Читать онлайн Клуб исследователей полярных медведей бесплатно
Alex Bell
THE POLAR BEAR EXPLORERS’ CLUB
Copyright © Faber & Faber 2017
Illustrations copyright © Tomislav Tomić 2017
This edition is published by arrangement with Hardman and Swainson and The Van Lear Agency LLC
All rights reserved
© Т. В. Голубева, перевод, 2019
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа ”Азбука-Аттикус“», 2019
* * *
Моей второй половинке Нейлу Дайусу
Так, быстро и на вечные времена, у них установилась душевная близость[1].
Фрэнсис Скотт Фицджеральд. По эту сторону рая
Наверное, это была бы вполне почтенная и достойная смерть для исследователя – скатиться с ледяной перемычки, чтобы оказаться наколотым на гигантский бивень, – но Стелла решительно не желала такого конца.
А потом – сквозь дыхание волков, рев мамонтов, топот копыт единорога, бормотание Бини и крики исследователей позади – Стелла расслышала тихий ужасающий звук. Негромкий, грозящий гибелью треск ломающегося льда.
Глава первая
Стелла Старфлэйк Перл протерла пятачок на заиндевелом окне башенки и сердито уставилась на снег снаружи. Ей бы радоваться – ведь завтра будет день ее рождения, а если Стелла и любила что-то больше дней рождения, то лишь единорогов. Однако как тут будешь веселиться, когда Феликс по-прежнему отказывается брать ее с собой в экспедицию? Стелла просила, умоляла, подлизывалась, угрожала и закатывала истерики – ничего не помогало. При мысли о том, что ей снова придется сидеть взаперти с тетей Агатой, Стеллу начинало мутить. Тетя Агата не слишком хорошо понимала детей и иной раз совершала нелепые поступки. Например, как-то раз она положила Стелле в коробочку с завтраком капусту. Не шоколадных динозавров, зефир или еще что-нибудь вкусненькое, а просто отдельные, ненужные, бесполезные капустные листья. К тому же у тети Агаты в носу росли волосы. И было почти невозможно не таращиться на них время от времени.
Стелла хотела стать исследователем с тех самых пор, как узнала, что значит это слово. Если точнее, ей хотелось стать мореплавателем. Стелле никогда не надоедало рассматривать географические карты и глобусы. Она также считала, что на свете нет ничего прекраснее компаса… За исключением единорогов, конечно.
И если ей не суждено было стать исследователем, то зачем феи дали ей лишнее имя? Все ведь знают, что только у исследователей бывает три имени. Феликс дал ей последнее имя, Перл, но понятия не имел, как выбрать первое, и попросил помощи у фей. Пожалуй, это был удачный ход, потому что сам Феликс предпочитал имена попроще – например, Милдред, Вильгельмина или Барбаретта. Но феи дали ей не одно имя, а целых два: Стелла и Старфлэйк. И конечно же, это означало, что девочка просто обязана стать исследователем.
Стелла уселась на подоконник и подтянула колени к подбородку. Снаружи уже начинало темнеть, значит скоро Феликс примется ее искать, чтобы вручить вечерний подарок. Это было их традицией – имениннице разрешалось открыть один подарок вечером накануне дня рождения. Но прямо сейчас Стелла была слишком рассержена и разочарована, чтобы думать о подарках, и потому спряталась в башенке. А на подоконник залезла для того, чтобы ее не было видно из коридора.
Вот только, к несчастью, Груфф тоже любил башенку; он притащился туда почти сразу вслед за Стеллой и принялся совать нос в ее карманы в поисках бисквитного печенья. Миссис Сап, их экономка, не слишком обрадовалась, когда Феликс принес домой детеныша белого медведя, но иначе медвежонок бы просто погиб. Не только потому, что остался сиротой, но и потому, что хромал на одну лапу и в любом случае не смог бы выжить в диких условиях.
Стелла считала, что нет ничего лучше, чем иметь дома полярного медведя, пусть даже рискуешь быть раздавленной, играя с ним. Ведь полярные медведи могут достигать поистине гигантских размеров.
Порывшись в кармане, Стелла нашла бисквит и протянула его Груффу. Тот с крайней осторожностью взял угощение, а потом радостно сгрыз. Стелла привыкла к тому, что Груфф постоянно пускал слюни, и ничего не имела против. Однако, когда через несколько минут в коридоре появился Феликс, присутствие Груффа в башенке немедленно выдало убежище Стеллы.
– Ах вот ты где! – воскликнул Феликс, подходя к подоконнику. – А я тебя по всему дому искал.
Стелла посмотрела на самое любимое в мире лицо – самое первое лицо, которое она помнила. Стелла была снежной сиротой, такой же, как Груфф. Если бы Феликс не нашел ее, когда она была еще совсем маленькой, она бы, наверное, погибла в одиночестве среди льдов. Стелла никогда не видела людей с такими же белыми, как у нее, волосами, или с такой же бледной кожей, или с глазами особого голубого цвета – словно осколки льда. У большинства людей в школе кожа была розоватой, и цвет собственной кожи несколько тревожил девочку. Особенно потому, что она совсем не походила на своего приемного отца.
Феликс сделался Стелле отцом во всех смыслах этого слова, но она привыкла называть его по имени – его все так называли. Феликс не был красив или знаменит, не носил модных усов или бакенбард. Он вообще не любил растительности на лице, потому что она требовала постоянного ухода. А Феликс говорил, что может хоть сейчас перечислить сто тридцать четыре способа провести время гораздо интереснее. Включая составление списка этих самых способов.
Нос у Феликса был слегка изогнут, но Стелле нравились морщинки в уголках его глаз и золотисто-каштановые волосы, которые обычно слишком отрастали и падали завитками на воротник. Нравились его губы, всегда готовые улыбаться. Феликс не любил хмуриться. Он говорил, что это пустая трата мышечных усилий.
Стелла всегда думала о Феликсе как о человеке особенном, и то, что он изучал фей, было лишним тому доказательством. Феи не слишком охотно общались с людьми, но Феликс им нравился. В летние месяцы, стоило только ему выйти из дома, какая-нибудь феечка непременно усаживалась на поля его шляпы или опускалась на плечо и шептала что-то ему на ухо. А что Феликс иногда забывал расчесать волосы, или надевал разные носки, или застегивал рубашку не на те пуговицы, то Стеллу это не смущало. Кроме того, Феликс умел показывать карточные фокусы и делать птичек из бумаги. Если этого недостаточно, чтобы обожать человека, то Стелла уж и не знала, что еще нужно.
– Пришла пора сумеречного подарка, – возвестил Феликс, держа в руках белую коробку, перевязанную розовой лентой с бантом.
– Не нужно мне никаких подарков, – надувшись, пробормотала Стелла.
Потом она отвернулась и снова уставилась в окно.
– Ты это всерьез? – удивился Феликс.
Он попытался оттолкнуть с дороги Груффа, который улегся рядом с подоконником, но толкать полярного медведя – это примерно то же самое, что толкать гору. Смысла в этом нет никакого, поэтому Феликс просто перелез через медведя и сел напротив Стеллы.
– Я бы взял тебя с собой, – тихо произнес Феликс, – если бы девочкам разрешалось участвовать в экспедициях.
– Несправедливо, что девочки не могут быть исследователями! Это глупо, в этом нет никакого смысла!
Несправедливость ситуации заставляла Стеллу дрожать всем телом. Она выросла на историях, которые рассказывал Феликс, возвращаясь из какой-нибудь экспедиции, и они всегда ей нравились. Но в один прекрасный день она устала слушать о чужих приключениях и захотела своих собственных.
Множество исследователей брали с собой в походы сыновей. Даже друг Стеллы, Бини, собирался вскоре отправиться в путешествие вместе со своим дядей, известным энтомологом Бенедиктом Боскомом Смитом. Бини был ровесником Стеллы. А еще он был наполовину эльфом. Он не любил многие вещи: пустую болтовню, сарказм, рукопожатия, объятия и стрижку волос. Бини вообще не любил все, для чего требовался физический контакт.
– Ты совершенно права, – согласился Феликс. – Это глупо, и в этом нет никакого смысла. Я уверен, когда-нибудь все станет по-другому. Но мир меняется не так быстро, как нам бы того хотелось.
Стелла продолжала смотреть в окно, лишь бы не встречаться с Феликсом взглядом.
– Я не думала, что ты настолько ценишь правила, – пробормотала она, кусая нижнюю губу.
Феликс всегда говорил: некоторые правила вполне можно нарушать, а некоторые даже следует нарушать регулярно, чтобы сохранить здоровье. Когда тетя Агата твердила, что для правильного воспитания девочки в доме необходима женщина, Феликс всегда вставал на сторону Стеллы. Он позволял ей скакать на ее единороге, или строить в библиотеке крепость из книг, или учиться делать надувных зверей вместо скучного вышивания.
– Есть правила, которые просто нельзя нарушать, – сказал Феликс. – Например, всегда нужно проявлять доброту к другим и обращаться с ними так, как тебе бы хотелось, чтобы они обращались с тобой. Но в любом случае, если люди смеются над тобой или считают тебя странной, не такой, как они сами, в общемировом смысле это не имеет значения.
– Но разве кому-то повредит, если я отправлюсь в экспедицию? – спросила Стелла, пытаясь обратить против Феликса его собственную логику. – А если люди думают, что для девочки странно быть исследователем, то это их проблема. Не моя.
Феликс вздохнул и положил подарок на подоконник.
– Моя дорогая, хотелось бы мне, чтобы все было так просто. Но не я составлял правила Клуба исследователей полярных медведей. – Он подтолкнул коробку к Стелле. – Давай не будем портить твой день рождения. Ну открой же свой подарок!
– Забери его! – самым холодным тоном ответила Стелла. – Он мне не нужен.
Она сразу же возненавидела себя за грубость и за то, что злилась на Феликса. Уж очень неестественным это казалось – то, что они вдруг перестали быть друзьями, и от этого у Стеллы свело живот.
– Прости! – выпалила она. – Это я зря сказала.
Феликс взял коробку и вложил в руку Стеллы.
– Открой, – повторил он. – Бедолаги, наверное, уже почти задохнулись там.
Стелле стало любопытно. Она потянула за бант, сняла с коробки крышку и уставилась на крошечное ледяное иглу, стоящее на розовой гофрированной бумаге. Вскрикнув от восторга, Стелла достала домик из коробки и обнаружила, что он сделан из настоящего льда. Ледяные кирпичики обжигали холодом пальцы, иней сверкал на их поверхности, как десятки крохотных бриллиантов.
– Это волшебное иглу, – пояснил Феликс. – Поэтому и не тает. Я его раздобыл у одного мага, которого встретил во время путешествия через Снафлевилль. Загляни внутрь.
Стелла подняла иглу повыше, чтобы заглянуть в открытый вход, и чуть не задохнулась от удивления. Внутри весело хлопало крылышками семейство крошечных пингвинов.
– Это полярные домашние животные, – сказал Феликс. – Они тоже волшебные, так что их не нужно кормить или еще как-то за ними ухаживать. Хотя тот маг говорил, что они любят слушать пение. У него были еще иглу с белыми медведями и тюленями, но я подумал, что пингвины тебе больше понравятся.
– Они чудесные! – воскликнула Стелла.
– У мага было даже одно иглу, битком набитое снежными гоблинами, но меня оно не впечатлило. Что бы ты подумала, если бы тебе подарили компанию снежных гоблинов? Пока я наблюдал за ними, они пытались выколоть друг другу глаза какими-то прутиками. Выглядело довольно жутко.
– Подарок вполне в духе тети Агаты, – откликнулась Стелла и тут же вновь загрустила.
Однако ей безумно понравились маленькие пингвины в их маленьком иглу, как нравились и все прочие странные вещицы, которые Феликс привозил из своих путешествий.
Но ей хотелось – по-настоящему хотелось, больше всего на свете – самой обнаружить какие-то чудеса и редкости, чтобы привезти их домой. Хотелось самой заняться исследованиями, увидеть то, что нарисовано на картах и схемах. Самой бесконечно составлять списки того, что надо взять с собой, рассматривать найденные вещицы и планировать следующее путешествие в удивительные далекие земли на другом конце мира…
– Твоя тетя старается как может, – возразил Феликс. – Она просто… ну, наша жизнь кажется ей немного странной, вот и все. Но она нас очень любит…
Феликс взглянул в окно, и легкая морщинка легла между его бровями.
– На свой лад.
Стелла не была в этом уверена. Знакомым Феликс всегда представлял Стеллу как свою дочь, и она знала, что он любит ее, как только может любить отец, пусть она и была просто одной из его находок, подобранных в снегу. Но тетя Агата всегда смотрела на девочку с той же легкой неприязнью, с какой смотрела на Груффа, когда тот громко, протяжно рыгал.
Стелле больше не хотелось спорить с Феликсом. Поцеловав его, она пожелала ему спокойной ночи, перелезла через Груффа и ушла в свою комнату. Поставив иглу на прикроватный столик, девочка переоделась и забралась под одеяло. Улеглась и стала смотреть на медленно вращавшийся мобиль, висевший под потолком. Конечно, Стелла была уже слишком взрослой для подобных игрушек, но этот мобиль сделал Феликс, когда Стелла была еще совсем малышкой. Он хотел, чтобы девочка почувствовала себя дома, и Стелла любила эту вертушку.
Феликс хотел, чтобы мобиль напоминал Стелле, откуда она пришла, и потому на обруче висели волосатые йети, снежно-белые единороги, массивные лохматые мамонты и сверкающие серебряные звезды. Имелись там и противные снеговики, и яки с раздвоенными копытами. Все это было старательно вылеплено из глины, с бусинками и шерстью и с блестящими стеклянными украшениями. Стелле было всего около двух лет, когда Феликс ее нашел, и она была слишком маленькой, чтобы помнить что-то. И все же иногда ей снилось, что она снова малышка, сидит на кровати, играет с какой-то тиарой, усыпанной кристаллами, и жемчужинами, и снежно-белыми драгоценными камнями. Потом картина менялась, Стелла оказывалась где-то снаружи, а по снегу разливалась кровь…
Стелла понимала, что ей никогда не узнать, что случилось с ее настоящими родителями, но снежные пустыни прежде были ее домом, и Стелла хотела снова их увидеть.
И когда Феликс со своей экспедицией задумал стать первым исследователем, кто достигнет самой холодной части Страны вечных льдов, Стелле отчаянно захотелось поехать с ним. Нужно было просто убедить Феликса взять ее с собой.
Наконец Стелла вздохнула, повернулась на бок и зарылась в одеяла. И заснула под тихий радостный писк пингвинов в их маленьком ледяном иглу.
Глава вторая
Солнечные лучи из окна спальни согрели пальцы ноги Стеллы, высунувшиеся из-под одеяла, и разбудили девочку. Сев в постели, она задумалась: изменилось ли в ней что-нибудь оттого, что теперь ей двенадцать? Не то чтобы кто-то в точности знал ее настоящий возраст. Просто Феликс полагал, что девочке было два года, когда он ее нашел. Он говорил, что всем следует раз в году праздновать день рождения (а лучше дважды), и потому день, когда он подобрал Стеллу в снегу, стал ее официальным днем рождения.
Возле кровати раздавалось негромкое веселое посвистывание. Вспомнив о крошечном иглу, Стелла подняла домик и заглянула к семейству пингвинов. Похоже было, что и там у кого-то случился день рождения: на головах пингвинов красовались праздничные бумажные шляпы, птицы дули в свистки, а между ними стоял торт в форме рыбины, весь утыканный свечами.
Один из малышей предположительно был виновником торжества; этот мальчик (или девочка, у пингвинов не разберешь) хлопал крылышками и восторженно гудел. Вспомнив, что говорил Феликс насчет пения, Стелла запела «С днем рожденья тебя», заглядывая в иглу. Тут же началась суматоха: пингвины забегали кругами, громко шлепая большими лапами по льду. Стелла улыбнулась и поставила иглу около кровати.
С некоторым усилием Стелла прогнала мысли о неизбежном отъезде Феликса и о собственном унылом заключении в доме с тетей Агатой. Было бы глупо позволить унынию испортить свой день рождения. В конце концов, двенадцать лет исполняется только однажды.
Стелла надела свое любимое платье, для особых случаев – дымчато-голубое, с крошечными белыми пуговками в форме полярных медведей. Великолепная юбка с оборками замечательно раздувалась, когда Стелла кружилась, и при этом девочка чувствовала себя одной из фей, живущих в сливовых деревьях, – она иногда видела, как они в полночь танцуют в саду.
Перевязав свои белые волосы голубой лентой, Стелла по широкой лестнице спустилась на нижний этаж. Как и большинство исследователей, Феликс был чрезвычайно богат, и в их особняке имелось несколько кухонь и столовых, где трудилась целая армия поваров и слуг. Когда в доме находились другие исследователи (а это случалось часто, когда планировалась новая экспедиция), то все завтракали в большой гостиной. Но, оставаясь вдвоем, Феликс и Стелла предпочитали есть в оранжерее. То есть Феликс по-прежнему называл это помещение оранжереей, хотя там уже много лет не было никаких тропических растений. Теперь это стеклянное сооружение служило совершенно другим целям.
Стелла открыла дверь, и ее окатило теплым воздухом со слабым ароматом давно исчезнувших апельсинов. Оранжерея, с ее стеклянной крышей и стенами, была самой теплой частью дома, и это делало ее идеальным помещением для карликовых динозавров. Из-за миниатюрных размеров их иногда называли динозаврами-феями. Даже тирекс, главный любимец Стеллы, был не крупнее котенка. Звали его Бустер, и он помчался ей навстречу, как только она перешагнула порог. Стелла подхватила его и легонько провела пальцем по чешуйчатой голове, отчего Бустер восторженно изогнулся; когти его передних лап обхватили большой палец Стеллы.
Феликс первым открыл карликовых динозавров, когда путешествовал по островам Специй на экзотическом юге, и некоторое время занимался их изучением. Весть о его исследованиях разлетелась, и теперь, где бы ни обнаружился больной или раненый карликовый динозавр, кто-нибудь сразу связывался с Феликсом и спрашивал, не возьмет ли он несчастного. Феликс никогда никому не отказывал, и оранжерея стала домом для десятков маленьких существ.
– Ах вот и наша новорожденная! – воскликнул Феликс из-за стола в центре комнаты. – Иди сюда, позавтракаем.
Вот это восторг – на столе стояло мороженое с шоколадной крошкой, лежало множество ирисок и шоколадных конфет. И еще Стелла с радостью увидела десятки и десятки надувных зверей – сплошь единорогов, подвешенных к домикам птеродактилей под потолком. Тут и там карликовые птеродактили подлетали к ним и рассматривали ярко-розовых единорогов, но тут же поспешно улетали, и вид у них был крайне растерянный.
Стелла села к столу. Бустера она устроила на коленях и дала ему хрустящую палочку – Бустер жадно схватил ее передними лапками, – а потом взялась за ложку и принялась за мороженое, пока не растаяло.
Все шло лучше некуда, пока не раздался быстрый стук в стеклянную стену. Обернувшись, Феликс и Стелла увидели стоявшую снаружи тетю Агату: та всматривалась в них с мрачным выражением на широком лице.
У Стеллы упало сердце.
– Я думала, она не придет за мной до обеда. – Она обвиняюще взглянула на Феликса.
– Я тоже так думал. Должно быть, успела на ранний поезд, – решил он. А потом вздохнул. – Ну, пожалуй, нет смысла прятаться от нее теперь, когда она нас уже видела.
Он помахал рукой и громко крикнул:
– Входи, Агата! Дверь открыта!
Стелла успела еще немного поесть мороженого, пока ее тетушка пробиралась к дверям стеклянного строения. Через несколько мгновений та уже была внутри – в костюме пурпурного цвета, в большой пурпурной шляпе с широкими полями и пером. Тетя Агата была плотной женщиной, и Стелла подумала, что такой наряд делает ее похожей на огромную фиолетовую лягушку – определенно не из тех, кого хотелось бы поцеловать, а то еще окажется ядовитой…
– Рад видеть тебя, Агата, – вежливо сказал Феликс, вставая и придвигая для нее стул. – Не хочешь ли мороженого?
– Мороженого? – с ужасом повторила тетя Агата.
Как будто ей предложили отведать рубленых щупалец кальмара.
– Мороженое на завтрак? – продолжила тетя Агата. – Ох, Феликс, это уж… это уж…
– Но сегодня день рождения Стеллы, – заметил Феликс, снова садясь.
– О да… С днем рождения, дорогая! – сказала тетя Агата, только теперь обратив внимание на Стеллу.
– Спасибо, тетя Агата, – ответила Стелла.
Плюхнувшись на стул, тетушка положила на колени сумку и вцепилась в нее, как будто боялась, что ее кто-нибудь утащит. И нахмурилась, глядя на стол.
– Феликс, чего ради какой-то динозавр сидит в чашке с хлопьями?
– Это Милдред, – мягко произнес Феликс. – Она диплодок.
Крошечный динозавр и в самом деле устроился в чашке хлопьев у локтя Феликса, частично закопавшись в молоко и тертые фрукты.
– Я не спрашивала, к какому виду это относится, – вздохнула Агата. – Я спросила, почему оно в хлопьях?
– У нее со шкурой беда, – пояснил Феликс. – Я лечу ее молоком и смесью хлопьев с фруктами. Пока неплохо помогает. А ты уверена, что не хочешь мороженого? Тогда хотя бы хрустящие палочки возьми.
– Не слишком гигиенично есть в этом помещении, – откликнулась тетя Агата. – Чего только стоят все эти динозавры, что носятся вокруг как сумасшедшие. И, кроме того, здесь слишком жарко.
Она достала из сумки огромный веер и принялась нервно им обмахиваться.
Стелла выскребла из чашки остатки мороженого и протянула ложку Бусту, чтобы тот ее облизал. Потом опустила Буста на пол. К несчастью, он тут же направился к тете Агате и стал дергать шнурки ее ботинок. Тетя Агата взвизгнула и наклонилась, чтобы ударить Буста веером, но Феликс мгновенно перехватил ее руку.
– Спокойнее, – сказал он.
Подхватив Буста, он посадил его себе на колени. Тирекс через стол уставился на тетю Агату своими сверкающими глазами – они особенно нравились в нем Стелле.
Она уже хотела спросить, можно ли ей выйти из-за стола, потому что хотела пойти в конюшню к своему единорогу. Ну или еще куда-нибудь – лишь бы не сидеть здесь с недовольной тетушкой. Но тут тетя Агата повернулась к ней:
– Стелла, дорогая, не хочешь погулять и поиграть на улице? Мне нужно кое-что обсудить с братом наедине.
Тетя Агата всегда называла Феликса «мой брат». Она никогда не говорила «твой отец». Пожав плечами, Стелла спрыгнула со стула, как будто ничего не имела против и у нее имелись дела поважнее. Но если тетя Агата хотела поговорить с Феликсом «наедине», это могло означать только одно: она намеревалась поговорить о Стелле. И как любой уважающий себя ребенок, Стелла тут же решила подслушать разговор, который касается ее.
Вернувшись в дом той же дорогой, что и пришла, она схватила свой плащ, а потом выскользнула наружу и подобралась к кусту зефира, что рос возле оранжереи. Это был не слишком большой куст, но достаточно пышный, чтобы укрыть ее от чужих глаз, если она подберет юбку, пригнется пониже в снегу и не будет вертеться. Оттуда она сможет подсматривать сквозь листья и воздушные розовые зефиринки за тетей Агатой и Феликсом и отчетливо услышит каждое произнесенное слово.
– В самом деле, Феликс, это уж слишком! – жаловалась тетя Агата. – Летучие мыши на чердаке, динозавры в оранжерее, феи в дровяном сарае… Я хочу сказать, будет ли этому конец?
– Агата, прошу тебя! – откликнулся Феликс. – Нет на чердаке никаких летучих мышей! Я не уверен, что у нас и чердак-то есть, но уверен, что если и есть, то без мышей. Летучие мыши предпочитают курительную комнату. Раньше им больше нравилась библиотека, но с тех пор как там вывели книжных червей, они…
– Ох, мне нет дела до летучих мышей! – нетерпеливо перебила его Агата.
Стелла подумала, что это очень невежливо – она сама мышей и принесла.
– Меня беспокоит то, что будет с этой девочкой!
– Этой девочкой? – тихо повторил Феликс. – Ты, наверное, подразумеваешь мою дочь Стеллу?
– Феликс, прошу, будь серьезным! Она тебе не дочь. Не настоящая дочь.
Внезапно Феликс встал. Последовала пауза, и Стелла знала, что происходит: Феликс мысленно считает до десяти. Феликс говорил, что всегда следует сосчитать до десяти, если ты боишься, что можешь слишком разозлиться на кого-то… хотя Стелла очень редко видела Феликса рассерженным. А тетя Агата, похоже, была единственным человеком, способным испортить обычно радостное настроение Феликса.
– Она моя дочь, – наконец заговорил Феликс, – во всех отношениях, какие только могут иметь значение.
– Послушай, я пришла пораньше, чтобы серьезно поговорить с тобой о том, что ты намерен с ней делать. Я хочу сказать, она не всегда будет ребенком. И что с ней станется, когда она вырастет? Она не может просто до бесконечности жить здесь, так ведь?
Феликс достал из холодильника маленькую лейку и принялся безмятежно поливать Милдред свежим холодным молоком; Милдред все с таким же довольным видом сидела в чашке с хлопьями.
– И что же ты предлагаешь? – спросил он наконец.
– У меня есть замечательные новости. То есть на самом-то деле я решила проблему.
Тетушка поднялась со стула, и перо на ее шляпе резко качнулось.
– Я зарезервировала для Стеллы место в пансионе благородных девиц.
Феликс поставил лейку на стол.
– Но Стелла уже ходит в школу здесь, с местными детьми. И я слежу за ее образованием…
– Ты забиваешь ей голову всякими глупостями из твоих книг! – Тетя Агата ткнула в его сторону указательным пальцем. – Стелле нужно выучиться хоть чему-то полезному, например шитью. Она должна научиться носить платья так, чтобы не рвать их уже через пять секунд.
Не удержавшись, Стелла бросила виноватый взгляд на выходное платье. Бустер успел выдернуть когтями несколько ниток из ткани, пока сидел у нее на коленях, а оборки на подоле помялись и промокли, пока волочились по снегу. К тому же Бустер, кажется, напустил слюней на юбку…
Стелла вздохнула. Крошечный тирекс был мастер пускать слюни, когда ему доставалось что-то вкусное…
– А в пансионе для юных леди ее научат петь и рисовать, – продолжала тем временем тетя Агата. – Ей объяснят, что девушке не следует скакать галопом на единорогах и изучать пыльные старые карты. Ей привьют привычку держать правильную осанку. Там девушки каждый день по часу ходят туда-сюда с книгами на голове…
– Да неужели? – Феликс вытаращил глаза.
– Да, это так! – Тетя Агата выразительно кивнула. – А иногда и по два часа.
– Но это время можно было бы потратить на чтение книг!
– Это прекрасное учебное заведение! – Тетя Агата предпочла его не услышать. – Если Стелла проведет там хотя бы один семестр, ты просто изумишься переменам в ней. Действительно изумишься!
– Охотно верю, – кивнул Феликс.
– Ей там покажут, как укладывать волосы по последней моде. – Тетя Агата все не желала оставлять тему. – Научат танцевать, и накладывать румяна и пудру, и придавать себе привлекательности в глазах джентльменов. А потом, когда она станет постарше, ей можно будет подыскать подходящую пару и переложить ответственность за нее на мужа. Я много об этом думала, Феликс, и считаю, что это единственный путь. Я прекрасно понимаю, что ты привязался к этой снежной сироте, но эта девочка слишком необычная. Что-то вроде полярного медведя… даже ты должен это понимать.
Стелла задержала дыхание; ее сердце отчаянно колотилось. А вдруг Феликс согласится с тетей Агатой? Но если Феликс отошлет ее прочь, ее сердце будет разбито! Стелла вдруг пожалела о том, что так грубо разговаривала с ним накануне вечером. Ей захотелось стать хорошей дочерью, объяснить Феликсу, как сильно она его любит, и повторять это по пятьдесят раз каждый-каждый день.
Феликс отвернулся от стола. Стелла задохнулась, сообразив: он идет к стеклянной стене, как раз туда, где она прячется. Стелла ниже пригнулась в снегу и постаралась стать как можно незаметнее. Взгляд ее не отрывался от ботинок Феликса, остановившегося прямо перед ней.
– Прекрасный план, Агата, – услышала Стелла, и от этих слов по всему ее телу пробежал смертельный холод. – Но я почему-то сомневаюсь, что Стеллу так уж интересует вышивка.
Стелла рискнула бросить взгляд вверх, сквозь розовую гущу куста, – и с испугом обнаружила, что Феликс смотрит прямо на нее. Его губы слегка дернулись в полуулыбке, и он подмигнул Стелле.
– А кроме этого, – продолжил он, почесывая щеку, – прогулки взад-вперед с книгами на голове выглядят самой ужасной по бессмысленности тратой времени. Понимаю, что я не специалист по разным женским штучкам, но должно же быть в жизни юных девушек что-то, кроме пения и танцев, а? В конце концов, они же не дрессированные обезьянки.
– Феликс, я просто вынуждена настаивать! Я обо всем договорилась. Стелла должна уже завтра приступить к занятиям.
– Моя дорогая Агата, я понимаю, что ты желаешь нам добра, но у тебя нет права настаивать. И на самом деле у тебя вообще нет права голоса в этом вопросе. Стелле нечего делать в той школе… ни завтра, ни когда-либо еще. – Феликс отвернулся от окна. – Спасибо, что приехала, но я, вообще-то, думаю, что тебе незачем больше беспокоиться о Стелле.
– Но ты ведь не хочешь сказать, что собираешься просто жить здесь со слугами и всеми этими ужасными динозаврами? – спросила Агата. – Девушка нуждается в надежном присмотре!
– Я буду как следует присматривать за ней. Возьму ее с собой в экспедицию.
У Стеллы перехватило дыхание. Тетя Агата разинула рот:
– Феликс, ты не можешь взять в экспедицию девочку! Это немыслимо!
– Почему? Я уверен, что множество необычных и невероятных вещей было достигнуто вопреки утверждениям, что это немыслимо. А кое-что, пожалуй, даже благодаря этому.
– Девушки не становятся исследователями! Одна только мысль… Неужели ты действительно можешь представить себе женщину, которая бродит где-то с санями и компасами, и попадает под лавины, и общается с каннибалами, и бог знает что еще вытворяет? Нет, нет! Все это слишком опасно, это просто неслыханно!
– Во-первых, я был полярным исследователем двадцать лет подряд, – безмятежно заговорил Феликс, начав загибать пальцы. – И ни разу не попадал в лавины. Во-вторых, мы в экспедициях используем салазки, а не сани, и в-третьих, уже много десятилетий исследователи не едят друг друга. Десятилетий, Агата. И правила исследований тоже меняются. Если мальчик двенадцати лет может участвовать в экспедиции, то почему Стелла не может?
– Феликс, ты это не всерьез. Это уж слишком, даже для тебя. Ты просто не можешь говорить все это всерьез. Я не могу поверить.
– Я стараюсь бывать серьезным как можно меньше, но вот сейчас, Агата, я серьезен, как никогда в жизни. И мне жаль, что ты зря потратила время на поездку. Спасибо, конечно. Пожалуйста, попробуй бисквиты или мармелад или еще что-нибудь съешь перед уходом. Ты меня извини, но я не могу больше тратить время на разговоры. Нам со Стеллой нужно заняться укладкой вещей.
Это был наилучший из всех подарков ко дню рождения, о каких только Стелла могла мечтать. Феликс оставил тетю Агату кипятиться в оранжерее, а Стелла едва не споткнулась о собственный подол, когда помчалась вокруг дома, чтобы поскорее увидеть Феликса.
– Ты правду говорил? – спросила она, обхватив его за талию.
– Конечно правду, милая. Когда это я вообще говорил то, чего не думаю?
– Но правила Клуба исследователей полярных медведей…
– Забудь о них. Разберемся, когда окажемся на месте. Сейчас важно лишь то, чтобы все подготовить и успеть завтра к поезду. Ты можешь сама уложить свое барахлишко или мне помочь?
– Я и сама справлюсь, – пообещала Стелла.
Остаток дня прошел в суматохе приготовлений. После еще одной тщетной попытки поговорить с Феликсом и склонить его на свою сторону тетя Агата в негодовании покинула дом. Феликс дал Стелле большой старый чемодан, сплошь покрытый поблекшими дорожными наклейками. Чемодан был пыльный, от него пахло нафталином, но Стелла сочла его самым прекрасным из всех виденных ею чемоданов. Она носилась туда-сюда, без разбору бросая в него одежду и в то же время пытаясь сообразить, что еще ей нужно взять с собой в полярную экспедицию.
Заглянув в крошечное иглу, Стелла увидела, что пингвины тоже хлопотливо укладывают чемоданы, – хотя, похоже, их багаж целиком состоял из копченой рыбы. Поморщившись от запаха, Стелла аккуратно вернула иглу на столик у кровати.
Потом она выдвинула нижний ящик комода и достала золотой компас – подарок Феликса на прошлый день рождения. Настоящий компас исследователя не слишком интересовался севером, югом, востоком и западом, зато указывал двадцать других направлений – таких, как «еда», «кров», «йети», «вода», «злые гномы»… Стелла не слишком понимала, что означает направление «злые гномы», – она никогда не встречалась ни со злыми гномами, ни с какими-то другими, если уж на то пошло. Но очень надеялась увидеть их в экспедиции, и чтобы они были по-настоящему бешеными… Стелла хотела увидеть абсолютно все.
Укладка вещей была завершена к концу дня, так что Феликс и Стелла еще успели перед ужином покататься на коньках по озеру за домом. К их возвращению повар приготовил все любимые блюда Стеллы: маленькие сосиски, огромную пиццу, пурпурные макароны и мармеладных драконов – а все в честь ее дня рождения. Ужин был накрыт в гостиной. В огромном камине, отделанном гранитом, пылал огонь, и Груфф с блаженным видом дремал на коврике.
В свою спальню Стелла возвращалась, чувствуя, что объелась. А открыв дверь, увидела, что в комнате побывали феи и тоже оставили свой подарок. Все поверхности были покрыты магическими цветами, сиявшими прекрасными красками. Они наполняли спальню искрящимся переливчатым светом, а стоило Стелле коснуться их лепестков – они издавали запах жареной кукурузы, – цветы раскрывались, и внутри оказывался кусочек замороженного праздничного торта: они были ярко-розовые, в форме маленьких единорогов.
Стелла решила, что внутри у нее осталось еще местечко, и потому съела всех единорогов, прежде чем лечь в постель. Она была уверена, что волнение не даст ей заснуть. При мысли о завтрашнем дне – начало экспедиции! – в животе Стеллы как будто начинали трепыхаться бабочки. Но переживания дня вымотали ее, и Стелла мгновенно уснула, даже не заметив этого.
Проснулась она рано утром и тут же выскочила из постели. Стелла буквально дрожала от предвкушения, пока меняла пижаму на дорожный белый костюм с пуговками в виде звезд, с отделанным мехом капюшоном и длинными манжетами, которые должны были защищать от снега.
Час спустя единорог Стеллы, Мэйгик, был уже запряжен в сани и готов отвезти их к станции вместе со всем багажом: чемоданы привязали к саням сзади. Стелла и Феликс надели свои самые плотные дорожные плащи, подбитые теплой шерстью йети, и уселись в гору шкур и одеял. О Груффе и карликовых динозаврах должна была позаботиться прислуга, в полном составе остающаяся дома; слугам дали насчет зверей подробные наставления, так что путешественникам оставалось лишь добраться до станции. Мистер Пэш, старший конюх, забрался на место кучера, встряхнул поводьями – и Мэйгик помчался вперед. Сани заскользили за ним, полозья пели на снегу, а дом становился все меньше и меньше… А потом и вовсе исчез позади.
Глава третья
Клуб исследователей полярных медведей находился в Колдгейте – крайней точке цивилизации перед Страной вечных льдов. Быстрее всего туда можно было добраться по морю. Сойдя с поезда, Стелла стояла на пристани и таращилась на самый огромный из виденных ею кораблей. Впрочем, если учесть, что она видела только крошечные изображения судов в углах разных карт… Но даже при этом – перед ней находился настоящий монстр, возвышавшийся над всеми другими кораблями в заливе. Изваяние русалки украшало его нос, а на борту было начертано огромными затейливыми буквами: «Искатель приключений».
Корабль принадлежал Королевской судоходной навигационной компании и специальным рейсом направлялся в Колдгейт: доставить членов экспедиции в Клуб исследователей полярных медведей, а затем дальше, в Страну вечных льдов.
Следом за Феликсом Стелла поднялась на корабль. Деревянный трап потрескивал и пугающе стонал под их весом, как будто был готов сбросить их в ледяные пенистые волны далеко внизу. На палубе лежали груды снаряжения для экспедиции, здесь же находились единороги и волки. Стелла слышала, как фыркали и храпели единороги в своих временных стойлах, а волки уже начали завывать.
Может, животным не нравилось на корабле, а может, они предчувствовали приближение плохой погоды. Тучи на горизонте выглядели черными и угрожающими; вокруг пахло солью, и морем, и бурями, и холодные волны непрерывно шлепали о корпус корабля. Палуба качалась под ногами Стеллы, заставляя ее хвататься за рукав Феликса, чтобы не потерять равновесия. И впервые после отъезда где-то в самой глубине души Стелла ощутила укол предательской неуверенности, даже нечто вроде тоски по дому. Ведь она могла бы сейчас сидеть в оранжерее, бросать веточки Бустеру, в тепле и уюте, и…
– Не стоит слишком бояться жизни и упускать шанс, – бодро произнес Феликс, словно прочитав ее мысли. – На этом пути никому не приходится веселиться. – Он посмотрел на Стеллу сверху вниз, улыбнулся и добавил: – Идем, доложимся капитану.
Капитан оказался высоким худым мужчиной по имени Монтгомери Фицрой. У него был нос крючком и великолепная шляпа; похоже, появление Стеллы на борту корабля его не слишком обеспокоило. Стелла сразу решила, что он ей нравится, – отчасти из-за его шляпы, а отчасти потому, что в его каюте было разбросано множество сухопутных и морских карт. Стелле нравились все, кто любил карты.
Как раз когда они с Феликсом вышли из капитанской каюты, на корабле подняли паруса.
– Полный вперед! – донесся до ушей Стеллы чей-то рев.
И вот они уже выходят в море…
Когда корабль вышел на открытую воду, Стелла обнаружила, что не готова к постоянной качке: приходилось цепляться за поручни и перила, чтобы не упасть. Спуск по лесенке дался ей с трудом. К счастью, коридоры внизу были узкими, и Стелла вполне могла продвигаться, отталкиваясь то от одной стенки, то от другой, как мяч при игре в кегли. Феликсу, пока он вел Стеллу, досталось немало толчков.
Свободных кают на корабле не оставалось, поэтому Феликс и Стелла получили одну на двоих, в носовой части корабля. Когда Феликс открыл дверь, глазам Стеллы предстала самая крошечная в мире комнатка – немногим больше буфета. Зато в ней имелись две койки, столик и иллюминатор, сквозь который можно было наблюдать буйство непогоды снаружи.
– Феликс, посмотри! – сказала Стелла, хватаясь за койку. – В окне видно сначала небо, а потом море, а потом снова наоборот… Как на качелях!
Феликс что-то проворчал в ответ – совсем не в своей обычной манере.
– Ты в порядке? – Стелла оглянулась на него. – Какой-то у тебя цвет лица странный… будто замазка.
Феликс качнулся в сторону нижней койки и упал на нее.
– Морская болезнь, – простонал он.
– Уже? – удивилась Стелла. – Мы едва вышли из залива!
– Со мной каждый раз так. Мне нужно теперь лежать и не шевелиться.
Стелла сморщила нос. Не очень-то веселое положение, особенно притом, что ей хотелось исследовать весь корабль.
– А я могу чем-то помочь? – неохотно предложила она.
– Нет, ничто не поможет.
Феликс ухватился за край матраса с такой силой, что у него побелели костяшки пальцев, и повторил:
– Ничто не поможет.
– Тогда можно мне пойти осмотреться? – Стелла шагнула к двери.
– Хорошо, но, послушай… не выходи на палубу, пока погода не наладится. Еще не хватало, чтобы тебя смыло за борт. И сразу возвращайся сюда, если начнется шторм.
Пообещав, что так и сделает, Стелла поспешила прочь из каюты – пока Феликс не передумал.
Изучение корабля оказалось именно таким интересным и волнующим делом, как Стелле и представлялось. Компания полярных исследователей устроила вечеринку с коктейлями в музыкальной комнате, там клубился сигарный дым и люди раздражающе громко смеялись, так что Стелла обошла их стороной и отправилась на нижние палубы. В трюме ей пришлось пробираться между припасами и снаряжением, – здесь были салазки, палатки, снегоходы, оловянная посуда, а еще винтовки на случай встречи с волосатыми мамонтами, йети или бандитами. Или злыми гномами, предположила Стелла. Еще там был огромный ящик охлажденных булочек для единорогов. Стелла не смогла удержаться и на обратном пути стащила несколько аппетитных бисквитов, аккуратно выбрав только розовые.
Корабль уже вышел в открытые воды и подпрыгивал на волнах, как пробка, из-за чего идти по прямой линии было особенно трудно. Стелла глазом моргнуть не успела, как снова заблудилась. Она была в восторге. Ей никогда прежде не доводилось теряться, и это было просто восхитительно – не знать, где можешь вдруг очутиться и с кем встретиться.
Когда человек теряет дорогу, он не в силах определить направление. Поэтому нельзя винить Стеллу в том, что она вдруг оказалась на самой верхней палубе – именно там, куда Феликс не велел ей ходить. Она просто поднялась по какой-то лесенке и попала к волчьим загонам, где густо пахло влажной шерстью и сладким сеном. Строго говоря, она не вышла на палубу, попыталась убедить себя Стелла, поскольку волчьи жилища имели крышу и полотняные стены. Пусть эти стены и трепыхались, как неведомо что, и сквозь щели проносился ледяной воздух, заодно со снегом и клубами дыма из больших труб корабля. Слышался рев ветра и удары волн о деревянные борта…
Стелла как раз подумала, что ей и в самом деле не следует здесь находиться и нужно спуститься вниз, когда звук тяжелого удара заставил ее обернуться.
В глубине волчарни она увидела какого-то мальчика: он перекладывал большие тюки сена. Мальчик выглядел примерно на год старше Стеллы, у него были очень темные волосы, почти доходившие до плеч, и золотисто-коричневая кожа. Рукава рубашки он закатал до локтей.
При виде светло-коричневой кожи Стелла ощутила укол зависти. До того как она начала ходить в деревенскую школу, она думала, что есть и другие дети, такие же белые, как она сама. Но у всех в школе кожа была розовой, или черной, или коричневой. И не было никого такого же белого, как она, абсолютно никого! После первого дня в школе Стелла вернулась домой в слезах, а когда она объяснила Феликсу, в чем дело, он сказал:
– Ох, милая, нет никакого смысла завидовать цвету кожи других людей. Или их имуществу, или удаче, или маленьким победам. На этой дороге ждут только горести. Мужчина или женщина, которые постоянно сравнивают свою жизнь с жизнью других, никогда не будут счастливы!
– Но я ото всех отличаюсь! Ни у кого больше нет ни белых волос, ни белой кожи! Они говорят, что я девочка-призрак! Почему я не могу быть просто нормальной, как все?
Феликс подхватил ее на руки и поцеловал в макушку.
– Я когда-то пытался стать обычным, как все, и это сделало меня бесконечно несчастным. Поэтому я бросил попытки и с тех пор всем доволен. Невелико достижение – быть таким, как все. А вот отличаться – это по-настоящему замечательно, клянусь!
И вот теперь, на палубе, Стелла шагнула в глубину волчарни и поздоровалась с мальчиком. Ей пришлось повысить голос, чтобы ее можно было расслышать сквозь гул ветра.
Мальчик повернулся и удивленно вскинул брови, увидев Стеллу.
– Привет, – сказал он. – Вот уж не ожидал увидеть здесь кого-то. Ты разве не заметила, что надвигается шторм?
– Но ты-то здесь, так?
– Конечно, но я присматриваю за волками.
К одежде мальчика прилипло сено, даже в волосах торчали сухие травинки. У него оказались карие глаза, а на кожаном шнурке на шее висела серебряная фигурка волка. И еще в левом ухе мальчика болталась серьга – Стелла тут же с уверенностью подумала, что это волчий клык. Все это делало мальчика похожим на пирата, и Стелла мгновенно прониклась к нему симпатией.
– Как тебя зовут? – спросила она.
– Шай Сильвертон Киплинг.
– Ты сын капитана Киплинга?
Стелла вспомнила имя главы экспедиции, Феликс ведь не раз упоминал его.
– Точно, – кивнул мальчик.
– А я Стелла Старфлэйк Перл.
– Я знаю, кто ты, – усмехнулся Шай. – Ты дочь Феликса. Он приходил к нам домой, когда планировалась эта экспедиция. Мама говорит, он один из самых обаятельных людей, каких ей приходилось встречать. И он постоянно рассказывал о тебе, представляешь?
Стелле польстило то, что Феликс о ней рассказывал. Хотя она и понадеялась, что упоминал он только хорошее и не делился с чужими людьми разными историями, в которые она попадала… Ну, вроде того случая, когда она решила немножко подстричь Груффа, а в результате превратила его в нечто похожее на гигантского белого пуделя, к великому конфузу для обоих.
– Могу я помочь? – Стелла махнула в сторону парусиновых стен. – Я не боюсь. Люблю бури.
– Мне жаль тебя разочаровывать, но это пока что не буря. Просто небольшой дождик. Уж поверь, когда нас настигнет настоящий шторм, ты это поймешь.
Он едва успел договорить, как корабль сильно качнулся, как будто взбрыкнул. Оба подростка и волки полетели к одной из тонких парусиновых стенок.
Шторм разыгрался всерьез. Полотняным стенкам не хватило прочности, чтобы выдержать вес людей и животных, и они тут же сорвались с веревок. Не успев понять, что произошло, Стелла и Шай очутились на открытой палубе и заскользили по мокрым доскам. Дождь колотил по их коже, как тысячи соленых иголок.
– Волки! – закричал Шай, показывая на двух зверей, которые вылетели на палубу вслед за ними. – Надо их вернуть обратно, иначе их смоет за борт!
Корабль совершил новый тошнотворный прыжок. Их и самих может смыть в море, подумала Стелла. Феликс просто выйдет из себя, если узнает, что она была здесь. Но надо что-то сделать, иначе волки утонут в море… Она обхватила руками того, что был к ней поближе, – рыжеватого, с мягкими карими глазами. Шай схватил второго, поднял его и побежал назад к парусиновой стенке волчарни. Стелла попыталась последовать за ним, но ей не хватило сил поднять волка. И тут же очередная огромная волна обрушилась на корабль.
Деревянная палуба громко застонала, и Стелла с волком снова отлетели к поручням. На секунду Стелла потеряла представление о том, где верх, а где низ, где море, а где звезды. Потом длинная молния осветила все, почти превратив ночь в день; холодная пенная волна плеснула на корабль и попыталась сбросить их с палубы, так что Стелла промокла насквозь.
– Все в порядке, – пробормотала Стелла, когда волк заскулил и тяжело задышал в ее руках. – Все хорошо. Я тебя держу. Я тебя не выпущу.
Она с трудом встала на ноги и сделала неуверенный шаг в сторону волчарни. Над головой загрохотал оглушительный гром – будто само небо раскололось пополам. Палуба внезапно выскользнула из-под ног Стеллы – это корабль в очередной раз перепрыгнул через гигантскую волну. Стелла упала на спину; на этот раз она очутилась выше поручней, и ничто не могло помешать ей перелететь через них… вниз, вниз, прямо в воду…
Она скользила к краю палубы – туда, откуда уже не вернуться. Что это так гремит в ушах: то ли шум волн, то ли гром, или это просто биение ее собственной крови о барабанные перепонки?
Стелла слышала, как Шай зовет ее, но челюсти свело от страха, и она не могла откликнуться. В руках она по-прежнему крепко сжимала волка. Зажмурив глаза, она готовилась встретиться с ледяной водой; с ужасным, черным, жадным океаном, который тут же затянет ее в глубину, к другим утопленникам и русалкам, к затонувшим пиратским сокровищам…
Но этого так и не произошло. Стелла сильно ударилась обо что-то твердое, а потом все неестественно и зловеще затихло. Волк вывернулся из ее рук. Стелла села, пытаясь понять, что происходит. В спине вспыхнула боль, но, кажется, все кости были целы. У ног громыхнуло весло, и тут Стелла поняла, что свалилась в одну из спасательных шлюпок.
– Эй, ты как там, в порядке?
Стелла посмотрела вверх и увидела Шая; он перегнулся через поручни и всматривался вниз, силясь ее разглядеть.
– Думаю, да! – крикнула она в ответ.
– Слава звездам! А Кайко?
– Кто?
– Волчица.
– Она тоже в порядке.
– Ох, когда я увидел, что ты летишь через поручни, подумал, тебе точно конец! Послушай, ты там только не начинай реветь или еще что-то вроде этого… через минуту я тебя вытащу.
– Я и не собиралась реветь, – возразила Стелла, придя в негодование от такой мысли. – А куда делся шторм? Кончился?
Шай немного замялся, потом покачал головой:
– Нет, не кончился.
– Тогда почему так тихо?
Дождь и в самом деле прекратился. Даже легкого ветерка не было – лишь странное ощущение тяжести в воздухе, как будто на Стеллу давило само небо.
– Это глаз.
– Это… что?
– Глаз шторма, – повторил мальчик. – Посмотри туда.
Он показал вниз, на воду, и Стелла вытянула шею, чтобы заглянуть через борт шлюпки. Сначала она не поняла, что видит, а потом у нее оборвалось сердце.
Она ожидала увидеть лишь темные волны, но снизу на нее уставился сверхгигантский глаз, светившийся серебром под луной. Да уж, такого глаза Стелла и вообразить не смогла бы… Один лишь его зрачок был шириной больше ее роста – глубокая густая чернота, цвет неведомых и ужасных тайн… Серебристую радужку покрывала рябь, как воду, а огромные ресницы, толщиной с тело взрослого человека, поднимались из моря и касались спасательной шлюпки, в которой сидела Стелла.
– Великий Скотт! – пробормотала девочка, таращась вниз.
В ней боролись очарование и страх. В этом глазе было нечто гипнотизирующее, нечто такое, что не позволяло отвести взгляд…
– Послушай, у нас мало времени! – крикнул с палубы Шай, уже дергая какие-то веревки. – Ты держись, я сейчас тебя вытащу.
Стелла снова глянула через борт шлюпки. Протяни она руку – и могла бы коснуться его ресницы. Наверное, она даже могла бы ухватиться за нее и попытаться выдернуть… В конце концов, ресница глаза шторма заметно украсила бы выставку диковинок в Клубе исследователей полярных медведей. И президент был бы очень доволен, и такой трофей помог бы убедить его, что Стелла и в самом деле рождена быть исследователем…
Почти решившись сделать это, Стелла потянулась через борт. Но вдруг вспомнила, что однажды говорил ей Феликс.
Иногда лучше не будить полярного медведя…
Пожалуй, это правило применимо и здесь, подумала Стелла. Тыкать пальцами в глаз шторма в самом первом путешествии… ну, это выглядело довольно глупо, а к тому же невежливо. Стелле всегда нравились бури, зачем оскорблять именно эту?
– До свидания, шторм! – прошептала она, когда Шай натянул веревки наверху и шлюпка уверенно поднялась к палубе.
– Ну, ты у нас девочка везучая, да? – с усмешкой сказал Шай, когда Стелла наконец очутилась вровень с палубой. – Впрочем, от дочери Феликса я другого и не ожидал.
Он протянул Стелле руку и помог ей выбраться из шлюпки, а затем вытащил волчицу.
Потом снова повернулся к Стелле и, к ее удивлению, обнял ее и стиснул руками изо всех сил.
– Ты удивительная девчонка… спасибо тебе, спасибо, спасибо! – воскликнул он. – Кайко пропала бы, если бы не ты.
Он отпустил Стеллу, посмотрел на горизонт и добавил:
– Штиль долго не продержится. Надо закрепить все, пока еще можно.
Стелла бросила последний взгляд вниз, на глаз шторма, а потом направилась за Шаем к волчарне. У них только-только хватило времени, чтобы войти внутрь и крепко подвязать парусиновую стенку, – а потом глаз шторма закрылся, и вокруг снова завыл ветер.
Глава четвертая
– А как получилось, что ты стал ухаживать за волками? – спросила Шая Стелла, когда они закончили укреплять матерчатые стенки.
– Папа говорит, что настоящий исследователь должен всегда сначала позаботиться о своих животных, а уж потом о себе. Что ж, вполне справедливо. А кроме того, для меня это легче, чем для других, потому что я говорю на их языке.
Он вытащил из-под рубашки подвеску, изображавшую волка. Наверное, это была не простая подвеска, а талисман волчьего шептуна – магическое серебряное существо.
– Ты волчий шептун! – воскликнула Стелла.
Феликс рассказывал ей о шептунах: это были удивительные люди, умевшие говорить с животными. Но рождались они чрезвычайно редко, а уж в наши дни едва ли хоть один такой появился. Феликс как-то повстречал человека, который утверждал, что он лягушачий шептун. Он всегда носил с собой маленькую лягушку в коробке, рассказывая направо и налево, что эта лягушка – гений, способный решить любую проблему цивилизованного мира. Но лягушка как будто не слишком стремилась общаться с тем человеком, и Феликс усомнился, что тот действительно был лягушачьим шептуном.
– А можно мне получше рассмотреть этого волка? – со стесненным дыханием спросила Стелла.
Корабль снова качнулся, и она схватилась за канат, чтобы удержаться на ногах.
– Конечно.
Шай снял подвеску с шеи и положил на ладонь Стеллы. Серебряный волк сидел с закрытыми глазами… но, едва коснувшись ее руки, быстрым движением лег на ее ладонь и спрятал нос между лапами. Серебро было теплым, и Стелла даже ощущала мягкое биение крохотного сердца в глубине металлического тела. Прежде чем получить такую фигурку, каждый шептун проходил тщательную проверку в Королевской гильдии шептунов. Иначе как помешать кому угодно сунуть в коробку лягушку и утверждать, будто он с ней разговаривает?
– А как шептуны общаются со зверями? – спросила Стелла.
– Я просто мысленно обращаюсь к волкам, а они меня слышат, – пожал плечами Шай. – И отвечают, и я их слышу тоже внутри головы. Вот так, посмотри.
Шай повернулся к волкам. Вслух он не произнес ни слова, однако серебряный волк на ладони Стеллы шевельнулся, и она поняла: мальчик говорит с волками! Металлический зверь открыл глаза – в свете фонаря сверкнули крошечные красные самоцветы.
Ближе всех была та рыжеватая волчица, которую Стелла спасла, – она вдруг насторожила уши, подняла голову и в упор посмотрела на Шая.
– Она говорит, что очень, очень тебе благодарна за спасение. – Шай повернулся к Стелле. – Она думает, ты очень храбрая. Я с ней согласен.
Стела пожала плечами, хотя, конечно, комплимент был ей приятен.
– Хотелось бы и мне быть волчьим шептуном. – Со вздохом она вернула Шаю подвеску. – Или каким-нибудь еще.
Безусловно, в первую очередь она пожелала бы стать шептуном полярных медведей. Она бы тогда могла по-настоящему поговорить с Груффом, и он наверняка бы высказал ей интересные мнения о разных вещах и поведал много необычного.
Корабль раскачивался так, что можно было скользнуть в любую сторону, поэтому Стелла уселась на ближний тюк сена.
– А ты бывал когда-нибудь в Королевской гильдии шептунов? – спросила она.
Шай кивнул, снова повесил на шею талисман и сел на сено рядом со Стеллой.
– Ага. Мама меня туда возила. Когда меня проверяли, – сказал он, скрещивая ноги. – Там у них целый шкаф таких талисманов, для разных животных. Некоторые по-настоящему необычные, вроде утконоса. И есть овца, и ленивец, и даже крот, – продолжил он, загибая пальцы. – И хорек, и утка. Впрочем, я не думаю, что утиный шептун мог бы принести много пользы.
– Примерно столько же, сколько лягушачий шептун, – заметила Стелла.
– И конечно, там есть йети.
Внезапная вспышка молнии осветила волчарню, и за эти краткие мгновения Стелла отчетливо увидела по другую сторону парусиновой стены темный силуэт какого-то волка.
– Ох! – Она вскочила. – Ох, нет, там снаружи какой-то волк остался!
В ужасе от мысли, что бедного зверя вот-вот унесет в море, она рванулась к выходу, но Шай схватил ее за руку. Стелла только теперь заметила, что он носит несколько браслетов, сплетенных из шоколадно-коричневой кожи, и многие из них расшиты бусинками в форме волчьих голов.
– Придержи лошадей. Это просто Коа.
– Коа?
– Моя волчья тень.
Стелла уставилась на него:
– Что такое волчья тень?
Шай наклонил голову набок, уголок его рта дернулся в полуулыбке.
– Ну… хороший вопрос. Никто толком не знает ответа. Но большинство шептунов имеют такие тени. Некоторые думают, что это нечто вроде ангела-хранителя, присланного защищать шептуна. Другие верят, что животное-тень – это дикая часть собственной души шептуна, ожившая и обретшая видимую форму.
Он откинул в сторону холщовую стенку, чтобы Стелла смогла увидеть блестящую мокрую палубу. Темная тень медленно приближалась под проливным дождем, и вот Стелла рассмотрела, что это огромный волк. Но он не был похож на волков в волчарне. Он был крупнее – почти по пояс Стелле, и мех у него был угольно-черным, как волосы Шая. Когда волк остановился перед ними, Стелла разглядела его умные серебристые глаза, как будто источавшие собственный слабый свет.
Шай опустился на корточки, так что его лицо оказалось на одном уровне с мордой волка. Зверь посмотрел на мальчика с откровенной нежностью.
– Она добрая? – спросила Стелла. – Можно ее погладить?
– О да, она добрая, конечно же. Но у нее нет физического тела. Она же волчья тень, забыла?
Протянув руку, он медленно поднес ее к спине Коа. Но вместо того чтобы коснуться шерсти, его ладонь просто прошла сквозь волчье тело, словно зверь был создан из дыма. А в следующее мгновение Коа растаяла, словно ее тут и не было.
– Куда она подевалась? – спросила Стелла, глядя по сторонам.
Шай пожал плечами:
– Кто знает? – Он встал. – Коа приходит и уходит, когда ей хочется. Я не всегда ее вижу, но чувствую, когда она рядом. Она никогда не удаляется надолго.
– А что она тебе рассказывает? – с жадным любопытством спросила Стелла.
– В основном разные тайны. Я не могу ими поделиться. Она бы никогда меня не простила. – Шай улыбнулся. – Уж извини.
– Все в порядке.
Феи тоже иногда открывали Феликсу разные тайны, и он объяснил Стелле: очень важно никогда не предавать их дружеское доверие и не делиться с другими их секретами.
– А ты родился волчьим шептуном? – спросила Стелла. – Или Коа просто однажды пришла к тебе?
Стелла очень надеялась на второе. Ведь если волчья тень Шая пришла к нему ни с того ни с сего, то, может быть, и Стелла может стать шептуном. Ну да, она может завтра утром проснуться в своей каюте – и обнаружить тень единорога или полярного медведя, смотрящего на нее… Даже тень какой-нибудь гусеницы или утки была бы лучше, чем ничего!
Но Шай ответил:
– Шептуном рождаются. И Коа была рядом всегда, насколько я помню.
Он немного помолчал, а потом добавил:
– Она однажды спасла жизнь моей сестре. Мне тогда было семь лет, знаешь ли. – Он вдруг снова усмехнулся. – Понимаешь, моя младшая сестра – пингвиний шептун.
– Это просто невероятно! – воскликнула Стелла.
Шай передернул плечами:
– Наверное, ничего особенного… просто ее пингвинья тень, Хонки, ужасно сварлив. Но они с Коа поладили. Хонки любит кататься на Коа – стоит у нее на спине и изо всех сил хлопает крыльями…
Стелла невольно хихикнула, представив такую картину. Но в то же самое мгновение в небе оглушительно громыхнул гром, заставив обоих подростков подпрыгнуть.
– Я лучше пойду, – неохотно сказала Стелла.
Вспомнилось данное Феликсу обещание, и она добавила:
– Феликс сказал, я должна вернуться в каюту, если начнется шторм. А с волками все будет хорошо?
– Да, я останусь с ними, – кивнул Шай. – А Коа будет сторожить снаружи. Всю ночь, если понадобится.
– Что ж, тогда доброй ночи.
– Доброй ночи, Спарки, Живучка. И еще раз спасибо за помощь. Ты просто молодчина.
Когда Стелла проснулась на следующее утро, корабль уже вошел в залив у Колдгейта. Со своей верхней койки Стелла посмотрела в иллюминатор и с восторгом увидела прекрасные белые паруса других кораблей.
– Стелла, что такое, почему твоя одежда мокрая? – спросил снизу Феликс.
Стелла поморщилась и глянула вниз, свесившись с койки. Вечером так спешила переодеться в пижаму с единорогами, что просто оставила всю одежду кучей на полу.
– Я помогала Шаю Киплингу присмотреть за волками. А корабль так качало, что я упала в их поилку.
Это была всего лишь наполовину ложь, да и зачем без нужды расстраивать Феликса? На нем уже был его плащ исследователя из светло-синей ткани, с капюшоном. Спереди его украшала вышивка с изображением маленького полярного медведя: знак того, что Феликс – член Клуба полярных исследователей. Стелла и прежде много раз видела этот плащ, но обычно он висел на вешалке или на спинке стула. Феликс его терпеть не мог, потому что плащ был тяжелым, кусачим и слишком официальным, и снимал его при первой же возможности.
Сойдя с корабля, они очутились на пристани. Здесь так и кишели люди, продавались странные и красивые вещицы: русалочьи цветы, пиратские галеты, карты зарытых сокровищ, телескопы. Стелле очень хотелось все рассмотреть, но у них не было времени даже на завтрак. Остальные члены экспедиции уже заканчивали получать багаж, и Феликс со Стеллой оказались в самом хвосте.
Из Клуба исследователей полярных медведей за ними прислали сани – резные и нарядные, украшенные десятками серебряных колокольчиков и с символом клуба, нарисованным сбоку. А запряжены в сани были шесть великолепных единорогов-зебр; они били жемчужными копытами, фыркали и пускали в морозный утренний воздух клубы пара.
Погрузив свои вещи, Стелла и Феликс отправились в Колдгейт. Множество маленьких колокольчиков непрерывно издавали веселый звон.
Весь этот город был выстроен изо льда. Сани мчались по замерзшим мостовым, а вокруг сверкали десятки ледяных башен. Это место – одно из прекраснейших в мире, Стелла в этом не сомневалась. На каждом углу красовались ледяные скульптуры и замерзшие фонтаны, ярко-белые под лучами утреннего солнца.
Очень быстро они доехали до ворот Клуба исследователей полярных медведей, украшенных золотыми копьями. На колоннах высились великолепные статуи полярных медведей из белого мрамора. Ворота распахнулись, сани проехали по центральной дорожке, окруженной просторным снежным садом. Это тоже были скульптуры – изваяния множества деревьев, а между ними Стелла заметила и ледяных полярных медведей.
Но даже этот изумительный ледяной сад не шел в сравнение с величественным зданием, в котором располагался клуб. По сути это было грандиозное иглу, самое большое в подлунном мире, но соорудили его не изо льда, а из белого мрамора. Камень пронизывали серебристые жилки, блестевшие на солнце.
Над гладкой круглой крышей этого необычного иглу вздымались белые кирпичные трубы, и все они хлопотливо испускали клубы дыма от множества больших каминов, которые топились день и ночь.
Сани остановились прямо перед главным входом. Словно из воздуха появились слуги в ливреях. Мужчина в белоснежных перчатках держал серебряный поднос с дымящимися чашками горячего шоколада. Феликс передал одну Стелле, другую взял для себя. Подававший шоколад дворецкий явно ожидал, что Феликс войдет в клуб один.
– Ну вот, приехали, – сказал Феликс, помогая Стелле выбраться из саней. – Мы лучше сами представимся.
– Э-э… сэр? – Служащий явно встревожился.
– Да, Парсонс?
– Это… просто… ваша спутница, сэр…
Он нервно посмотрел на Стеллу.
– Да?
– Ну… просто… это ведь девушка, сэр.
Феликс воззрился на Стеллу, будто видя ее впервые. Потом пожал плечами:
– Ну да, девушка. Ты угадал. Но, осмелюсь предположить, мы ведь ничего не можем с этим поделать, да?
– Но, сэр, девушкам запрещен вход в Клуб исследователей, – напомнил несчастный слуга.
– Разве? – удивился Феликс, словно никогда прежде об этом не слыхал.
– Это не разрешается, сэр…
– Все в порядке, Парсонс, я сам за все отвечу, – вежливо, но твердо сказал Феликс.
Он протянул руку Стелле. Обычно она считала себя слишком взрослой, чтобы цепляться за кого-то, но сейчас… Она была так ошеломлена, так испугана величием здания и недовольством слуги, что ухватилась за руку Феликса и обрадовалась, когда он ободряюще сжал ее пальцы.
Вместе они прошли через огромную двустворчатую дверь парадного входа, в фойе. Оно тоже было грандиозным, с самым гигантским камином, какой только видела Стелла, – он занимал дальнюю стену. В воздухе пахло сосновой хвоей, а внутренние стены были выложены из таких же белых мраморных плит, как и наружные. На стенах висели большие портреты самых прославленных исследователей и уважаемых членов клуба: они взирали на вошедших с чрезвычайно серьезным выражением. Всё это были мужчины, конечно, и как будто все питали пристрастие к моноклям и уныло висящим усам.
Пол здесь тоже был беломраморный, но его устилали толстые теплые ковры, затейливо расшитые серебряными и синими узорами. Один ковер не был изготовлен людьми, и Стелла с Феликсом одинаково поморщились при виде здоровенной шкуры полярного медведя в центре холла. Шкура была с головой, в открытой пасти виднелись зубы. Стеклянные глаза слепо таращились перед собой.
Стелла подумала о Груффе, о его любви к объятиям и рыбным лепешкам и о том, как ему нравилось валяться в снегу… и отвернулась от печального медведя на полу.
Ее взгляд тут же уперся в пару тоже огромных лосиных рогов над камином – еще один трофей, привезенный прошлыми экспедициями. Звериные шкуры, медвежий ковер и рога вызвали у Стеллы тяжелую печаль; пожалуй, она предпочла бы холл Клуба исследователей камышовых кошек, который, как говорили, украшали сотни и сотни зубов пираний.
– Если вас не затруднит, – лакей взял у них плащи, – последовать за мной, я доложу о вас президенту.
Стелла и Феликс пошли за ним по коридору, и многочисленные ковры гасили звуки их шагов. К счастью, шкур полярных медведей больше не было. Наконец они остановились перед большой красной дверью с бронзовой табличкой. «Элджернон Августус Фогг, президент клуба», – гласила надпись.
Феликс показал на резные, неудобные на вид стулья в коридоре:
– Ты, Стелла, лучше подожди здесь. Наш глава – человек немножко косный, и будет лучше, если я введу его в курс дела постепенно.
Стелла вздохнула, но села на один из стульев. Лакей доложил о Феликсе; тот улыбнулся девочке и исчез за дверью. Бросив еще один беспокойный взгляд на Стеллу, лакей тоже ушел, и она осталась в коридоре одна.
Какое-то время Стелла вертелась на стуле, пытаясь устроиться поудобнее, но сиденье было бугристым и странно пахло, словно о него потерся мокрый полярный медведь. Бесконечно долго напрягая слух, она пыталась уловить хоть несколько слов из разговора в комнате за дверью. Но ничего не услышала, кроме одного раза, когда незнакомый голос воскликнул:
– Категорически, даже не обсуждается!
Стелла поморщилась: надо думать, речь идет о ней.
Прошел целый час, а Феликс все не выходил. Стелла встала, прошлась по коридору, посмотрела туда-сюда и наконец решила, что больше не минуты не сможет усидеть на этом старом стуле. Она находилась в Клубе исследователей полярных медведей, так что если речи Феликса оказались недостаточно убедительными и президент намерен ее прогнать, она должна, по крайней мере, увидеть Комнату карт перед уходом.
Вряд ли будет так уж трудно ее найти. Бросив последний виноватый взгляд на дверь президентского кабинета, Стелла повернулась к ней спиной и пошла по коридору.
Глава пятая
Но найти Комнату карт оказалось не так просто, как надеялась Стелла. Нигде не было никаких указателей, ни единого. Ни одна табличка с красной надписью «Вы находитесь…» не отмечала дорогу. Ничего не оставалось, кроме как блуждать наугад. Стелла нашла библиотеку – даже больше их домашней, потом наткнулась на пару уютных гостиных: там стояло множество мягких кресел, в них дремали исследователи, окруженные облаками сигарного дыма. Следующая открытая ею дверь вела в теплый соленый бассейн в огромном зале со сводчатым потолком и стенами, расписанными изображениями полярных медведей и символами клуба – горными вершинами. Как ни странно, джакузи в углу была полна радостно мокнувшими в ней пингвинами, которым явно не понравилось, что их потревожили.
Стелле не понадобилось много времени, чтобы окончательно заблудиться. Теперь она не смогла бы вернуться к кабинету президента, даже если бы захотела. Стелла ощутила легкий укол вины: Феликсу придется ее разыскивать. Но тут уж ничего не поделать.
Наконец, повернув за очередной угол, Стелла оказалась перед большой и солидной двустворчатой дверью. Что, если это и есть Комната карт! Стелла толкнула дверь и проскользнула внутрь. Однако попала она не в Комнату карт, а в Зал флагов.
Да, это действительно был Зал с большой буквы! Его потолок взлетал высоко вверх, на нем были видны белые заснеженные пейзажи – рисованная летопись важнейших открытий, совершенных членами клуба. В одном конце Стелла узнала полярные бобы, спасшие Колдгейт от голодной смерти шестьдесят лет назад. В другом месте была картина с ледяными зайцами и целой стаей поющих ледяных китов. В самом центре находилось изображение огромного йети: он злобно скалил зубы, пока редчайший из исследователей – шептун йети – стоял в одиночестве, безоружный, и успокаивал здоровенную тварь просто словами.
Вдоль стен выстроилась в золоченых рамах коллекция флагов прежних экспедиций. Все они выглядели изношенными, обтрепанными, были покрыты непонятными пятнами, а то и следами зубов – доказательства того, что флаги побывали в далеких краях и гордо развевались во время самых разных экспедиций.
Стелла подошла к первому и внимательно рассмотрела символ исследователей, вышитый в центре. Его окружали четыре символа четырех исследовательских клубов мира: полярный медведь, океанский кальмар, камышовая кошка и пустынный шакал. Но поскольку это были флаги Клуба исследователей полярных медведей, полярный медведь был вышит золотыми нитками, а все остальное – черными. Металлическая табличка на стене под ним сообщала, что этот флаг побывал в Экспедиции замерзшего водопада, в Экспедиции узкого ущелья и в Экспедиции снежной акулы, прежде чем попал на покой в Зал флагов. Надо думать, снежная акула была последней: на флаге виднелись весьма неприятные следы укусов. В некоторых местах он практически изодран в клочья!
Увлеченная разглядыванием флага и мыслями о чудовище, изорвавшем его, Стелла и не заметила, что в зале есть кто-то еще. Она лишь тогда осознала присутствие другого человека, когда ледяной голос за ее спиной произнес:
– Вам нельзя здесь находиться.
Стелла взвизгнула от неожиданности и развернулась на месте. Сначала она никого не увидела, но потом ее взгляд упал на какого-то мальчика: тот сидел в углу, прислонившись к стене и поджав под себя ноги. Ладони его лежали на коленях.
Медленно распрямив тощее тело, мальчик встал и шагнул к Стелле.
Он был, наверное, всего на год старше девочки; лицо у него было узкое, бледное, а волосы такие светлые, что казались почти белыми. Прищурившись, Стелла рассмотрела, что на нем черный костюм Клуба исследователей океанских кальмаров. Он был того же стиля, что и наряд исследователей полярных медведей, только сшит из чего-то вроде клеенки, чтобы защитить обладателя от стихий, а на груди сверкал маленький кальмар. Белый воротник мальчика был таким жестким и прямым, что выглядел накрахмаленным, а волосы он так аккуратно зачесал назад, что Стелле подумалось: он должен был использовать целый тюбик помады для волос, чтобы закрепить их вот так.
– Девочкам не разрешается входить в клубы исследователей, – снова заговорил мальчик. – Вам не положено здесь находиться.
– Ну и вам тоже. – Стелла скрестила руки на груди. – Это Клуб исследователей полярных медведей, а не океанских кальмаров.
– Как вы вообще сюда попали? – спросил мальчик, не обратив внимания на ее слова. – Прокрались через ворота?
– А вы просочились сквозь канализацию? – бросила ответную реплику Стелла.
Мальчик бешено уставился на нее:
– Я здесь ради экспедиции. Клуб исследователей океанских кальмаров намерен стать первым, кто достигнет самой холодной части Исландии.
Стелла разинула рот:
– Этого не может быть! Мы сами собираемся это сделать!
– Вряд ли у вас получится.
Стелле не понравилось то, как бесцеремонно мальчик рассматривал ее волосы, связанные в хвостик. Конечно, ничего необычного не было в том, что людей при первой встрече удивляла ее внешность, особенно если они никогда раньше не видели таких белых волос. Но даже при этом было ужасно грубо вот так таращиться.
Стелла чуть повыше вскинула голову, спокойно разгладила воображаемую морщинку на дорожной юбке сизого цвета и сказала:
– Я все равно не понимаю, почему вы здесь, если вы не член Клуба полярных медведей.
Мальчик бросил на нее снисходительный взгляд:
– Вы разве ничего не знаете? Мы – приглашенные исследователи. Две наши экспедиции отправятся в Исландию на одном корабле. Так дешевле.
– И какова же ваша роль? Вы кто, кальмароснабженец? На мой взгляд, как раз похоже.
– Я не кальмароснабженец! – Мальчик выпрямился во весь рост. – Меня зовут Итан Эдвард Рук, и я – маг!
– Ну так покажите что-нибудь магическое.
Итан как будто на мгновение смутился, но тут же взял себя в руки:
– Хорошо, если вы того хотите. Протяните руку, девочка.
– Прекратите называть меня девочкой! Меня зовут Стелла. Стелла Старфлэйк Перл.
Итан глянул на нее сверху вниз. Стелла ответила ему самым злобным взглядом, на какой была способна.
– Только у исследователей может быть три имени, – заявил Итан.
– Это доказывает, что я исследователь.
Итан пожал плечами и нетерпеливым жестом показал на ее руку. Стелла протянула ее к нему ладонью вверх. Итан вытянул обе руки над ее ладонью, а потом его губы искривила полуулыбка:
– Надеюсь, вы не боитесь змей.
Стелла действительно с некоторым сомнением относилась к змеям. Но сейчас она стиснула зубы и пообещала себе, что даже глазом не моргнет, если волшебным образом на ее руке появится змея. Итан сосредоточенно прищурился, воздух между их руками задрожал и замерцал, а кожа Стеллы ощутила нечто вроде щекотки. Но наверное, Итана все еще отвлекали мысли о полярных бобах, нарисованных на потолке над ними, потому что, когда мерцание сгустилось, обретя плотность, это оказалась не змея, а пять полярных бобов. Они подпрыгивали на ладони Стеллы, хихикая и хлопая в крошечные ладошки.
Стелла подавилась смехом и бросила взгляд на Итана: его бледное лицо вспыхнуло от смущения. Он сжал кулак и ударил по стене так сильно, что висевшая рядом рама с флагом задребезжала.
– Черт побери!
– Не стоит из-за этого вести себя как обиженный неудачник, – засмеялась Стелла.
Наклонившись, она поставила полярные бобы на пол, и они принялись прыгать, кататься и проказничать по всему залу.
– Кальмароснабженец не может извлекать бобы из пустого воздуха, поэтому я верю, что вы, по крайней мере, все же маг… пусть даже не очень способный.
Итан одарил ее ледяным взглядом. Стелла отчетливо увидела, как раздулись его ноздри.
– Я прекрасный маг! А вы просто глупая девочка, которая не понимает, о чем говорит.
Стелла уже готова была ответить самым гадким оскорблением, какое только смогла бы придумать, но дверь зала открылась, и вошел Феликс.
– А, вот ты где! – воскликнул он. – А я тебя везде ищу!
Он не повысил голоса, и гнева в его тоне не слышалось, но Стелла различила нотку неодобрения, что было намного хуже. Внезапно она почувствовала себя маленькой, как те полярные бобы, что радостно скользили по гладкому полу зала.
– Прости, Феликс. Я просто очень хотела увидеть Комнату карт.
Феликс слегка приподнял брови:
– Но это Зал флагов.
– Я заблудилась, – призналась Стелла.
Итан фыркнул.
– Ладно, я рад, что ты, по крайней мере, заводишь тут друзей, – сказал Феликс, подходя к ним.
Он протянул руку Итану и представился:
– Феликс Эвелин Перл. Рад с вами познакомиться.
Итан с отвращением посмотрел на протянутую руку Феликса, и Стелла решила – окончательно и бесповоротно, – что, если Итан через пять секунд не пожмет Феликсу руку, она расшибет ему нос. Да, врежет ему как следует. К счастью для Итана, он наконец пожал протянутую руку и назвал себя.
– Как поживаете? – вежливо спросил Феликс. – Я только что встретил в коридоре вашего отца.
Итан мгновенно изменился в лице, и Стелла подумала, не забрел ли он сюда тоже вопреки приказу родителя.
А Феликс уже повернулся к ней:
– Ты будешь рада услышать, что президент разрешил тебе отправиться с нами в экспедицию. Тебе требуется дать торжественное обещание исследователя, и мы свободны. – Снова посмотрев на Итана, Феликс добавил: – Увидимся на корабле, мастер Рук.
При виде ошеломления на лице Итана Стелла ощутила самодовольное удовлетворение и, не удержавшись, по пути к выходу показала ему язык. Она действительно едет в экспедицию! Президент оказался в конце концов не таким уж страшным. И никакой Итан Эдвард Рук или кто-нибудь еще не сможет ее остановить!
Глава шестая
– Мне правда очень жаль, – заговорила Стелла, когда они шли по коридору.
– Чего тебе жаль, Стелла? – спросил Феликс.
– Ну, что я не сидела там, когда ты меня просил. И… и я тебя разочаровала.
Феликс остановился и повернулся к ней.
– Послушай, – сказал он, – это твоя первая экспедиция, так что все будет казаться новым, странным и волнующим. Но, Стелла, отныне и навсегда ты просто обязана делать то, что я говорю! Мне нелегко было убедить президента позволить тебе ехать с нами. И если в результате что-то пойдет не так, то меня просто исключат из клуба. Это ты понимаешь?
Стелла кивнула. Чего ей совсем не хотелось, так это чтобы Феликс пожалел о своем решении. Она бы возненавидела себя до конца жизни, если бы из-за нее его исключили из клуба, который он так любил.
– Да, Феликс. Обещаю вести себя хорошо и делать все, что ты скажешь, и не подводить тебя.
– Прекрасно. И на самом-то деле, раз уж мы затронули эту тему, ты можешь сделать для меня одну вещь…
– Все, что угодно! – воскликнула Стелла. – Я сделаю все, чего ты захочешь!
– Я хочу, чтобы во время нашего путешествия к Исландии ты была милой с Итаном Эдвардом Руком.
Стелла не смогла удержаться – и тут же надулась:
– Он, похоже, сам не слишком стремился быть милым со мной!
– Ну, ты ведь его едва знаешь. А мы не всегда при первой встрече показываем людям наше истинное «я», ведь так?
– Он так высокомерно разговаривает, и кривится, и так презрительно на тебя смотрит, будто считает ниже себя, – пожаловалась Стелла.
– Дай ему шанс, – продолжал настаивать Феликс. – Не следует слишком поспешно судить о других. К тому же иногда люди борются с чем-то, о чем мы ничего не знаем. Что тебе стоит быть подобрее?
– Ничего не стоит, – послушно согласилась Стелла.
На самом деле ей казалось, что иногда доброта обходится дороговато. Требуется терпение, и гордость, и сила воли…
– Но что ты имел в виду, говоря о борьбе? Какую такую битву ведет Итан?
– Откуда мне знать? – пожал плечами Феликс. – Я впервые увидел этого мальчика.
– Но ты что-то об этом знаешь, – прищурилась Стелла. – Я ведь вижу.
– Стелла, ну в самом деле, не будь такой занудой, – мягко ответил Феликс. – От тебя требуется немного: быть к Итану добрее. Для этого нет никакой необходимости знать историю его жизни.
– Ладно, – согласилась Стелла, стараясь удержать вздох разочарования. – Когда мы снова встретимся, я постараюсь быть милой.
– Вот и хорошая девочка.
Феликс сжал ее плечо и быстро направился вперед по коридору.
Когда они дошли до кабинета президента, Феликс решительно постучал в дверь, и голос изнутри предложил им войти. Они шагнули в просторную комнату, главным в которой был большой письменный стол в одном конце. Стелла сразу отметила, что стол украшен затейливой резьбой в виде фигур рычащих йети: они служили ножками стола и поддерживали огромную столешницу. Вдоль стен выстроились книжные стеллажи, забитые атласами, альманахами и журналами путешествий, а в камине шипел и потрескивал огонь. Над камином висела большая картина: полярный медведь сидит на задних лапах, откинув голову, – он рычит в ледяной воздух и снег, круживший возле него.
– А, мистер Перл! – прогудел низкий голос из глубины комнаты. – Вижу, вы нашли свою девочку.
Президент Клуба исследователей полярных медведей встал и обошел свой стол. Элджернон Августус Фогг был крупным мужчиной с самыми роскошными усами, какие только доводилось видеть Стелле. Напомаженные, с загнутыми кончиками, они сразу заставили Стеллу подумать о моржах.
– Дитя, все это весьма необычно, – рявкнул президент. Он и говорил примерно так, как мог бы говорить морж. – В нашем клубе никогда не было ни единой леди-исследователя, не говоря уж о девочках. Бог знает, что подумают о нас другие клубы. Пожалуй, сочтут нас ненормальными бродягами, уверен. Совершенно не понимающими правил. Это же неслыханно…
Он вздохнул, сунул пальцы в кармашек жилета, достал круглую коробочку с помадой для усов и принялся тщательно укладывать концы этого впечатляющего украшения на своем лице. Поправив их и без того торчавшие вверх завитки, президент заговорил снова:
– Но твой… э-э…
Он слегка замялся и посмотрел на Феликса, явно не будучи уверен, как именно следует его называть.
– Твой опекун…
– Отец, – тут же перебил его Феликс, сунув руки в карманы и внезапно заинтересовавшись картиной над камином.
– Да, твой отец, – поправил себя президент Фогг. – Твой отец говорил очень убедительно. Более чем убедительно. – Он нахмурился. – А поскольку он обеспечил львиную долю финансирования данной экспедиции, я решил уважить его просьбу на этот раз… только на этот раз. Так что ты будешь временно принята в Клуб исследователей полярных медведей в качестве ученицы. Но потом, видишь ли… – Он поманил Стеллу к себе. – Я знаю, вам нужно успеть на корабль, так что давайте больше не будем тратить время зря.
Стелла подошла к столу и уставилась на большое пресс-папье – фигуру йети, целиком вырезанную из огромного кристалла. Пресс-папье стояло на стопке документов. Стелла подумала, что никогда не видела такой прекрасной вещи! Не удастся ли уговорить Феликса подарить ей такое же на следующий день рождения?
Президент взял большой атлас, переплетенный в кожу, и протянул его Стелле:
– Положи на него правую руку и повторяй за мной.
Стелла послушно сделала то, что он сказал, и стала повторять за президентом торжественное обещание исследователя. Звучало оно примерно так:
– Я, Стелла Перл, торжественно клянусь, что буду изучать далекие земли, неведомые моря, экзотические джунгли и запретные пустыни. Что я буду храбро встречаться со злобными чудищами, кровожадными пиратами, дикарями и дурной погодой. Я буду стараться расширить границы человеческих знаний, открывать новые диковины и совершать чудеса храбрости. И все мои открытия, научные и прочие, будут сделаны во имя королевы, страны и почтенного Клуба исследователей полярных медведей. Я буду, стиснув зубы, идти сквозь ветер, град, дождь и снег, сохраняя спокойствие, и, несмотря ни на что, продвигаться вперед. Я всегда буду вести себя как истинный джентльмен, следить за тем, чтобы моя одежда была аккуратной, воротник чистым, лицо тщательно выбритым, а усы – ухоженными, пусть даже это дастся с большим трудом, – поскольку это неизменное правило исследователей-джентльменов на всем земном шаре.
Стелла подумала, что последний пункт можно было бы и пропустить, учитывая то, что она – девочка, но тем не менее повторила все слово в слово. И мысленно пообещала себе, что однажды появится и обещание для леди, подобное обещанию джентльменов, и там, конечно, не будет упоминаться ничего столь бесполезного, продиктованного одним тщеславием, как ухоженные усы.
Вместо этого в клятве леди могут быть упомянуты удобные для плавания на плотах юбки, или зонтики, которые можно использовать как оружие, или умение метать веер так, чтобы сбить с ног какого-нибудь бандита на расстоянии в пятьдесят футов. Да и вообще есть множество разных вещей, с уверенностью думала Стелла, которые можно было бы включить в обещание леди, куда более толковых, чем чистый воротник и ухоженные усы.
– Вот твой плащ исследователя, – сказал президент Фогг, подавая Стелле уменьшенную копию синего плаща, который носил Феликс, тоже украшенную спереди вышитым полярным медведем. – А это твоя сумка исследователя.
Он протянул ей синюю сумку с эмблемой Клуба полярных медведей. Они пожали друг другу руки, и Феликс напомнил, что им нужно поспешить, иначе они опоздают на корабль.
Буквально светясь от счастья, Стелла набросила на плечи теплый плащ исследователя и пошла за Феликсом к ожидавшим их саням. Когда они уселись в них, а в воздухе зазвучал быстрый стук копыт единорогов, Стелла погрузилась в изучение содержимого своей сумки исследователя.
Правда, к ее разочарованию, внутри оказалась в основном помада для усов и масло для бороды, а еще другие, столь же бесполезные вещи. Например, карманная расческа для усов – весьма нарядная, но не нужная Стелле.
– Да не думай ты об этой ерунде, – ответил Феликс на ее жалобы. – Там все ни на что не годится. Когда окажемся на корабле, подберем для тебя правильное снаряжение.
Глава седьмая
Следующая пара дней на «Искателе приключений» пролетела для Стеллы как одно мгновение. Едва корабль поднял паруса, Феликса снова скрутила морская болезнь, и Стелла оказалась более или менее предоставлена сама себе. Она с удовольствием проводила время в обществе Шая: можно было помогать ему ухаживать за волками, яками и единорогами или наблюдать, как он тренируется с бумерангом – фантастическим предметом, который тут же внушил Стелле желание иметь такой же. Обычно Шай стоял на палубе (рядом с ним топталась Коа) и бросал бумеранг над морем, и тот каким-то образом всегда возвращался к нему в руку!
Стелла, конечно, спросила, можно ли и ей попробовать, но Шай со слегка виноватым видом ответил, что тут нужна долгая практика: если Стелла бросит бумеранг неправильно, он просто упадет в волны и утонет. Утром третьего дня Феликс наконец достаточно поправился, чтобы встать с постели, не рискуя мгновенно вернуться к ведру.
– И чем ты занималась все это время? – весело спросил он Стеллу, стоя перед зеркалом и тщательно поправляя галстук-бабочку. – Я тебя почти не видел.
– Ну, ты же не хотел, чтобы я сидела здесь и слушала твои стоны с утра до вечера. Это любого сведет с ума.
– Ладно, пусть так, – согласился Феликс. – Но ты могла бы навещать меня хоть иногда.
– Я и навещала, только в этот момент ты каждый раз спал. Или был в туалете. Или лежал, сунув голову под подушку и издавая стоны.
Феликс наклонился, отыскивая под койкой затерявшийся башмак, и Стелла отчетливо услышала, как он пробормотал: дескать, в следующий раз лучше отправиться в путешествие на дирижабле.