ализе, – засмеялась Клошет. – Иначе публика останется без чудес.
Репетиция началась, по острову полились звуки хитов Ализе, все обитатели острова начали готовиться к празднику. Пираты, скучавшие на корабле, услышали звуки музыки.
– Сегодня концерт Ализе на острове фей, – обрадовался лысый капитан пиратов.
– Все феи будут на концерте, мы незаметно подплывём к острову и захватим хранилище пыльцы. Смешаем летучую пыльцу с голубой и наш «Летучий голландец» долетит до острова сокровищ. Мы сказочно разбогатеем! Йо-хохо!
На концерте собрались все 67 миллионов обитателей волшебного острова: феи, эльфы, маги и все остальные сказочные существа. На трибунах царила радостная атмосфера, звёзды были редкими гостями на острове. Микрофон взяла королева Клэрион и поздравила всех с праздником весны.
– Сегодня для нас выступит Ализе и споёт хиты от Милен Фармер и Лорена Бутона и многие другие песни знаменитых авторов в волшебной аранжировке фей музыки.
Публика взорвалась аплодисментами. Большой симфонический оркестр фей музыки начал играть. По арене полились волшебные звуки музыки. Новая аранжировка заворожила всех с первых нот. На всех двенадцати сценах начали танцевать в роскошных платьях феи танцев. Божьи коровки разлетелись по краям арены и раскинули блестящую золотистую паутину, покрытую сияющими капельками росы. В небе вокруг солнца вспыхнула яркая радуга, и золотистая паутина растаяла в первозданной чистоте воздуха. От радуги отделилось и медленно полетело пушистое сапфировое облако, все увидели на нём маленькую фигурку Ализе в шедевральном платье Лолиты. В её руке в искрящихся лучах солнца переливался волшебный микрофон. Оркестр заиграл громче и сапфировое облако начало спускаться.
– Меня зовут – Ло – ли -та, – танцуя, начала петь Ализе! Объёмный и сочный звук волшебного микрофона с раскатистым эхом разлетелся по всему острову. От восторга миллионы фей не смогли удержаться на своих местах и, взлетев, с танцами и бурными овациями окружили сапфировое облако Ализе. С каждым спетым словом Ализе публика всё глубже погружалась в эйфорию, и казалось, что феи растворяются в трансе волшебных звуков и танцев. Начали происходить чудесные массовые исцеления: царапины, синяки и другие травмы исчезали на глазах. Распустились пышные луговые цветы, травы налились соком и живыми весенними красками. На деревьях и кустарниках расцвели обворожительные цветы. Вторая песня Ализе была
«Хей, Амиго!». Пираты, которые уже пробрались в хранилище пыльцы, спонтанно начали танцевать, а их шрамы исцеляться. У лысого капитана выросли волосы! Пираты бросили мешки с пыльцой и с радостными криками побежали на концерт. Третья песня была «Ла Исла Бонита», она уже несколько лет была признана гимном волшебного острова. Феи развернули флаги с изображением прекрасных цветов и разноцветных крыльев и начали летать вокруг Ализе, осыпая её нежными лепестками цветов и волшебной мерцающей пыльцой. От такого количества пыльцы остров попытался взлететь и поднялся высоко над уровнем моря. Корабль пиратов повис на якорной цепи в воздухе. Но пиратам было уже всё равно. Они танцевали под звуки волшебного голоса Ализе, и даже морской дьявол не смог бы отвлечь их от этого удовольствия.
– А сейчас, – с хитринкой в глазах обратилась к публике Ализе, – кто хочет стать блондинкой на время концерта, подлетайте поближе к сцене. И начала петь свой зажигательный хит «Блондинка». Волшебный микрофон продолжил творить чудеса, волосы фей, которые танцевали рядом со сценой, стали окрашиваться в белый цвет. Любопытные подлетали к самой сцене и тут же становились яркими блондинками. Радостным эмоциям не было конца – феи с улыбками обнимались и, взявшись за руки, образовали большой хоровод блондинок вокруг Ализе. От большого количества развеянной волшебной пыльцы все звери летали, и их шёрстка стала перекрашиваться в белый цвет. В небе над ареной стало белым-бело. Когда песня закончилась, Клошет прикоснулась к Ализе волшебной палочкой, и платье Лолиты превратилось в костюм морской богини с матросским воротником. Ализе запела любимый хит публики «Осточертело». Публика яростно свистела и неистово аплодировала. Небо окрасилось в гранатовый и лазурный цвета и стало переливаться перламутровым блеском. К Ализе подлетела золотая рыбка, спасшая её недавно от акулы, и стала танцевать справа от неё завораживающий танец рыбы. Над островом пронесся магический торнадо и осыпал всех свежими лепестками роз. Единственный действующий вулкан острова стал извергаться фейерверком из алмазов, рубинов, сапфиров, опалов, топазов, изумрудов, янтаря и других немыслимых драгоценностей. Феи-мастерицы, сгорая от любопытства, схватились за головы. Но никто, даже пираты, не подумал покинуть концерт.
Незаметно наступила ночная темнота. Арена осветилась фиолетовым светом. По волшебству Клошет платья на Ализе стали превращаться в очаровательные костюмы и обратно в восхитительные платья для каждой новой песни. Следующей песней была «Юпиду». В память о долгих годах тяжёлой борьбы фей с мафией Аль Капоне, которая похищала и использовала волшебную пыльцу для отмывки денег, денежных дождей и для многих других эгоистических целей криминального характера. Феи надели черные шапочки с изображениями автоматов, взяли огненные веера, чаши и стаффы и исполнили огненный танец. Эльфы-факиры выдували огонь и показывали фокусы с огненными шарами. Получилось восхитительное огненное шоу.
В память о победе над мафией Ализе исполнила «Вени, Види, Вичи». Вспыхнул салют из тысячи пёстрых огней разноцветной пыльцы. От радости феи носились по небу, то вращаясь в штопоре, то устремляясь в высь, то кружась в страстных танцах между вспышек салюта. А в песне «Абракадабра» феям музыки пришлось поменять мяуканье кошки на крик павлина, потому что в последнее время феи стали слишком ярко одеваться и кошки стали охотиться на них. Теперь у фей айлурофобия.
Ализе исполнила все свои лучшие хиты и закончила концерт песней «Эдем, Эдем». Феи взяли её за руки и стали летать вокруг арены, оголдело крича: Ализе, Ализе!!! Феи-кондитеры испекли огромный до неба торт «Наполеон», и все гости ещё долго пировали. Феи подарили Ализе волшебное зеркало, которое исполняет три желания, и шапочку-невидимку. Со скрипом остров понизился обратно до уровня моря, и корабль пиратов снова оказался на воде. Счастливые феи ещё долгое время разлетались по домам. Пиратам очень понравился волшебный концерт. Все их раны исцелил волшебный микрофон Ализе, и они вдоволь натанцевались. На голове их капитана развевалась пышная шевелюра. Когда все в праздничном настроении заснули беспробудным сном, они погрузили все вылетевшие из вулкана сокровища на корабль и скрылись в открытом море.
На следующее утро после волшебного концерта над островом взошло необычайно яркое солнце. Оно заглядывало во все уголки острова и освещало пушистые белые облака, величественные горы, серебряные водопады, зеркальные озёра, лазурные реки, царственные леса, цветочные поляны и медовые луга. Остров благоухал ароматами цветов и растений невиданной доселе красоты. В цветущих кронах деревьев раздавалось чарующее, ангельское пение птиц. Над благоухающими цветами порхали разноцветные бабочки, радостно жужжали желто-полосатые медоносные пчёлы. Ализе проснулась с радостным чувством выполненного долга: феи здоровы, природа цветёт, и у фей будет много интересной работы по обработке драгоценных камней, подаренных вулканом, и украшению достопримечательностей острова. Она взяла бокал лёгкого игристого нектара и выглянула в окно, чтобы посмотреть на чудеса, сотворённые для весенней природы острова волшебным микрофоном. В домик с побледневшим лицом влетела Клошет.
– Ужасно, Ализе, это ужасно! Пока все спали, пираты перенесли все сокровища от вулкана на корабль и уплыли в неизвестном направлении.
– Не расстраивайся, моя любимая Клошет, я загадаю желание волшебному зеркалу, и пираты вернут нам сокровища, – улыбнулась Ализе.
– Ах, Ализе, тебе ещё не успели рассказать, но зеркало не исполняет желания, связанные с драгоценностями и материальным богатством. Инструкцию по применению зеркала тебе нужно прочитать в волшебной книге фей, – печально нахмурилась Клошет.
– Как жаль, вулкан подарил феям все свои богатства, которые он накопил за долгие столетия. Мы найдём пиратов и вернём сокровища на волшебный остров во что бы то ни стало! – решительно сказала Ализе.
В мастерской, в большом медном чайнике, встретились Ализе, Клошет, Видия – фея быстрого полёта, Серебрянка – фея воды, Иридесса – фея света, Фауна – фея животных, Розетта – фея цветов. Все мысли их были только о том, как вернуть драгоценные камни на остров.
– Я облетела все близлежащие острова, но пиратского корабля нигде не видно, —
расстроилась Видия, – где их теперь искать?
– У нас не хватит пыльцы, чтобы летать и искать их по всей земле, – прибавила Розетта и надула губы.
– Не переживайте, – Ализе достала из сумочки волшебное зеркало. – Мы сейчас это узнаем.
Клошет подошла к Ализе и протёрла зеркало кружевным носовым платком.
– Теперь дунь на зеркало три раза и скажи самое главное. Ализе дунула три раза и уже хотела говорить.
– Скажи, пожалуйста, зеркальце, где пиратский корабль с сокровищами? —
прошептала Видия.
В зеркале появился каменный остров в виде черепа, внутри которого стоял пиратский корабль, до самых парусов нагруженный драгоценными камнями.
– Что ты наделала, Видия? – ужаснулась Клошет. – Теперь мы видим пиратский остров, но не знаем, как туда лететь!
– Видия, ты во всём хочешь быть первой, – возмутились остальные феи.
– Я не специально, я не хотела навредить, – заплакала Видия.
– Не плачь, ничего страшного, – пожалела Видию Ализе. – По крайней мере теперь мы знаем, что драгоценности ещё на корабле. Мы спросим у зеркала, как нам долететь до пиратского острова?
Ализе снова дунула три раза и уверенно сказала:
– Милое зеркало, покажи нам, как долететь до пиратского острова? На гладком стекле зеркала появилась цветная карта-маршрут полёта.
– Я знаю, где это находится! – радостно воскликнула Видия.
– Ура! – обрадовались феи, – теперь мы сможем найти пиратов и вернуть наши сокровища.
Феи начали обниматься и танцевать.
– Но ещё не время праздновать, – заметила Клошет. – Лететь далеко и пираты просто так сокровища не отдадут.
– Мы возьмём маковой пыльцы и усыпим пиратов, – захлопала в ладошки Розетта, – посыплем корабль пыльцой и полетим домой.
Пираты палили из пушек, пили вино, веселились и танцевали.
– За вас мои храбрые пираты! – поднял кубок Капитан. – Теперь мы сказочно богаты! Наливайте полней и пейте до упада за здоровье вашего лучшего в мире капитана! Мы купим большой остров с замком и откроем на территории таверну! Купим самый быстрый в мире фрегат и станем грозой всех морей и океанов!
– Виват, капитан! Виват, капитан! – кричали пираты.
– Виват, капитан! – повторял за ними большой пиратский попугай, сидевший на рее. Капитан выбрал из груды драгоценных камней самые большие: алмаз, сапфир, рубин и изумруд. Он унёс их в каюту и стал рассматривать со всех сторон.
Феи быстро собрались в дорогу, взяв только самое необходимое, и, пролетев более трех часов, увидели пиратский остров. С острова в виде черепа валил густой пушечный дым и доносились крики пьяных пиратов.
– Первым делом залетим на корабль, спрячемся в фонаре и осмотримся, – сказала Иридесса.
– Летим, – согласились феи. Сигнальный фонарь висел на мачте, и феи сквозь клубы дыма пролетели незамеченными. Обзор из фонаря был великолепный. Верхняя палуба корабля была завалена драгоценными камнями. Пираты пили вино, играли в карты на камни и громко ругались между собой.
– Сейчас я угощу вас маковой пыльцой, – Розетта достала флакон со снотворным и быстро полетела в сторону пиратов.
Попугай, соблазнённый блеском флакона, бросился за ней вдогонку и, вырвав его клювом из рук Розетты, проворно проглотил. Снотворное сработало мгновенно. Попугай без сознания грохнулся на палубу.
– Кто застрелил попугая? – закричали пираты. Капитан выбежал на палубу и взял попугая на руки.
– Сердце бьётся, – констатировал капитан. – Наверное попугай надышался дыма и упал в обморок. Хватит палить из пушек, иначе мы все скоро задохнёмся.
Через открытую дверь капитанской каюты феи увидели на столе четыре огромных драгоценных камня. Пираты перестали палить из пушек, а капитан забрал попугая и вернулся в каюту.
– Противный попугай, всё испортил, – покраснела от досады Розетта.
– У меня есть классная идея, – Ализе надела шапку-невидимку и стала невидимой. – Постараюсь прогнать пиратов с корабля. Я полечу к капитану.
Капитан положил попугая на подушку и принялся искать нашатырный спирт для пробуждения пернатого друга. Вдруг он услышал шорох и увидел, как к нему по воздуху сам летит его любимый стул.
– Что за идиотизм, – выругался капитан. Стул опустился рядом с ним.
– Присаживайтесь, капитан, – любезным голосом сказала невидимая Ализе. – Меня зовут морская богиня Салация. Я вижу у вас много драгоценных камней и хочу предложить вам выгодный обмен камней на золотые луидоры.
– Но почему я никого не вижу? – подозрительно покосился капитан, садясь на стул, любезно поставленный незримой богиней.
– Потому что люди не могут видеть богов.
– Хорошо, – ответил капитан. – Если ты богиня, тогда скажи, что с моим попугаем?
– Попугай спит, но скоро проснётся, – уверенно ответила Ализе.
– Выкладывайте, что вам угодно? – продолжил озадаченный капитан.
– Мне ужасно нравятся эти четыре камня на вашем столе. Я заплачу вам вдвое больше, чем кто-либо другой.
– Эти камни мне особенно дороги, – начал торговаться капитан. – За эти четыре камня я возьму с вас много золотых монет.
– Хорошо капитан, нам, богиням, торговаться не пристало, – звонко рассмеялась Ализе. – Пусть будет столько, сколько скажете. А что это за шум там у вас на палубе?
– Это мои пираты отмечают победу в морском сражении, – соврал капитан.
– Да, капитан, они у вас настоящие герои, – польстила ему Ализе. – Не могли бы вы приказать им кричать где-нибудь подальше от корабля. Богини не могут вести переговоры в таком шуме, а мы с вами осмотрим сокровища и договоримся о подобающей оплате в спокойной обстановке.
Глаза капитана загорелись жадным блеском:
– Я прикажу им покинуть корабль, моя богиня! Он вышел из каюты и громко закричал:
– Все за борт! Бездельники и лоботрясы. К нам в гости пожаловала морская богиня! Она желает осмотреть и купить у нас все сокровища за золотые луидоры.
– И где же богиня? – удивились пираты. – Мы никакой богини не видели.
– Если я воплощусь, то вы сразу влюбитесь в мою божественную красоту, —
сказала Ализе. – Не хватало мне ещё влюблённых пьяниц.
– Спускайтесь на берег или я помогу вам, мочёные зубоскалы, – разозлился капитан.
– И пусть они вынут из карманов драгоценные камни, среди них есть очень красивые экземпляры, – добавила Ализе.
– Всем вынуть камни из карманов и покинуть корабль, – ещё раз скомандовал разъярённый капитан. – Идите подальше, пейте и шумите там, сколько вам угодно, только не мешайте мне выгодно продать сокровища.
– Не продешеви, капитан, – пираты нехотя вынули драгоценности из карманов, прихватили бочонок ямайского рома и удалились в глубь острова.
Палуба переливалась в радужных лучах рубинов, алмазов, сапфиров, изумрудов, яхонтов, топазов, хризолитов и аметистов.
– Теперь хотелось бы мне увидеть ваши золотые луидоры, богиня, – капитан посмотрел в сторону, откуда доносился голос.
– Сейчас, капитан, я покажу вам золотые луидоры. – Ализе быстро взлетела к подругам феям и шепнула им: – Покажем капитану луидоры.
Клошет отцепила сигнальный фонарь и бросила его с высоты на голову капитана. Фонарь отправил капитана в нокаут. Пока он в нокауте считал золотые монеты, феи связали его и скатили по трапу на берег. В это время Розетта смешала голубую пыльцу с золотой. Летучая пыльца золотисто-ультрамаринового цвета мгновенно растеклась по кораблю. Пиратский корабль поднялся в воздух. К штурвалу встала Видия, она лучше всех знает маршруты полётов:
– Держитесь крепче, сейчас вылетим из черепа и полетим быстрее. Попутный ветер наполнил паруса, и корабль быстро заскользил между белых облаков. Сокровища искрились и переливались в солнечных лучах всеми цветами радуги. Внизу в бирюзовых морских волнах играли с русалками дельфины. От свежего ветра проснулся попугай, прокашлялся и, взлетев на драгоценные камни, закричал:
– Виват, капитан!
Счастливая Ализе сняла шапку-невидимку, обняла Клошет и запела. Не закреплённый якорь спускался всё ниже к волнам, но никто этого не заметил…
Морской царь с царицей спорили в своём подводном дворце о красоте жемчужин.
– Моя жемчужина красивей, – сказал царь.
– Нет, моя жемчужина красивей, – ответила царица.
– Нет, моя, – настаивал царь.
– Нет, моя, – не уступала царица.
Спор длился уже много лет, но победить в этом споре ни у кого не было шансов. Охрана – большие крабы со шпагами и мощные рыбы мечи, – умирая от скуки и выпуча большие глаза, молча наблюдала за происходящей картиной. Вдруг, издалека донёсся чарующий звук волшебного голоса Ализе.
– Кто поёт? – как ужаленные вскочили с тронов царь с царицей.
– Никак не могу вспомнить, Ваше Глубиннозаконие, – ответил с поклоном начальник охраны, гигантский осьминог.
– Такого красивого голоса мы ещё никогда не слышали, – восхитились русалки.
– Ангельский голос, – с восторгом воскликнули морские звезды.
– В небе поют, – пропищали креветки.
– Стрелой на небо, узнать, кто поёт! – приказал летучим рыбам морской царь.
Летучие рыбы взлетели к облакам и увидели летящий корабль, до парусов нагруженный сокровищами, и танцующих под восхитительное пение Ализе фей. Мигом вернулись они в подводный дворец и доложили:
– Феи летят на корабле, поют и танцуют. Корабль до парусов набит сокровищами, а якорь на длинной цепи болтается у самых волн, Ваше Глубиннозаконие.
– В подводный дворец, незамедлительно! – ударил трезубцем в дно морской царь. Гигантский осьминог одним рывком всплыл на поверхность моря и, схватив мощным чёрным щупальцем якорную цепь, в мгновение ока утащил корабль на морское дно. Феи даже испугаться не успели, а царь морской с царицей их уже
приветствуют:
– Здравствуйте, гости дорогие. Добро пожаловать во дворец. Садитесь к столу царскому, отведайте блюд да напитков невиданных. Да рассказывайте, где были? Какие чудеса видели?
Коралловый дворец блестел и сиял чистотой. Сначала феям не хватало воздуха, но вдруг мир перевернулся. Феи были в воде, но не чувствовали её и свободно дышали. Только их крылья намокли и отяжелели от влажности.
– Мы феи с волшебного острова. Пираты похитили у нас драгоценные камни. Мы их вернули и везём по небу обратно, – начали рассказывать феи. – Но гигантский осьминог схватил пиратский корабль за якорь и утащил нас на дно морское.
– А кто так восхитительно поёт? – прищурился морской царь.
– Это наша любимая певица Ализе. Она у нас в гостях давала концерт, а теперь помогла нам вернуть драгоценности.
– Замечательно, певицы у нас в подводном царстве гости редкие, – обрадовались царь с царицей. – Были у нас сирены, как красиво пели – заслушаешься! Повыходили замуж да поразъехались по другим морям. Сначала праздничный царский стол, а после порадуйте нас стариков, спойте, да станцуйте, гости дорогие.
В огромном праздничном зале с колоннами и несчётным количеством помпезных статуй царя с царицей накрыли стол в виде кита. Официанты-пингвины рассадили фей в изящные коралловые кресла и дали каждой меню с 1000 наименований блюд и напитков. Царь с царицей сели в золотые кресла, стоящие на хвосте кита, изогнутого прямо над столом. Рядом с ними четыре по правую и три по левую сторону сели их дочери-русалочки. Феи выбрали молоко морской коровы и мармелад из водорослей, который так обожали русалочки. Поэтому мармелада имелось более 300 наименований. Мармелад был очень вкусный и буквально таял во рту. Но феи после кораблекрушения ели без особого удовольствия. Царь с царицей были очень прожорливыми, и официанты только тем и занимались, что приносили им полные подносы с новыми аппетитными кушаньями и уносили пустые блюда. Русалочки вставали по очереди и читали стихи, написанные ими о красоте и несметных богатствах подводного царства. Царь с царицей были большие любители поэзии и даже отрывались от лакомых блюд и хвалили дочерей. Но когда одна русалочка начала читать стихи о любви к принцу, которого она спасла во время кораблекрушения, царь не выдержал и закричал:
– Немедленно сядь и навсегда забудь эти стихи! Ализе пожалела русалочку и спросила царя:
– Можно я спою вам Лолиту?
– Младшая дочь любовью земной погубит нас с царицей. Спойте, гости дорогие, спойте, может, сердце отойдёт от печали бездонной, – грустно заулыбался царь.
Ализе поднялась и начала петь:
– Меня зовут Ло-ли-та!
А феи танцуют, подпевают да в ладошки хлопают. Тут и русалочки танцевать начали, и царица с царём за ними поднялись.
– Шибче пой, шибче, – танцует царь да трезубцем машет. А вокруг него осьминоги, медузы цветные и рыбы пёстрые кружатся. Русалочки волосы распустили и с феями хороводы водят. Пришлось Ализе весь вечер петь.
– Ай да гости, ай да молодцы! Повеселили, порадовали стариков! – запыхавшийся царь рухнул в трон. – Лучше любой дани и пошлины! Проси, Ализе, что хочешь, пока я добрый!
– Верни нас, царь, на волшебный остров со всеми сокровищами, которые на пиратском корабле. – попросила Ализе.
– Сокровища сейчас прикажу отправить, – молвил радостный царь. – А вы, гости дорогие, оставайтесь у нас ещё три дня. Пойте песни по вечерам, уж больно скучно у нас в царстве подводном.
– Хорошо, – согласились феи. – Только три дня, ни часу больше. Крылья наши намокли, летать не можем. Мы летать любим и дел много на волшебном острове: цветы и растения ждут нашей помощи.
Приказал царь морской своим слугам отправить все сокровища с пиратского корабля. Осьминоги погрузили драгоценности в рот большого кита, и он поплыл на волшебный остров. Фей разместили ночевать во дворцовые комнаты для гостей. Комнаты с удобными кроватями были украшены фризами с изображением рыб и морских коньков, а потолки – золотыми и бирюзовыми орнаментами. Освещали комнаты разноцветные светящиеся медузы изумительной красоты. В длинном коридоре между комнатами фей прогуливался охранник-краб. Ализе сильно захотелось навестить фей. Но она не хотела, чтобы охранник-краб её заметил. Она надела шапку-невидимку и подошла к зеркалу. В подводном царстве было настолько сыро, что в зеркале отразился водянистый, поблёскивающий контур её фигуры. Раздосадованная Ализе сняла шапку-невидимку и легла спать.
Утром в подводном царстве засвистел морской рак.
– Солнце взошло над морем, – громогласно объявил дворецкий морской лев.
Весёлые русалочки принесли феям сверкающие платья из тончайших рыбьих чешуек, помогли им одеться и повели их в зал для завтраков. Царь с царицей завтракали отдельно. На завтрак у русалочек было суфле из морских ягод, пирожные- раковины с разноцветными кремами и жемчужинки-конфеты. Они угощали ими фей и пили коктейли из сладкой пены. После завтрака русалочки показали феям дворцовый музей скульптур и статуэток с затонувших кораблей. Здесь были уникальные шедевры со всех стран мира. Младшая русалочка рассказывала Ализе всё, что ей преподавали о скульптурах в школе подводного царства. Когда они подошли к скульптуре неизвестного принца, у русалочки покатились слёзы и она прошептала:
– Ведь я увижу его опять? Если я его не увижу, то умру.
– Вот возьми, – Ализе протянула русалочке волшебное зеркало. – Зеркало исполнит одно твоё желание, и ты увидишься с принцем. Подуй на него три раза и скажи самое важное.
Русалочка подула, но влажное зеркало не отвечало. Русалочка заплакала ещё сильней. Ализе обняла русалочку и сказала:
– Не плачь, мой ангел, нужно подняться над поверхностью моря и на чистом воздухе вытереть зеркало и загадать желание.
Русалочка прижала зеркало к сердцу:
– Милая Ализе, я тебя никогда не забуду. Отец не выпустит меня из дворца. Я дождусь, когда вернётся добрый кит и поднимет меня к волнам.
Тем временем кит подплыл к волшебному острову, открыл свой большой рот и высыпал драгоценные камни на берег. Феи вылетели из леса и спросили у кита:
– Где наши подруги феи?
– Гостят во дворце царя морского, – громко ответил кит и, ударив хвостом по волнам, поплыл назад.
Услышав это, золотая рыбка синхронно повернулась и поплыла вслед за китом. Ей был хорошо известен непредсказуемый нрав морского царя. А в это время на пышном обеде в подводном парке морской царь приказал созвать рыб-музыкантов с арфами и трубами из глубинных раковин для вечернего концерта Ализе.
Золотая рыбка весь день плыла вслед за китом. Мимо них проплывали разноцветные стайки рыб, дельфины, черепахи, морские звёзды и глубоководные рыбы, похожие на существ с других планет. Один за другим сменялись фантастически красивые подводные пейзажи, плавно покачивались освещенные солнцем водоросли. Тёплая, как парное молоко, лазурная вода становилась всё прозрачнее и прозрачнее. Солнечные лучи легко проникали до самого дна и освещали тишину и покой подводного царства. Дворец морского царя был защищён невидимой волшебной сеткой, которая служила защитой от непрошеных гостей. Большие хрустальные ворота раскрылись, и кит свободно уплыл на территорию кораллового дворца. Золотая рыбка следовала за ним, но крабы-охранники скрестили перед ней шпаги:
– Вход только по приказу царя!
Хрустальные ворота стали медленно закрываться, в это время из дворца полилась нежная музыка и донёсся волшебный голос Ализе. Бурные потоки энергии побежали от дворца по всему морю. Море разыгралось и закипело гигантскими пенистыми волнами. Корабли стали тонуть в морской пучине один за другим.
– Царь морской с царицею танцуют, – прошептала золотая рыбка и спряталась в узком гроте. – Знала бы Ализе, что происходит, не стала бы петь.
Концерт длился далеко за полночь. После концерта довольный царь улёгся на своё бриллиантовое ложе и сказал царице:
– Какие блестящие песни поёт Ализе: «Лолита», «Ла Исла Бонита», душа всплывает к звёздам. Завтра приглашу всех царей со всех морей и океанов, устроим пир всеглубинный.
– Не успеют цари собраться, – запричитала царица. – Скоро улетят феи домой.
– Мудреца ко мне, срочно, – приказал слугам царь. Дворцовый мудрец-хитрец тут же явился перед ним.
– Что делать, мудрец? – спросил царь. – Не хочу фей из дворца отпускать, полюбились мне их песни и танцы.
– Ведьму морскую звать. Пусть заколдует фей. Пусть забудут, что они феи и думают, что всегда русалками были.
– Ох, молодец, мой мудрец, – обрадовался царь, – Морскую ведьму ко мне, да поживее.
Доставленная среди ночи во дворец, морская ведьма не скрывала раздражения и, нервно тряся наскоро собранным мешком, с негодованием пробормотала:
– Что угодно Вашему Глубиннозаконию в столь поздний час?
– Есть для тебя работа, старая плутовка. Заколдуй мне фей, да так, чтобы они позабыли про свои крылья и стали русалками морскими. Чтобы всё как полагается, хвосты и чешуя рыбья появились. А я тебе за это риф коралловый в заповедных водах подарю.
Краб-охранник открыл двери в фейские комнаты. Ведьма встала в центр гостевого коридора, достала из мешка магический кристалл и принялась над ним кружиться, да нашёптывать:
– Крепко, крепко феи спите. Хвост и чешуя растите. Если спросят, говорите:
«Что фея, что русалка – всё равно».
Спящие феи вышли из комнат, закрутились вокруг ведьмы и превратились в русалок.
– Крылья заколдованные, придётся оставить, – прошипела ведьма.
– Оставь крылья, главное что они теперь будут вечно петь и танцевать в подводном царстве, – радостно рассмеялся царь.
В глубоком сне феи-русалки вернулись в свои кровати. Три морских конька запряжённые в морскую раковину, повезли ведьму домой мимо грота, где ждала новостей золотая рыбка. Ведьма крикнула конькам:
– Быстрей везите! Устала я фей в русалок превращать.
– Так и знала, что добром это не кончится, – нахмурилась от плохих вестей золотая рыбка.
Ализе проснулась со сладким туманом в голове. Медленно подплыла к роскошному зеркалу, улыбнулась, расчесала волосы и даже не обратила внимания на то, что у неё русалочий хвост. Остальные феи тоже не заметили появления красивых ультрамариновых хвостов. Младшая русалочка с волшебным зеркалом в руке торопливо вплыла в спальную комнату:
– Ализе, какое счастье! Добрый кит согласился незаметно вывезти меня из дворца! Какой у тебя красивый хвост. Ты превратилась в русалку?
– Что фея, что русалка – всё равно, – безразлично ответила Ализе.
– Ализе, я хочу, чтобы ты плыла со мной и помогла мне встретиться с принцем,
– выпалила ничего не понимающая русалочка. – Кит не может долго ждать, я тебя умоляю, плывём.
– Что фея, что русалка – всё равно, – отчуждённо смотря в зеркало, повторила Ализе.
– Ализе, у меня нет времени ждать! Поможешь ты мне или нет? – теряя надежду, спросила русалочка.
Ализе холодно посмотрела на неё и ещё раз повторила:
– Что фея, что русалка – всё равно.
– Ты не хочешь со мной говорить? Тогда я сама, – рассерженная русалочка резко развернулась и уплыла в открытую дверь. Кит ждал её у конюшни уже целый час. Увидев русалочку, он открыл свой огромный рот и закрыл его, когда русалочка вплыла внутрь. Золотая рыбка печально плавала вокруг грота и думала:
– Как жаль, что в море я просто рыбка и не могу применить свою волшебную силу под водой. Что сейчас с феями?
Хрустальные ворота кораллового дворца открылись. Кит медленно выплыл, повернулся на солнечный свет и направился к блестящей поверхности воды, в которой отражались облепленные морскими ежами, раковинами и разноцветными водорослями подводные рифы. Золотая рыбка изо всех сил устремилась за ним:
– Здравствуйте, достолюбезнейший кит! Кит приветственно помахал ей плавником.
– Не видели ли вы фей во дворце?
Кит утвердительно закрыл глаза и, изогнув плавник, сделал приглашающий жест следовать за ним. Затем он всплыл на поверхность моря и открыл рот. Русалочка с зеркалом в руке быстро вскарабкалась на его огромную спину и достала сухой платок. Золотая рыбка подлетела к ней и спешно заговорила:
– Милая русалочка, где Ализе, что с феями?
– Не мешай мне, рыбка, – русалочка обиженно скривила губы. – Я попросила Ализе помочь мне встретиться с принцем, а она всё твердит: «Что фея, что русалка – всё равно». Как будто я не с ней разговариваю.
– Не сердись, русалочка, это морская ведьма всех фей заколдовала, – с грустью произнесла золотая рыбка.
– Ах, вот оно что! – воскликнула русалочка. – А я думаю, откуда у Ализе русалочий хвост! Это отец мой, царь морской, самодурничает. Погубит он фей, эгоист подводный. Не бывать этому! Русалочка натёрла зеркало платком, дунула три раза и сказала:
– Зеркальце, фей из кораллового дворца освободи и сюда на спину кита перенеси. В тот же миг все феи-русалки оказались на спине кита рядом с русалочкой и золотой рыбкой. Феи с Ализе радостно порхали сухими крыльями и качали красивыми русалочьими хвостами.
– Феи, милые мои, как вы себя чувствуете? – бросилась обниматься русалочка.
Феи безразлично смотрели на неё и повторяли одна за другой:
– Что фея, что русалка – всё равно.
– Рыбка, золотая моя, что делать? Как фей расколдовать? – всполошилась напуганная русалочка.
– Не печалься, русалочка, закрой свои чудесные глазки ладонями, – сказала золотая рыбка. Только прикрыла она глаза ладонями, раздался фейский смех:
– Русалочка, рыбка, милые! Где мы?
Русалочка открыла глаза, феи все как прежде целые и невредимые порхают, а вместо хвостов опять ноги.
– Золотая рыбка вас от чар морской ведьмы расколдовала! – радостно рассмеялась русалочка.
– Если бы не твоё волшебное зеркало, русалочка, феи навсегда во дворце морского царя остались, – благодарно добавила золотая рыбка.
Не успели феи их дослушать. Море вдруг зашумело и закипело огромными волнами.
– Это отец мой, царь морской, узнал, что я и феи исчезли, и в погоню за нами пустился, – ужаснулась русалочка.