Читать онлайн Арти Конан Дойл и Клуб Гробокопателей бесплатно

Арти Конан Дойл и Клуб Гробокопателей

1. Поход на кладбище с привидениями

Эдинбург, январь 1872 года

Когда на Шотландию опустилась зимняя ночь, над городом навис тяжёлый ледяной туман. Сначала море тумана сомкнуло свои волны над Литом, потом поползло к югу и заполнило узкие улочки Старого Эдинбурга. Медленно и безмолвно туман расползся над кладбищем Грэйфрайарз, докатившись до самых стен церкви и покрывая деревья и надгробия. Где-то вдалеке часы пробили десять, когда из тумана появились две человеческие фигурки, которые крадучись прокладывали себе путь вперёд по кладбищу. Это были двое мальчишек двенадцати лет.

– Артур Конан Дойл, – гордо произнёс Арти Дойл. – Вот что будет написано на моём могильном камне, Свин, потому что это моё полное имя. А строчкой ниже будет выбито: «Он был по-настоящему великим… великим…»

– Великим кем, Арти? – спросил его товарищ, Эдвард Гамильтон.

– Пока не знаю, Свин, – признался Арти. – Мне нужно время, чтобы разобраться с этим вопросом.

Зелёная клетчатая курточка Свина была застёгнута на все пуговицы под самый подбородок, плечи мальчика дрожали от холода.

– Мне не нравится, что ты говоришь о смерти в таком месте, – признался он, натягивая шапочку на уши. – У меня и так мурашки по коже от этого кладбища.

Арти тоже был одет по-зимнему – в твидовое пальто, шерстяные штаны до колен, длинные вязаные гольфы и крепкие кожаные ботинки. Он покрепче намотал на шею шарф и продолжил путь вперёд, между рядами надгробий.

– Хватит жаловаться, – бросил он другу. – Сюда оказалось куда легче проникнуть, чем я думал, потому что замок на воротах сломан.

– Это нам повезло, – согласился Свин. – Если бы пришлось лезть через ограду, мы бы все штаны порвали.

Арти остановился и обернулся, потирая руки.

– О чём нам говорит сломанный замок?

– О том, что тутошний сторож не очень-то перетрудился на своей работе.

– Это тоже верное заключение, – согласился Арти. – Но мне сам факт, что замок сломан, говорит ещё и о том, что кто-то хотел держать путь на кладбище открытым. Хотел бы я знать, как давно ворота отворены.

– А может, это ничего и не значит. – Свин засунул руки поглубже в карманы. – Замок мог сломаться случайно, а потом его просто не починили.

Арти нахмурился, недовольный приятелем.

– Слушай, какой смысл выбираться из дома посреди ночи ради приключения, чтобы потом заявлять, что всё вокруг – случайность или совпадение?

Свин виновато засопел.

– Извини, я не хотел портить тебе развлечение.

Сквозь туман внезапно прорвался широкий луч лунного света и упал на соседнее надгробие. Арти наклонился, чтобы прочитать надпись:

Рис.0 Арти Конан Дойл и Клуб Гробокопателей

Распрямившись, он вслух перевёл последние три латинских слова:

– Покойся с миром.

Потом задумчиво помолчал и спросил:

– Свин, тебе приходилось когда-нибудь думать о том, что нас там ждёт? Я имею в виду – за гробом?

– Не приходилось, – отрезал его приятель. – Делать мне, что ли, нечего? И так всё узнаем в своё время.

– Отец Кэссиди и прочие священники в школе только об этом и говорят, – заметил Арти. – Но по ним не скажешь, что они взаправду что-то знают.

– Ну и обсуждай это с ними, если хочешь. – Свин был непреклонен. – Если мы, конечно, до смерти не замёрзнем тут и вообще вернёмся в школу.

Хотя приятели и были родом из Эдинбурга, большую часть каждого года они проводили в католическом колледже Стонихерст – школе-пансионе в Ланкашире, которой руководили священники-иезуиты. Сейчас им бы уже полагалось вернуться в школу из родительских домов, если бы не декабрьский свирепый шторм, который недавно обрушил крышу жилого корпуса и тем самым продлил ученикам рождественские каникулы до конца ремонта.

– Давай не останавливаться, – предложил Арти. – Когда двигаешься, не так мёрзнешь. И смотри в оба.

– Смотреть в оба на что?

– Ну хотя бы на привидений, вдруг они вздумают появиться. Если мы и впрямь встретим настоящее привидение, это будет доказательством, что за гробом есть какая-то другая жизнь!

Свин содрогнулся.

– Слушай, если мы встретим привидение, ты можешь задавать ему любые вопросы о загробной жизни – и где они живут, и что им подают на десерт, и всё, что угодно. А я постараюсь отсюда сбежать как можно скорее. Как заяц, которому подожгли хвост.

– Ты что, собрался в случае чего оставить меня разбираться с привидением в одиночку?

– Легко, – буркнул Свин. – И не вспоминай тот случай, когда я тебе помог в драке с мальчишками-разносчиками. Тут совсем другое дело. Привидению кулаком в живот не засадишь.

– Но если мы не можем повредить им физически, значит, и они не могут нам ничего сделать. Это же логично.

– Логика тут ни при чём, – настаивал Свин. – Много столетий люди убегали в ужасе при одном только виде привидения, и я не собираюсь нарушать эту традицию.

Арти презрительно фыркнул и обогнал приятеля. Тот нехотя двинулся за ним.

– Ну, может, очень маленькое привидение я как-нибудь смог бы перенести… вроде того терьера, который умер на прошлой неделе.

– Ты про Кладбищенского Бобби? – спросил Арти. – Про собачку, которая долго тут жила возле могилы?

Этот маленький терьер был известен всему Эдинбургу, так что о его смерти даже написали в газетах.

– Ага, про него. Он не покидал могилу хозяина целых четырнадцать лет, так что неудивительно, если его призрак всё ещё тут ошивается. – Свин с опаской оглядывался, будто ожидая, что привидение собачки вот-вот выскочит из-под земли.

– Да брось. Раз уж он так сильно скучал по своему хозяину при жизни, то, конечно, после смерти он бегом побежит его искать на Небеса, здесь и не задержится, – заметил Арти.

И тут Свин схватил его за локоть. Арти проследил его взгляд, стеклянный от страха, и сам почувствовал, что сердце стало биться чаще.

Сквозь пелену тумана он разглядел смутную фигуру около куста боярышника, тянувшего к небу нагие чёрные ветви. Схватив Свина за плечо, Арти потянул его за собой к ближайшему надгробию. Спрятавшись за могильным памятником, мальчики осторожно выглянули из-за его верхушки – и увидели призрак в сером плаще с капюшоном. Он медленно двигался по церковному двору. Лица в тени капюшона было не разглядеть, но тонкие бледные руки, которые виднелись из-под плаща, создавали впечатление, что это привидение – женского пола. Оно на миг остановилось у какой-то могилы, потом продолжило свой безмолвный путь по кладбищу.

– Это Дама в Сером! – панически прошептал Свин. – О ней рассказывают, что она умерла сто лет назад, узнав, что её любимый погиб в бою. И с тех пор она так и бродит по кладбищам Эдинбурга, разыскивая могилу своего жениха…

Фигура в плаще приблизилась, и мальчики вжались в землю, скорчившись за надгробием. Они старались дышать как можно тише, отсчитывая секунды, пока зловещее видение не пройдёт мимо. Наконец Арти решился выглянуть из-за могильного камня и увидел, как женщина-призрак растворяется в тумане. Он осторожно распрямился.

– Давай пойдём за ней следом.

Свин отчаянно замотал головой.

– Пусть себе идёт! Оставь её в покое! Судя по историям, под капюшоном может оказаться демон!

– Идём! – настаивал Арти. – Глупо будет её упустить.

На этих словах между ними и Дамой в Сером проплыла новая прядь тумана, и смутная фигура окончательно скрылась во мгле. Арти изо всех сил вглядывался в туманный сумрак – но призрака нигде не было видно.

Он обернулся к Свину – и увидел, как его друг жадно кусает булочку с ягодным кремом.

– Откуда ты это взял? – сердито спросил он.

– Из кармана. Я всегда с собой беру пару булочек. – Свин стряхнул с воротника крошки. – Ну, понимаешь, для экстренных ситуаций.

– Экстренных ситуаций? – фыркнул Арти. – Я помню, ты говорил, что начинаешь жевать булочки, едва соскучишься. А здесь нам вроде бы не до скуки.

– Когда я волнуюсь, я тоже ем, – объяснил Свин. – И когда пугаюсь. А сейчас я очень, очень напугался.

– Свин, я начинаю подозревать, что любое изменение настроения заставляет тебя что-нибудь жевать, – сурово сказал Арти. И с этими словами он выхватил остаток булочки из руки товарища и запустил ею в темноту.

Свин проводил свою провизию грустным взглядом. Булочка прокатилась по земле и остановилась у ног высокого мраморного ангела с очередного надгробия.

– Вообще-то это слишком – отнимать у друга еду, – вяло запротестовал он.

– Свин, хоть ненадолго отвлечь тебя от еды – одна из целей нашего похода. Сколько можно лопать?

– Я вообще не вижу у этого похода никакой цели, – несчастным голосом отозвался Свин. – Зачем ты меня сюда потащил?

Арти поковырял носком башмака сырую холодную землю и наконец спросил:

– Помнишь подозрительного типа по имени Бенджамин Уоррен?

– Студента-медика, который снимает комнату у твоей мамы? Помню, да. Но с какой стати он подозрительный?

– Ты не наблюдал за ним так же пристально, как я, – отрезал Арти. – Он – тёмная личность. То и дело тайно выбирается куда-то из дома и днём, и ночью и ведёт себя так, будто ему есть что скрывать. Сегодня утром я наткнулся в коридоре на его плащ, висевший на крюке. А из кармана плаща кое-что торчало.

Свин приоткрыл рот.

– Что именно? Пистолет? Кинжал?

– Нет, листок бумаги, – пояснил Арти.

– А, всего-то. – Свин разочарованно опустил плечи.

– Я вытащил этот листок и внимательно прочёл, а потом положил обратно, чтобы он не заметил пропажи, – продолжал его товарищ тихим голосом, словно говорил о важном секрете. – На листке знаешь что было? Список кладбищ, разбросанных по всему Эдинбургу, и первым в списке стояло кладбище Грэйфрайарз. Зачем невиновному человеку может понадобиться такая информация?

– Может, он просто интересуется кладбищами, – предположил Свин, пожимая плечами. – Тут нет ничего особенного. Например, мой дядюшка Талли обожал бродить по всему Эдинбургу и посещать городские памятники. С некоторыми памятниками он даже разговаривал! А больше всех он любил статую короля Карла II на Парламентской площади, потому что…

– Не время болтать о твоём дядюшке или о короле Карле! – оборвал его Арти. – Просто поверь мне – я знаю, Уоррен что-то замышляет, что-то, связанное с этим кладбищем. А теперь пошли!

Он снова устремился в туман, и Свин неохотно поплёлся за ним следом.

Рис.1 Арти Конан Дойл и Клуб Гробокопателей

Где-то совсем неподалёку раздался леденящий душу вой. Этот страшный звук прорезал зимний воздух, словно плач нечеловеческой тоски.

Мальчишки замерли, не в силах двинуться с места.

– Что это было? – в ужасе прошептал Свин. Круглое лицо его стало совершенно белым. – Это что, волк?

У Арти кровь тоже замёрзла в жилах.

– Нет, не может быть. Сейчас в Шотландии больше нет волков.

– Тогда ещё хуже, это какое-то чудовище. – Голос Свина прерывался от страха. – Арти, с меня хватит. Я хочу отсюда выбраться. Прямо сейчас. – Он неловко побежал в том направлении, где, как ему казалось, были ворота.

Арти что-то не хотелось с ним спорить.

– Погоди, нам не туда. – Он быстро догнал друга и потянул его за локоть на дорожку, которая вела куда надо.

– Зря, очень зря ты выбросил мою булочку, – простонал Свин. – Сейчас бы она могла помочь мне.

Именно в этот миг он споткнулся о столбик с номером кладбищенского участка и ничком повалился на землю.

– Свин, ты в порядке? – воскликнул Арти, опускаясь с ним рядом на корточки.

Свин какое-то время не мог говорить. Глаза его смотрели в одну точку – на отпечаток на грязной земле прямо у него перед носом. Наконец он медленно поднялся.

– Арти, ты это видел? Смотри!

Арти наклонился и исследовал следы в кладбищенской мокрой земле.

– Похоже на отпечаток лапы зверя… который шёл как раз в ту сторону.

– Думаешь, это может быть… – Свин, поднявшись на ноги, смотрел на друга с надеждой. – Может, это был призрак Кладбищенского Бобби?

Арти покачал головой.

– Нет, у терьеров не бывает таких больших лап. Это следы гигантской собаки!

2. Встреча в тумане

Воздух на кладбище, казалось, стал ещё холоднее. Его словно пропитывало сокрытое зло, как будто сам туман мог обернуться ловушкой, сделаться плотным и вязким и сковать ребят по рукам и ногам. Дрожа, Арти и Свин оглядывались по сторонам.

– Гигантская собака, – дрожащим голосом повторил Свин. – Не помню, была ли собака у Дамы в Сером, но ведь вполне могла быть…

– Собака-призрак не оставила бы следов на земле, – заметил Арти, стараясь, чтобы голос не выдал, как он сам напуган. – Отпечатки могло оставить только живое существо.

– Звучит неутешительно. – Свин прикинул взглядом размеры лап. – Такие огромные следы могут быть только у чудовища.

– Думаю, мы слышали вой этого самого существа.

– А это ещё менее утешительно. – Свин громко сглотнул. – Вой был злобный и голодный.

Пятясь, мальчики отошли от следов огромного зверя, стараясь хоть что-нибудь разглядеть в тумане и каждый миг ожидая нападения неведомого чудовища.

– В какой стороне ворота? – нервно спросил Свин. – Мы, кажется, потеряли направление.

Арти тоже так казалось, но он был намерен вести себя как настоящий лидер.

– Нам туда, – он уверенно кивнул на аллею, уводившую направо.

Осторожно пробираясь в темноте, ребята подпрыгивали от малейшего нежданного звука – от дуновения ветра, от треска веток под ногой. Всякий раз, как пряди тумана проплывали перед ними, мальчики замирали на месте, думая, что на них сейчас набросится страшная тварь.

Впереди нависла какая-то плотная чёрная тень.

– Что это? – прошептал Свин. – Наверное, склеп, набитый скелетами…

– Нет же, нет, – с облегчением выдохнул Арти. – Это церковь.

Церковь Грэйфрайарз, тёмная и безмолвная, казалась в ночи чернее обсидиана, однако её вид ободрял и успокаивал. Приятели поспешили к ней и прижались к каменной стене ладонями. Как выжившие в кораблекрушении – к скале на побережье.

– Может, нам пойти внутрь и дождаться утра? – шёпотом проговорил Свин. – Мне кажется, ни призраки, ни чудовища не могут входить в церковь.

– Храмы запираются на ночь, – разочаровал его Арти. И тут донёсся какой-то новый звук. – Т-с-с! – прошептал Арти.

Где-то среди прятавшихся в тумане могильных камней послышались голоса двух мужчин. Невозможно было разобрать приглушённые слова первого, но тон его был жалобным, умоляющим.

Голос второго собеседника, напротив, был чистым и отчётливым.

– Продолжай заниматься розысками, чёрт тебя дери! – рявкнул он. – Когда найдём его, получишь свою долю.

– Да, сэр, – промямлил второй.

Свин прижался к стене церкви, словно желая силой воли просочиться сквозь неё вовнутрь.

– Арти, это пираты, головорезы или кто-то в этом роде, – выдохнул он. – Ни один приличный человек в это время суток не пойдёт на кладбище!

– Ты имеешь в виду – ни один, кроме нас, – прошептал Арти, напрягая слух. – А эти, по крайней мере, звучат как обычные живые люди.

И тут к голосам мужчин добавился низкий глубокий рык, который мог исходить только из горла огромного животного.

– Гигантская собака! – задохнулся Арти.

Рычание слышалось в опасной близости от них.

– Бога ради, давай отсюда выбираться! – умолял Свин.

Впрочем, Арти не нужно было особенно умолять. Как только они нашли церковь, он сориентировался и теперь точно знал, в какой стороне ворота. Схватив Свина за рукав, он потянул его за собой на дорожку слева. Вскоре мальчишки увидели перед собой ворота, добежали до них, не чуя под собой ног, и вырвались на улицу, захлопнув за собой калитку кладбища.

Стоило им выбраться с кладбища, как сразу стало легче. Сердцебиение потихоньку успокаивалось, из открытого окна ближайшей таверны доносился такой знакомый запах варёной капусты и звуки пьяных голосов. Хотя завсегдатаи таверны пели хрипло и не в такт, но, по крайней мере, они были людьми, а не призраками.

Облегчённо выдыхая, мальчишки оставили Старый город и направились к южной части города, где оба они жили со своими родителями. Улицы в этот час ночи были тихими, разве что порой проезжал кэб или повозка. Окна домов, в которых светились газовые лампы, казались радостными и уютными, как свечки на рождественской ели.

Арти воспрял духом.

– Свин, мы молодцы. Мы пережили сегодняшний поход и вернулись невредимыми. Смотри, как многого мы достигли: не только, предположительно, видели привидение, но и слышали переговоры преступников за работой. А это только подтверждает мои подозрения насчёт Уоррена.

– Голос кого-то из них был похож на голос Уоррена?

– Нет, не особо, но…

– Тогда откуда нам знать, что он в этом замешан?

– А откуда нам знать, что не замешан? Мы не можем ничего доказать, посетив только одно кладбище из его списка. Следующее в списке – кладбище Грейндж. Туда мы отправимся завтра и найдём ещё больше улик.

– Значит, твой план таков, – мрачно подытожил Свин. – Каждую ночь тащиться на новое кладбище, пока нас до смерти не напугает привидение или не сожрёт непонятное чудовище?

– Мой план таков, – отрезал Арти. – Не терять отваги и храбро продолжать расследования, пока мы не выясним, что замышляет Уоррен. Вместо того чтобы сидеть дома, зарывшись носом в учебники и пожирая булочки, пока не лопнешь.

Свин не успел ответить – их разговор прервал стук тяжёлых ботинок по мостовой. Из тумана появился движущийся в их сторону огонёк. По мере его приближения Арти рассмотрел, что это фонарик, прикреплённый к кожаному поясу полицейского констебля.

Констебль был высокий и худой, с круглой головой, увенчанной чёрной шляпой. Остановившись перед мальчишками, он отстегнул фонарик и приподнял его, чтобы посветить им в лицо.

– В такой час ночи я не ожидал встретить пару школьников! Вы что, потерялись?

– Нет, нет, сэр, мы просто идём домой. Нам туда, – Арти указал на юг.

– Да, мы просто идём домой, – тревожно вторил ему Свин. – Не хотим вас задерживать, мистер…

– Констебль Джордж Маккоркл, – представился полицейский, выпрямляясь во весь свой немалый рост. – И мой долг как служителя закона – выяснить, по какой причине по улицам без присмотра бродят двое ребят, особенно же мальчиков, которым сейчас самое место в кровати, чтобы не опоздать поутру в школу.

– Мы не ходим в школу, – выпалил Свин.

Констебль Маккоркл подозрительно нахмурился.

– То есть как это – не ходите в школу? Кто вы в таком случае, бродяги или цыгане?

– Мой друг просто имел в виду, – поспешно встрял Арти, – что мы не посещаем никакую школу в Эдинбурге. Мы ученики колледжа Стонихерст в Ланкашире.

– А вот это, – сообщил Маккоркл, – ещё более подозрительно. Потому что школьный семестр уже начался, рождественские каникулы закончились. И что, позвольте спросить, вы делаете за столько миль от Ланкашира?

– Там была снежная буря, – объяснил Свин. – И половина школы обвалилась.

– Ну, не совсем половина, – поправил его Арти. – Но сейчас в нашем колледже идёт ремонт. И мы не можем туда вернуться ещё целую неделю, пока крышу корпуса не починят.

Констебль какое-то время обдумывал эту информацию, потом покачал головой.

– Всё равно это не объясняет, что вы делаете на улице без присмотра в такой поздний час.

Столкнувшись с суровой непреклонностью закона, Свин запаниковал.

– Ничего мы не делаем, – забормотал он. – Честное слово, вообще ничего! Клянусь всеми святыми!

– Всеми святыми? – Констебль приподнял бровь. – Достаточно сильные слова для клятвы!

Арти боролся с искушением зажать Свину ладонью болтливый рот.

– Мой друг просто имел в виду, – сообщил он, – что мы немного потеряли счёт времени, пока посещали больного родственника. Мы относили ему продукты. Понимая, насколько уже поздно, мы спешим домой со всех ног, чтобы родители не волновались.

– Да, это действительно причина поспешить, – согласился констебль. – И достойная задача для двоих честных юных джентльменов.

Его маленькие карие глаза внимательно осматривали мальчишек снизу доверху – сперва одного, потом другого. Наконец он перестал разглядывать их так пристально и пригладил усы.

– По всему видно, у вас с собой нет ничего краденого, – подвёл он итог. – И опасного для общества оружия тоже не наблюдается. Вы прилично одеты и говорите с хорошим произношением – по большей части. Из этого я могу заключить, что вы – достойные граждане нашей страны. Можете проследовать своим путём.

– Спасибо огромное, сэр, – с искренней благодарностью сказал Арти. Но его облегчение прожило недолго.

Стоило им со Свином сделать пару шагов вперёд, констебль снова загородил им путь.

– Ещё минуточку, если не возражаете, – сказал он. – Так как вы выглядите честными юными джентльменами, я уверен, вы с удовольствием поможете мне в одном из моих текущих расследований.

– Даже не представляю, чем мы могли бы вам помочь. – Арти пытался как угодно улизнуть от подобного задания.

– Куда нам, мы совсем не наблюдательные, – подыграл ему Свин, – и совсем никого не знаем из криминального мира…

– Наверняка не знаете, – согласился констебль, и в его глазах блеснула искра интереса. – Однако же, как мне показалось, вы сейчас идёте примерно со стороны кладбища Грэйфрайарз, а там наблюдаются некоторые беспорядки. Не думаю, что они могли ускользнуть от внимания таких разумных молодых людей, как вы.

– Может, и могли, – промямлил Свин.

– Итак, не видели ли вы чего-либо подозрительного, когда шли мимо кладбища?

– Вы имеете в виду привидения? – пискнул Свин. – Или гигантских собак? Или пиратов? Или…

Арти со всех сил ткнул его в бок кулаком, чтобы остановить этот нервный поток слов.

– В каком смысле подозрительного, сэр? – вежливо спросил он у полицейского.

– Возможно, огней, – предположил тот. – А возможно, странно выглядевших бродяг, вооружённых лопатами и мотыгами. Что вы на это скажете? – Он поднял брови, всем своим лицом выражая, насколько серьёзен его вопрос.

– Вы имеете в виду садовников? – невинно переспросил Арти.

– Нет, – мрачно отрезал Маккоркл. – Я имею в виду гробокопателей. Могильных воров.

3. Барабаны в ночи

– Итак, не попадалось ли вам на глаза подозрительных людей с лопатами? – продолжал констебль.

У Арти по спине пробежал холодок, стоило ему вспомнить те голоса на кладбище. Если и правда кто-то грабит могилы и должен был появиться сегодня ночью на кладбище Грэйфрайарз, полицейский ведь может заподозрить их со Свином в преступлении!

– Нет, мы совершенно точно не встречали никого с лопатами, – ответил он, не солгав ни единым словом.

– И мертвецов тоже не видели, – встрял Свин. – В смысле, эти люди же не ходят по улицам, таская за собой выкопанные трупы?

– Ну что же, юные джентльмены, – констебль устало потёр пальцем правую бровь, – не теряйте бдительности, смотрите в оба и если вдруг заметите что-то не то – сразу же докладывайте мне. Меня можно найти в полицейском участке.

– Обязательно доложим, сэр, – обещал Арти. – Хорошей вам ночи.

Полицейский кивнул и продолжил свой обход. Когда его тяжёлые шаги растаяли в тумане, Свин приглушённым голосом спросил приятеля:

– Думаешь, мы могли слышать голоса этих… могильных воров?

– Эти люди явно что-то искали на кладбище, так что совершенно не исключено, – подтвердил Арти.

Спеша по мокрым от тумана улицам и уже просто мечтая попасть домой, Свин зябко поёжился.

– Боже мой, призраки… могильные воры… Зачем вообще кому-то может понадобиться разрывать могилу? Ведь оттуда наверняка ужасно воняет!

– Иногда богатые люди просят похоронить вместе с собой всякие драгоценности, – пояснил Арти. – Поэтому могильные воры выкапывают их и обшаривают на предмет золота и прочего. А ещё, бывает, трупы используются для медицинских исследований – ну, понимаешь, чтобы учиться анатомии.

– Никогда в жизни не буду медиком, теперь я решил окончательно, – сообщил Свин.

– Много лет назад как раз тут, в Эдинбурге, – сказал Арти, – были такие знаменитые преступники – Берк и Хейр. Они разрывали могилы и даже иногда убивали людей, чтобы продавать их трупы непорядочным докторам для исследований.

– А вдруг эти могильные воры как раз сегодня были на кладбище, – голос Свина задрожал, – и если бы они нас заметили, что бы они могли с нами сделать…

От страха он не смог продолжать. Арти решил, что лучше немедленно взбодрить друга, пока он окончательно не скатился в панику.

– Да нет, мы наверняка слышали голоса сторожей. А призрачная фигура была просто какой-то женщиной, пришедшей посетить могилу родных.

– Но если она всё-таки привидение, Арти, – тоскливо предположил Свин, – вдруг кто-то разрыл её могилу, и она теперь неупокоенная бродит по окрестностям? Вот если бы я умер, а какой-нибудь гад влез бы ко мне в могилу и вытащил труп, я бы страшно разозлился и обиделся, знаешь ли.

– Не думаю, что тебе светит когда-нибудь стать неупокоенным мертвецом, – утешил его Арти. – Тебя и с постели-то поднять – огромный труд. А чтобы прямо из могилы…

Тем временем ребята подошли к парку Мидоуз, и Свин, попрощавшись, свернул на Бакли-стрит, чтобы уже через несколько минут оказаться дома. Арти в одиночку пересёк тёмный парк и сошёл с аллеи, желая срезать дорогу прямо через газон, по мокрой ледяной траве.

Солнечными днями Мидоуз был весёлым, радостным парком, полным детей, игравших в футбол или в салки, и отдыхающих семей, устраивавших пикники с сэндвичами и лимонадом. Но тёмной холодной ночью, в пелене ледяного тумана, Арти чувствовал себя здесь как на замёрзшем вересковом болоте или где-нибудь на дикой высокогорной пустоши.

На миг он припомнил старые истории о путниках, сбившихся с пути из-за козней эльфов и никогда уже не вернувшихся к тёплым огням смертного мира. Арти усилием воли прогнал подобные фантазии и целеустремлённо шагал вперёд, пока в тумане не засияли уличные фонари и жёлтые окна многоквартирных домов.

Ещё несколько тускло освещённых улиц – и Арти вышел к непроезжей, замкнутой с трёх сторон площади Сайенс-Хилл-плейс, где туман стоял такой плотной пеленой, что мальчик едва различил входную дверь собственного дома. Оказавшись наконец внутри, он поднялся по узкой лестнице в неверном свете полупритушенной газовой лампы на третий этаж, где семейство Дойлов обитало последние пять лет.

Он вошёл как можно тише, чтобы не потревожить сон двух младших сестричек, которые сейчас наверняка были в постелях. Если Арти повезло, родители уже тоже легли, а значит, никто не будет его спрашивать, где он бродил в такой поздний час ночи. Коридор был тёмным, но из приоткрытой двери кухни струился слабый свет. Арти беззвучно подошёл и заглянул в щёлку.

На деревянном стуле у плиты, сгорбившись, сидел его отец, Чарлз Алтамонт Дойл. На плечи ему был накинут клетчатый плед, который уже наполовину сполз; на голове криво сидел ночной колпак. Длинные бледные пальцы отца были сомкнуты вокруг стеклянного бокала, а на столе перед ним стояла бутылка дешёвого белого вина, пустая более чем наполовину.

Отец одним движением вылил в рот остатки вина из бокала и потянулся к бутылке неверной рукой. Арти давно уже отлично научился различать, когда его отца одолевала меланхолия, что за последние годы то и дело происходило в холодные месяцы. Как будто у мистера Дойла не было своего собственного тепла и он мог только следовать сезонным изменениям, радуясь летом и неизменно мрачнея к зиме.

Арти как раз собрался развернуться и тихонько уйти к себе в спальню, как его отец поднял голову и разглядел сына через дверную щёлку. Поморгав окаймлёнными красным глазами, Чарлз Дойл в упор уставился на сына, как будто пытаясь разобраться, спит он или видит Арти наяву.

– Артур, мальчик мой, – произнёс он наконец, скривив губы в слабой улыбке, и поманил его рукой. – Что-то ты поздно вернулся. – Чарлз неуверенно оглянулся на тёмное окно. – Сейчас ведь поздний вечер, да?

– Да, довольно поздно, – подтвердил Арти, нехотя входя на кухню. Слабое тепло, исходившее от почти угасшей плиты, было таким приятным после ледяной мокрой ночи.

Плечи отца устало обмякли, как будто попытка улыбнуться его страшно утомила.

– И чем ты в такой час занимался? – спросил он сонным голосом.

– Я задержался немного у Эдварда Гамильтона, мы занимались историей и географией, – сообщил Арти, не совсем солгав. И в самом деле, сперва он зашёл к Свину, где приятели полистали кое-какие учебники, прежде чем выйти в ночной поход на кладбище. К тому же исследование кладбища – это само по себе занятие историей и географией, разве не так? Сюда можно заодно прибавить и урок религии!

– Очень сознательно с вашей стороны. – Отец одобрительно кивнул головой.

– Ну, отец Колли всё время говорит, что если мы не будем постоянно тренировать свои мозги во время вынужденного перерыва, они у нас заржавеют. И что постоянная учёба – лучший способ сохранить свой ум острым.

– Острый ум – это прекрасно, – пробормотал отец. – Но сегодня на улице особенно холодно.

– Да, очень холодно, – подтвердил Арти. Он протянул руки к плите, чтобы немного согреться, пока Чарлз отхлёбывал ещё вина.

– В городе зима кажется холоднее, чем в деревне, – поделился отец своим наблюдением, поплотнее запахивая плед. – Странно, не правда ли? Казалось бы, в городе столько людей, собранных в замкнутом пространстве, на узких каменных улицах, а поди ж ты…

Арти знал, что его отец сегодня не покидал квартиры. Он отпросился со службы – а служил он инспектором на бирже труда – под предлогом болезни. Арти заметил на его руках несколько пятнышек краски. Это означало, что отец снова пытался завершить одну из своих картин.

– Когда я наконец состоюсь как художник, – пробубнил Чарлз Дойл, – мы сможем все вместе переехать за город – я, ты, твоя мама и сестрёнки. Тогда всё пойдёт на лад. Мы будем ходить на реку, на лодочные гонки и ловить рыбу, чтобы… чтобы…

На этой ноте усталые глаза отца закрылись, голова упала на грудь, и он тихо захрапел. Арти осторожно вынул у него из руки бокал и поставил на стол, рядом с пустой бутылкой. А потом поплотнее запахнул на спящем художнике плед и вышел на цыпочках, чтобы не разбудить папу.

В спальне Арти было куда холоднее, чем на кухне. Мальчик зажёг спичку и запалил маленькую масляную лампу на прикроватном столике, скорее ради толики тепла, чем ради света. На стене над кроватью висела незаконченная картина, которую подарил ему отец: конный рыцарь, выезжающий из пещеры навстречу яркому солнцу. Рыцарь прикрывал глаза рукой от ослепительного света.

В углу, почти неразличимая в тени, располагалась стопка учебников – алгебра, геометрия, история и латынь. Возле узкой кровати Арти имелась стопка книг повыше – это были его любимые романы, в основном приключенческие и детективные. Стопку венчали «Легенды Короля Артура» – древнего легендарного правителя, в честь которого Арти получил своё имя. Артуровские сказания всегда воспламеняли его воображение – там было столько благородных рыцарских историй и героических битв.

Арти вытянул из-под стола табурет и сел. А потом достал свой дневник и открыл новую страницу.

Дело о могильных ворах на кладбище Грэйфрайарз

Список кладбищ, найденный в кармане подозреваемого:

– Грэйфрайарз

– Грейндж

– Дарли

– Кэлтон

– Дин

– Ньюингтон

– Роузбэнк

– Уорристон

Наблюдения на кладбище Грэйфрайарз, четверг, 18 января 1872 года, 22:00

Констебль Маккоркл подтвердил, что на кладбище орудуют могильные воры.

Были услышаны голоса двух мужчин, искавших что-то неизвестное. Также услышан вой гигантской собаки и найдены отпечатки её следов. Была замечена призрачная фигура, скорее всего, женская, возможно, легендарная Дама в Сером.

План последующих действий: исследовать кладбище Грейндж.

Дописав, Арти отложил перо и чернильницу, быстро переоделся в спальную рубашку, натянул толстые шерстяные носки и скорее прыгнул в кровать. Завернувшись в одеяла, он подождал, когда пальцы наконец перестанут дрожать, а потом затащил в постель одну из любимых книг. Это был «Последний из могикан» Джеймса Фенимора Купера, прекрасный приключенческий роман об американской войне. Мальчик долистал до того места, где остановился прошлой ночью. Британские колонисты с помощью отважного следопыта Соколиного Глаза прячутся в пещере от свирепых воинов-гуронов, идущих за ними по пятам. Только вот стоило Арти начать читать, усталость одолела его, и он почти сразу задремал.

Во сне он сам прятался в какой-то пещере от преследования врагов. Где-то вдалеке слышался бой барабанов войны, он становился громче и громче по мере того, как безжалостный враг приближался…

Арти сел в кровати, протирая глаза. Он не сразу осознал по пробуждении, что звук, который он слышал, совершенно реален – барабанный бой всё ещё слышался откуда-то снаружи…

Нет, не барабанный бой, а просто стук шагов по мостовой под окнами. Арти вскочил с постели, бросился к окну и прижался к стеклу носом, вглядываясь в темноту на улице. В слабом свете ближайшего фонаря он различил фигуру мужчины, выходящего из тумана. Бледный и встревоженный человек выглядел так, будто за ним по пятам гнался дьявол.

Арти узнал их квартиранта Бенджамина Уоррена.

4. Тайна подозрительного жильца

Светильник у кровати едва мигал. Арти подхватил его, досадуя на то, что почти всё масло прогорело, пока он спал. Мальчик поспешил выйти в узкий коридор, освещая себе путь. Подняв светильник над головой, он рассмотрел циферблат часов на каминной полке, видневшийся сквозь открытую дверь гостиной. Стрелки показывали без пяти минут час.

Что за тёмные делишки творит этот Уоррен в такое время ночи?

Несколько месяцев назад старшую сестру Арти, Анетту, отправили учиться в школу-пансион во Франции – в ту самую школу, где в бытность девочкой училась их мама. Арти надеялся, что теперь его переселят в комнату Анетты, более просторную и удобную. Однако вместо этого мама решила сдать свободную комнату студенту медицинской школы.

– Лишние деньги нам сейчас не помешают, – объяснила она своему разочарованному сыну. – К тому же очень удобно иметь под рукой доктора, когда вокруг бродят все эти зимние болезни.

– Доктора? – помнится, фыркнул тогда Арти. – Он же просто студент.

– Студент-медик, – поправила его мать. – И с каждым днём он учится лечить людей всё лучше и лучше.

Входная дверь отворилась, жилец вошёл в прихожую и начал, тяжело дыша, подниматься по лестнице. Дверь за собой он закрыл тихо, чтобы никто не услышал, и прямо-таки подпрыгнул на месте, наткнувшись на Арти.

– А, это ты, – выдохнул он с облегчением. – На миг мне показалось, что я вижу привидение.

И впрямь, Арти держал светильник под подбородком так, что на его лицо ложились зловещие тени.

– А с чего бы это привидениям вас преследовать, мистер Уоррен? Разве вы в чём-то перед ними провинились?

– Нет, конечно же, нет, – Уоррен ответил слишком быстро, чтобы его слова прозвучали убедительно. – Я ничего подобного не имел в виду, это просто такое выражение. И, пожалуйста, говори потише, мы же не хотим перебудить весь дом, верно?

– Не хотим, – громким шёпотом согласился Арти. – Ясное дело, мы не хотим, чтобы кто-нибудь узнал о ваших подозрительных делах.

Уоррен поморщился, потом выдавил улыбку.

– Ты, конечно же, шутишь. Кстати, какими подозрительными делами занят ты сам, мой мальчик, если ещё не спишь в час ночи?

– Я просто услышал, что кто-то бежит по улице. Думал, может, это заключённый сбежал из тюрьмы или взломщик удирает от погони.

Уоррен издал нервный смешок.

– Ох, Арти, ну и воображение у тебя. Тебе давно пора спать и смотреть свои сны о пиратах и принцессах.

Он протиснулся мимо Арти и вошёл в свою комнату. Но прежде чем захлопнуть за собой дверь, бросил через плечо виноватый взгляд.

Арти постоял перед его дверью ещё пару минут, размышляя. Сомнений не было: их жилец замешан в чём-то подозрительном. У него есть какая-то зловещая тайна.

Рис.2 Арти Конан Дойл и Клуб Гробокопателей

В доме было холодно, и Арти не скоро смог снова заснуть. Поэтому с утра он проснулся поздно, не желая выбираться из тёплой постели. Он слышал, как две его младшие сестрёнки встали и вышли в школу. Но сам поднялся, только когда из кухни донёсся запах тёплой овсянки.

Мальчик быстро оделся и спустился в кухню в поисках завтрака. Мать стояла у плиты и размешивала овсяную кашу в кастрюльке. Попробовав овсянку с ложки, она добавила в неё ещё немного молока.

– Встал, наконец? – обратилась она к сыну, который уселся за стол, потирая сонные глаза.

– Я плохо спал, потому что мне снились сны, – сообщил тот.

– Что за ерунду ты говоришь! – Голубые глаза мамы недоверчиво блеснули. – Если человеку снятся сны, это само по себе значит, что он спит.

– Ну, бывают такие яркие сны, что от них просыпаешься и не можешь опять уснуть, разве ты не знаешь?

– Нет, когда я сплю – я просто наслаждаюсь сном, и всё тут, – сказала мама. – Расслабляюсь и смотрю на что-нибудь прекрасное. Вчера, например, мне снилось, что я во Франции, танцую на винограднике под синим южным небом…

– А меня во сне преследовали кровожадные враги, – признался Арти. – До сих пор сам не знаю, удалось мне сбежать или нет.

Мама засмеялась, но ответить не успела – в дверь кто-то громко постучал. Миссис Мэри Дойл поспешно вытерла руки фартуком и пошла открывать.

На пороге стоял низенький коренастый человечек в сером твидовом костюме и шляпе-котелке. За его спиной Арти разглядел того самого полицейского, которого они со Свином вчера ночью повстречали на туманной улице.

– Здравствуйте, я – лейтенант Шеддон из эдинбургской полиции, – представился коротышка так гордо, будто сообщал, что он – император Китая.

Маккоркл выдвинулся вперёд, желая, чтобы его тоже представили, но Шеддон полностью его проигнорировал и продолжал тем же напыщенным тоном:

– Я здесь, чтобы допросить одного из жильцов вашей квартиры.

Сердце Арти подпрыгнуло. Неужели Маккоркл изменил своё мнение и решил, что мальчишки в чём-то виноваты? Неужели он вычислил адрес Арти и теперь явился допрашивать его вместе с начальником? Мальчик поспешно отступил в угол гостиной, где его скрывала тень, так что можно было наблюдать за посетителями, оставаясь невидимым.

– Мне нужен мистер Бенджамин Уоррен, – сообщил Шеддон.

– Бен? – удивилась Мэри Дойл. – Но зачем, бога ради, он вам понадобился?

– А это, мадам, уже дело полицейского ведомства, – отбрил сердитый Шеддон.

Дверь комнаты Уоррена распахнулась, и студент вышел в гостиную.

– Речь обо мне? Вы меня ищете?

– Если вы и есть мистер Бенджамин Уоррен, учащийся Эдинбурской медицинской школы, тогда мы ищем именно вас. Можем мы переговорить с вами наедине? – Шеддон бросил многозначительный взгляд на маму Арти и на самого мальчика.

Нехотя Уоррен отступил обратно в свою комнату и пригласил обоих полицейских следовать за ним. Те вошли и плотно затворили за собой дверь. В этот момент в гостиной появился Чарлз Дойл, не выспавшийся, с мутными слезящимися глазами.

– У нас посетители? – спросил он жену. – Кто-то из галереи, насчёт моей просьбы о персональной выставке?

– Боюсь, нет, дорогой. – Мэри Дойл ласково взяла его за локоть. – Это к доктору Уоррену.

– К мистеру Уоррену, – сердито поправил Артур. – Он ещё не получил степень доктора.

– Не цепляйся к мелочам, Арти, – поморщилась его мать, провожая мужа обратно в спальню.

Оставшись один, Арти воспользовался шансом и прижался ухом к двери комнаты Уоррена. Голоса звучали приглушённо, так что он сумел расслышать всего несколько отрывочных фраз. Уоррен говорил что-то о том, как он устал от учёбы, а Шеддон возразил, что у Уоррена имеются нарекания от разных профессоров за постоянные пропуски занятий.

Детектив постепенно повышал голос, и его становилось всё лучше слышно.

– Я хотел бы задать вам несколько вопросов о том, где вы были прошлой ночью, – чётко различил Арти. И ещё плотнее прижал ухо к двери, чтобы не упустить ответа Уоррена… Но тут кто-то схватил его за плечо и грубо отдёрнул назад.

– Артур, что за поведение? – возмутилась его мать. – Ты что, шпионишь?

Она силой втолкнула его в кухню.

– Ты ведь и сама хочешь знать, что происходит, – запротестовал Арти.

Однако Мэри Дойл непреклонно усадила его на стул и встала перед ним, уперев руки в бока.

– Я уверена, что происходящее – ни в коем случае не наше дело.

– Но ведь полиция искала Уоррена, – не сдавался Арти. – Может быть, он вор, или фальшивомонетчик, или… ещё кто похуже.

– Не глупи, – рассердилась миссис Дойл. – С чего бы доктору впутываться в подобные дела?

– Он ещё не доктор, – снова настойчиво повторил Арти.

– Он учится на доктора, а значит, потенциально он доктор, что, по сути, одно и то же.

– Будь он ни в чём не виновным, – возразил Арти, – с чего бы полиции его допрашивать?

– Полиция часто ищет помощи медиков в своих расследованиях – например, произвести экспертизу трупа, освидетельствовать и всё такое.

Арти попробовал было снова возразить – но мать просто прикрыла ему рот своей крепкой ладонью.

– Больше не желаю слушать этот вздор, – гневно сказала она. – Бен столько раз нам помогал! Например, когда Лотти свалилась с горячкой, она бы не выкарабкалась без его помощи. Что уж говорить о приступах у твоего отца… – Голос её прервался, и Арти вспомнил, будто увидел яркую картинку. Уоррен поднимает Чарлза Дойла, бьющегося в судорогах, с пола гостиной, относит в кровать… Он опустил глаза, отказываясь разделять мамину благодарность этой тёмной личности. Когда отец болен, мужчиной в доме автоматически становится он, Арти, а значит, его долг и обязанность – принять на себя ответственность и действовать.

Миссис Дойл развернулась к плите, на которой уже выкипала кастрюля с овсянкой.

– Боже мой! – вскричала она, схватила длинную деревянную ложку и принялась мешать с удвоенной силой.

Арти заметил, что двое полицейских тем временем вышли из комнаты. Уоррен проводил их до входной двери. Вид у него был встревоженный и бледный.

– Будьте готовы к дальнейшим нашим визитам, – предупредил его Шеддон, прежде чем покинуть дом.

– Хорошо, конечно, – пробормотал Уоррен, закрыл за ними дверь и поспешно вернулся к себе.

Миссис Дойл была занята спасением семейного завтрака и не заметила, что Арти тихонько выскользнул из кухни. Он подбежал к входной двери и быстро открыл её, чтобы подслушать разговор двух полицейских, спускавшихся по лестнице на первый этаж.

– Эти медики – ужасно скользкие типы, Маккоркл, – говорил Шеддон, шагая вниз по ступенькам. – Я не могу доверять человеку, который знает о моих внутренностях больше, чем я сам!

– Думаю, в этом вы совершенно правы, сэр, – подтвердил Маккоркл деревянным голосом, и было похоже, что такого рода ответы ему приходится давать по двадцать раз на дню.

– Да, дело тёмное, и в нём прослеживаются медицинские мотивы, – продолжал Шеддон. – Но, помяните мои слова, у меня есть немало оснований подозревать, что за всем этим стоит Клуб Гробокопателей.

Наконец полицейские вышли на улицу, и их перестало быть слышно. Арти так и стоял в дверях, замерев от восторга, – ему, похоже, удалось услышать что-то по-настоящему важное!

– Клуб Гробокопателей, – повторил он сам себе под нос. – За всем этим стоит Клуб Гробокопателей.

Он вернулся к себе в комнату, раскрыл дневник и густо зачеркнул прежнее название дела, чтобы написать новое:

Дело о могильных ворах на кладбище Грэйфрайарз Загадка Клуба Гробокопателей

Список кладбищ, найденный в кармане подозреваемого:

– Грэйфрайарз…

5. Интервью с гробокопателем

– Клуб? – недоверчиво переспросил Свин. – А зачем гробокопателям вообще нужен клуб? Вот уж не думал, что это весёлые ребята, которые собираются в клуб по интересам…

– У самых разных людей бывают клубы, – пояснил Арти. – Почему бы и могильщикам не завести себе клуб?

– Не думаю, что у них на собраниях особенно интересно, – сказал Свин. – Ну разве что там подают много лимонада и пудинга…

Дело было поздним утром, после посещения полиции. Ребята сидели за столом в гостиной у Свина. Его мать, миссис Люсинда Гамильтон, сейчас давала в зале урок игры на фортепьяно одной из своих учениц. Отец Свина умер несколько лет назад, и ей приходилось в одиночку обеспечивать себя и сына, едва сводя концы с концами. Уроки музыки приносили не особенно много дохода. Арти заткнул правое ухо пальцем, чтобы не слышать, как десятилетняя девочка мучает «Лунную сонату» Бетховена. Свободной рукой он продолжал пролистывать лежавшую на столе сегодняшнюю газету.

– Что ты, кстати, делаешь с бедной газетой? – спросил его Свин. – Ты её уже почти всю измочалил.

– Ищу объявления о похоронах, – ответил Арти рассеянно, водя пальцем по колонкам.

– Ненавижу похороны. – Свин наморщил нос. – В прошлом году мне пришлось побывать на похоронах кузена Колби. Так противно было! Шёл дождь, все то и дело плакали, дядя Росс и тётя Бесс вообще подрались, а на поминальном ужине и поесть-то было нечего.

– А, нашёл! – воскликнул Арти.

Новая находка настолько возбудила его, что он даже вытащил палец из уха.

– Чему это ты так радуешься?

– Слушай внимательно, – и Арти зачитал ему газетную заметку.

Рис.3 Арти Конан Дойл и Клуб Гробокопателей

– М-да, очень интересно, конечно, – зевнул Свин, – но какое отношение это имеет к нам? Мы вроде бы этому дядьке не друзья и не родственники.

– Ты что, не понимаешь? – воскликнул Арти. – Грейндж – следующее кладбище в списке Уоррена. Объявление означает, что кто-то завтра утром будет копать мистеру Гаури могилу. Это же наш шанс поговорить с настоящим гробокопателем.

– Не уверен, что мечтаю поговорить с гробокопателем. Вряд ли это очень разговорчивые ребята, они всё-таки работают сплошь с мертвецами…

– Мы собираемся раскрыть эту тайну, – провозгласил Арти. – Если наш квартирант мистер Бенджамин Уоррен в ней замешан, жизненно важно, чтобы я вывел его на чистую воду. И никакое подозрение не падёт на мою семью. Я хочу обезопасить своих родных! Что мне, по-твоему, ещё делать? Сидеть дома и лопать булочки?

Свин виновато отвернулся.

– Да, конечно, когда ты так ставишь вопрос… Лучше раскрывать тайны, чем лопать булочки. Ну, я думаю.

– Отлично, – подытожил Арти. – Потому что с таким количеством булочек в животе ты рискуешь растолстеть как бегемот.

Он снова закопался в газету, продолжая выискивать потенциально ценную информацию.

Свин опустил глаза и пробормотал:

– Моя мама говорит, что подростковая полнота – это признак взросления.

Рис.4 Арти Конан Дойл и Клуб Гробокопателей

На следующее утро мальчики вместе отправились на кладбище Грейндж, которое, по счастью, располагалось в их части города, совсем неподалёку. Ветви деревьев и кустов были покрыты инеем, а небо нависало тёмной махиной, угрожая скорым снегопадом. У самых ворот кладбища Свин остановился и грустно помотал головой.

– Вот честное слово, Арти, твоя одержимость могилами становится нездоровой. Неужели нет других способов исследовать, чем занят ваш жилец? Может, у него есть и другие увлечения, менее мрачные?

– Например, какие? – Арти смотрел на товарища тяжёлым взглядом.

– Да любые. Это же ты с ним живёшь в одной квартире, а не я. Может, он увлекается рыбалкой?

– Рыбалкой? – эхом откликнулся Арти.

На него нахлынули воспоминания – как они с отцом рыбачили на своём любимом месте на речке Алмонд, ловили пресноводную форель… В те золотые дни, когда Чарлз Дойл был здоров и полон жизни… Больно было думать, что эти дни, может быть, никогда не вернутся.

– У меня нет никаких доказательств, что Уоррен увлекается рыбалкой. И нет на слуху никакого скандала, связанного с рыбаками, – сердито сказал Арти своему другу.

– А жалко. Я бы предпочёл провести день на берегу реки, а не на кладбище, – вздохнул Свин, не замечая, что Арти всерьёз разозлился. – Представь только, как приятно вытянуть из воды по-настоящему большую рыбину!

– И, полагаю, вытянув эту огромную рыбину, мы должны бы были её немедленно приготовить и съесть, – поддел его Арти.

– Ну это само собой, – согласился Свин. – Пожарить на сковородке, например, со сливочным маслом, и посыпать петрушкой.

Арти не мог сдержать улыбки.

– Свин, совершенно неудивительно, что тебя так зовут! Ты только о еде и думаешь.

– Вообще-то меня зовут Эдвард. А Свином прозвал меня ты вместе с другими ребятами в школе.

– Ладно, не будем отвлекаться от расследования, чтобы ещё поболтать о еде, – решительно сказал Арти. – Пошли уже.

Он открыл ворота и первым ступил на кладбище. Под мрачным от снеговых туч небом оно выглядело грустным и бесприютным. Холодный ветер гонял между могильных плит сухие прошлогодние листья. Странно было услышать в подобном месте голос, напевающий песенку на стихи Бёрнса:

  • И что же смерть собой явит?
  • Залитый кровью луг!
  • Не раз встречал врага я там, –
  • Смелее в бой, мой друг![1]

– Кто это поёт? – удивился Свин. – Я никого не вижу!

– Он где-то там, – указал Арти и двинулся на звук песни.

Пробираясь между надгробий, мальчики наконец различили фигуру, стоявшую по пояс в могиле. Могильщик с закатанными рукавами напевал, выбрасывая наружу землю лопатой. Форма могилы была выложена по земле деревянной рамкой, а рядом стоял большой ящик, куда гробокопатель и скидывал вырытую землю.

Это был крупный смуглый мужчина. Голова его была повязана платком. Он умело орудовал лопатой, задавая движению ритм своей песней:

  • И белый свет, и солнца лик –
  • Прощаемся навек!
  • Позор тому, кто смерти ждёт,
  • Остался ведь лишь миг!

– Похоже, работа вас отлично согревает даже зимой! – обратился к нему Арти дружеским тоном.

Могильщик прервал пение и взглянул из ямы снизу вверх. А потом воткнул лопату в землю и скрестил руки на груди.

– Вроде того. Что, у меня лицо настолько красное, что вы догадались, как мне жарко?

– В это время года, когда земля промёрзла, вам, наверное, трудно работать? – поинтересовался Арти.

– Трудновато, – согласился тот. – А вы что здесь делаете, парни? Пришли помочь старине Джону Далоузи?

– Помочь вам копать могилу? – всполошился Свин.

– А чего такого? – Джон Далоузи усмехнулся его испугу. – Мертвяка тут пока ещё нет.

– Насчёт копания я не знаю, – сказал Арти. – Мы для этого занятия неподходяще одеты. Но, может быть, вы бы хотели отдохнуть и чего-нибудь выпить?

– Выпить? – живо заинтересовался могильщик. – Чего именно? Глоточек виски? Капельку джина?

– Нет, у меня с собой более освежающий напиток, – с этими словами Арти вытащил из кармана бутылку. – Имбирный лимонад.

Он протянул бутылку Далоузи, и она исчезла в его широкой грязной ладони.

– Имбирный лимонад, говоришь? Жидковатое, но всё лучше, чем ничего, для человека, который хочет промочить горло после работы.

Могильщик открыл бутылку и сделал глоток – после чего сморщился.

– Слишком сладко. Не совсем подходящее питьё для взрослого мужчины.

Арти протянул руку, чтобы забрать лимонад обратно. Но могильщик, несмотря на всё своё презрение к напитку, и не подумал отдавать бутылку. Он осушил её в один приём. Пять или шесть длинных глотков – и готово. Далоузи причмокнул и вытер губы рукавом.

– Неплохо. – Он протянул пустую бутылку ребятам. – Повкуснее, чем уксус или лошадиная моча, так что спасибо и на этом.

Он снова взялся за лопату и приготовился продолжать работу, но Арти помешал ему.

– Очень хотелось бы знать… – начал он, и могильщик поднял на него глаза.

– Чего тебе хотелось бы знать?

– Скажите, а вы и другие могильщики – ваши собратья в благородном искусстве гробокопания – вы когда-нибудь устраиваете свои, гм, особые собрания?

Могильщик снова опёрся на лопату и удивлённо уставился на мальчишек.

– В каком смысле – особые?

– Ну, вы собираетесь вместе, чтобы обмениваться опытом, обсуждать всякие интересные события из рабочей жизни?

– Интересные события? – хмыкнул Далоузи, глядя на них с подозрением. А потом громко спросил: – Это ты о ПРИЗРАКАХ, что ли?

Арти был так поражён, что с трудом подавил вскрик, а Свин споткнулся на ровном месте и чуть не упал. Далоузи расхохотался над тем, как ему удалось напугать ребят.

– Нет, я не призраков имел в виду, – продолжил Арти, едва переводя дыхание.

1 Отрывок из стихотворения шотландского поэта Роберта Бёрнса «Макферсон перед казнью».
Продолжить чтение