Читать онлайн Чудовищное непотребство бесплатно

Чудовищное непотребство

Глава 1

В такой погожий и ясный день следовало бы выйти на улицу, вдохнуть полной грудью морозный сладкий и свежий воздух, да как следует размять затекшие ноги, с трудом передвигающие внушительное сытое туловище. Но Эрнест из Илля, напротив, ссутулился, воровато оглянулся, высунувшись из окна и поспешно задернул плотные шторы в ромашку. Его жиденькая бороденка, которую этот тучный господин растил не один десяток лет, взволнованно топорщилась, а на висках лысеющего крепкого черепа проступили капельки пота.

Дело в том, что в его сундуке с золотом, который Эрнест в течение всей жизни наполнял отборными монетами, слитками и самородками, слышалось какое-то шевеление

Эрнест затаил дыхание и осторожно сделал шаг к своему самому главному в жизни сокровищу, но тут дверь распахнулась и в комнату ворвалось его самое главное в жизни разочарование. Растрепанное нечто буркнуло “Привет, па.” и, наотмашь, раскинув руки и ноги звездой, бухнулось на отцовскую кровать, застеленную зеленым бархатом – слишком дорогим для того, чтобы по нему катались в той же одежде, в которой проснулись поутру в таверне, среди разлитого хереса, табачного дыма и очень-очень дружелюбной дочки хозяина сего заведения.

– Умри, негодный сын!.. – взвыл Эрнест, хватаясь за сердце, и обшаривая глазами все мало-мальски тяжелые предметы, которые годились для того, чтобы зашвырнуть в мальчишку, но стоявший рядом канделябр старик не смог бы поднять, а расписную вазу из костяного фарфора было откровенно жаль.

Эрнест из Илля какое-то время злился от бездействия, а потом его озарило.

Он снял с ноги обшарпанную туфлю и, весьма метко для того, кто частенько жалуется на зрение, не задумываясь, атаковал уставшего и едва протрезвевшего после ночного гулянья сына.

– Ай!.. – туловище на постели вздрогнуло, но не успело Эрнеста затопить торжество от удачного броска, как молодой человек потер ушибленное плечо и беззаботно сказал:

– Пап, дай денег.

Родитель на мгновение опешил, обуреваемый сложными чувствами. С одной стороны его моментально затопила жадность и возмущение, а с другой стороны ему страшно было жаль себя и он в который раз проклял день, когда по-мальчишески потерял голову от страсти и мучительной любви к матери своего единственного отпрыска.

Те времена Эрнест вспоминал с содроганием. И до сих пор не понимал, как он, одурманенный наваждением, не нашел ничего подозрительно в том, что в свои почтенные пятьдесят лет, полных торговли, накопительства и отчаянного побега от женитьбы и каких-то там дурацких чувств, вдруг до смерти увлекся странницей с каштановыми волосами и нечеловеческими глазами, озорно сверкающими всеми оттенками закатного солнца.

И уж тем более странно, что он допустил вероятность, что такая милая и фигуристая девчонка с веснушками вдруг сразу и без каких-либо сомнений ответит взаимностью ему, стареющему купцу со сварливым характером, который не видел необходимости в частом мытье и готов был удавиться за гнутый медяк.

Но лисьи чары не держатся долго. Особенно на тех, кто никак не подвержен доверию, участию и всем другим человеческим качествам, которые принято приписывать хорошим и честным людям.

Примерно через десять дней после рокового знакомства, одним недобрым утром, Эрнест проснулся больным и уставшим, будто с похмелья. Кости ломило, потроха ныли без пищи и воды, но при этом к горлу подкатила тошнота. Через невыносимый звон в голове, торговец услышал невинное “Любимый, дай денег?” и очумело уставился на лежащую рядом девицу, которая нежно похлопывала его по бледному мягкому пузу, покрытому редкими черными волосами. Через пелену перед глазами Эрнест будто увидел на кучерявой голове уши, вроде кошачьих, испуганно вскочил с кровати, и, протерев глаза, неожиданно уперся взглядом в нечто совершенно неприемлемое.

Огромный. Пушистый. Рыжий. Хвост.

Купец завизжал, как раненая свинья и сбежал из спальни в чем был – то есть, ни в чем. Загрустившая лисица прекрасно слышала чуткими ушками, как заволновались слуги на первом этаже, увидев ворчливого замкнутого хозяина, скачущим к ним с болтающимися доказательствами принадлежности к мужескому полу. Лестница под купцом скрежетала, навершия перил тряслись, но тот, вслед за рассудком, растерял и всю свою осторожность. Дрожа то ли от холода, то ли от возбуждения, Эрнест из Илля нес полную околесицу, успевая яростно отбиваться от смущенного камердинера, который старался прикрыть срам господина своей идеально выглаженной ливреей.

– Коварные бабы!.. Нечистая сила… Я знал! Знал! Лиса с хвостом!!! Очаровала, чтобы… поживиться моими деньгами!..

– Хозяин, – плакали слуги, – оденьтесь, просим Вас. Осталась же у Вас хоть капля сострадания?..

Но купец был непреклонен. Взобравшись на стол, чтобы его всем было видно, он бросился раздавать указания:

– Зовите городничего, стражу… Магистрата!.. Закройте все входы и выходы! Зажгите факелы и несите вилы!

Слуги опасливо переглянулись, неубежденные историей о женщине-лисице, посягнувшей на непорочность их хозяина, которую он трепетно хранил пятьдесят три года.

– Что же нам сказать магистрату, господин?

Один из лакеев рискнул задать вопрос и глянуть на хозяина, но тут же вздрогнул и уставился обратно в пол. Остальные затаили дыхание. Никому из самых быстроногих мальчишек не хотелось быть выпоротым моченым хворостом за вызов начальника стражи в шесть утра для ловли волшебной девки-лисы, охочей до обвислых господских прелестей.

Увы, разъяренный Эрнест повелел передать именно это.

Бледный и дряблый в своем естестве, он мутным пятном отсвечивал в утреннем сумраке гостиной, и слуги старались потупить глаза, но зрелище завораживало, пусть даже и грозило испортить аппетит и подкинуть однажды ночной кошмар.

Пора было предпринять хоть что-то, и камердинер решился на отважный шаг. Он склонился над одним из маленьких поварят и скорбно шепнул:

– Пригласите лекаря.

Это и спасло прекрасную хвостатую мошенницу, которая потянулась в постели, будто никуда не спеша, потом поела сладких виноградин из серебряной тарелочки, оставленной на полу, после чего обчистила все тайники несчастного Эрнеста и ловко прыгнула в окно – прямо со второго этажа. Несмотря на солидный груз, с любовью упакованный в тюк из пододеяльника, лисица мягко приземлилась на усеянную утренней росой траву и растворилась в предрассветном тумане.

“Я больше никогда ее не увижу!” – отчаивался Эрнест, покупая новый замок на сундук для сбережений.

“Если подумать, я и лица-то ее не помню. То есть, морды.” – продолжал вздыхать он в кабинете магистрата, где силился дать хоть какие-то зацепки для поиска воровки, но не мог предложить полицейскому ничего, кроме детального описания рыжего хвоста и того, что под ним.

“За что мне такое наказание?..” – сетовал он на приеме у лекаря, куда пообещал своему камердинеру ходить хотя бы раз в неделю, чтобы “избежать дальнейших обострений”. Эрнест не уточнял, какие-таки обострения имел в виду его управляющий, но в какой-то момент даже полюбил ходить к доктору Джасмину, так как тот был единственным, кто воздерживался от насмешек и настороженных хмурых взглядов в сторону купца, стоило ему заговорить о своих треволнениях с лисьей женщиной. (Которая, к тому же, была нечиста на руку!) Вместо этого доктор вежливо кивал и что-то записывал в свою толстую, замявшуюся по краям тетрадь, а на особо неправдоподобных и скабрезных моментах качал головой и скорбно поджимал губы трубочкой почти к самому носу, отчего на месте рта появлялось какое-то подобие куриной задницы.

А потом выписывал рецепт на вкусные сладкие травки (два раза в день: утром натощак и перед сном).

Ободренный пониманием, Эрнест был с каждой неделей все разговорчивее и вдруг обнаружил, что ждет встреч с доктором. Тот, конечно, по мнению Эрнеста был странноват, но нелюдимый купец впервые понял, отчего люди заводят друзей и так дорожат ими всю жизнь.

К удивлению окружающих (да и к своему собственному) доктор Джасмин тоже нашел некоторое очарование в беседах с помешанным торговцем. Образ мыслей Эрнеста его очаровал своей приземленностью и практичностью – казалось, купец не знает безвыходных положений и невыгодных ситуаций (пока дело не касается рыжих животных).

Так и зародилась осторожная и спокойная дружба двух грузных, лысеющих господинов, любящих обсудить политику и предпочитающих один и тот же сорт чая.

Со временем жизнь Эрнеста начала налаживаться, золото приумножалось в очень прочном тяжелом сундуке с непревзойденно хитроумным замком, а его трагическая “лисья” история уже была рассказана им так много раз, что он сбился со счета (то есть, примерно столько, сколько в его городе было любопытных горожан). И, как только ужасные травмирующие события начали стираться из памяти стареющего скупердяя, на него обрушился страшный удар.

…Шел последний месяц зимы, снег истончился, стал плотным и мокрым, появлялся теплый ветер с запада, а звезды в ночном небе будто уже не были такими яркими и невыносимо далекими. Доктор Джасмин только что выпроводил последнюю на сегодня пациентку, снял лекарский халат и безобразно развалился в кресле, мурлыкая песенку своей молодости. Он безмятежно набивал трубку голубоватыми измельченными листьями, ароматными и весьма тонизирующими, а через окно наблюдал обиженное лицо старухи-симулянтки, которую ее странное пристрастием к снотворным порошкам вновь и вновь приводило на порог доктора. Вот она сердито чеканит шаг прочь от его двора, то и дело оглядываясь, да бормоча под нос проклятия – ее жалостливый спектакль в очередной раз провалился. Картина эта, на взгляд лекаря, была крайне умиротворяющей. Бабка скрылась за калиткой, трубка догорела, и доктор позволил себе обмякнуть, прикрыв веки в теплой, сладкой дремоте…

– МИКЛОШ!…

Доктор дернулся и заорал – в окне зияла мертвецки бледная, отвратительная рожа, искаженная агонией и, вероятно, безумием. Чудище блестело от пота, глаза выкатились из орбит и подернулись красной сеткой, а маленькая сивая бороденка, больше напоминавшая прилипший на подбородок кусок пыли, агрессивно елозила по стеклу, запотевшему от горячего дыхания.

– Срочно открывай!.. – потребовал нечистый, а доктор Джасмин, наконец, придя в себя, разглядел в свете окна мантию “чудища” с золотой брошью купеческой гильдии.

– Э… Эрнест?..

Едва доктор справился с дверным замком (трясущиеся руки никак не хотели слушаться), его новообретенный приятель влетел в дом молниеносно, как сквозняк, сам захлопнул за собой дверь и нервно поставил на веселенький полосатый ковер плетеную корзину, выстланную изнутри мягкими полотенцами в горошек и накрытую сверху плотным покрывалом. В таких корзинах булочницы обычно продавали свежую выпечку, желая сохранить их горячими как можно дольше (“с пылу, с жару!”)… Только вот никакого душистого молочно-ванильного запаха доктор Джасмин не ощущал.

– Я уже ужинал, – осторожно сообщил он Эрнесту, который все еще трясся, потел и меньше всего был похож на здорового гражданина в полном уме. Лекарь же никак не мог отделаться от подкинутой воображением картинки, в которой сбрендивший торговец потчует его пирожками из песка и грязи или из… Нет, лучше перестать перебирать варианты, а то к горлу уже начала подступать тошнота.

– Со мной случилось ужасное! – воскликнул Эрнест, меряя шагами небольшую гостиную. Доктор Джасмин промолчал, но внутренне горячо согласился. Торговец метался туда-сюда и будто не замечал доктора, иногда начиная бубнить себе под нос. Казалось, он говорит сам с собой и совершенно не нуждается в собеседнике.

Но когда доктор Джасмин уже успокоился и, подпирая дверной косяк, подсчитывал в уме соотношение расслабляющих тело капель и успокаивающих разум пилюль, торговец вдруг прекратил свою беготню и остановился как вкопанный, повернувшись в сторону доктора.

– Не хочешь ли заглянуть и узнать, что там внутри?..

И показал покрасневшими глазами вниз.

Доктор послушно опустил голову и еще раз оглядел подозрительную корзину с не-пирожками.

– Лучше расскажи, что там, – на всякий случай миролюбиво предложил лекарь.

Но не тут-то было.

– Давай-ка я лучше покажу! – с коварным предвкушением и даже каким-то злорадством Эрнест переставил корзину поближе к ногам напрягшегося доктора и торжественно сдернул верхнее покрывало.

– …

– !!!

– Ой. – только и смог сказать доктор Джасмин, оседая на пол. Никогда, никогда в жизни он не был так потрясен!

Лиса дала о себе знать ужасающим, неприемлемым, возмутительным и жутким способом.

Продолжить чтение