Читать онлайн Вселенная, Бог, Земля, человек – их мысли творцы жизни и ее эволюции – 4. Крест бесплатно

Вселенная, Бог, Земля, человек – их мысли творцы жизни и ее эволюции – 4. Крест

© Валерьян Иванович Орловский, 2024

ISBN 978-5-0062-5189-2 (т. 4)

ISBN 978-5-0062-5181-6

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

  • Великолепие и блеск —
  • При солнце днем,
  • И ночью при луне —
  • Неба восточного,
  • На стыке эр,
  • Дней грядущих,
  • Таинственность хранило.
  • На стыке эр
  • Заря Завета Нового,
  • Восходила.
  • Заря Учения Живого
  • Бога – Христа Лучезарного —
  • При жизни к воскресению
  • Увлекала.
  • В библию уйти
  • Жизнь, по законам
  • Завета Ветхого,
  • Не спешила.
  • Злодеяние великое,
  • Человечество готовило
  • На стыке эр.
  • Иисус Христос – живой Бог,
  • Ветхими священниками,
  • Фарисеями и книжниками,
  • Толпой, хорошо наученной,
  • На стыке эр осудит.
  • Распять решит судья.
  • Иисус раньше постановил….
  • Назарей – Господь! Он
  • Человека возлюбил,
  • Его вернуть хотел,
  • К вере и доверию,
  • К себе вернуть хотел.
  • Приговор – Себя распять,
  • Сам себе постановил.
  • И приговором Своим
  • Бог обозначил:
  • Ночь —
  • Эры уходящей,
  • И День —
  • Эры восходящей.
  • Новая эра наступала.
  • Эры восходящей
  • Грядущий день
  • Бог начертал.
  • Человек, дня грядущего,
  • Не знал, любви и веры
  • К Богу не имел,
  • Потому он страдал.
  • Человек!
  • Чувствам и страстям
  • Свободу дал,
  • И к Господу доверие,
  • По жизни растерял.
  • Свое сердце усыпил,
  • В горе и страдании жил.
  • Во вселенной —
  • В Божественном Мироздании
  • Эволюцию
  • Бог Творил.
  • Человек без Любви
  • Жил,
  • Эволюцию тормозил.
  • День сирийский.
  • Зной, жара.
  • На стыке циклов,
  • Мать – Природа, как могла,
  • Жизнь хранила.
  • По небу полная луна
  • Скользила.
  • Иерусалим.
  • Тюрьма еврейская,
  • Двух преступников хранила.
  • Луна светила,
  • Толпа, мимо тюрьмы, шла.
  • Она шумела, она кричала,
  • Она на казнь вела, Учителя.
  • Пророк Назарей —
  • Учитель и Спаситель
  • Солдатами был пойман,
  • И толпа на суд его вела.
  • Небесную Невинность
  • Толпа вела, кричала —
  • Пророк, скажи….
  • По небу
  • Луна скользила.
  • Тюрьма
  • Преступников хранила.
  • Толпа,
  • Сына Человеческого
  • На суд к правителю вела.
  • Пилат —
  • Правитель римский.
  • Он тиран и он судья,
  • Толпе приказ молчать
  • Рукой подал.
  • Наступила тишина,
  • И в этой тишине.…
  • – Звонкий голос женский —
  • Распни, распни его!
  • Призывал судью правителя,
  • Казнить
  • Небесную Невинность.
  • И женщине толпа вторила —
  • Долой Его! Распни Его!
  • Судья Пилат к толпе —
  • Какое зло Он совершил?
  • Правитель ошибку допустил.
  • Вопрос, такой простой,
  • Он поставил перед толпой,
  • Назарея распять,
  • Или, как положено на пасху…?
  • На вопрос поставленный —
  • Страшный вой!
  • Книжники, старейшины,
  • Мужчины, женщины —
  • Казни, распни его!
  • В бешенстве и ярости,
  • Хором требовали распять Его.
  • Каиафа полушепотом Пилату —
  • Хорошо его казнить!
  • Анна ехидно бормотал —
  • Распни, казни Его!
  • На преступление судью толкали,
  • За власть свою страдали,
  • Боялись они Учения Нового.
  • Судья – правитель римский,
  • Пытливо и со страхом,
  • Смотрел на Назарея.
  • О законе Иудеи думал он.
  • Как, человека невинного,
  • За его мышление, лишить
  • Жизни?
  • Пилат думал —
  • Проповедник молодой,
  • Смелый и красивый,
  • Какое зло он совершил,
  • Вернее,
  • Какое зло мог Он совершить.
  • На челе лучезарном,
  • Нет следов греховности,
  • И нет измены.
  • В каждой Его черте,
  • Красивой и открытой,
  • Правда, благородство,
  • И еще… Пилат задумался.
  • Его страшила
  • Скрытая таинственность
  • В чертах подсудимого.
  • И эта таинственность,
  • Приворожила, Вараву —
  • Вора и убийцу,
  • К Назарею.
  • Не отрывая взора,
  • Он спросил солдата римского —
  • Кто сей пленный Царь?
  • Царь! Ха, ха, с насмешкой,
  • Солдат промолвил и продолжал,
  • Царем Себя Он сам назвал.
  • Шутка жалкая Его.
  • За это жизнью Он заплатит.
  • Иисус Назорей – сын столяра,
  • Бунт против Цезаря,
  • Поднял. Он,
  • Против закона
  • Народ Иудеи возбуждал. Он,
  • Проповедовал против священников.
  • Назарей умеет колдовать.
  • В любой момент,
  • Он исчезнуть может.
  • Вчера Его мы взяли.
  • Правда, волшебства
  • Он не употребил.
  • Его без труда мы взяли.
  • Иуда – ученик Иисуса,
  • В саду Кедрон,
  • Знак нам дал —
  • Учителя он поцеловал.
  • Иисус пойман.
  • Он осужден.
  • Он умрет.
  • Нет! Нет!
  • Это невозможно!
  • Убийца, вор воскликнул, и
  • К народу, Варавва закричал —
  • Иисус чудеса творил,
  • Он больных лечил.
  • Друга нового хотел он защитить.
  • Варава продолжал кричать —
  • До тюрьмы я слышал,
  • Лазаря умершего и погребенного,
  • На третий день Он воскресил,
  • Слепым зрение возвращал,
  • Он бедным проповедовал,
  • Он людей учил.
  • Нет, Нет!
  • Он Дух!
  • Такого Человека быть,
  • Не может.
  • Его нельзя казнить!
  • Его нельзя распять!
  • Он Бог!
  • Варавве сердце подсказало —
  • Друг новый – Бог!
  • Продолжал кричать Варавва —
  • Он Бог!
  • Бог! Бог! Витало над толпой,
  • В воздухе, над судом,
  • Над балдахином.
  • Варавву солдат ударил.
  • Дурак, молчи! Учеником
  • Назарея хочешь быть?
  • По губам Вараввы кровь
  • Текла. Ее, стирая,
  • Варавва встретил взгляд
  • Иисуса – друга Нового.
  • Взгляд, Божественный,
  • Прямой открытый,
  • Варавва встретил.
  • Жалость, нежность
  • Взгляда, друга Нового,
  • Проникли в душу,
  • И сердце убийцы оживили.
  • Суд преступление вершил.
  • Пилат свидетеля выслушивал.
  • Высокий и худой книжник,
  • Монотонным голосом,
  • Обвинение читал.
  • Каиафа, Анна это обвинение —
  • Ложное, вчера придумали.
  • В покушении на власть,
  • Священники Пророка,
  • Обвиняли. Они просили,
  • Лишить жизни Человека.
  • Его распять они просили.
  • Пилат, нахмурившись, стоял.
  • Он обвинение слушал.
  • Правитель и судья
  • Глаза рукой прикрыл.
  • Он стоял и думал —
  • В чем Его вина?
  • Руку от глаз он отнял,
  • Посмотрел на толпу и балдахин,
  • И с презрением, вопрос….
  • Вопрос перед судом поставил —
  •  Вы мне привели Его,
  • На суд Его доставили,
  • То, в чем Его вы обвиняете?
  • Каиафа – первосвященник,
  • Анна – президент Синедриона,
  • Взглядом удивления обменялись.
  • Воистину, Пилат!
  • Каиафа возмущенно —
  • Вы, обвинение не слышали!
  • И вопрос, почтенного правителя,
  • Непонятен нам?
  • Он виновен! Нам
  • Не нужны свидетели.
  • На суд не привели бы
  • Мы Его, если бы
  • Назарей злодеем не был.
  • Он одержим,
  • И на наш вопрос —
  • Христос ли Он —
  • Сын Вечно благословенного?
  • Нам смело Он ответил —
  • Аз, есмь,
  • И увидите Сына Человеческого,
  • Грядущего на облаке,
  • С силой и славою
  • Великой!
  • За это смерти Он заслуживает.
  • По балдахину, Каиафе,
  • Шепот одобрения.
  • Жест презрения,
  • На такое обвинение,
  • Описал Пилат, и —
  • Вы говорите притчами,
  • И распространяйте заблуждение.
  • Назарей сам говорит,
  • Что Он
  • Сын Человеческий!
  • Как же говорите вы,
  • Что Он Сын Божий!
  • Краснея, Каиафа слушал,
  • С трудом себя он сдерживал.
  • И с циничной улыбкой судье —
  • Пилат, тебя,
  • Государь твой не осудит,
  • И не упрекнет,
  • В слишком строгом правлении.
  • Тот,
  • Кто как Иисус говорит….
  • За это, по законам нашим,
  • Иисус смерти подлежит.
  • Но если, в твоих глазах,
  • Это не преступление,
  • То, что скажешь ты,
  • О, Цезарю измене!
  • Свидетельствовал Каиафа.
  • Первосвященник продолжал —
  • Он проповедовал, и он учил
  • Не платить дань царю,
  • Об этом есть свидетели.
  • К тому же Он хвастун.
  • Он объявил надменно —
  • Разрушит Храм Святой.
  • Разрушит так, что ни один кирпич,
  • На другом, не останется.
  • Назорей говорил:
  • «В три дня,
  • Без помощи рук
  • Храм Новый и Большой,
  • Построит».
  • Себя Царем Он объявил.
  • Закон, богов наших,
  • Не признал.
  • Каиафа продолжал -Его слова
  • Ум народа возбуждают.
  • Обманывает Он чернь,
  • Чудеса творит.
  • Тогда, как это просто фокусы.
  • И Каиафа Анне – продолжай.
  • Анна – поистине воплотилось
  • Зло, в этом Человеке.
  • Чтобы опустошить всю,
  • Нашу провинцию, и,
  • Возбудить народ….
  • Я был страшно удивлен,
  • Когда народ его встречал.
  • Ветками пальм, маслин,
  • Покрыли всю дорогу.
  • Свои одежды не жалели.
  • В честь Победителя,
  • На дорогу их стелили.
  • На всем пути, в Иерусалим,
  • Народ приветствовал
  • Иисуса Назарея.
  • Торжественно, и Осанна,
  • В высших, торжественно
  • Звучало в честь Его —
  • Победителя Всемирного.
  • Беспокойство на меня сошло.
  • К Каиафе быстро я направился,
  • И про эту выходку
  • Народа, непристойную,
  • Я подробно Каиафе рассказал.
  • Были мы возмущены,
  • И негодовали мы.
  • Анна быстро продолжал —
  •  Чествовать царскими почестями,
  • Пророка Назарея,
  • Возмутительно!
  • Ложь,
  • Что Он родился
  • В Вифлееме.
  • Ложь, что Он, Сын столяра.
  • Ирод – Царь,
  • Об этих чудесах слышал.
  • Все это слух пустой.
  • Его рождение – чудо,
  • Тоже слух пустой.
  • Он не царь Иудейский.
  • Нет власти у Него.
  • Его к тетрарху мы привели,
  • И если бы Он хотел,
  • То мог бы защищаться,
  • Но не защищался.
  • Тетрарх вышел из терпения,
  • К тебе, Пилат, Его послал.
  • Суди на смерть Его!
  • Казни, распни Его!
  • Воскликнул Анна!
  • Анны доводы пустые,
  • Пилат, молча слушал,
  • И на членов синедриона
  • С грустью он смотрел.
  • Судья – правитель римский
  • Их не любил.
  • Они власть свою, выгоды,
  • Свои, защитить хотели.
  • Пророка молодого они боялись.
  •  Назорей – Пророк думал
  • Самостоятельно.
  • Их законы Он разрушал, и
  • Маску, одежды с них срывал.
  • Он бедным помогал.
  • Он проповедовал, и
  • Жизни Он учил.
  • Как человек – Пилат не мог,
  • Осудить Его за это.
  • Но он правитель, и он судья,
  • Судить он должен.
  • Не мог судья бунта допустить.
  • Должность, римского правителя,
  • Пилат боялся потерять.
  • И страдая, и страшась,
  • Продолжал он судить.
  • Пилату доля
  • Трудная досталась.
  • Исполнить волю
  • Синедриона и священников,
  • Должен он.
  • Человека невинного,
  • Судить. Приговорить – Распять Его.
  • Как поступить?
  • Судья на Иисуса,
  • Старался не смотреть.
  • Страдая,
  • На свой вопрос,
  • Что страшнее для священника,
  • Пытался дать ответ.
  • Думая, об этом,
  • Он боялся чего-то…
  • Фигура лучезарная,
  • Огнём освященная….
  • Пилата она страшила.
  • И она, фигура лучезарная,
  • Священников страшила.
  • Власть пророка молодого
  • Священников страшила.
  • Беспокойный взгляд
  • Судьи, с нежностью и
  • С божественным терпением,
  • Встретил Обвиняемый.
  • По телу судьи пробежала дрожь.
  • В муках и страданиях,
  • Судья с трудом,
  • Спросил —
  • Ты ни чего не отвечаешь?
  • Разве не слышал,
  • В скольких вещах Тебя,
  • Обвиняют священники?
  • Казнить, распять тебя хотят.
  • Белоснежная фигура Иисуса,
  • Стояла перед Пилатом.
  • Бронзово-золотистый оттенок
  • Волос Его,
  • Спадавших волнами,
  • На лоб Его!
  • На глаза Его спадали волосы.
  • На лице, смиренная улыбка, и
  • Царственная свобода обвиняемого,
  • Своему судье прощали,
  • Преступление,
  • Еще не совершенное.
  • И уста Его молчали.
  • Холод ледяной,
  • В жилах Пилата,
  • Кровь остановил.
  • Пилат поднялся,
  • И отшатнулся он.
  • Отступая, шаг за шагом,
  • Упасть судья боялся.
  • Душу его
  • Страх наполнил.
  • Предчувствие,
  • Ужасного,
  • И неминуемого в будущем,
  • В сознании его витало.
  • Оно, его, страшило.
  • Судья вспомнил предание —
  • Божество внезапно
  • Появлялось и оно,
  • Одним дыханием,
  • Уничтожало….
  • Слабая душа правителя
  • Страдала.
  • Миг, что простоял
  • Он, лицом к лицу,
  • С узником божественным,
  • Вечностью ему казался.
  • Лицо судьи покрылось
  • Мертвенной бледностью.
  • В страхе сердце замирало.
  • К Небесам вознес
  • Пилат свои руки.
  • С мольбой он их вознес.
  • Отвратить желал
  • Судья,
  • Удар поражающий,
  • Удар карающий.
  • Что с тобой Пилат?
  • Трогая, плечо его,
  • Фарисей спросил —
  • Параличом разбит,
  • Ты, верно?
  • Приговор произнеси,
  • Ты, лучше!
  • Часы бегут,
  • Пасха скоро….
  • Фарисей – старик твердил
  • Пилату – что тебе Пророк!?
  • Исполни народа волю,
  • Вели Его распять,
  • Он изменник….
  • Царем себя Он,
  • Называет….
  • У нас, кроме Цезаря,
  • Другого нет царя.
  • Спроси Его —
  • Он ли
  • Царь Иудейский?
  • Похолодевшее Пилата сердце,
  • Еле жизнь хранило.
  • Он усталый, водой
  • Губы, иссохшие, смочил,
  • И слабым голосом,
  • Едва слышно —
  • Ты ли царь Иудейский?
  • Обвиняемый в ответ —
  • Говоришь ли от себя, или
  • Другие так сказали?
  • Разве я еврей?
  • Твой народ,
  • Твои священники, Тебя,
  • Привели сюда ко мне?
  • Судить я должен. Скажи —
  • Что ты сделал?
  • Вид Назарея лучезарный,
  • Его улыбка,
  • Молчание, которым
  • Отвечал, Назорей Пилату,
  • Красноречивее слов были.
  • И на вопрос —
  • Что ты сделал?
  • Миру, человечеству
  • Ответ, Его молчание несло:
  • Жизнь, сладкой сделал Я,
  • От смерти отнял.
  • Горечь холодную.
  • Мужчинам
  • Честь вернул.
  • Нежность,
  • Верность,
  • В женские сердца,
  • Вселил,
  • Любовь людям подарил.
  • Любовь Божественная,
  • Любовь человеческая,
  • Понимания трудные.
  • Для человечества,
  • Еще труднее,
  • Распять чувства,
  • Развращенные.
  • В храм человеческий, Дух —
  • Отца Своего и Вашего Отца,
  • Вернул.
  • Любовью Божественной,
  • Любовью Человеческой,
  • Во Мне воплощенной,
  • Землю освятил.
  • На веки вечные,
  • Мое царство,
  • Не от мира сего,
  • То Мои слуги,
  • Дрались бы,
  • Чтобы не отдать Меня,
  • В руки евреев.
  • Но пока…,
  • Мое царство не здесь.
  • Свой взор Назорей
  • К Небесам вознес, и
  • К солнцу восходящему,
  • И к отцу Своему,
  • Взор свой он вознес.
  • Пилат следил,
  • За мыслями Его,
  • Спокойным притворяясь.
  • Ты значит Царь!
  • С небрежной милостью,
  • С огромным любопытством,
  • Пилат спросил.
  • Иисус судье
  • – Ты сказал!
  • И солнце озарило
  • Чело Божественное.
  • Небеса Его венчали!
  • Истину раскрывали небеса!
  • Толпа неверием страдала.
  • Пилат неверием болел.
  • В висках его стучало.
  • Положение его ужасное,
  • И оно мучило его.
  • Как противостоять синедриону?
  • Как осудить невинного?
  • Синедрион, священники роптали.
  • К чему еще свидетельства?
  • Шумели члены синедриона —
  • Своими же устами
  • Он присужден,
  • Он произнес измену,
  • Да будет Он казнен!
  • Казни, распни Его, Пилат!
  • Спокойно Назарей стоял.
  • Красота Человека,
  • Перед судьей, стоящего,
  • Слишком, поразительна.
  • От неё впечатление,
  • Неизгладимое.
  • Как поступить?
  • Как осудить,
  • Человека Красивого, и
  • Как присудить насмерть?
  • Преступление это великое.
  • Страх,
  • Наполнял сердце бездуховное,
  • Судьи – правителя.
  • Последствия, его решения,
  • Судью пугали.
  • Как противостоять
  • Первосвященникам и книжникам,
  • Возбужденной толпе?
  • Распять Иисуса они требовали.
  • Пилат искал спасение.
  • Кто пленил Пророка молодого?
  • Пилат подумал, и вслух сказал:
  • – Мне говорили Искариот,
  • Привел стражу. И он
  • К судьям обратился —
  • Иисуса – Учителя, Искариот
  • Ловил, то признание его….
  • Хотел бы я, Правитель, знать,
  • И его сказание, о Человеке,
  • За которым следовал сын его.
  • О сыне Пилат слышал:
  • Сумасбродный, молодой,
  • Сын ростовщика богатого,
  • Иуда – ученик двенадцатый.
  • Против него отец,
  • Употребил авторитет
  • Родительский,
  • И сын предал учителя.
  • Приведите Искариота
  • Младшего,
  • Судья потребовал.
  • Из города бежал
  • Молодой Искариот,
  • Анна Пилату объяснял.
  • Иуда, в дикое сумасшедшие,
  • Впал, и
  • Вчера, поздно ночью,
  • Когда к нам он вбежал,
  • То грехи свои
  • Громко он оплакивал.
  • Серебряные монеты,
  • За услугу нам оказанную,
  • Бросил, и сбежал.
  • Пилату странно все это.
  • Почему, куда сбежал?
  • Отсутствие Искариота,
  • Ему крайне неприятно.
  • Хотел Пилат узнать,
  • У Иуды —
  • Причину измены
  • Своему Учителю.
  • Но это невозможно.
  • Куда бросится,
  • От мира лживого?
  • И только Обвиняемый,
  • Нес Пилату облегчение,
  • Сострадая, положению его,
  • Смысл жизни новой,
  • Открывая.
  • Впервые Пилат
  • Себя почувствовал счастливым.
  • Чувство жалости, в себе, он,
  • Ощутил, к человеку беззащитному.
  • Но, человек он бездуховный, и,
  • С сердцем, с духом, он не дружил,
  • Потому от мира правду скрыл.
  • Пилат миру не объявил:
  • Перед судом не Человек,
  • Перед судом Божество.
  • Миг озарения у Пилата,
  • Был, он видел,
  • Божественное сияние Иисуса,
  • Он Бога видел.
  • Миг сей он утратил,
  • И не объявил о Боге.
  • Но след, сей Миг, оставил,
  • И, путь свой, Пилат ясно видел.
  • Он твердым тоном объявил
  • – Я не нахожу вины,
  • В Человеке этом. Он невиновен.
  • Не виновен!
  • Каиафа яростно вскричал!
  • Не виновен! Ни какой вины!
  • Ты, с ума сошел Пилат!
  • Народ Он возмущает.
  • Знакомство с мытарями,
  • Ведет.
  • Анна кричал – благочестивым
  • Он обещает ад.
  • Раввин Миха продолжал —
  • Эти слова мною записаны.
  • В доме для молитв,
  • Человек этот проповедовал —
  • Горе вам книжники,
  • Горе вам фарисеи,
  •  Царство небесное затворяете
  • Человечкам, сами не входите,
  • И хотящим, войти не допускайте.
  • Книжники и фарисеи,
  • Горе вам лицемерам,
  • Домы вдов поедаете,
  • Лицемерно молитесь,
  • Тем более осуждение,
  • За то примите.
  • Книжники и фарисеи,
  • Горе вам лицемерам,
  • Что обходите море и сушу,
  • Дабы обратить, хоть, одного,
  • А когда это случится,
  • Сыном гиены
  • Его сделаете.
  • Безумные и слепые!
  • Что больше —
  • Золото или храм,
  • Золото освещающий?
  • Горе вам лицемерам,
  • Окрашенным гробам,
  • Уподобляетесь.
  • Они с наружи,
  • Кажутся, красивыми,
  • А внутри, полные костей
  • Мертвых, и, всякой нечисти.
  • Змеи порождение ехидны,
  • Как вы, убежите,
  • От осуждения гиены!
  • И от себя добавил Миха —
  • Кто, всячески, старается,
  • Внушить народу, о кротости и
  • Миролюбии власти, тот заблуждается.
  • Мало кротости,
  • У представителей власти и Закона,
  • Зато много самолюбия,
  • У власти и священников.
  • В душе Пилат тайно преклонялся,
  • Перед нравственной
  • Смелостью Иисуса Назарея.
  • В самом храме он обличал
  • Ложь и лицемерие,
  • Духовное падение.
  • Там, где более всего,
  • Торжествовала ложь и лицемерие,
  • Иисус – проповедник молодой,
  • Учил правде и любви.
  • Пилат решительно – никакой
  • Вины, у обвиняемого, не нахожу.
  • Даже Ирод,
  • К которому вы вчера,
  • Водили, и тот ничего,
  • Смерти достойного, не нашел.
  • Ростовщик уродливый вмешался
  • – Погоди, Пилат почтенный.
  • Ты, выслушай меня!
  • Пророк этот,
  • Два дня тому назад,
  • В храм вошел,
  • И он меня увидел,
  • На месте обычном,
  • Я, Захария, меня….
  • Бедного и честного человека
  • Твердой рукой, Своей,
  • Схватил меня,
  • И кнутом веревочным,
  • Стал сечь.
  • Меня, Захария, Он высек!
  • И из храма святого выгнал.
  • Из дома, Своего, Он выгнал.
  • Он сказал – Мой дом,
  • Есть дом молитвы,
  • А вы из него сделали
  • Вертеп разбойников.
  • Пилат ты понимаешь!
  • Он Храм Своим назвал.
  • И Царем Иудейским
  • Себя Он назвал.
  • Всей Иудеей хотел,
  • Царствовать.
  • Распни Его!
  • Высеки Его!
  • Распни Его во имя Бога!
  • И высеки Его!
  • Секи Его, пока, кровь
  • Пророческая,
  • Из его жил, не потечет,
  • Потоками.
  • Ростовщик Захария хрипел.
  • Секи Его, как меня Он сек.
  • Сечь,
  • Одного из сыновей Ливия,
  • Меня, Он сечь дерзнул!
  • Лжец от злобы,
  • Задохнулся, захрипел.
  • Пилат подумал —
  • Давно ты это заслужил.
  • Воистину, Захария,
  • Мне ты рассказал,
  • Про великую заслугу
  • Человека этого.
  • Ты давно заслужил,
  • Быть высеченным.
  • Под балдахином смех.
  • И теперь, продолжал Пилат,
  • Когда ты получил
  • Наказание своё,
  • Много жертв, несчастных,
  • В Иерусалиме возрадуется.
  • Более, чем когда-либо,
  • Я убежден – Иисус не виновен.
  • Задумался на миг судья.
  • Как много тех,
  • Кого сечь и сечь бы надо,
  • Да нет той руки,
  • Которая, и меня, правителя,
  • Секла бы,
  • За горе и страдание на земле.
  • Нет вины! Пилат воскликнул!
  • Человек – проповедник,
  • Не виновен, и нет причины,
  • Смертью Его казнить!
  • Как у нас, так и у вас
  • Обычай – на Пасху,
  • Освобождать узника, одного.
  • Его Я отпускаю.
  • Вам Его я возвращаю.
  • Каиафа возмутился —
  • За такое действие,
  • Тебя, Пилат,
  • Народ растерзает.
  • Не возвращай! Распни его!
  • Невинный человек,
  • Бедный, Захария,
  • Публично высечен,
  • А ты правитель Иудеи,
  • Не находишь нужным,
  • Это прекратить?
  • Народ ты возмутишь!
  • Ты, не друг Цезаря,
  • Если Назарея отпускаешь.
  • Варавву надо отпустить.
  • Таково желание народа.
  • В минуту ярости,
  • Свершил он преступление.
  • И освобождения он ждет.
  • Напрасно ждет!
  • Пилат воскликнул —
  • Будет он распят!
  • Разве не он убил
  • Фарисея – Габриса? Убил
  • Человека знатного – ученного!
  • За убийство будет он распят!
  • Из зависти к пророку
  • Жизнь его хотите уничтожить.
  • Молодую, человека красивого,
  • Жизнь благородную уничтожить,
  • И подлую жизнь сохранить.
  • Народ вы подготовили, и
  • Ваше желание он выражает.
  • Было просветление у судьи.
  • Он сам к народу обратился.
  • Я возвращу вам того,
  • Кого вы назовете.
  • Ай, ай, причитал Захария,
  • В Иерусалиме,
  • Нет больше справедливости.
  • Горе! Горе! Детям Авраама,
  • Под железным каблуком
  • Рима! Горе нам,
  • Рабам языческого тирана,
  • Правителя Пилата.
  • Уничтожающим взглядом
  • Назарей пронзил Захария.
  • И превратил его,
  • В кучу навоза бесформенного,
  • Демона изувеченного.
  • С белой бородой старик,
  • Вмешался в ход суда.
  • Отстранил он Захария,
  • И к Пилату —
  • Верь мне Пилат,
  • Ты не благоразумен,
  • В этом деле.
  • Из-за одного Человека
  • Народ ты обижаешь.
  • Нам – власти, священникам,
  • Менее опасен бунтовщик.
  • Разбойник Варавва не опасен.
  • Опасен этот Проповедник
  • Учений Новых.
  • Назорей зашел далеко.
  • Тайной силой обладает.
  • Красота тела Назарея,
  • Сила глаз Его, всех покоряет.
  • Физическая чистота и сила его
  • На тебя, Пилат, воздействует,
  • И ты не желаешь,
  • Исполнить наш закон.
  • Из Египта,
  • Много таких приходит.
  • Они покоряют чернь.
  • В силы сверхъестественные,
  • Верить научают.
  • Назарей вокруг себя
  • Всю чернь собрал.
  • Учеников призвал.
  • Их Он научает.
  • Их Он воскрешает.
  • Через отверстие иглы,
  • Пройти верблюду легче,
  • Чем богатому войти
  • В Царство Небесное,
  • Он утверждает и
  • Он доказывает, ада вечного
  • Не избежит Великий Цезарь!
  • Берегись Пилат,
  • Милосердие к лицу,
  • Но как бы оно
  • Разума твоего не вытеснило.
  • Пилат возразил старику —
  • К смерти приговорить
  • Мы не имеем право.
  • И поверх толпы он глянул.
  • Богато одетый юноша,
  • К Пилату шел.
  • К балдахину подойдя,
  • Сверток протянул правителю.
  • Понтий послание жены,
  • Читал.
  • Самой красивой
  • Женщины Рима,
  • Гордой и бесстрашной,
  • К еврейским
  • Обычаям презрение
  • Она питала.
  • Она – жена Правителя, писала.
  • Не делай ничего
  • Проповеднику тому,
  • Иустиция просила,
  • Ибо, ныне, я во сне, много,
  • Пострадала за Него.
  • Толпа шумела
  • Синедрион давил.
  • Всё было, лишь времени,
  • На размышления Пилату нет.
  • Он во времени терялся.
  • Не отдавал себе отчета.
  • Что – то на него давило.
  • Судить, правду ложью обвинить,
  • Оно не позволяло.
  • Назарея за собой судья увлек.
  • И к решетке, к народу,
  • С Ним двинулся Пилат.
  • Се ваш Царь?
  • Толпе вопрос задал.
  • Вопли, дикий смех,
  • Священникам на радость,
  • В воздухе они неслись.
  • Не зря священники трудились.
  • Толпа, наученная ими,
  • Требовала – распять Христа.
  • Они приблизились к решетке.
  • На своем стоял Пилат.
  • К толпе он обращался —
  • При вас допрашивал,
  • Я Человека этого,
  • И ни какой вины,
  • Достойной смерти,
  • В нем я не нашел.
  • Вас я спрашиваю —
  • Как с Ним мне поступить?
  • По обычаю вашему,
  • По обычаю нашему,
  • На пасху отпустить,
  • Одного осужденного,
  • Ваше желание спрашиваю —
  • Царя Иудеев, Вашего Учителя,
  • Я отпускаю!?
  • Гул отрицания
  • Ответом был.
  • Нет, этого нам не надо!
  • Не этого, Варавву, Варавву!
  • Пилат, толпой обманутый,
  • И раздраженный —
  • Где Варавва?
  • Глядя на убийцу,
  • В упор спросил —
  • Ты убил Габриса?
  • Да, в ответ услышал,
  • И я убил бы, еще одного,
  • Если бы объявился
  • В городе фарисей – подлец.
  • Пилат священникам —
  • Слышите, что он говорит.
  • Убийцу и разбойника,
  • Вы освободить желаете!
  • Каифа Пилату —
  • Добрый человек, правды
  • Ты не знаешь.
  • Была причина,
  • В деле этом.
  • Она – любовь и страсть.
  • Они Вараову возбудили.
  • Мы, принадлежащие
  • К Святому Храму,
  • Вараву научили —
  • Перед Всевышним
  • Он искупит преступление.
  • Габрис был знатен и учен,
  • Но злой язык имел.
  • Нравственную девушку
  • Он опозорил.
  • Варава её любил.
  • Убийство, сказал Пилат,
  • Есть всегда убийство.
  • И Варавва – вор, убийца.
  • И вновь желание толпы
  • Спросил —
  • Вараву или Иисуса,
  • Называемого Христом?
  • Варавву! Варавву!
  • Что же вы хотите,
  • Чтоб я сделал с тем,
  • Которого вы называете
  • Царем Иудеи?
  • Распни! Распни его —
  • Толпа гласила.
  • И нежный голос,
  • Звонкий женский,
  • Покрыл толпу
  • – Распни Его!
  • Дрожал Варавва. Так,
  • Этот голос, ему знаком.
  • Любимый голос….
  • Его он слушал и,
  • Нет! Нет! Он закричал —
  • Не могла Иудиф его.
  • Женщины не жестоки,
  • Они сердечны.
  • Распять, смерти требовать,
  • Женщина не могла.
  • И он толпе кричал —
  • Смерти Пророка этого
  • Напрасно вы требуете.
  • Он никого не убивал,
  • Он вас лечил,
  • Чудеса творил,
  • Во благо ваше!
  • Где справедливость,
  • И рассудок ваш?
  • Я достоин смерти.
  • Я убийца, вор.
  • Я окровавленный, виновный,
  • И нераскаянный.
  • Смерти я заслуживаю.
  • Над Вараввой толпа,
  • Смеялась.
  • Смеясь, свободу
  • Она дала ему.
  • Анна – на Варавву,
  • Сумасшедший потерял рассудок,
  • Коль так безумно говорит.
  • Сумасшедший или нет,
  • Реплику Пилат,
  • Бросил Анне:
  • Для свободы – его
  • Вы выбрали.
  • Невинного человека, распять
  • Я должен.
  • Распни! Распни Его!
  • К Христу,
  • Из толпы тянули руки.
  • Царя ли вашего распну?
  • Кроме Цезаря,
  • Нет у нас Царя!
  • Толпа кричала.
  • Вмешался Каиафа.
  • Пилат!
  • Добьешься бунта в городе.…
  • И человек из толпы кричал
  • – По закону нашему
  • Он должен умереть.
  • Сыном Божьим он себя назвал.
  • Сын Божий!
  • Утверждение грешное,
  • Но, Обвиняемый, так не говорил,
  • Или говорил?
  • Я не уверен в этом.
  • Первосвященник говорил это,
  • Но для него ложь, мать родная.
  • Однако, это говорил,
  • Один из народа,
  • От имени толпы,
  • Объявил он обвинение.
  • И это без внимания,
  • Я, правитель, не могу оставить.
  • У евреев богохульство.…
  • У евреев богохульство
  • Хуже преступления.
  • Другое дело римляне,
  • Их боги так смешны,
  • Со своими преступными
  • Страстями. Они так человечны.
  • О родине судья подумал.
  • Всякий храбрый римский
  • Воин мог смело утверждать —
  • Сын божий он,
  • И чувств религиозных
  • Тем не оскорблять.
  • Богов на родине Пилата
  • Не ставили выше человечества.
  • А в этой стране, Иудейской,
  • Ленивым Нилом орошаемой,
  • Разве не поклонялись
  • Осирису – богу,
  • Воплощенному,
  • В облик человеческий.
  • Они поклонялись, как богу ему.
  • Желание народов,
  • Давно известно,
  • Божество облечь,
  • Во внешность смертную.
  • Назарей – философ молодой
  • Присоединился
  • К преданиям людским.
  • Обвиняемого к себе
  • Подозвал Пилат.
  • Просил Его приблизиться,
  • Чтоб лучше рассмотреть
  • Иисуса Назарея.
  • Пилат голосом молящим —
  • Откуда Ты?
  • Ответа не было.
  • Был взгляд в ответ,
  • Разве Ты не знаешь —
  • Я власть имею
  • Тебя распять,
  • И власть —
  • Отпустить могу Тебя?
  • Ты не имел бы право,
  • И власти надо Мной,
  • Никакой,
  • Если бы не было дано,
  • Тебе свыше.
  • Поэтому греха больше,
  • На том.…
  • На том, кто Меня
  • Предал тебе,
  • И остановил свой взор,
  • На Каиафе – первосвященнике.
  • Пламенем огня,
  • Божественного,
  • Каиафу обожгло.
  • Пилат продолжал судить.
  • Ты Царь?
  • И знак, особым голосом,
  • Он Узнику подавал —
  • Если это так?
  • То у меня власть,
  • И освобождение возможно.
  • Ты говоришь – я Царь,
  • Сострадал несчастному
  • Судье, Иисус.
  • Я на то родился,
  • И на то пришел в мир,
  • Чтобы свидетельствовать,
  • Об Истине.
  • Всякий,
  • Кто от истины,
  • Слушает гласа Моего,
  • Знает Бога своего.
  • Из греческой и римской
  • Философии Пилат знал —
  • О преследовании правды.
  • Всегда преследовали тех,
  • Кто открыто говорил
  • О божественном, и думал
  • О духовном.
  • Такого человека, безопаснее,
  • Убить, чем говорить о нем,
  • О его Учении, правду.
  • Пилат поднял руки,
  • Высоко ладонями вперед.
  • Лучи солнца утреннего,
  • Искрились в его перстнях.
  • Руки в таз серебряный,
  • С водой он опустил.
  • Он их омыл.
  • И к толпе он обратился —
  • Я не виновен в крови
  • Праведника Сего!
  • Смотрите Вы!
  • Толпа завыла, закричала.
  • Она поняла,
  • И вызов приняла.
  • С облегчением вздохнул Пилат.
  • Страдания его окончены.
  • Решение, о казни Назарея,
  • Принято.
  • Казнить, распять Его!
  • И передал Узника
  • Солдатам Рима.
  • Каиафа радостно —
  • После народной казни,
  • Все о нем забудут.
  • И ученики его будут
  • Презираемы.
  • Фанатическое Его Учение
  • Человечество осмеет.
  • Мы – священники проследим,
  • Чтобы Его рождение,
  • Его учение,
  • Его казнь, распятие,
  • В летопись не записали.
  • Книжники запишут то,
  • Что мы прикажем.
  • Двадцать молодцов,
  • Солдат из Рима
  • Готовых к бою,
  • Назарея окружили.
  • Для верующих Иисус —
  • Царь, и Он – Спаситель!
  • Для присутствующих…?
  • Чувства развращенные,
  • Пришла толпа утешить.
  • Величие Узника и блеск,
  • Значительность Его,
  • Угнетала толпу, священников.
  • Бить, и угнетать —
  • Право силы бездуховной.
  • Право Сил Небесных —
  • Жизнь творить,
  • В реальность превращать,
  • Мечты,
  • Учить людей пи жизни
  • Воскрешать, и при жизни
  • Счастье познать.
  • Упустил Пилат свое счастье.
  • Видел он божественность
  • Иисуса – обвиняемого,
  • Но об этом миру не объявил.
  • Потерять власть боялся он,
  • И кесаря боялся он,
  • Жизнь ущербную он влачил.
  • Дрожал Варавва.
  • Каждый нерв его напряжен.
  • Мимо смерть прошла.
  • Ему дарована свобода.
  • Правитель Рима оковы,
  • Сбил с Вараввы. Они шумно
  • На землю пали.
  •  Варавва! Варавва
  • Возбужденная толпа кричала
  • – Тебе свобода!
  • Радуйся Варавва!
  • Не радовала она Варавву.
  • Друга нового нашел,
  • И терял, защитить не мог Его.
  • Кандалы Вараввы,
  • На узника Нового одели.
  • Боялся Каиафа —
  • Волшебство Иисус применит.
  • Покорность, с которой,
  • Принял приговор Христос,
  • Священника пугала.
  • Вон отсюда!
  • На Варавву кричал Пилат —
  • Иди, грабь и убивай!
  • Такова народа воля.
  • Бессильно опустилась голова
  • Убийцы, вора. Он свободен,
  • Но несчастен.
  • Убийца жив.
  • Но Жизнь! Она распята.
  • Жить, презренным,
  • Варавве не хотелось.
  • Готов был он умереть.
  • Но он в объятиях толпы.
  • В кабак она его вела.
  • Фанат богатый,
  • Свой плащ ему накинул.
  • Варавву обнимали, целовали.
  • Мужчины деток поднимали.
  • Всем интересно видеть.
  • Человека бьют.
  • Его секли….
  • Скоты!
  • Бить безоружного человека,
  • Варавва возмущался.
  • В руках Пилата плеть —
  • Веревка с железными гвоздями.
  • Ею, правитель и судья
  • Обязан, сечь Иисуса.
  • Себя, презирая,
  • Хлестал Пилат тело нежное.
  • Кровь яркая,
  • Из ран Спасителя хлестала,
  • Пол мраморный
  • Собою украшала.
  • Божественные уста молчали.
  • Божественные уста!
  • Они сжаты. Они молчали.
  • Кто провозгласит Истину?
  • Его били ради
  • Наших согрешений.
  • Его ранами, Его страданиями,
  • Исцеляли человечество греховное.
  • Толпа страдала.
  • Она не видела мук Узника.
  • Пилат хлестал. Гвоздь,
  • Клок золотых волос,
  • Кровью обагренных,
  • Вырвал.
  • В страхе девушка рыдала.
  • Крик, девушки страдания,
  • Остановил судью.
  • Плеть держал он в руках.
  • И возбужденными глазами,
  • С улыбкой сумасшедшего,
  • Озирал толпу Пилат.
  • Голос Захарии в ушах его.
  • Еще, еще! Сильней,
  • Правитель благородный,
  • Еще, еще!
  • Слабые твои удары,
  • Могут навредить ребенку.
  • Он бил меня.
  • Пусть Сам попробует кнута.
  • От злобы ненависти,
  • Руки Захарии дрожали,
  • И перстень дорогой,
  • Их покинул, покатился,
  • И пропал.
  • С криком шакала ночного
  • Старик пал на колени.
  • Захария рыдал и
  • Когтеобразными руками,
  • Всюду шарил он.
  • Грязь с ног людских
  • Счищал, он
  • Жемчуг дорогой искал,
  • Человека облик он терял.
  • Несчастный вид злодея,
  • Облегчил страдание Пилата.
  • Рассмеявшись, как не мог,
  • Человек смеяться,
  • Он кнут отбросил далеко.
  • Каифа Пилатом не доволен.
  • Он не доволен слабым бичеванием.
  • Центуриону Узника
  • Передал Пилат.
  • Думал, облегчение наступит,
  • Но волнение Пилата возрастало.
  • Тревога и беспокойство, и
  • Послание жены? Что предвещал
  • Ее сон таинственный?
  • Что предупредить Она хотела?
  • Иустиция гордая,
  • Римская красавица,
  • Всегда бесстрашная!
  • Почему страдала за меня?
  • Сон видела!
  • Никогда снов прежде не видела.
  • И предсказаниям она не верила.
  • Всегда над всеми издевалась.
  • Была жестока, немилосердна.
  • Могла смотреть спокойно,
  • И даже с наслаждением,
  • На варварские зрелища.
  • В 12 лет….
  • В 12 лет с удовольствием ходила,
  • И хладнокровно она следила,
  • Как, с раба живого, сдирали кожу.
  • Что значит? —
  • Не делай ничего
  • Праведнику Сему!
  • Как понять ее послание?
  • Чтобы она сказала,
  • Увидав его сейчас?
  • Окровавленного,
  • Этого Праведника!
  • Чувством зверским
  • Свободу солдаты дали.
  • Толпу тешили они.
  • Красный плащ,
  • Его, кто-то бросил.
  • Солдат схватил,
  • На Узника его набросил.
  • Радуйся Царь!
  • Солдат кричал.
  • Толпа рукоплескала.
  • Солдат шутом,
  • Героем был.
  • Стыдись народ Иерусалима.
  • Шептал, растерянный, Варавва.
  • Жестокость сильна,
  • Когда жертва беззащитна,
  • И нет правды на земле.
  •  Три, длинных ветки,
  • Розы ползучей,
  • Густо покрытой шипами,
  • Солдат сорвал их в саду,
  • Из роз ползучих, колючих
  • Сплел он венец,
  • И на голову накинул Христу.
  • Радуйся Царь Иудейский!
  • И с этим возгласом плотней,
  • Прижал венец к бровям
  • Назарея. С Иисуса кровь текла.
  • Солдату мало этой крови.
  • Рукавицей железной он ударил.
  • Лик безмолвный все это терпел,
  • И созерцал мир жестокий.
  • Венец и кровь!
  • Забава истязателям.
  • Они кричали, они смеялись.
  • Кровь Спасителя текла.
  • Жертвы боль, Его страдания,
  • Не солдатская беда.
  • Служит солдат лжи и жестокости.
  • Терпение Иисуса Назарея,
  • Толпе покоя не давало.
  • Она желала муки видеть.
  • Будь Он, разве у Него,
  • Нет языка? Как можем
  • Мы понять Его страдания?
  • Заставьте говорить Его.
  • Глубокое презрение
  • Бешенству толпы безумной,
  • Выражал Небесный Лик.
  • Непоколебимую твердость,
  • Великое терпение,
  • Проявлял Иисус.
  • Спаситель на Голгофу шел.
  • Говори, Человек,
  • Солдат бил по плечу Назарея,
  • Часто Ты говорил,
  • Про грех и добродетель,
  • Как смеешь, Ты,
  • Сейчас не говорить!
  • Страдания твои не слышны.
  • Насмешки,
  • Удары не могли
  • Раскрыть Уста Царя.
  • Лучезарные глаза Его,
  • К Отцу они устремлены.
  • Иисус наслаждался зрелищем
  • Небес.
  • Капли крови,
  • По лицу Его, текли.
  • Они из под венца сочились.
  • Свет, божественный,
  • Над венцом сиял.
  • О жизни Бога – Человека,
  • Миру Свет вещал.
  • С ужасом, созерцал Пилат,
  • Над венцом терновым, Свет.
  • Яркими лучами Света
  • Венец светился.
  • Три золотых луча,
  • Мир Небес и мир Земли,
  • Собой соединяли.
  • Он бесчувственен,
  • Он не раскаивается —
  • Толпа шумела.
  • Пилат страдал.
  • От жестокости и варварства
  • Людей,
  • Болело его сердце.
  • Величие Иисуса,
  • Не сопротивление безумству,
  • Крови жаждущей толпы,
  • Пилата восхищали.
  • Он воскликнул —
  • Се Человек! И на землю
  • Упал Пилат.
  • Беспомощным был судья.
  • Нет страданий жертвы.
  • Надежды толпы обмануты.
  • Нет наслаждения, смотреть,
  • На казнь Человека,
  • Без сопротивления, её
  • Принимающего,
  • Свою участь, знающего!
  • Улыбка на лице Его!
  • В лучах она светилась.
  • Лик Божественный Иисуса,
  • Такой, как тогда, когда,
  • О лилиях Он говорил —
  • На полевые лилии посмотрите,
  • Как они растут!
  • Лилии не трудятся, не прядут.
  • Говорю вам, что и Соломон,
  • Во всей своей славе,
  • Не одевался так,
  • Как всякая из них!
  • Счастливая улыбка Назарея,
  • Миру Любовь несла.
  • На вид Иисус – чужестранец.
  • Подобного Ему нет в толпе.
  • Не римлянин Он и Он не грек,
  • И не египтянин Он. Высокий,
  • Стройный Он, и какие мускулы,
  • И силой дышит вся Его фигура!
  • Кто сей Человек?
  • Он миру нес Спасение.
  • А, Варавва!
  • В кабаке он сидел.
  • Пил и ел. Варавву угощали.
  • К нему с вопросом, незнакомец —
  • Я приветствую избранника народа,
  • Почтение оказать желаю.
  • Ты, Варавва, не откажи
  • Мне в дружбе. Прошу тебя.
  • Маленький, крепкого здоровья,
  • С большим лицом,
  • Оливкового цвета и
  • Блестящими глазами,
  • В одеждах иноземных, незнакомец.
  • Незнакомец вызывал
  • Впечатление приятное.
  • Шепотом Варавве подсказали —
  • Это Мельхиор, ты
  • Ему старайся угодить.
  • Власть, над нечистыми,
  • Имеет он.
  • Мельхиор?
  • Репутация его – скверная.
  • Осторожным с ним ты будь.
  • Мой друг – в мантии блестящей,
  • Ты настоящая
  • Эмблема человечества!
  • Таким хотел тебя я встретить.
  • Снаружи одет как царь,
  • Беднота грязная внутри.
  • Следуй за мной,
  • За Мельхиором.
  • Я никому не повинуюсь,
  • Варавва возмущенно!
  • Я свободный человек.
  • Я недавно получил свободу,
  • И не желаю быть рабом.
  • Не принимай это за грубость,
  • Но я хочу смотреть смерть
  • Приговоренного Назарея.
  • Мельхиор – ты непременно,
  • Увидишь эту смерть.
  • Свет» весь там будет?
  • Это великое убийство
  • Человека, для власти
  • Настоящий праздник —
  • Казнь незабвенная!
  • Ты увидишь смерть Пророка,
  • И ту, которую так любишь.
  • Но в этом одеянии
  • Ты не любовник.
  • В комнате моей – одежда.
  • Желание твоё, одень её.
  • Мельхиор – человек
  • Богатый и умный,
  • Неизвестно из какой страны.
  • Похоже, был он из Египта.
  • Безра – трактирщик,
  • Хвалил постояльца своего.
  • Щедро номер он оплачивал.
  • За Мельхиором последовал Варавва.
  • Казнить невинного человека?!
  • Варавва возмущался.
  • Народ этого пожелал.
  • Желание народа – не преступление.
  • Убивать безгрешного человека —
  • Народу, смертному, наслаждение.
  • Разве не ставят ловушку
  • Певчим птицам, не перерезают,
  • Разве горло лани молодой?
  • Физически или нравственно
  • Невинные всегда, были,
  • И будут, убиваемы.
  • Они виновны —
  • На этом свете.
  • В чистое тело,
  • Не верят все.
  • Но верят все
  • Душе развратной.
  • Мельхиор и Варавва подошли,
  • К толпе. Разговаривали,
  • И наблюдали за происходящим.
  • Из рук солдата
  • Крест выскользнул.
  • Симон!
  • Он его взвалил
  • Себе на спину и сам понес.
  • Никому, не доверяя,
  • На вопрос Петрония —
  • Сам сможешь
  • Крест ты донести?
  • Симон в ответ спокойно —
  • С этой ношей
  • На край света я дойду.
  • Легкой она мне кажется.
  • За Узником венценосным,
  • Вперед идите.
  • За вами я последую.
  • От жары толпа страдала.
  • Очень она устала.
  • Благо винных лавок,
  • На пути много было.
  • Много выпили вина,
  • Петь, плясать начали.
  • Болтали, рассуждали.
  • Симону вина подали.
  • Сердился он, на
  • Толпы веселость.
  • Вино взял и,
  • На крест его он вылил.
  • Как кровь,
  • По кресту текло вино.
  • Было пьянице, смешно.
  • Он кричал —
  • Вот Он крещен!
  • Толпа рукоплескала.
  • Пьяному, самой себе.
  • Варавва в толпе искал,
  • Что-то, давно, потерянное.
  • Её здесь нет —
  • Мельхиор сказал.
  • С первосвященником она придет.
  • Ты в тюрьме 18 месяцев сидел.
  • Для женщины это достаточное
  • Время, чтоб много,
  • Напроказничать.
  • Бесспорно! Она красива.
  • Назарея, брат ее,
  • Предал, чтобы угодить
  • Сестре, и своему родителю.
  • Его поступком я
  • Поражен. До тюрьмы,
  • Его я знал чистосердечным.
  • И ты, Варавва,
  • Чтобы угодить сестре
  • Иуды – друга твоего,
  • Камни драгоценные, украл.
  • И на воровстве был пойман.
  • Из-за этой красавицы.
  • Совершил ты преступление.
  • Драгоценностей она желала
  • Страстно.
  • Ожерелье, чистого жемчуга,
  • Я взял.
  • Оно казалось мне
  • Достойным,
  • Девственности и красоты её.
  • Мельхиор смеясь – воистину,
  • Достойная причина,
  • Хозяина своего ограбить,
  • И одним ударом ножа,
  • Заставить замолчать Габриса,
  • За злой язык его.
  • Он оклеветал Иудиф.
  • Красота Иудиф твоей,
  • Не вечна.
  • Убийцей, вором, ты стал,
  • Навечно.
  • Бунт,
  • В котором, ты участвовал,
  • Тоже, ею, подготовлен.
  • Нет! Нет!
  • Мало ли причин!
  • Варавва защищался.
  • Во всяком человеке,
  • Есть стремление,
  • К свободе,
  • К борьбе против тирании.
  • Свобода будет скоро,
  • Говорил Варавва —
  • Править миром станут,
  • Железной рукой,
  • Дети Израиля.
  • Дух, в венке терновом,
  • Прожил напрасно на земле.
  • Звон монет,
  • Властью будет,
  • Для тех,
  • Кто золото, больше
  • Жизни любит.
  • Обманом, ложью,
  • Покорят все страны.
  • Как похожи времена!
  • И мысли так похожи.
  • И доллара, железная
  • Рука, правит,
  • А свободы не было, и нет.
  • Другим рабство стало.
  • Дух спокойно спит.
  • Про какой народ
  • Ты говоришь?
  • Мельхиор?
  • Смотрел он на Варавву.
  • Какой народ?
  • Мир какой?
  • Кого покорят они?
  • Не один мир,
  • А тысячи миров!
  • Мельхиор на небеса смотрел.
  • Огромные сферы,
  • Бесконечные системы,
  • Следуют указанному
  • Пути Пророка.
  • Мелодией миры богаты,
  • Жизнью они переполнены,
  • Светом озарены,
  • И тот, Человек —
  • Назорей, толпой презираемый,
  • На смерть идет.
  • Он тайны жизни и смерти знает.
  • Что ты говоришь?
  • Испуганно Варавва,
  • Ты потерял рассудок,
  • Или тебе
  • Видение было?
  • Вслух мыслил
  • Мельхиор —
  • Кто правду знает,
  • И о ней он говорит,
  • Его считают,
  • Не от сего мира,
  • Всех их считают,
  • Преступниками,
  • В мире современном.
  • Мельхиор, скажи —
  • Почему это преступление
  • Должно пасть на Иудею?
  • Еще не поздно,
  • Для Его спасения….
  • Перестань, Варавва,
  • Возмутился Мельхиор.
  • Ты хочешь спасти
  • Ягненка от волков,
  • Лань от тигров,
  • Или веру от священников?
  • Ты смел и опрометчив!
  • Что назначено,
  • То должно, исполниться!
  • Я, Варавва,
  • Умер бы с восторгом,
  • Чтоб спасти,
  • Того Узника!
  • Хотя ты вор, убийца,
  • Но тебе твое желание,
  • Поставлено в заслугу будет.
  • И Мельхиор продолжал:
  • – Бежал Иуда,
  • И ученики Иисуса,
  • Бежали.
  • Что было делать?
  • Естественно и, по – человечески
  • Понятен их поступок.
  • Погибающего бросать?
  • Варавва – они трусы!
  • Ученики Проповедника…
  • Нет! Мельхиор не согласился.
  • Все они люди!
  • Трусы и люди – одно, и тоже,
  • И Мельхиор продолжил —
  • Человек не может
  • Героем быть всегда.
  • Дела славные совершаются,
  • В минуты возбуждения сильного.
  • Посмотри, Варавва, на себя —
  • Высокий, широкоплечий,
  • Кости и мускулы крепкие.
  • Ты красавец – мужчина,
  • Хорошего сложения,
  • Храбрый, не дурен,
  • Но взгляд очей женских,
  • Украсть тебя заставил,
  • И даже убить заставил,
  • Взгляд этот лживый.
  • Ты человек и тоже трус!
  • Боишься не гордым быть,
  • Чтоб не воровать.
  • Боишься милосердным быть,
  • Чтобы не убивать.
  • Вот если бы не воровал!
  • Вот если бы не убивал!
  • Вот это была бы храбрость,
  • Выше сил человеческих!
  • Не осуждай учеников Варавва.
  • Толпа остановилась.
  • Слышны отовсюду крики —
  • Умрет, умрет Он раньше
  • Срока. Не увидим мук Его.
  • Умрет Он раньше,
  • Чем успеют Его распять, и
  • Мы лишимся удовольствия,
  • Агонию предсмертную смотреть.
  • Сознание Он теряет.
  • Пятилась толпа,
  • Дети плакали.
  • К губам,
  • Страдальца, Петроний,
  • Кубок вина поднес.
  • Напоить Царя хотел.
  • Кубок холодный был,
  • И его прикосновение,
  • В чувство Назарея привело.
  • Он открыл свои глаза
  • Лучистые. Всем улыбнулся,
  • Но пить вино не пожелал,
  • Лишь благодарность выразил.
  • К Иисусу придвинулись
  • Женщины поближе.
  • Прямо в лицо Его смотрели.
  • Они покорены все были,
  • Его видом Величественным,
  • И они сочувственно уже шептали,
  • Сожалели, и, страдая, плакали.
  • В грудь себя женщины,
  • Стучали.
  • Горе показать хотели.
  • Солдат Рима возмутился —
  • Остановки, плач! Так
  • Мы никогда дело наше,
  • Не сделаем. Не распнем Его!
  • Петроний с сердцем жил,
  • Распятие за дело не считал,
  • И солдату молчать велел.
  • Видишь, Человек изнывает,
  • От жары, усталости,
  • И более, от бичевания.
  • Дай отдохнуть Ему!
  • Взглядом, любящим,
  • Иисус
  • Женщин и детей окинул.
  • И голосом, Своим, повелительным,
  • Но мелодичным и сердечным:
  • – Дщери Иерусалимские!
  • Не плачьте обо Мне,
  • А плачьте о себе,
  • О детях ваших,
Продолжить чтение