Читать онлайн Королевство Аторбод бесплатно

Королевство Аторбод

Литературный редактор Татьяна Гребинская

Редактор Светлана Муравская

Дизайнер обложки Ирина Полищук

© Ирина Линдли, 2019

© Ирина Полищук, дизайн обложки, 2019

ISBN 978-5-4496-2844-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава 1. Малика и Ася

Малика просто обожала летние каникулы. Она просыпалась в полдень, завтракала хлопьями с молоком и днями напролет сидела возле компьютера.

Заканчивалась последняя неделя лета. Девочке абсолютно ничего не хотелось делать, вот разве только играть с виртуальной кошкой Асей из компьютерной игры. Друзья и одноклассники уже и не звали Малику гулять, так как знали, что она всё равно не выйдет.

– Робин хочет кушать! – прокричал белый какаду, скучая в своей клетке.

– Отстань, обжора!

– Робин голодный!

– Не видишь?! Я занята!

– И чем же это ты занята, что не можешь попугая покормить? – недовольно спросила мама, вернувшаяся с работы.

– Я сейчас всё сделаю, вот только пройду последний уровень, – не отрываясь от игры, ответила Малика.

– А где Бобби?

– Закрыт в ванной. Он громко скулил и не давал мне играть.

– Разве ты с ним не гуляла сегодня?

– Сейчас, сейчас доиграю и пойду. Мне ещё чуть-чуть осталось.

– Значит так, слушай меня внимательно. Я иду гулять с Бобби, а у тебя есть ровно пять минут, чтобы закончить все свои дела и покормить Робина. Всё ясно?

– Яснее некуда, – пробормотала себе под нос Малика, ещё больше погружаясь в игру.

В ответ мама только вздохнула, насыпала голодному попугаю зерна и ушла гулять с Бобби, который пищал и прыгал от радости, что его наконец-то освободили.

Малика уже давно не обращала никакого внимания на своих питомцев. Когда-то Бобби, щенок лабрадора, и какаду Робин были её самыми верными и преданными друзьями. А теперь бедные животные стали для своей маленькой хозяйки всего лишь позабытыми и ненужными игрушками. Теперь она играла только со своей новой компьютерной подружкой Асей.

Как только мама ушла на прогулку с Бобби, за окном сорвался сильный ветер и началась гроза. Раздался страшный гром, но даже он не мог отвлечь Малику от игры. На улице начался настоящий ураган. Вдруг в комнате сильно загрохотало, компьютер тут же вспыхнул.

– Караул! – закричал испуганно Робин.

Малика даже не успела опомниться, как свет в комнате погас…

Глава 2. Приключения начинаются!

– Ой, где это я? Ничего себе приключение, – потерев шишку на лбу, сказала Малика. Оглядевшись, она вдруг поняла, что оказалась на лесной поляне.

– Не люблю я эти приключения, но почему-то вечно туда попадаю!

Рядом с Маликой отряхивался от колючек рыжий котёнок и… что-то недовольно бормотал.

– Ты умеешь разговаривать?!

– Конечно, умею! Я же Ася.

– Та самая Ася из моей компьютерной игры?

– А ты та самая грубиянка, которая целыми днями сидит за компьютером?

– И вовсе я не грубиянка.

– Ещё какая! Мне твой попугай Робин все рассказал.

– Нашла кого слушать – ябеду.

– И Бобби мне постоянно жаловался, что ты всё время закрывала его в комнате, не гуляла с ним и совсем не играла.

– Ладно, – Малике стало стыдно за своё поведение, – я все поняла.

– А ещё…

Вдруг из кустов раздался громкий противный голос:

– Лови их! Вот они!

Мимо девочки и котенка пролетела сетка, которой обычно пользуются браконьеры.

– Вот, дубина! Промазал!

Малика схватила Асю и изо всех сил побежала в лесную чащу. За девочкой погнались два странных существа, одетые в военную форму. Вместо лиц у них были свиные морды с пятачками и огромным клыками.

Школьница бежала что есть силы, крепко прижимая к себе кошку. Преследователи не отставали.

– Ну и страшилы, только не оглядывайся, не оглядывайся, – испуганно шептала Ася своей хозяйке.

Но Малика её не слышала. От испуга сердце девочки билось так громко, что заглушало крики гигантских свиней. Неожиданно она поскользнулась на мокрой траве и покатилась кубарем в самую чащу леса.

– Что теперь будет, что теперь будет! – не унималась Ася.

– Тихо, не шевелись, – прошептала, тяжело дыша, Малика.

Свиньи-великаны стали искать беглецов среди зарослей дремучего леса. Но огромный виток лианы, под который упали Малика и Ася, надежно спрятал их.

– Я же тебе говорил, сеткой ловить их надо, – сказал один из преследователей.

– Так я и ловил, – ответил другой.

– Опять вернёмся с пустыми руками. Дубина!

– Что сразу дубина, дубина!

– Ладно, не ной. Никуда они от нас не денутся. Завтра возьмём больше сеток и капканов.

– Капканов? – затряслась Ася.

– Тихо, а то нас сейчас заметят, – шепнула Малика

Недовольные своей охотой, незнакомцы ушли. А девочка с кошкой, еле переводя дух, все так же неподвижно сидели в объятьях спасшей их лианы.

Глава 3. Бэлла и Лакки

– И ещё долго вы так сидеть будете? – неожиданно спросил откуда-то сверху звонкий голос.

– Или вы свиноглюков дожидаетесь? – поинтересовался второй голос.

– Свино… кого? – ещё больше затряслась Ася.

Оглянувшись, Малика заметила двух рыжеволосых девочек в смешных зелёных платьях, сделанных из свежей листвы. Они весело прыгали с дерева на дерево и в одно мгновение оказались перед школьницей и кошкой.

– Меня зовут Бэлла, – представилась одна из девочек.

– А меня Лакки, – сказала другая.

– Я Малика, а это моя кошка Ася.

– Ты совсем не похожа на нас. Вы не из этого леса, – предположила Бэлла

– В наш дом попала молния, и вот мы оказались здесь, – ответила Ася

– А куда мы вообще попали и что это за страшилы гнались за нами? – спросила Малика.

– Вы попали в страну Аторбод, – улыбнулась Лакки.

– Аторбод? Какое странное название. Никогда не слышала о такой стране. В школе мы такой не проходили, – удивилась Малика

– Тут ходят автобусы? Или метро есть? – деловито спросила Ася

– Тут ходят одни свиноглюки ужасные. И вряд ли вы сегодня вернётесь домой. Солнце уже садится. И здесь оставаться очень опасно, – ответила ей Бэлла

– Свиноглюки охотятся на лесных жителей, то есть, на нас. А потом продают в цирк. Остерегайтесь их, – боязливо оглядываясь, сказала Лакки.

– Поэтому мы живем на деревьях. Свиноглюки повсюду расставляют ловушки и капканы, – продолжила Бэлла.

– Вон там наш дом, – Лакки показала на самое высокое дерево. – Мы поможем вам подняться к нему. И наверху уже решим, как же вам вернуться домой.

Бэлла и Лакки помогли гостям забраться на самую верхушку дерева, где находился их маленький домик. Их лесное убежище было так высоко, что с земли его почти не видно. Оно было сделано из веток и напоминало плетеную корзинку с окнами. На верхушках других деревьев виднелись такие же домики других лесных жителей.

Этот веселый народ любил гостить друг у друга. Плетёные подвесные мостики объединяли их дома – так удобнее было ходить в гости

В этом странном лесу совсем не было взрослых, только одни дети. Местные жители, с заострёнными ушами и веснушками на лицах, были похожи на белок. Только вместо беличьих хвостов у мальчиков и девочек были длинные рыжие волосы, завязанные в хвост.

Тут, наверху, было очень шумно и весело. Из каждого домика доносился детский смех.

– Не удивляйтесь, здесь так всегда, – подмигнула Бэлла.

– У нас есть традиция, – добавила Лакки, – каждый день мы должны навещать своих друзей и помогать им во всех домашних хлопотах. До полудня мы встречаем гостей…

– А после полудня навещаем их сами, – улыбнулась Бэлла.

– Вот это здорово! – обрадовалась Малика.

– Выходит, что сегодня мы ваши гости? – уточнила Ася.

– Конечно. Добро пожаловать! – в один голос воскликнули Бэлла и Лакки. И сейчас мы вас будем угощать. И девочки дружно спели:

  • Угощать гостей давай!
  • Плюшки, мёд им подавай!

Посреди маленькой комнаты стоял круглый стол. На нем уже томились в ожидании крошечные блюдечка с орехами, мёдом и другими беличьими лакомствами. Малика, оставшись сегодня без ужина, схватила ложку и сразу же принялась уплетать угощения.

Но вдруг тарелки и ложки задребезжали, домик начало трясти. Орехи посыпались на пол, мёд разлился.

– Что это? Землетрясение? – испугалась Малика.

– Скорее, – фигурное катание, – сказала Ася, скользя по разлитому мёду.

– Быстро закрывайте окна и двери, чтобы не вылететь из домика! – скомандовала Бэлла.

– Это свиноглюки вернулись! – испуганно добавила Лакки, пытаясь закрыть окна.

Домик трясло всё больше и больше. Малика выскользнула в открытую дверь, но успела ухватиться за дверную ручку. Ася бросилась ей на помощь.

– Держитесь крепче! – закричала Бэлла. Но было слишком поздно. Малика с Асей выпали из домика и угодили прямо в сетку свиноглюков.

Глава 4. Тайна Аторбод

Малика очнулась в тёмном сыром подземелье. Лунный свет пробивался через маленькое окошко под самым потолком. Девочка увидела перед собой испуганную Асю, которая лапкой указывала на темный угол.

– Ася, что с тобой?

– Там что-то шевелится. Наверное, это огромная крыса!

– Не бойся! Как тебе не стыдно, ты же кошка. Это крысы должны тебя бояться.

– Должны, но почему-то они ни капельки не боятся.

Рядом с собой Малика нащупала палку и крепко сжала её двумя руками.

– Спрячься за моей спиной, – шепнула она Асе. – Выходи, крыса! Нечего здесь котят пугать!

– Между прочим, я не крыса, а черепаха, – уточнил из тёмного угла обиженный голос.

На свет неспешно выползла черепаха. Она была в два раза больше Малики. Ее панцирь был покрыт мхом и улитками, которые постоянно меняли свой цвет в зависимости от настроения хозяйки.

– Меня зовут Тируна, я самая древняя жительница этого подземелья, – гордо сказала черепаха, и улитки на её панцире позеленели.

– Я Малика, а это Ася.

– Уважаемая Тируна, скажите, пожалуйста, как нам выбраться отсюда? – вступила в разговор кошка.

– Ха – ха – ха! – протяжно засмеялась черепаха. – На моей памяти ещё никому не удавалось сбежать из подземелья Аторбод. Много – много – много лет тому назад… – Тируна сладко зевнула и уснула.

– Эй, сейчас не время спать, – Ася постучала по её панцирю, – нам сегодня ещё домой вернуться надо.

– Домой вы уже никогда не вернетесь, – Тируна зевнула и уснула опять.

– Как это не вернемся?! – испуганно спросила Малика

– Тише, не надо так кричать. Я не люблю шума. Из страны Аторбод ещё никто не возвращался. Слушайте внимательно. И не перебивайте, а то я обижусь и усну. Когда-то наш край назывался вовсе не Аторбод, а королевство Доброты. Много-много лет тому назад у нашего короля родились две дочери. Старшая девочка – очень доброе и милое дитя. Она понимала язык животных и птиц. А вот младшая дочь – полная противоположность старшей. Вреднее и противнее ребенка ещё свет не видывал.

Король так и назвал своих дочерей, старшую – Доброта, а младшую – Аторбод, что означало доброта наоборот.

Время шло, сёстры выросли. Доброта из принцессы превратилась в настоящую королеву. Все лесные жители были частыми гостями королевского замка. А Её будущее Величество любила прогуляться по лесу и поговорить со своими подданными.

Продолжить чтение