Читать онлайн Четыре черные собаки госпожи Байлы бесплатно
© Пюрвя Мендяев, 2024
ISBN 978-5-0062-4301-9
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Четыре черные собаки госпожи Байлы.
Глава 1
Как рассказывали старики в давние времена жила в небольшом селении, затерявшемся в бескрайней калмыцкой степи небогатая женщина средних лет, и звали ее Байла. Долгие годы все в ее жизни было хорошо, но вот в один год стала она сильно болеть. Муж, которого звали Савр, приглашал к жене с окрестных сел местных лекарей и знахарей, но Байла с каждым днем чувствовала себя всё хуже. Тогда Савр, видя, что дела плохи, решил отвезти жену в столицу и показать там ее лекарям. И вот быстро собравшись, муж с женой отправились в дорогу, а за детьми и хозяйством попросили присмотреть старшего брата Савра Лиджи.
Добравшись до города, Байла и муж остановились у родственников. Сразу же после приезда Савр отвел жену в самый большой городской храм. Там в это время шел торжественный молебен. Десятки буддийских лам пели молитвы, играли на различных музыкальных инструментах. В храме было много народа. Ближе к ламам восседали на скамьях представители известных аристократических родов в богатых одеждах. Простой народ теснился ближе к стенам. Байла села возле стенки на маленькую табуретку, что муж принес с собой, и стала читать молитвы. Вскоре молебен завершился и Савр с женой встали в очередь за получением от главного священника благословения. Первыми в очереди были знатные люди. Затем шли простые люди. И тут расталкивая народ локтями, сквозь толпу простолюдинов стала прорываться вперед богато одетая женщина.
– Пустите меня, черная кость, мое место среди господ, среди белой кости – говорила богато одетая женщина.
Байла с удивлением увидела, что никто не смеет ничего возразить наглой богачке. Наоборот. Люди в ужасе расступались перед богато одетой женщиной, боясь попасть ей на глаза. Не понравилось это Байле. Встала она на пути богатой женщины и сказала:
– Послушай, наглая тетка. Мало на себя платье надеть, как у княжны, надо иметь еще и княжеское благородство. Платье у меня есть такое же богатое, как у тебя, женщина, просто я его сегодня не одела на себя. И вести себя нагло я умею. Я ничем не хуже тебя. Я вижу, что ты сама из черной кости, нечего тебе делать среди белой кости. Стой после меня!
Но тут несколько женщин подскочили к Байле и силой убрали ее с пути богатой госпожи. Одна из женщин сказала с поклоном ей:
– Не сердитесь на бедную женщину госпожа Хурма. Она больна.
Госпожа Хурма внимательно посмотрела на Байлу и потом пошла вперед. Байла же возмущенно выговаривала мужу:
– Почему ты позволил этим глупым теткам схватить меня? И убрать с дороги этой наглой женщины.
– Что я должен был в святом месте прямо перед ламами начать с женщинами драку? – тихо возразил муж.
Тут пришло время получить благословение от настоятеля храма, и ссора супругов завершилась сама собой. После посещения храма Байла отправилась отдыхать к родственникам, а муж ее пошел на городской рынок. Вечером родственники накрыли стол и отметили приезд Байлы и Савра. На следующий день Байла отправилась на прием в небольшую больницу при главном храме города. Лекарь по пульсу определил, чем больна она. Затем велел купить определенные лекарства. И через два месяца снова приехать к нему на прием.
Вернувшись к родственникам из больницы, Байла выпила лекарство. А ночью ей стало плохо. Пить дорогое лекарство она больше не стала. Савр утром пошел к лекарю. Но тот сказал мужу на все его претензии, что лечение всегда начинается с небольшого ухудшения состояния больного человека. Так как идет очищение организма под воздействием лекарства. Поэтому не нужно жаловаться, а нужно, не смотря ни на что, продолжать пить лекарство и тогда больная женщина выздоровеет.
Дня через три Байле стало немного лучше, и она сказала мужу, что пришло время возвратиться домой. Савр предупредил родственников, что они завтра уезжают. И тогда они пригласили своих друзей вечером к себе на застолье, чтобы вместе проводить в путь Савра и Байлу. Когда все уже уселись за стол, пришла в гости старуха Булгун, которая приходилась дальней родственницей Байле. Заняв место за столом, старая женщина сказала:
– Я сегодня была весь день дома. Всю работу по дому переделала. А потом вижу – пришла ко мне служанка госпожи Хурмы Дора.
– Эта Хурма, та самая наглая женщина, с которой я поссорилась в храме? – спросила Байла.
– Да это она – сказала старуха. – Но госпожа Хурма на тебя не сердится.
– А кто она? – спросил Савр.
– Это гадалка самого нашего хана – ответила Булгун. – Ее в городе все боятся.
– Она очень сильная колдунья – сказала хозяйка дома. – Сама слышала рассказ о том, что поссорился один богач с ней. И она наслала на его дом порчу. Любимая охотничья исключительно породистая собака богача приносила раз в год щенят, которых хозяин продавал за большие деньги. А тут собака родила пятерых котят вместо щенков. Пришлось богачу мириться с колдуньей. Вот такая Хурма сильная чародейка!
– Это что – сказала другая родственница. – Я слышала о том, что у одного мужчины аристократа заболела жена. И он обратился к этой ведьме. Так та сказала мужчине – я хочу, чтобы ты познал меня, как муж. Аристократ отказался. И вернулся к жене. А той тем временем стало совсем плохо. И тогда мужчина поехал снова к ведьме и познал все же ее, как муж. После этого госпожа Хурма прочитала заклинание и вскоре жена аристократа стала выздоравливать. А через пару дней совсем поправилась. Вот такая эта Хурма сильная колдунья! Сам хан пользуется ее услугами.
– Это радостная для меня новость – сказала Байла. – Зная нашего Савра много лет, я могу смело сказать, что его не придется долго уговаривать, и я быстро поправлюсь, если мы обратимся за помощью к этой самой колдунье. Тем более что она еще не совсем успела состариться. Можно сказать – спелый персик. Точнее созревшая Хурма. Так что можно смело идти к ней за помощью.
– Что ты на меня при родственниках наговариваешь – возмутился Савр.
– Шутки тут неуместны – сказала старуха. – Госпожа Хурма женщина с большими связями. Она может нам всем сильно навредить. А может и помочь. От нее многое зависит в нашем краю. Так вот. Пришла ко мне Дора и сказала, что госпожа Хурма хочет меня видеть. Раньше я как-то ходила к ней на прием. Но близко с ней знакома никогда не была. А тут колдунья сама меня пригласила к себе. Я вот и пришла к ней домой. Госпожа Хурма угостила меня чаем с конфетами и печеньем. И стала меня расспрашивать о тебе, Байла. Откуда-то она смогла узнать, что мы с тобой родственники. Я что знала, все рассказала. Мне что скрывать? Я женщина честная.
– О себе бы лучше рассказывала, а не обо мне – сказала с укоризной в голосе Байла.
– А кому интересно знать о такой старухе, как я? – сказала Булгун. – Так вот. Госпожа Хурма попросила меня прямо сейчас привезти тебя с мужем к ней домой на прием.
– Ну, Савр, вот и случилось то, что должно было видно случиться, придется тебе сегодня попотеть ради моего здоровья – сказала со смехом Байла. – Главное не перестарайся на радостях. Помрет еще колдунья. И лечить меня некому станет.
– Как можно так говорить? – возмутилась старуха. – Люди месяцами не могут попасть к колдунье на прием. А вам сегодня такое счастье выпало. Сама колдунья к себе в гости приглашает. А вы еще и недовольны. Шутки грубые отпускаете в адрес гадалки самого хана! Так нельзя себя вести! Экипаж уже давно ждет нас у ворот. Надо идти.
И родственники все вместе хором стали уговаривать Байлу пойти к госпоже Хурме. Наконец, Байла сказала:
– Я поняла, что все вы боитесь поссориться с ведьмой. Ради вас я поеду к ней.
Возница встретил супругов возле закрытого экипажа. Он пригласил их сесть внутрь. Как только супруги оказались внутри экипажа, он двинулся в путь. Через некоторое время экипаж остановился. Возница пригласил супругов пройти в дом. В большой горнице горело множество свечей. На стенах были развешаны иконы с изображением различных божеств. На небольшом троне восседала госпожа Хурма. Она жестом предложила супругам сесть на табуретки. А потом гадалка начала говорить:
– Я знаю, чем ты больна, Байла. И знаю, как тебя вылечить. Лекари дают лекарства и иногда они помогают. Но их средства лечат последствия или же внешние проявления болезни. И поэтому человек вскоре после лечения снова становится больным. Я поступаю иначе. Я сначала пытаюсь понять причину болезни. Выявив ее, я начинаю лечить. И мои старания практически всегда приводят к тому, что больной не просто выздоравливает, а становится здоровым человеком, который долгие годы проживет в радости и гармонии с миром.
– Чем же я больна и в чем мое лечение? – спросила Байла.
– Ты не исполняешь свою земную миссию, в этом причина твоей болезни – сказала колдунья. – В тебя при рождении вселился могущественный дух. Таких духов мы называем сякюсн. Этот дух наделил тебя могуществом и нечеловеческими возможностями и должен был быть за это получить от тебя исполнение особой миссии. Ты сама сказала мне об этом. В храме. Я такая же, как ты. Встань за мной. В этот момент я и поняла, что это так и есть. Ты такая же, как я.
– И в чем же моя миссия? – спросила Байла.
– Завтра ты это узнаешь – ответила Хурма.
– Как это? – спросил Савр.
– Завтра ты, Байла вместо меня проведешь прием больных людей – ответила гадалка. – Я одену тебя в свою одежду и научу тебя, как себя вести. Никто не должен догадаться, что осуществлена подмена. Если день пройдет без проблем, значит, твоя миссия быть лекарем и гадалкой и нести спасение и покой в души больным и несчастным людям. А если нет, то тогда мы попробуем нечто другое. В любом случае, завтрашний день даст нам на все ответы. Не боишься ли ты рискнуть?
– Я не побоюсь рискнуть – сказала Байла. – В твоих словах Хурма есть нечто созвучное моим собственным мыслям и размышлениям. Я с детства мечтала о великой и необычной судьбе. И я всегда себя считала достойной высокой доли.
– Вот и славно – сказала радостно гадалка.
– А я для чего приглашен был? – спросил Савр.
– Ты для соблюдения тайны вывезешь меня из города под видом своей жены – сказала Хурма. – Высадишь меня возле корчмы прямо за постом городской стражи. Я немного пособираю лечебные травы, а потом незаметно вернусь в город после обеда. А ты же возвращайся в корчму вечером. Жена твоя и я будем там тебя дожидаться.
– Всё сделаю, как скажете – сказал Савр.
После того, как гадалка уговорила супругов согласиться на ее предложение, она занялась подготовкой Байлы. Госпожа Хурма одела ее в свою одежду и причесала, как себя. И тут Савр воскликнул:
– Да вы похожи, как две сестры друг на друга.
– Вот видишь – сказала гадалка. – Это все неспроста. Завтра судьба твоя изменится.
К утру все приготовления были завершены. Савр попрощался перед рассветом на время со своей женой и повез гадалку, одетую в одежду Байлы к родственникам. Там он быстро собрал вещи, попрощался с гостеприимными хозяевами, и отправился в путь. Хозяевам Савр сказал, что жене гадалка запретила после колдовского обряда сутки говорить, так что она не сможет с ними попрощаться. Родственники сразу же сказали, что нужно ради здоровья жены обязательно исполнить наказ гадалки. И что они все прекрасно поняли и нисколько не обижены. Выехав без проблем из города сквозь строй стражников, Савр высадил у корчмы гадалку, а сам отправился в другую корчму, где после бессонной ночи сразу же уснул в снятой на день комнате.
А Байла тем временем с важным видом медленно ходила по большому двору гадалки и подметала пол, так как ее учила хозяйка дома. Мол, так она всегда готовится к приходу многочисленных посетителей. Не успели самые ранние лучи солнца осветить небо, как первые посетители стали просить впустить их во двор. Вскоре у ворот дома госпожи Хурмы собралась довольно солидная толпа. Человек тридцать хотело попасть на прием к известной ханской гадалке. Оглядев толпу, Байла открыла ворота и сказала – проходите. А сама отправилась на кухню и стала варить себе калмыцкий чай. Вода в кастрюльке быстро закипела. Байла бросила в кипящую воду плиточный чай. Потом налила молоко в кастрюльку. А затем положила в чай кусок сливочного масла и тридцать три раза ковшом помешала чай. После чего налила себе чашку чая. И выпила ее. Теперь можно было начинать прием. Байла вышла с кухни. И еще раз осмотрела толпу людей. И потом она прошла в небольшое помещение, где начала прием. Так как среди просителей не было аристократов. Если бы пришел аристократ на прием, то нужно было его принять в большой горнице. Первым на прием буквально ворвался пожилой мужчина. Он сказал:
– Мужа моей единственной дочери схватили стражники. Они его обвиняют в краже. Якобы он напал на одного купца и забрал у него кошелек. Наш зять этого не делал. Он не самый хороший человек. Он часто бывает пьян. Но он не мог. Помолитесь за него, матушка. Пусть зятя отпустят.
– Почему дочь твоя не пришла хлопотать за мужа? – спросила Байла.
– Она от ужаса потеряла все силы – ответил старик.
– Кошелек стражники нашли у вашего зятя? – спросила новоявленная гадалка.
– Какая разница? – воскликнул зло пожилой мужчина. – Вы молитесь, чтобы зятя отпустили. А вопросы задавать мне не нужно. Это не гадалки дело. А деньги я вам заплачу. Не поскуплюсь.
– Старый ты козел – сказала зло Байла. – Это ты украл кошелек у купца, когда устроил драку зятя с купцом. А когда пришли стражники то подбросил кошелек зятю, спасая свою шкуру.
– Ах ты, старая ведьма, гореть тебе в аду! – закричал старик и выбежал из помещения.
– Что же это я натворила – сказала Байла. – Так я всё испорчу. Надо впредь вести себя так, как велела Хурма.
Но тут с шумом раскрылась дверь. И Байла увидела перед собой главу ханской полиции господина Атту. Она раньше несколько раз видела этого грозного ханского вельможу, когда тот гарцевал на своем коне рядом с ханом во время парадов. Вельможа закричал:
– Выгнать всех людей со двора.
Потом, когда двор опустел, господин Атта сказал:
– Обманщица. Монстр снова убил. Место, которое ты указала, оказалось не тем, где прячется чудовище. В итоге снова погибла благородная юная госпожа из известного рода. Хан в ярости. Он приказал, чтобы я отправил тебя саму на поиски чудовища вместе с моими лучшими бойцами. Если во время поисков ты погибнешь от рук злодея, то шайтан с тобой. Но если еще хоть одна девушка погибнет от рук чудовища. С тебя вырежут семь кожаных ремней. И если после этого ты еще не умрешь, то тебя насмерть засекут этими самыми ремнями.
– Но я не – начала говорить Байла.
– Ты не думала, что хан пошлет тебя на смерть, но ты ошиблась – сказал со смехом глава ханской полиции. – Честно говоря, я считал тебя гадалка умнее. Я думал, что ты найдешь возможность сбежать из города, хоть мы и дали приказ не выпускать тебя охране. Ведь ты могла узнать о том, что монстр снова убил. Должны быть у тебя свои люди в полиции. Труп нашли вчера утром. И решения по тебе не принимали только потому, что хан только совсем недавно вернулся с охоты. Но хватит разговоров. Хватайте эту обманщицу и везите ее на то место, где нашли убитую девушку.
Байлу схватили два крепких ханских нукера и посадили в закрытый экипаж, который сразу же выехал со двора гадалки.
– Сотник, оставь присмотреть за домом пару охранников, чтобы здесь ничего не пропало, вероятней всего всё имущество этой обманщицы и мошенницы Хурмы попадет в ханскую казну, после ее казни – распорядился господин Атта.
Глава 2
Байла, оказавшись в запертой кабинке экипажа, вначале от пережитого шока, просто потеряла возможность что-либо соображать. А потом она страшно разозлилась на себя.
– Какая я глупая женщина! – воскликнула Байла. – Как я могла позволить себя обмануть этой гадалке? Ведь знала же я, что Хурма подлая мошенница, которая еще и плохо ко мне относится, после нашей ссоры. И я же не ждала от нее ничего хорошего. Почему я вдруг доверилась ей? На Савра надежды тут не было, он у меня парень простой. Но я же умная женщина. Я должна была вовремя разоблачить обманщицу. Позор мне. Если меня казнят, это будет справедливо. Такие дуры, как я, не должны жить на свете.
Когда охранники открыли дверь экипажа и попытались грубо вытащить Байлу наружу, женщина воскликнула:
– Руки прочь от меня. Ходить я еще не разучилась сама. Ведите себя со мной с должным уважением. Я почтенная женщина. Со мной нельзя распускать руки.
– Обманщица, ты указала нам неправильное место, где прятался монстр, из-за тебя погибла благородная госпожа, а теперь ты еще смеешь открывать свой лживый рот – зло сказал господин Атта. – Солдаты тащите эту ведьму силком вон к тем кустам.
– Ты, Атта, так нагло ведешь себя по отношению ко мне, потому что пытаешься свалить вину за смерть девушки со своей больной головы на мою здоровую голову – крикнула в ответ Байла. – Правда же в том, что это твои нукеры не смогли схватить чудовище, в том месте, которое я указала. А оно там действительно было. Но ты не соизволил лично отправиться на охоту на монстра. В итоге монстр снова убил. А чтобы избежать ханского гнева ты убедил повелителя, что во всем виновата я.
– Если ты посмеешь еще раз говорить со мной в таком дерзком тоне, то я сейчас же отсеку твою глупую голову – крикнул начальник ханской полиции.
– Руби! – сказала Байла. – Сегодня погибну я. А завтра монстр снова убьет и тогда головы тебе не сносить. Я много потеряю вместе со своей головой. Но ты потеряешь вместе со своей головой в тысячу раз больше. Подумай. Стоит ли тебе ссориться сейчас со мной? Кто кроме меня сможет спасти твою голову?
– Ты права – сказал уже тихим голосом Атта. – Нам не надо ссориться. Мы делаем одно дело. И вместе либо добьемся успеха, либо погибнем. Нукеры относитесь с почтением к госпоже Хурме.
– Так-то лучше – сказала Байла. – Где было найдено тело девушки?
– Вон под этими кустами – указал глава полиции.
Байла подошла к кустам, и некоторое время внимательно осматривала место.
– Тут мы ничего теперь не найдем – сказала женщина, закончив осмотр. – Здесь словно табун лошадей проскакал. Вся земля вытоптана. Ничего понять невозможно.
– Да это так, вся земля вытоптана – признал Атта. – Труп девушки нашли дети из поселка, что расположен неподалеку отсюда. Они сообщили родителям о своей страшной находке, те оповестили своих соседей. И все толпой жители поселка отправились на место преступления. И только после того, как они убедились в том, что дети ничего не придумали, сельчане послали гонца в город. Весть о страшном злодеянии быстро распространилась по округе. В итоге любопытных людей сюда добралось очень много из соседних сел и даже из города.
– Тогда делать здесь нам больше нечего, пойдем пешком до поселка – предложила Байла. – Расспросим детей, которые нашли труп девушки, что они видели.
– Зачем идти пешком? – возразил глава полиции. – В экипаже мы тебя за пять минут до поселка довезем.
– Ходить пешком полезно для здоровья – ответила Байла.
– Хорошо, иди, я буду ехать рядом на лошади – сказал Атта. – Но идти пешком придется долго. Больше часа.
– Ничего страшного – ответила женщина. – Я смогу справиться с дорогой.
И Байла в сопровождении господина Атты и его воинов пошла медленно в сторону поселка, в котором жили дети, нашедшие труп несчастной девушки. По дороге она первым делом невольно удивилась тому, как повела себя в той ситуации, в которой оказалась. Не стала пытаться доказывать, что она не гадалка, а просто случайная жертва мошенничества. Но теперь отступать было поздно. Раз уж начала играть роль ханской гадалки, нужно будет играть ее до конца. И отбросив прочь сомнения Байла стала внимательно смотреть на землю.
– Что вы так госпожа Хурма упорно ищите? – спросил сотник. – Может я и мои люди могут вам чем-то помочь.
– Ищите любой странный и необычный след – сказала Байла. – Неважно след человека или животного. Если что-нибудь необычное увидите, то сразу же сообщите мне.
– Эй, нукеры, смотрите внимательно – приказал сотник. – Ищите необычные следы, человеческие или следы животного. Если кто-то из вас найдет необычный след, то он получит от меня в награду медную монету.
– А от меня молодец получит серебряную монету – сказал господин Атта.
Все нукеры тут же спешились, и стали внимательно и тщательно осматривать местность. Через некоторое время один из нукеров воскликнул:
– Я нашел странный след.
Байла тут же подошла к этому нукеру. Подошли к нукеру и сотник с господином Атта. И нукер показал на след лап огромной собаки.
– Вот странный след – сказал парень. – Господа вы обещали награду. Одну медную монету и одну серебряную монету.
– Что в этом следе странного? – спросил господин Атта. – Обычный след большой собаки.
– Следы огромной собаки появились неоткуда, а потом точно так же исчезли, словно растаяли в воздухе – сказала Байла.
– Да рядом нет больше следов этой самой собаки – признал сотник.
– Платите обещанные деньги – приказала мужчинам Байла. – Парень честно заработал свою награду.
Сотник и господин Атта заплатили нукеру. А Байла сказала:
– Вот теперь можно до поселка и на экипаже прокатиться.
– А как же здоровье? – спросил, ехидно улыбаясь, глава ханской полиции. – Может все же, пройдешься пешком до поселка дорогая Хурма?
– Сейчас все изменилось – сказала в ответ женщина. – Нам нужно спешить. Мы смогли взять след монстра, но мы можем его потерять.
– Эй, нукеры, экипаж срочно подайте госпоже Хурме! – приказал господин Атта, шутливое настроение у него сразу же пропало.
Байла села в экипаж и он тут же направился в тот поселок, где жили дети, которые нашли труп девушки.
***
А тем временем Савр безмятежно спал в снятой на день комнатке в корчме. В другой корчме недалеко от города госпожа Хурма, остановившаяся там по документам жены Савра, в снятой ею комнате ждала посетителя. Вскоре в дверь постучали. Хурма торопливо открыла дверь и впустила гостя в комнату. Это был начальник городской стражи господин Данзан.
– Как дела? – спросила Хурма. – Что с этой несносной женщиной, которую я оставила вместо себя в своем доме? Ее схватили?
– Да, ее схватили и повезли на место, где была найден труп девушки – ответил мужчина. – А в целом дела наши очень плохи. Хан сильно рассержен на тебя. Начальник полиции Атта, как мы с тобой и предполагали, смог перед ханом всю вину за то, что монстр остался на свободе и продолжил убивать возложить на тебя. Теперь же выяснится, что ты сбежала и тогда тебе уже точно не оправдаться перед ханом. Наверняка на тебя объявят охоту уже сегодня.
– Это ты, Данзан, во всем виноват – зло сказала Хурма. – Жадность твоя меня сгубила. Это ты предложил заработать огромные деньги, которые пообещал хан за поимку монстра. Ты подсказал мне место, где твой человек видел монстра. А я сделала вид, что у меня было прозрение, и я сказала хану, что знаю место, где прячется чудовище. Ты говорил, что человек твой никогда еще не ошибался. И что дело верное. И я послушалась тебя. И в итоге жизнь моя погублена.
– Так всегда и было, мои шпионы никогда не ошибались – признал Данзан. – Благодаря мне ведь ты стала самой прославленной гадалкой в стране. Вспомни, как, к примеру, мои люди смогли подложить вместо щенят собаке богача котят. А скольких людей я освободил из тюрьмы после того, как ты молилась за них по просьбе родственников? Если бы не моя помощь ты бы не смогла бы заработать столько денег!
– И ты, наглец, еще смеешь меня упрекать заработанными мною деньгами? – воскликнула возмущенная до глубины сердца гадалка. – Да большая часть этих денег шла тебе в оплату за освобождение людей, за которых были мне, выплачены их родственниками деньги. А мне оставалась лишь малая толика от этих средств.
– Не строй из себя жертву – ответил Данзан. – Ты мимо своего рта никогда ложку не пронесешь. Все что могла, ты себе забирала. Со мной делилась лишь тем, что нельзя было мне не отдать. У тебя совести даже на медный грош нет.
– Если мне будет не хватать совести, то я у тебя ее приду занимать – сказала зло женщина. – Ведь у тебя ее наверно полные закрома. Жаль только ею ты сам никогда не пользуешься, вот она и копится у тебя без применения. Ведь ты забыл о том, что сделал карьеру благодаря мне. Я везде хвалила тебя и продвигала тебя. Благодаря мне тебе не приходилось брать напрямую взяток от людей. О тебе с моей подачи пошла слава честного и неподкупного стража ханских и народных интересов. И хан тебя сделал главой стражников столицы. И всегда приводил тебя всем в пример, как честного его слугу, живущего только интересами государства. А при этом казна твоя каждый день наполнялась новыми золотыми и серебряными монетами.
– Ладно, любовь моя, не будем, попусту ссорится – сказал примирительным тоном Данзан. – Нам нужно сейчас не обвинять друг друга, а решить, как спасти свои шкуры.
– Ты прав, любовь моя, нам нужно найти путь к нашему общему спасению – сказала гадалка.
– Я просто теперь не представляю, что можно сделать – признал Данзан.
– Вели своим людям искать монстра – сказала Хурма. – Но на этот раз ошибки быть не должно. Если я появлюсь у хана и скажу ему, что я знаю, где монстр и готова сама его изловить, то хан даст мне возможность исправить ошибку. И тогда, если я поймаю монстра, то мы не только спасем свои шкуры, но и получим много больше, чем раньше имели. Ты станешь тогда главой ханской полиции вместо этого наглого мужика Атты. А его голову я выпрошу у хана себе в подарок. Велю сделать из нее себе чашу и буду пить из нее арзу. И пусть после этого кто-нибудь еще попытается выступить против меня во дворце.
– Поезжай к моей тетке – предложил Данзан. – Она тебя приютит на время. Там тебя точно никто искать не станет. А как только у меня появится сведения о монстре, я тут же приеду к вам.
– Это прекрасный план – сказала Хурма. – Твоя любовь многие годы это отрада моей одинокой жизни. Вот и снова она меня спасает. До тетки твоей я доберусь меньше чем за час. Соберу вещи и сразу же отправлюсь в дорогу.
– Я уйду первым – сказал Данзан. – Нас не должны все же видеть вместе.
– Прощай любимый мой и до скорой встречи – сказала госпожа Хурма.
Данзан покинул комнату. А гадалка стала быстро собираться в дорогу. Тут в дверь кто-то снова тихо постучал.
– Данзан, ты что-то забыл мне сказать? – спросила гадалка и открыла дверь, продолжая складывать вещи в баул.
И тут госпожа Хурма почувствовала удар по голове и сознание ее померкло.
***
Байла с сотником и начальником ханской полиции, добравшись до поселка, начали расспрашивать первым делом детей, нашедших труп девушки. Но те ничего толком рассказать не смогли. Тогда стали опрашивать родителей детей и соседей. У всех их Байла спрашивала – видели ли они на месте преступления большую собаку? Но никто не мог вспомнить, что видел там такую собаку. После опроса Байла с нукерами стала обходить дворы в поисках большой собаки, чей след они видели. Собак в поселке было много. Среди них были и большие псы-волкодавы, но такого же точно следа нигде найти не удавалось.
– Нет тут такой собаки, след которой мы видели, нет – сказал раздраженно глава полиции хана. – Мы все тут осмотрели. Пора завершить наши поиски. Они не дали результата. Нужно уметь признавать свои ошибки! А не упорствовать зря. Сколько можно торчать здесь в этой убогой дыре?
– Сколько нужно, столько и будем тут находиться, уж не плаху ли торопишься возвратиться, мой дорогой друг? – сказала решительно Байла.
– Нет, на плаху я не тороплюсь – сказал Атта.
– Тогда продолжим свою работу – сказала женщина. – Приведите ко мне старосту поселка.
Вскоре нукеры подвели к господам пожилого мужчину. Вместе с ним пришла его пожилая жена.
– Эй, староста – сказал грозно господин Атта. – Это все дома, что мы посмотрели, в поселке или есть еще какие-нибудь помимо этих?
– Это все дома – сказал в ответ староста поселка. – Больше нет.
– Как же больше нет? – воскликнула жена старосты. – А Ишляевы? Про них ты, что забыл?
– Так они не наши и никогда нашими не были – ответил староста жене. – Что о них вспоминать? Как были чужаками, так и остались.
– Ты мне зубы не заговаривай старый злодей – крикнул, скрипя от злости зубами, господин Атта. – Говори, где еще есть дома. Иначе я тебя велю запороть насмерть моим нукерам.
Старик в ужасе упал перед грозным господином на колени и сказал:
– Там прямо за околицей поселка за кустами есть еще несколько домов. Там живут Ишляевы. Эта семья приехала из чужих мест. Они даже не нашего рода. Персы. В поселке мы им построить дома свои не разрешили. Вот они и поселились за пределами селения. Давно это было. Уж первые Ишляевы умерли, теперь живут там их внуки и правнуки. Но все равно мы их своими не считаем. Хоть кровь свою они с кровью нашей смешали. Дед там есть. Зовут Ишля. Лечит он. Особенно детям хорошо помогает его лечение.
– Веди нас туда – приказал Атта.
Старик повел господина Атту, Байлу и нукеров к Ишляевым. Там тоже собаки, след которой был обнаружен возле места убийства, найти не удалось. Но Байла все равно продолжала упорствовать. Она спросила у старика Ишля:
– Не знает ли ты, где может быть в этих местах большая собака помимо этого поселка?
– Селений тут рядом нет, но вот большая собака все же есть тут где-то поблизости – ответил дед Ишля.
– Как ты это понял? – спросила Байла.
– Слух у меня хороший – ответил старик. – И иногда по ночам я слышу с северной стороны звук, очень похожий на вой большой собаки.
Байла сказала Атте, что нужно идти на север. Но оказалось, что сделать это будет непросто. Путь на север преграждал колючий кустарник. Он вырос на много верст. Пришлось буквально прорубать себе дорогу саблями и шашками в кустарнике. Прошло несколько часов, прежде чем отряд остановился возле большой стены.
– Подсадите меня, я посмотрю, что там – приказала нукерам Байла.
Воины подсадили на руки Байлу, и та смогла увидеть двор, закрытый со всех сторон высоким забором.
– Воины мои, вперед – приказал Атта, который тоже осмотрел двор. – Мы нашли логово монстра. Его нужно убить. Кто отличится, тот получит сто золотых монет.
Нукеры толпой бросились во двор. Тут же на них напали две огромные собаки. Началась жестокая битва. Трое нукеров погибли в ней. Но и собаки были убиты. Сразу же стало ясно, что следы на месте преступления принадлежали одной из этих собак. Нукеры осмотрели дом и двор. Но там никого не было. Тут четыре маленьких черных щенка вскарабкались на платье Байлы. Она захотела кинжалом убить их. Но те жалобно заскулили. И женщина сложила их в сумку и решила взять с собой. В хозяйстве степняков собаки всегда пригодятся.
Атта отправил гонца к хану с донесением. А сам вместе с Байлой и нукерами остался в засаде дожидаться возвращения монстра.
***
Савр хорошо выспавшись, отправился к корчме, в которой его должна была дожидаться жена и ханская гадалка. Войдя в корчму, он спросил, в какой комнате остановилась его жена, которую зовут Байла. Служка с побледневшим лицом позвал стражников. Начальник стражников сказал Савру:
– Ваша жена убита. Вас мы арестуем по подозрению в ее убийстве.
Глава 3
Нукеры не тратили попусту времени в засаде. Они тщательно обыскали дом и подворье. В конце концов, им удалось найти личные вещи жертв и следы ужасных преступлений чудовища. Теперь было окончательно доказано, что этот дом был логовом монстра. Именно сюда он привозил своих жертв и именно здесь он их и умерщвлял. А потом трупы своих жертв монстр отвозил подальше от дома и там оставлял. Пока шел обыск, Байла занялась щенками. Она нашла на кухне молоко и стала кормить зверьков. Щенята, весело махая хвостиками, без устали лакали белую жидкость из мисочки до тех пор, пока она не была ими вылизана до чистоты. Вдруг щенята замерли, и стали напряженно прислушиваться. Байла сказала главе ханской полиции:
– Собаки что-то почуяли. Надо думать, монстр приближается к дому.
Атта тут же приказал нукерам усилить бдительность. И тут он услышал, как издалека раздался тонкий свист.
– Монстр собак своих подзывает – догадался сотник. – Нужно сейчас же попытаться схватить чудовище. Пока оно не поняло, что здесь засада.
– Все вперед! – приказал господин Атта.
Нукеры бросились туда, откуда прозвучал свист. Шумом и криком заполнилась округа. Примерно через полчаса все нукеры вернулись во двор дома монстра. Никому не удалось поймать чудовище. Никто его даже не смог увидеть.
– Делать тут больше нечего нам – сказал с горечью в голосе Атта. – Монстр нас опять смог обвести вокруг пальца. Как нам всем оправдаться перед ханом? Не сносить теперь нам всем наших голов.
– Не надо впадать в уныние, мы все же добились успеха – сказала Байла. – Мы нашли логово зверя. Вещи жертв тому подтверждение. Мы убили адских собак монстра, ценою жизни трех наших героев. Грузите этих чудовищ на телегу, и повезем их в столицу. Пусть увидят и хан и все жители страны, с кем мы сражались, и после этого пусть кто-нибудь попробует обвинить нас в том, что мы зря едим свой хлеб!
– Ты все верно говоришь гадалка! – воскликнул приободрившийся Атта. – Грузите адских собак на телегу нукеры! Пусть все видят, что мы не зря едим свой хлеб! Кто сделал больше нас, тот пусть покажет, чего он смог добиться. А нам есть, что предъявить хану в доказательство нашего старания.
Нукеры так же испуганные возможной расправой за то, что они упустили монстра, с радостными криками бросились исполнять приказ господина Атты. Вскоре большая часть отряда покинула логово зверя и отправилась в столицу. А небольшая группа нукеров осталась сторожить логово зверя. Уже ночью отряд прибыл в столицу.
– Сотник, отвези госпожу Хурму домой, пусть она там заночует – приказал Атта. – Но из дома она пока пусть не уходит. Возможно, ее сегодня позовут во дворец.
– Мои люди присмотрят за госпожой Хурмой – сказал сотник.
Байлу повезли в дом гадалки, а господин Атта отправился на доклад во дворец. Сотник быстро доставил уставшую за день женщину в дом госпожи Хурмы. Он с почтением проводил Байлу до порога и пожелал ей спокойной ночи. Байла вошла в дом и увидела женщину средних лет.
– Кто вы? – спросила Байла.
– Я служанка госпожи Хурмы Дора – ответила женщина.
Служанка внимательно рассмотрела вошедшую в дом женщину и в невыразимом отчаянии схватилась обеими руками за голову и тихо заплакала.
– Что вы плачете? – спросила потрясенная Байла.
– Я до последнего мгновения не верила в смерть моей хозяйки – ответила Дора. – Я до последнего мгновения все надеялась на то, что произошла ошибка, и монстр убил крестьянку, а не мою госпожу. Но теперь я вижу, что никакой ошибки нет. Монстр убил мою госпожу. А ты жива.
– Что случилось с госпожой Хурмой? – спросила Байла.
– Она была сегодня убита в корчме монстром – ответила служанка.
– Почему ты решила, что ее убил монстр? – спросила жена Савра.
– Потому что он оставил свой особый знак на теле убитой – ответила Дора.
– Почему я ничего еще не знаю об этом знаке? – спросила Байла.
– Ты вообще ничего толком не знаешь – ответила служанка. – Начальнику стражников города не выгодно почему-то об этом сообщать во дворец. Он решил вину за убийство крестьянки Байлы возложить на ее мужа. То есть на твоего мужа.
– Савра обвинили в моей смерти? – ужаснулась Байла.
– Не просто обвинили – ответила Дора. – Его уже осудили. Свидетели видели, как какой-то мужчина, прикрыв лицо платком, входил к женщине, которую нашли потом убитой в комнате. Байла ему дверь открыла. Значит, знала его. Никто кроме мужа к ней войти так не мог. Савр утверждал, что все время был в своей комнате и спал, но никто это подтвердить не может, так как никто этого не видел. Он мог незаметно покинуть корчму, а потом так же незаметно в нее вернуться. Родственники сказали, что супруги не очень ладили, Байла обвиняла мужа в неверности, видимо у него были женщины, с которыми он проводил время. А сама она была давно и безнадежно больна. Вот Савр и решил избавиться от жены.