Читать онлайн Нэнси Дрю и потайная лестница бесплатно

Нэнси Дрю и потайная лестница
Рис.0 Нэнси Дрю и потайная лестница

Arolyn Keene

THE HIDDEN STAIRCASE

Рис.1 Нэнси Дрю и потайная лестница

All rights reserved including the right of reproduction in whole or in part in any form.

This edition published by arrangement with Grosset & Dunlap, an imprint of Penguin Young Readers Group, a division of Penguin Random House LLC.

Рис.2 Нэнси Дрю и потайная лестница

© Carolyn Keene

© THE HIDDEN STAIRCASE

© Перевод, Киселева П.А., 2018

© ООО «Издательство АСТ», 2018

Глава первая

ДОМ С ПРИВИДЕНИЯМИ

Нэнси Дрю, на ходу снимая садовые перчатки, помчалась в дом, чтобы подойти к телефону.

– Алло!

– Нэнси, привет! Это Хелен!

Хотя Хелен Корнинг была почти на три года старше Нэнси, девушки были близкими подругами.

– Ты сейчас ведешь какое-нибудь дело? – спросила Хелен.

– Нет, а что, есть тайна на примете?

– Еще какая! Дом с привидениями.

– Ну-ка расскажи поподробнее! – заинтересовалась юная сыщица и присела на стул возле телефона.

– Я тебе как-то рассказывала про свою тетю Розмари, – начала Хелен. – С тех пор, как скончался ее муж, она живет с матерью в Твин- Элмс, старом семейном поместье в Клиффвуде. В общем, вчера я была у них в гостях, и они рассказали, что в доме в последнее время происходят всякие странности. И, конечно, я посоветовала тебя, как человека, у которого отлично получается разгадывать тайны, – Хелен, выдохшись, сделала паузу.

– Звучит интригующе, – с интересом воскликнула Нэнси.

– Если ты не занята, мы с тетей Розмари хотели бы зайти к тебе через час и все подробно обсудить.

– Жду вас с нетерпением!

Повесив трубку, Нэнси еще некоторое время сидела на месте, охваченная размышлениями. С тех пор, как она раскрыла тайну старых часов, ей не терпелось взяться за новое расследование. И вот шанс наконец представился!

От приятных раздумий девушку отвлек звук дверного звонка. В тот же момент на лестнице показалась экономка Ханна Груэн.

– Я открою! – вызвалась та.

Ханна жила в доме семейства Дрю с тех пор, как Нэнси исполнилось три года. В тот же год скончалась миссис Дрю, и экономка стала для девочки второй матерью. Их связывали теплые отношения, и Нэнси поверяла понимающей женщине все свои секреты. Ханна открыла дверь, и в холл тут же шагнул мужчина – низкорослый, худой и несколько сутулый. На вид ему было около сорока.

– Мистер Дрю дома? – резко спросил гость. – Меня зовут Гомбер, Натан Гомбер.

– Нет, его сейчас нет, – сообщила экономка.

Мужчина заглянул ей через плечо и уставился на Нэнси.

– Вы Нэнси Дрю?

– Да. Я могу вам чем-то помочь?

Гость нервно перевел взгляд с Нэнси на Ханну.

– Я пришел сюда, чтобы из лучших побуждений предостеречь вас и вашего отца, – напыщенным тоном объявил он.

– Предостеречь? От чего? – тут же спросила Нэнси.

Натан Гомбер расправил плечи и с важностью сказал:

– Ваш отец находится в большой опасности, мисс Дрю!

Нэнси и Ханна дружно ахнули.

– То есть прямо сейчас? – уточнила экономка.

– Постоянно, – последовал шокирующий ответ. – Насколько мне известно, вы неглупая девушка, мисс Дрю. Говорят, у вас отлично получается раскрывать тайны. Так вот, советую вам держаться поближе к отцу и не оставляйте его одного ни на минуту.

Ханна побледнела и, казалось, вот-вот упадет в обморок. Она слабым голосом предложила гостю пройти в гостиную, присесть и все обсудить. Когда они расселись, Нэнси попросила мистера Гомбера объяснить, что он имеет в виду.

– Суть дела вот в чем, – начал гость. – Как вы знаете, ваш отец занимался оформлением документов для железнодорожной компании, когда та выкупала земли в округе для строительства нового моста.

Нэнси кивнула, и мужчина продолжил:

– Так вот, многие из тех, кто продал свои участки, считают, что их облапошили.

Лицо Нэнси залилось краской:

– Насколько мне известно от отца, всем хорошо заплатили.

– Это неправда, – возразил Гомбер. – Кроме того, сейчас у железной дороги крупные неприятности. Один из владельцев, якобы переписавший на них свой участок, говорит, что ничего не подписывал.

– Как его зовут?

– Уилли Уортон.

Нэнси никогда не слышала от отца этого имени. Она попросила Гомбера продолжить рассказ.

– Я выступаю в качестве агента Уилли Уортона и нескольких его соседей, – сообщил тот, – и они могут устроить железнодорожникам крупные неприятности. Подпись Уилли Уортона не была засвидетельствована, а приложенный сертификат подлинности не заверен нотариусом. Это доказывает, что подпись подделана. И если железнодорожники считают, что им это сойдет с рук, – не тут-то было!

Нэнси нахмурилась. Если собственники собираются оспаривать сделку, папе придется нелегко! Вслух же она спокойно сказала:

– Но ведь Уилли Уортону достаточно сообщить нотариусу, что он действительно подписал договор купли-продажи.

Гомбер ухмыльнулся.

– Не все так просто, мисс Дрю. Уилли Уортон исчез в неизвестном направлении, и связаться с ним невозможно. Кое-кто из нас догадывается, где он может быть, и в нужный момент мы его вызовем. Но только после того, как железнодорожная компания согласится выплатить собственникам больше денег. Только тогда он все подпишет. Видите ли, Уилли – добрый человек, и всегда старается помочь своим друзьям. А тут ему как раз представилась такая возможность.

Мистер Гомбер сразу не понравился Нэнси, а теперь ее неприязнь усилилась вчетверо. Судя по всему, он из тех людей, кто не нарушает закон напрямую, но и не гнушается сомнительными схемами. Похоже, мистера Дрю действительно ждут серьезные проблемы.

– И кто же эти люди, которые хотят навредить моему отцу? – спросила она.

– Не буду я вам говорить, кто они, – грубо ответил Гомбер. – Вы, похоже, не очень-то оценили, что я пришел вас предупредить. Тоже мне, хорошая дочь. Да вам плевать, что будет с вашим отцом!

Возмущенные дерзостью мужчины, Нэнси и Ханна резко встали. Экономка, указав на дверь, холодно сказала:

– Всего хорошего, мистер Гомбер.

Гость, пожав плечами, тоже поднялся на ноги.

– Смотрите сами, но не говорите потом, что я вас не предупреждал!

Он пошел к двери и, выйдя, с грохотом захлопнул ее за собой.

– Ну и нахал! – возмутилась Ханна.

Нэнси кивнула.

– Но это не самое страшное, милая Ханна. Боюсь, тут не все так просто. Похоже, за словами Гомбера кроется реальная угроза. И он меня почти убедил. Может, и правда не стоит мне оставлять папу, пока он и остальные юристы не разберутся в этом железнодорожном деле.

Девушка пояснила, что ради этого ей придется отказаться от расследования, за которое она собиралась взяться, и пересказала Ханне свой разговор с подругой.

– Хелен и ее тетя скоро придут, чтобы рассказать нам все поподробнее.

– Ну, может, все не так уж и страшно, как утверждает этот гадкий человек, – подбодрила ее Ханна. – На твоем месте я бы сперва послушала про этот дом с привидениями, а уж потом решала, как поступить.

Вскоре на усаженной деревьями извилистой аллее перед домом показался спортивный автомобиль.

Хелен остановила машину прямо у крыльца. Она помогла тетушке выйти из машины, и они вместе поднялись по ступеням. Миссис Розмари Хейес оказалась высокой стройной женщиной с седеющими волосами и добродушным, но утомленным лицом.

Хелен представила свою тетушку Нэнси и Ханне, после чего все четверо прошли в гостиную. Ханна предложила гостям чаю и вышла из комнаты.

– Ах, Нэнси! – воскликнула Хелен. – Я так надеюсь, что ты возьмешься за дело тети Розмари и мисс Флоры!

Она пояснила, что мисс Флора – это мама ее тети.

– Тетя Розмари на самом деле приходится мне двоюродной бабушкой, а мисс Флора – прабабушкой. Ее с детства все называют мисс Флорой.

– На первый взгляд такое имя может показаться странным, но мы все уже так привыкли к нему, что не обращаем внимания, – отметила миссис Хейес.

– Пожалуйста, расскажите мне поподробнее про ваш дом, – улыбнувшись, попросила Нэнси.

– Мы с мамой уже чуть с ума не сошли от беспокойства, – ответила гостья. – Я уговариваю ее съехать, но она отказывается. Видите ли, мама живет в Твин-Элмс с тех самых самых пор, как вышла за моего отца, Эверетта Тёрнбулла.

Дальше миссис Хейес рассказала, что в последние пару недель в доме все время творится что-то странное: непонятно откуда доносится музыка, по ночам раздаются скрипы и шумы, на стенах появляются непонятные тени.

– А в полицию вы обращались? – уточнила Нэнси.

– О да, – ответила женщина. – Но, поговорив с мамой, они пришли к выводу, что все эти странные звуки и тени могут иметь вполне логичное объяснение. А остальное, по их словам, – плод ее воображения. Видите ли, ей уже за восемьдесят, и хотя я-то знаю, что с головой у нее все в полном порядке, но… полиция так не считает.

Помедлив, миссис Хейес добавила:

– Я уже почти убедила себя, что все эти странные звуки и правда можно как-то объяснить, но тут произошло кое-что еще.

– Что же? – поинтересовалась Нэнси.

– Нас ограбили. Однажды ночью из дома исчезло несколько старинных украшений. Я вызвала полицейских, и хоть они и явились, чтобы составить описание пропажи, но все равно не поверили, что тут замешано привидение.

Нэнси пару секунд задумчиво молчала, после чего спросила:

– А у полиции есть версии, кто мог стоять за кражей?

Тетя Розмари отрицательно покачала головой.

– Нет. И, боюсь, эта кража не последняя.

У Нэнси в голове сразу завертелось множество мыслей. Во-первых, вор, судя по всему, не хотел причинить никому вреда – его интересовали только вещи. Может, это тот же человек, который изображает привидение? Или же все странные происшествия имеют естественное объяснение, как предположила полиция?

В этот момент вернулась Ханна с большим серебряным подносом, на котором стоял чайный сервиз и тарелка с сэндвичами. Она поставила поднос на столик и попросила Нэнси разлить чай, а сама стала передавать гостям чашки и угощение.

Пока они ели, Хелен сказала:

– Тетя Розмари вам далеко не все рассказала! Однажды мисс Флоре показалось, что в полночь из камина появилась какая-то фигура, а в другой раз у нее за спиной стул передвинулся из одного угла комнаты в другой. При этом в комнате никого больше не было!

– Ну надо же! – воскликнула Ханна. – Я читала много таких историй, но никогда бы не подумала, что встречу людей, которые живут в доме с привидениями!

Хелен повернулась к Нэнси и умоляющим голосом сказала:

– Видишь, как ты нужна в Твин-Элмс? Пожалуйста, поедем с нами! Ты должна разгадать эту тайну!

Глава вторая

ОПАСНОЕ ПРОИСШЕСТВИЕ

Хелен и ее тетя допивали чай, терпеливо ожидая решения Нэнси. Девушка оказалась перед непростым выбором: ей ужасно хотелось поскорее взяться за расследование тайны дома с привидениями, но предостережение Натана Гомбера никак не выходило у нее из головы, и поэтому она считала своим долгом остаться с отцом.

Наконец Нэнси заговорила:

– Миссис Хейес, – начала она.

– Прошу, зовите меня тетя Розмари, – попросила гостья. – Все друзья Хелен меня так называют.

Нэнси улыбнулась.

– С удовольствием. Тетя Розмари, не могли бы вы подождать до сегодняшнего вечера или до завтра? Мне нужно обсудить все с отцом. К тому же сегодня возникло еще кое-какое обстоятельство, из-за которого мне, возможно, придется на некоторое время задержаться дома.

– Конечно, я понимаю, – ответила миссис Хейес, вежливо пытаясь скрыть разочарование.

Хелен восприняла слова Нэнси далеко не так спокойно:

– Но, Нэнси, как же так! Ты просто обязана поехать с нами. Уверена, твой отец захочет, чтобы ты нам помогла. Никак нельзя отложить то другое дело до твоего возвращения?

– Боюсь, что нет, – вздохнула Нэнси. – Не могу посвятить вас во все детали, но папе угрожают, и я думаю, мне не стоит сейчас оставлять его одного.

Ханна поддакнула:

– Бог его знает, на что они способны. Вдруг кто-то нападет на мистера Дрю на улице? Или отравит его еду в ресторане, или…

Хелен и ее тетушка изумленно ахнули.

– Неужели все так серьезно? – широко распахнув глаза, спросила Хелен.

Нэнси пообещала гостьям, что поговорит с отцом, как только он вернется.

– Мне ужасно не хочется вас разочаровывать, но, сами видите, какая сложилась ситуация.

– Бедняжка! – посочувствовала миссис Хейес. – Не волнуйся за нас, тебе сейчас совершенно не до нас.

– Я все равно буду волноваться, даже если не смогу приехать, – с улыбкой ответила Нэнси. – В любом случае, я сегодня же обговорю все с папой.

Хелен с тетей вскоре ушли. Когда за ними закрылась дверь, Ханна приобняла Нэнси за плечи.

– Уверена, все образуется, – сказала она. – Прости, что я заговорила про все эти ужасы. Воображение разыгралось, прямо как у мисс Флоры.

– Спасибо за поддержку, милая Ханна, – ответила Нэнси. – Сказать по правде, я и сама уже такого нафантазировала!

Девушка принялась расхаживать из стороны в сторону.

– Скорей бы папа вернулся.

В течение следующего часа Нэнси не меньше дюжины раз подбегала к окну в надежде увидеть подъезжающий отцовский автомобиль. И только в шесть часов она наконец услышала шум колес у дома и увидела, как седан мистера Дрю заворачивает в гараж.

– Вернулся! – крикнула она Ханне, которая в это время заглядывала в духовку, чтобы проверить, испекся ли картофель.

Нэнси мигом выскочила на улицу и побежала навстречу отцу.

– Ах, папа, какое счастье, что ты дома! – воскликнула она и крепко обняла его.

Мистер Дрю ласково посмотрел на дочь и усмехнулся:

– Чем это я заслужил такой прилив нежности? – поддразнил он ее и подмигнул. – Кажется, я догадался. Твой кавалер отменил свидание, и я тебе нужен в качестве замены?

– Ах, папа! Ничего подобного. Но я уже сама едва все не отменила.

– Почему это? – поинтересовался мистер Дрю. – Неужто вычеркиваешь Дирка из списка ухажеров?

– Не в этом дело, – возразила дочь. – Тебе грозит опасность, папа! Меня предупредили, что я должна все время быть рядом с тобой.

Отец, вопреки ее ожиданиям, не встревожился, а расхохотался:

– И что же это за опасность? Ты собираешься устроить налет на мой кошелек?

– Папа, я серьезно! Приходил Натан Гомбер и сказал, что ты в опасности и что я не должна ни на минуту тебя покидать.

Настроение мистера Дрю резко переменилось, его лицо стало серьезным:

– Опять этот прохвост! – возмутился он. – Иногда так и хочется задать ему хорошую взбучку.

Мистер Дрю предложил отложить разговор до конца ужина, пообещав рассказать дочери всю правду о железнодорожном деле. Когда с ужином было покончено, Ханна настояла, что уберет со стола сама, чтобы дать отцу с дочерью спокойно побеседовать.

– Признаюсь, с этим мостом и правда вышла некоторая путаница, – начал мистер Дрю. – Дело в том, что юрист, который ездил за подписью к Уилли Уортону, был очень болен. К сожалению, он не успел заверить подпись и оформить сертификат подлинности. Бедняга скончался через несколько часов после своей поездки.

– А в компании не заметили, что подпись не заверена? – удивилась Нэнси.

– Заметили, но не сразу. Это всплыло, только когда вдова несчастного передала компании его портфель с бумагами. Там был старый акт собственности Уортона, так что юристы решили, что подпись на договоре подлинная. Договор признали действительным, и строительство началось. И вдруг объявился Натан Гомбер, утверждая, что он представляет интересы Уилли Уортона и других собственников, у которых железная дорога скупила участки по обе стороны реки Маскока.

– Насколько я поняла из слов Гомбера, этот Уилли Уортон пытается выбить побольше денег для своих соседей, – вставила Нэнси.

– Якобы. Хотя я лично считаю, что это все затея Гомбера. Чем больше людей получат деньги, тем выше его комиссия, – отметил мистер Дрю.

– Ну и дела! – воскликнула Нэнси. – И что можно сделать?

– По правде говоря, мало что можно предпринять, пока не найдется Уилли Уортон, и Гомбер, разумеется, это знает. Видимо, он и посоветовал Уортону не показываться, пока железная дорога не согласится выплатить всем больше денег.

Нэнси, внимательно посмотрев на отца, заметила, что его глаза азартно блеснули. Он подался вперед и сказал:

– Но я, кажется, придумал, как перехитрить мистера Гомбера. Мне намекнули, что Уилли Уортон может быть в Чикаго, и в понедельник я поеду туда, чтобы его разыскать.

– Думаю, Уортон признает, что подписал договор купли-продажи, который хранится в компании, и согласится заверить свою подпись. И тогда железная дорога, конечно, не выплатит ни ему, ни остальным ни цента.

– Но папа, ты все еще не убедил меня, что тебе ничего не грозит! – напомнила Нэнси.

– Милая, я уверен, что никакой опасности нет. Гомбер – просто пустомеля. Не думаю, что он или кто-то из его подельников решится на насильственные меры. Он просто пытается меня запугать, чтобы я убедил компанию согласиться на его требования.

Нэнси скептически посмотрела на отца:

– Но ведь ты собираешься отправиться в Чикаго на поиски того самого человека, которого Гомбер пытается спрятать!

– Я помню, – кивнул мистер Дрю. – И все же я сомневаюсь, что кто-то применит силу, чтобы помешать мне туда поехать. – И, усмехнувшись, добавил: – Так что в твоих услугах телохранителя я не нуждаюсь, Нэнси.

Дочь со вздохом уступила.

– Ну хорошо, папа. Тебе виднее.

Затем она рассказала ему про загадку поместья Твин-Элмс, которую ее попросили расследовать.

– Так что, если ты не против, я бы хотела поехать туда вместе с Хелен, – сказала девушка в заключение.

Мистер Дрю слушал с большим интересом. Немного поразмыслив, он с улыбкой сказал:

– Поезжай, конечно, Нэнси! Я вижу, что тебе не терпится взяться за новое дело, а эта загадка обещает быть очень интересной. Только будь осторожна, пожалуйста.

– Конечно, папа! – просияв, пообещала Нэнси. – Спасибо огромное!

Она вскочила с кресла, поцеловала отца и поспешила позвонить Хелен, чтобы сообщить ей радостную новость. Девушки договорились отправиться в Твин-Элмс в понедельник утром.

Нэнси вернулась в гостиную, намереваясь продолжить обсуждение загадочного дома с привидениями. Но тут ее отец взглянул на часы и сказал, подмигнув:

– Юная леди, не пора ли вам собираться на свидание? Насколько мне известно, Дирк не любит, когда его заставляют ждать.

– Особенно, если дело касается моих расследований! – засмеялась Нэнси и побежала на второй этаж, чтобы переодеться.

Полчаса спустя к дому Нэнси приехал рыжеволосый Дирк Джексон, бывший чемпион школы по теннису. Вместе они заехали за другой парой, чтобы отправиться на любительский спектакль и танцевальный вечер, который устраивала местная театральная труппа.

Нэнси веселилась от души, и ей было жаль, когда пришло время собираться домой. Пообещав Дирку встретиться снова по возвращении из Твин-Элмс, она пожелала своему кавалеру спокойной ночи и помахала ему с крыльца. Готовясь ко сну, девушка с радостью вспоминала о том, какой был отличный спектакль, как здорово играл оркестр, как мило вел себя Дирк и как весело она провела время. Но вскоре ее мысли вернулись к Хелен Корнинг и ее пожилым родственницам.

– Скорей бы понедельник! – сонно пробормотала она.

На следующее утро Нэнси с отцом отправились в церковь. Ханна сказала, что сходит на службу днем, и осталась дома.

– К вашему возвращению как раз будет готов обед!

После окончания службы мистер Дрю решил съездить к реке и посмотреть, как идет строительство моста.

– На том берегу реки стройка уже идет, – пояснил он.

– А участок Уортона на этом берегу? – уточнила Нэнси.

– Да. Надо поскорее разобраться с этим делом, чтобы здесь тоже начали строить.

Мистер Дрю проехал по улочкам, спускающимся к реке, а затем свернул на автомобильный мост, чтобы попасть на противоположный берег. Подъехав к стройке, он припарковался. Когда они с Нэнси вышли из машины, отец покачал головой, глядя на ее нарядные лодочки на каблуках.

– На берегу наверняка очень грязно, – сказал он. – Может, лучше тут подождешь?

– Ничего страшного, – заверила его девушка. – Я хочу посмотреть, как идет стройка.

Вдоль реки стояло множество крупной техники: подъемный кран, буровая машина, экскаваторы. По дороге к берегу Нэнси с отцом прошли мимо большого грузовика, стоящего на склоне прямо над двумя из четырех огромных бетонных опор, которые уже успели построить.

– На той стороне, наверное, будут такие же, – отметила Нэнси, когда они дошли почти до кромки воды и остановились между двумя бетонными глыбами. Мистер Дрю оглядывался по сторонам, будто ему что-то послышалось. Вдруг Нэнси услышала позади громкий звук.

Обернувшись, она с ужасом увидела, что грузовик движется прямо на них. За рулем никого не было, и махина набирала скорость с каждой секундой.

– Папа! – закричала девушка.

Грузовик, стремительно несшийся к воде, был всего в паре метров от них. Нэнси с отцом было некуда бежать: опоры моста заблокировали им путь с обеих сторон.

– Ныряй! – крикнул мистер Дрю.

Ни секунды не мешкая, оба прыгнули в воду и, энергично двигая руками и ногами, поплыли в сторону.

Грузовик рухнул в воду и тут же затонул до самой кабины. Отец и дочь поплыли назад к берегу.

– Ох, еле спаслись! – воскликнул мистер Дрю, помогая Нэнси выловить из воды туфли и вылезти на скользкий берег.

– Ну и видок у нас! – отметила Нэнси.

– Это уж точно, – согласился отец, взбираясь по склону. – Хотелось бы мне посмотреть в глаза тому разгильдяю, который оставил грузовик на склоне, не припарковав его как следует!

Однако Нэнси не была так уверена, в случайности инцидента, ведь Натан Гомбер предупреждал, что жизнь ее отца в опасности! Что, если кто-то уже попытался осуществить эту угрозу?

Глава третья

УКРАДЕННОЕ ОЖЕРЕЛЬЕ

– Поехали скорее домой, переодеваться, – сказал мистер Дрю. – А потом позвоню подрядчику и расскажу, что случилось.

– А в полицию? – предложила Нэнси.

Она слегка отстала от отца, осматривая землю в поисках улик. В конце концов она заметила несколько следов возле того места, где был припаркован грузовик.

– Папа! – окликнула девушка. – Похоже, я нашла объяснение тому, почему этот грузовик вдруг понесся по склону.

Отец развернулся и подошел посмотреть на следы. Они явно были не от рабочих ботинок.

– Можешь считать, что я раздуваю из мухи слона, – сказала Нэнси, – но эти следы от мужских деловых туфель наводят на мысль, что кто-то нарочно пытался нас задавить.

Юрист удивленно посмотрел на дочь, затем снова глянул на землю. Судя по размеру подошвы и длине шага, можно было догадаться, что обладатель этой обуви – человек невысокий.

– Это может быть кто-то из сотрудников компании… – сказала Нэнси отцу.

– Не могу представить, чтобы кто-то со стороны компании хотел нам навредить, – покачал головой мистер Дрю.

– А как же предостережение Натана Гомбера? Возможно, это один из собственников земли или даже сам Уилли Уортон.

– Уортон низкорослый, и размер обуви у него небольшой, – признал юрист. – И следы, похоже, свежие. Более того, по ним видно, что человек уходил отсюда в спешке. Возможно, он снял грузовик с тормоза, выпрыгнул на ходу и скрылся.

– Вот именно, – кивнула Нэнси. – А это значит, что все было подстроено.

Мистер Дрю не ответил и задумчиво зашагал вверх по склону, Нэнси – за ним следом. Они уселись в машину и ехали обратно в молчании, размышляя о странном происшествии. Дома их встретил изумленный возглас Ханны:

– Боже мой! Что с вами случилось?

Наскоро объяснив, что произошло, отец с дочерью поспешили наверх, чтобы принять душ и переодеться в сухое. Когда они спустились вниз, Ханна расставляла на столе креманки с кусочками апельсина и грейпфрута. За ужином, состоявшим из вкуснейшей баранины с грибами и рисом и шоколадного пирога с ванильным мороженым, разговор крутился вокруг загадочного происшествия у моста, а затем беседа перешла к загадке поместья Твин-Элмс.

– Так я и знала, что спокойная жизнь тут надолго не затянется, – с улыбкой заметила Ханна. – Завтра вы оба отправитесь навстречу приключениям. Желаю вам успеха!

– Спасибо! – поблагодарила Нэнси и рассмеялась. – Надо бы мне хорошенько выспаться. А то дальше мне не дадут спать всякие привидения и таинственные звуки.

– Мне немного не по себе от того, что ты поедешь в Твин-Элмс, – призналась экономка. – Пожалуйста, обещай мне, что будешь осторожна.

– Конечно! – заверила ее Нэнси.

Повернувшись к отцу, девушка сказала:

– Папа, представь, пожалуйста, что я сказала тебе то же самое, – будь осторожен.

Мистер Дрю усмехнулся и шутливо стукнул себя кулаком в грудь:

– Ты же знаешь, меня так просто не возьмешь.

Рано утром Нэнси отвезла отца в аэропорт на своем синем кабриолете. Отец и дочь попрощались перед входом в терминал.

– Я рассчитываю вернуться в среду. Что скажешь, если я заеду в Клиффвуд, чтобы посмотреть, как у тебя идут дела?

– Чудесно, папа! Буду ждать тебя!

Как только отец зашел в здание, Нэнси поехала прямиком к Хелен Корнинг.

Хорошенькая брюнетка вышла из белого коттеджа с чемоданом в руке, закинула его на заднее сиденье машины и уселась рядом с Нэнси.

– Мне следовало бы нервничать – бог знает, что нас там ждет! Но я сейчас так счастлива, что меня ничто не может расстроить!

– Что случилось? – спросила Нэнси, заводя мотор. – Тебе досталось огромное наследство?

– Лучше! – воскликнула Хелен. – Нэнси, я хочу открыть тебе свою тайну. Я выхожу замуж!

Нэнси замедлила ход и остановилась у обочины, чтобы обнять подругу.

– Хелен, какая чудесная новость! Кто он? Расскажи мне все скорее. Это все так неожиданно!

– Это правда, – призналась Хелен. – Его зовут Джим Арчер, и он просто необыкновенный. Мне так повезло! Мы познакомились пару месяцев назад, когда он приезжал домой в отпуск. Он работает в нефтяной компании «Тристам» и два года жил за границей. Сейчас ему снова пришлось ненадолго уехать, а потом его переведут в Штаты.

Нэнси снова завела машину и игриво подмигнула подруге:

– Ай да Хелен, помолвлена уже два месяца и молчит!

Хелен покачала головой:

– Мы с Джимом переписывались с тех пор, как он уехал. А вчера он позвонил мне из-за границы и сделал предложение, – Хелен хихикнула. – Я тут же сказала да. Тогда он попросил к телефону моего отца, папа согласился, но настоял, чтобы о нашей помолвке не объявляли до тех пор, пока Джим не вернется в страну.

Всю дорогу девушки с таким увлечением обсуждали предстоящую свадьбу Хелен, что и не заметили, как доехали до Клиффвуда.

– Поместье моей прабабушки примерно в трех километрах от города, – сообщила Хелен. – Поезжай по Мэйн-стрит, а на развилке поверни направо.

Спустя минут десять она указала на видневшееся вдали поместье. С дороги дом был виден плохо – он был огорожен массивным каменным забором и окружен высокими деревьями. Нэнси свернула на подъездную дорожку, которая вилась между многочисленными вязами, дубами и кленами.

Вскоре из-за деревьев показался старинный особняк колониальной эпохи. По словам Хелен, он был построен в 1785 году и получил название Твин-Элмз[1] в честь двух вязов, росших по обе стороны здания. Два исполинских дерева с раскидистыми кронами и по сей день возвышались над домом. Стены из красного кирпича были почти сплошь увиты плющом. У парадного входа красовалось широкое крыльцо с белыми мраморными колоннами.

– Какая красота! – воскликнула Нэнси, подъезжая к крыльцу.

– Это ты еще всего остального не видела, – вставила Хелен. – Тут есть несколько очень старинных зданий: льдохранилище, коптильня, кухня, коттеджи для слуг.

– С виду вовсе не похоже, что тут обитают привидения, – отметила Нэнси.

В этот момент распахнулась внушительная парадная дверь, и на крыльцо вышла тетя Розмари.

– Здравствуйте, девочки! Я так рада вас видеть.

Нэнси обрадовалась теплому приему, но почувствовала в голосе женщины нотки беспокойства. Может, привидение в очередной раз проявило себя?

Девушки вытащили свои чемоданы из машины и последовали в дом за миссис Хейес. Обстановка, хоть и несколько несовременная, была очаровательна. Из центрального холла в разные стороны расходились комнаты с высокими потолками, и Нэнси успела разглядеть чудесные дамастовые гардины, обшитые шелком диваны и фамильные портреты в резных золоченых рамках.

Тетя Розмари подошла к подножию лестницы, устланной потрепанным ковром, оперлась на резные перила из красного дерева и громко сказала:

– Мама, девочки приехали!

Мгновение спустя наверху лестницы показалась хрупкая пожилая женщина с белоснежными волосами. Хотя она выглядела намного старше тети Розмари, у нее была точно такая же доброжелательная улыбка, как у дочери. Дойдя до нижней ступеньки, мисс Флора протянула руки девушкам.

Хелен поспешила представить подругу:

– Мисс Флора, знакомьтесь, это детектив Нэнси Дрю.

– Я так рада, что ты смогла приехать, дорогая, – сказала хозяйка дома. – Уверена, ты сможешь разгадать эту тайну, которая мучает нас с Розмари. Мне очень жаль, что ваш визит пройдет в не столь благоприятных обстоятельствах, как хотелось бы: привидения не очень-то способствуют веселому времяпрепровождению.

Изящная, но при этом величественная пожилая дама пригласила всех пройти в комнату, которую назвала малой гостиной. Она располагалась напротив библиотеки. Мисс Флора устроилась в кресле с высокой спинкой и предложила всем присесть.

– Мама, – сказала тетя Розмари, – нам необязательно так официально держаться с Нэнси и Хелен. Уверена, они понимают, сколько страхов мы натерпелись.

Женщина обернулась к гостьям и пояснила:

– У нас тут недавно случился очередной инцидент, и мы очень напуганы.

– Вот именно, – поддакнула мисс Флора. – Украли мое жемчужное ожерелье!

– Неужели то самое, что много лет передавали из поколения в поколение? – воскликнула Хелен.

Обе женщины кивнули, и мисс Флора добавила:

– Я, признаться, здорово сглупила. Сама виновата. Я была одна у себя в комнате и достала ожерелье из тайника, где оно обычно хранится. В прошлый раз, когда я его надевала, что-то было не так с застежкой, и я решила ее осмотреть. Пока я этим занималась, Розмари позвала меня вниз: пришел садовник и хотел кое-что обсудить. Я убрала ожерелье в комод, а когда вернулась десять минут спустя, его там уже не было!

– Какой кошмар! – посочувствовала Нэнси. – А в дом в это время кто-то заходил?

– Насколько нам известно, нет, – ответила тетя Розмари. – С тех пор, как началась эта история с привидением, мы все время держим двери и окна на первом этаже запертыми.

Нэнси спросила, выходили ли женщины в сад, чтобы побеседовать с садовником.

– Мама выходила, – пояснила миссис Хейес. – Но я все время была в кухне. Если бы кто-то зашел через заднюю дверь, я бы заметила.

– А в доме есть задняя лестница на второй этаж? – уточнила Нэнси.

– Есть, – ответила мисс Флора. – Но там и сверху, и снизу двери, которые всегда заперты, так что подняться по ней никто не мог.

– То есть, если кто-то проник в дом, он должен был подняться по парадной лестнице?

– Вот именно, – тетя Розмари слабо улыбнулась. – Но если бы кто-то по ней шел, я бы заметила. Вы, наверное, слышали, как скрипят ступени, когда мама спускалась. Этого можно избежать, если идти вплотную к стене, но об этом почти никто не знает.

– Могу я поднятся наверх, чтобы осмотреться? – спросила Нэнси.

– Конечно, дорогая. А я заодно покажу вам с Хелен вашу комнату, – сказала тетя Розмари.

Девушки подхватили чемоданы и отправились наверх вслед за хозяйками дома. Нэнси и Хелен выделили просторную спальню в передней части дома, над библиотекой. Они оставили там вещи, а затем мисс Флора повела их в свою комнату, которая располагалась прямо над малой гостиной. Это была большая и красивая спальня с кроватью под балдахином и старомодным расшитым покрывалом. Кровать, комод, туалетный столик и стулья были выполнены из красного дерева. На окнах висели длинные шторы из лощеного узорчатого ситца.

Нэнси охватило странное чувство: она почти физически ощущала присутствие «привидения». Как бы девушка ни пыталась отделаться от этого ощущения, оно не уходило. Наконец она сказала себе, что, возможно, вор и правда по-прежнему прячется где-то рядом.

У одной из стен стоял массивный гардероб из орехового дерева. Хелен заметила, что Нэнси пристально на него смотрит, подошла поближе к подруге и шепотом спросила:

– Думаешь, там кто-то есть?

– Кто знает? – тихо ответила Нэнси. – Давай проверим.

Она подошла к шкафу, схватилась за ручки двойных дверей и широко их распахнула.

Глава четвертая

ТАИНСТВЕННАЯ МУЗЫКА

Все четверо с волнением заглянули внутрь. Там никого не было – только аккуратно развешенные платья, костюмы и пальто.

Нэнси сделала шаг вперед и принялась раздвигать ряды одежды: возможно, кто-то прячется в глубине шкафа. Остальные, затаив дыхание, наблюдали за действиями юной сыщицы.

– Никого, – наконец объявила Нэнси и услышала, как мисс Флора и тетя Розмари облегченно вздохнули.

Девушка решила как следует обыскать все возможные укрытия на втором этаже. Вместе с Хелен они обошли комнату за комнатой, открывая шкафы и заглядывая под кровати, но вора так и не нашли.

Нэнси предложила хозяйкам дома сообщить о краже в полицию, но мисс Флора решительно покачала головой. Миссис Хейес, хоть и признала, что это здравая мысль, мягко пояснила:

– Мама могла что-то напутать. Она иногда забывает, куда кладет вещи.

Учитывая эту вероятность, тетя Розмари и девушки обшарили все ящики в комнате пожилой дамы, посмотрели под матрасом и подушками и даже в карманах одежды. Жемчужного ожерелья нигде не было. Нэнси предложила сперва разобраться, как вор проник в дом.

Хелен повела ее на улицу, и Нэнси тут же принялась искать следы. Ни у парадного, ни у черного входа никаких следов не было, как и на усыпанных мелким гравием дорожках.

– Посмотрим на земле под окнами, – предложила Нэнси. – Может, вор забрался в дом через окно?

– Но ведь тетя Розмари сказала, что все окна на первом этаже всегда заперты! – возразила Хелен.

– Я в этом не сомневаюсь, – сказала Нэнси. – Но все равно стоит проверить, нет ли там следов.

Девушки методично прошлись от окна к окну, но ни под одним из них следов тоже не оказалось. Наконец Нэнси остановилась и задумчиво посмотрела на увивающий стены плющ.

– Думаешь, вор забрался на второй этаж по плющу? – спросила Хелен. – Но ведь тогда на земле все равно остались бы следы.

Нэнси пояснила, что у вора могла быть с собой доска, которую он положил на землю, чтобы шагнуть с дорожки прямо к стене.

– Тогда он мог бы взобраться по плющу и спуститься вниз, не оставив никаких следов.

Нэнси еще раз обошла дом, внимательно осмотрев побеги плюща, тянущиеся от земли к самой крыше. Наконец она признала:

– Нет, вор попал в дом не так.

– Ну не залетел же он туда! – воскликнула Хелен. – Как же ему удалось залезть в дом?

Нэнси рассмеялась:

– Если ответить на этот вопрос, считай полдела сделано!

Она предложила подруге прогуляться по территории поместья.

– Может, это натолкнет нас на догадку о том, как вор попал в дом?

Пока они гуляли, Нэнси внимательно смотрела по сторонам, но не заметила ничего подозрительного. В какой-то момент они набрели на дорожку, мощеную битым кирпичом, который складывался в любопытный узор.

– А куда эта дорожка ведет? – спросила Нэнси.

– Думаю, изначально она вела в соседнее поместье Ривервью, – пояснила Хелен. – Я тебе потом его покажу. Первый владелец был братом того человека, который построил этот дом.

Хелен добавила, что дом в Ривервью точно такой же, как в Твин-Элмс. Двое братьев были неразлучны, но их сыновья, унаследовавшие поместья, крупно поссорились и стали врагами на всю жизнь.

– Ривервью несколько раз продавали из рук в руки, но теперь поместье уже давно пустует.

– То есть сейчас там никто не живет? – уточнила Нэнси.

Получив утвердительный ответ, она хмыкнула:

– Должно быть, там-то и обосновалось наше «привидение».

– Тогда это точно существо не от мира сего, – весело заметила Хелен. – Там даже мебели никакой нет.

Вернувшись в дом, девушки доложили хозяйкам о своих безуспешных поисках. Тут Нэнси, припомнив, что в домах колониальной эпохи часто бывают потайные ходы, спросила мисс Флору:

– А нет ли в доме потайного входа, которым мог воспользоваться вор?

Пожилая дама ответила, что ей ничего не известно про тайные ходы, но тут же добавила, что ее муж, скончавшийся вскоре после рождения тети Розмари, был человеком весьма замкнутым.

– Вполне возможно, что он знал про потайной ход, но не говорил мне, чтобы попусту меня не беспокоить, – пояснила миссис Тёрнбулл.

Тетя Розмари, почувствовав, что ее мать встревожили многочисленные вопросы, предложила пообедать. Девушки отправились вместе с ней на кухню и помогли приготовить легкий обед: салат с курицей, печенье и фруктовое желе.

За обедом разговор шел на разные темы, но то и дело возвращался к привидению. Едва все доели, как Нэнси вдруг резко выпрямилась на стуле.

– Что такое? – спросила Хелен.

Нэнси напряженно смотрела в дверной проем, через который была видна парадная лестница. Потом она повернулась к мисс Флоре:

– Вы не оставляли включенным радио в своей комнате?

– Да нет, с чего бы?

– А вы, тетя Розмари?

– Нет. Ни я, ни мама вообще не включали сегодня радио. А почему ты?..

Женщина умолкла на полуслове: в этот момент они все отчетливо услышали музыку, доносящуюся со второго этажа.

Хелен и Нэнси тут же вскочили на ноги и побежали в холл, а потом вверх по лестнице. Музыка доносилась из комнаты мисс Флоры, и, ворвавшись туда, девушки обнаружили, что это действительно работает радио.

Нэнси подошла к приемнику и принялась внимательно его осматривать. Это была старая модель, без системы автоматического включения.

– Кто-то зашел в комнату и включил радио, – констатировала она.

По лицу Хелен мелькнула тревожная тень, но она попыталась преодолеть беспокойство и спросила подругу:

– Нэнси, может, радио включили пультом? Я слышала, такое бывает.

Нэнси отвергла это предположение.

– Боюсь, Хелен, вор был в доме все это время. Он и «привидение» – один человек. Ох, надо было сразу осмотреть подвал и чердак. Но, может, еще не поздно. Пойдем!

Однако Хелен застыла, глядя в камин.

– Нэнси, а там не может кто-то прятаться?

Она, не раздумывая, подошла к камину, опустилась на колени и попыталась заглянуть в трубу. Заслонка была закрыта. Протянув руку, Хелен потянула ее на себя и тут же вскрикнула:

– Фу!

– О, Хелен, бедняжка! – воскликнула Нэнси и поспешила на помощь подруге: та оказалась с ног до головы засыпана пеплом и сажей.

– Принеси полотенце, пожалуйста!

Нэнси поспешила в ванную и принесла два больших полотенца, обернула ими подругу и пошла вместе с ней в ванную, чтобы помочь ей отмыться. Наконец с мытьем было покончено, и Нэнси принесла Хелен чистое платье.

– Похоже, лезть в трубу было не лучшей идеей, – сокрушенно отметила Хелен. – К тому же теперь мы, наверное, уже не успеем поймать вора.

И все же девушки поднялись на чердак и осмотрели многочисленные сундуки и коробки, чтобы проверить, не прячется ли там кто-то. Затем они отправились в подвал и обследовали все помещения там, однако никаких признаков вора так и не обнаружили.

Выслушав их рассказ, мисс Флора нервно вздохнула.

– Это определенно привидение. Никакого другого объяснения нет.

– Но почему же это привидение объявилось только сейчас? – спросила тетя Розмари. – Дом стоит с 1785 года, и никаких привидений тут отродясь не было.

– Видимо, истинный мотив – ограбление, – ответила Нэнси. – Но вот с чего бы вору вас пугать, я пока не понимаю.

– Главное его поймать, – вставила Хелен.

– Ах, если бы только нам это удалось! – слегка дрогнувшим голосом сказала мисс Флора.

Девушки начали было убирать со стола, как в друг в парадную дверь громко постучали.

– Боже мой! – воскликнула мисс Флора. – Кто бы это мог быть? А вдруг это вор явился по нашу душу!

Тетя Розмари обняла мать за плечи.

– Только не волнуйся! – взмолилась она. – Думаю, это тот человек, который хочет купить наш дом.

Она повернулась к гостьям и пояснила:

– Но мама не хочет продавать дом по той цене, которую он предлагает.

Нэнси вызвалась открыть дверь, поставила посуду на стол и вышла в холл. Распахнув дверь, она с удивлением обнаружила на пороге… Натана Гомбера!

Глава пятая

СТРАННАЯ БЕСЕДА

Несколько секунд Натан Гомбер с изумлением смотрел на Нэнси.

– Вы! – выпалил он наконец.

– Не ожидали меня здесь увидеть, не так ли? – холодно спросила она.

– Это уж точно. Я-то думал вы прислушались к моему совету и остались с отцом. Да, молодые люди нынче так бессердечны! – с отвращением воскликнул визитер.

Нэнси пропустила это замечание мимо ушей. Пожав плечами, мужчина прошел мимо нее в холл.

– Одно я точно знаю. Если с вашим отцом что-то случится, вы себе этого никогда не простите. Но не смейте винить Натана Гомбера. Уж я-то вас предупреждал!

Нэнси снова ничего не ответила, лишь внимательно смотрела на посетителя, пытаясь понять, что у него на уме. Она была убеждена, что его истинная цель – не забота о мистере Дрю.

Тут Гомбер внезапно сменил тему.

– Я пришел к миссис Тёрнбулл и миссис Хейес, – заявил он. – Позовите их.

Нэнси разозлила грубая манера Гомбера, но она все же развернулась и пошла в столовую.

– Мы все слышали! – шепотом сказала мисс Флора. – Не стану я принимать мистера Гомбера. Я не хочу продавать этот дом.

Нэнси изумленно посмотрела на нее.

– То есть это он хочет купить ваш дом?

– Да.

Тут девушка сразу насторожилась. В свете истории с железной дорогой она с подозрением отнеслась к идее Гомбера купить Твин- Элмс. Ей пришло к голову, что он планирует купить поместье по заниженной цене и распродать его как участки под застройку с огромной прибылью.

– Давайте я пойду и скажу ему, что вы не хотите продавать дом, – тихо предложила Нэнси.

Но ее осторожность оказалась напрасной. Услышав шаги, девушка обернулась и увидела, что Гомбер уже стоит в дверях столовой.

– Ну-с, всем доброго денечка! – сказал он.

Мисс Флора, тетя Розмари и Хелен были явно возмущены бесцеремонностью мужчины.

Тетя Розмари поджала губы, но вежливо сказала:

– Хелен, познакомься, это мистер Гомбер. Мистер Гомбер, моя племянница, мисс Корнинг.

– Приятно познакомиться, – сказал гость, протянув руку Хелен.

– Нэнси, ты, видимо, уже знакома с мистером Гомбером, – продолжила тетя Розмари.

– Да уж, нам доводилось встречаться! – с резким смешком вставил Гомбер.

– Лишь однажды, – подчеркнула Нэнси.

Проигнорировав это замечание, гость продолжил:

– Нэнси Дрю – весьма странная особа. Ее отец в огромной опасности, о чем я пытался ее предупредить. А она вместо того, чтобы держаться к нему поближе, приехала к вам.

– Ее отец в опасности? – с беспокойством спросила мисс Флора.

– Папа говорит, что никакой опасности нет, – возразила Нэнси. – К тому же я уверена, он и сам прекрасно способен разобраться со своими врагами.

Она посмотрела Гомберу прямо в глаза, показывая, что семью Дрю так просто не напугать.

– Ну что ж, – продолжил мужчина, – тогда перейдем к делу.

Он вытащил из кармана толстый конверт с бумагами.

– Все готово и ждет вашей подписи, миссис Тёрнбулл.

– Я не хочу продавать дом по такой низкой цене, – твердо ответила мисс Флора. – Да и вообще я не уверена, что хочу его продавать.

Гомбер дернул головой.

– Продадите – куда вы денетесь! – заявил он. – Я тут поговорил кое с кем в городе. Все знают, что в доме живут привидения, так что никто и пяти центов за него не даст – никто, кроме меня.

Когда он умолк в ожидании реакции, Нэнси сказала:

– Так если этот дом кишит привидениями, зачем он вам сдался?

– Что ж, – ответил Гомбер, – я человек рисковый. Я готов вложить кое-какие деньги в это поместье, даже если тут целый табун привидений.

Мужчина громко рассмеялся и продолжил:

– Пожалуй, мне бы даже хотелось встретиться лицом к лицу с этим привидением и разделаться с ним по-мужски.

Нэнси с отвращением подумала: «До чего же несносный тип этот Натан Гомбер!»

Вдруг выражение лица мужчины резко изменилось. Погрустнев, он со вздохом уселся за стол и оперся подбородком на руку.

– Вы, наверное, считаете меня бесчувственным воротилой, – сказал он. – А на самом деле в душе я человек мягкий. Я вам скажу, почему мне так хочется купить этот дом. Я всегда мечтал жить в старинном особняке, с историей. Видите ли, моя семья приехала сюда из Европы, не имея за душой ни цента. А теперь, когда я заработал кое-какие деньги, мне бы хотелось пожить в таком доме, прикоснуться к традициям старой Америки.

История Гомбера, похоже, тронула мисс Флору.

– Я и не знала, что вас так интересует наш дом, – доброжелательно сказала она. – Возможно, мне и правда стоит с ним расстаться. Для нас он все равно слишком велик.

Заметив, что мать дала слабину, тетя Розмари поспешила вмешаться:

– Мама, не нужно тебе продавать этот дом. Ты ведь так его любишь. А что касается привидения, уверена, эта тайна разрешится. И тогда ты будешь жалеть, что рассталась с Твин-Элмс. Прошу тебя, не соглашайся!

Заметив, как Гомбер сурово глянул на миссис Хейес, Нэнси спросила:

– А почему бы вам не купить поместье Ривервью? Дом там точно такой же, как этот, и давно выставлен на продажу. Да и цена наверняка будет ниже.

– Видел я этот дом, – парировал мужчина. – Он в плохом состоянии. Туча денег уйдет, чтобы привести его в порядок. Нет уж, я хочу этот дом, и я его получу!

Эта дерзость стала последней каплей для тети Розмари. Гневно сверкнув глазами, она сказала:

– Мистер Гомбер, разговор окончен. До свидания!

К радости и некоторому удивлению Нэнси, Гомбер послушно направился к выходу.

– Ну и нахал! – возмутилась Хелен.

– Возможно, не стоит судить его слишком строго, – робко заметила мисс Флора. – Такая трогательная история. Я могу понять, почему он хочет создать впечатление, будто он из старой благородной семьи.

– Готова поспорить, в истории этого мистера Гомбера нет ни слова правды, – возразила Хелен.

– Ах, милая, у меня голова идет кругом, – дрожащим голосом сказала пожилая дама. – Давайте-ка сядем в гостиной и спокойно все обсудим.

Девушки, пропустив хозяек вперед, последовали за ними в малую гостиную и уселись на диван у камина. Вдруг Нэнси, повинуясь инстинкту, подскочила к окну, чтобы посмотреть, в каком направлении отправится Гомбер. К ее удивлению, тот шагал пешком по извилистой подъездной дорожке.

1 Twin Elms – вязы-близнецы (прим. ред.).
Продолжить чтение