Читать онлайн Триптих бесплатно

Триптих

Левая часть триптиха

Лилит и Люцифер

  • Тьма сгустилась, но солнце не встало.
  • Черной розы оплавленный лик
  • ярким абрисом, вспыхнувшим ало,
  • был в мгновение в вечность залит.
  • Сердцевина распавшейся плоти
  • распласталась, веками гния.
  • Но застой прекратили потоки
  • исходящего снизу огня.
  • Лепестки пепелища раскрылись,
  • цветоложе наполнилось злом.
  • И печати от жара бугрились,
  • завершался сокрытий всех взлом.
  • Разрасталось горящее жерло,
  • сотни пут раскидало вокруг,
  • Жало вышло отравленным жезлом.
  • Из огня прыгнул серый Паук.
  • Заметался, плетя злые сети,
  • источая блестящую ложь,
  • затянул паутиной просветы.
  • И уняв возбуждения дрожь,
  • распластался на тлеющей розе.
  • И угасла в плену Красота.
  • И Паук в торжествующей позе
  • замер в центре спирали костра.
  • И свернулся огонь свитком дымным,
  • заструился, к корням уходя.
  • Пепел с запахом горько-полынным
  • разлетелся, отраву неся.
  • И спираль раскрутилась кругами,
  • разошлась за края без границ.
  • И раскрылись, приблизившись, дали,
  • и сломалась система: верх-низ.
  • Дно поднялось и заняло место
  • высоты.
  • Небо пало во Тьму.
  • Беспроглядная ночь повсеместно
  • воцарилась, неся пустоту.
  • И Паук смертным сном наслаждался
  • и питался энергией Тьмы.
  • Заплетя паутиной пространство,
  • охранял беспросветность тюрьмы…
  • …Звук трубы, нарастая, бил метко
  • прямо в центр паутинного зла.
  • И Паук в разрушаемой клетке
  • содрогнулся, очнувшись от сна.
  • Максимально он лапы раскинул,
  • придавил брюхом чашу судьбы.
  • Но толчок снизу монстра подкинул.
  • Он завис.
  • Рёв небесной трубы
  • пригвоздил Паука к центру Сети.
  • И пронзил его острый росток.
  • Поднимался он быстро из тени,
  • озарился рассветом восток.
  • И Паук был бутоном разорван,
  • сквозь него Красота проросла.
  • Заалела прекрасная Роза,
  • засверкала на листьях роса…
  • …Распустился цветок лепестками надежды,
  • Тьму разрушил, раскрасив ее.
  • Воплотилась фигура и, скинув одежды,
  • обнажила не плоть – бытие.
  • Мягким золотом волосы плавно струились,
  • звезды плавились в черных зрачках,
  • облака в серой радужке дымно клубились,
  • цвет зари розовел на щеках…
  • Рассмеялась она, в воду чистую глядя
  • и любуясь прекрасным лицом.
  • И со лба убрала шелковистые пряди,
  • поиграла ненужным кольцом.
  • Быстро с пальца сняла, на ладонь положила,
  • обруч крохотный солнцем сиял.
  • И открылась любви златоносная жила,
  • но покров с тайны Яхве не снял.
  • Опустила кольцо она в тихую воду,
  • замутила зеркальную гладь.
  • Отказалась примкнуть к изначальному роду
  • и женою назначенной стать.
  • Блеск кольца обручального медленно гаснул,
  • уходя вглубь, спускаясь на дно.
  • Она взглядом следила.… Увидела ясно,
  • как в воде отразилось лицо.
  • Не ее. Отшатнулась и вскрикнула в страхе,
  • и разбила лик чуждый ногой.
  • Брызги в небо взлетели. На солнечной плахе
  • испарились. Оставшись нагой,
  • наклонилась и в гладь водяную вгляделась.
  • Стала плоской упругая грудь.
  • Бедра узкие,… признаки юноши тела.
  • – Отомстил?! – закричала. – Забудь!
  • Даже имя мое не останется в Книге,
  • не услышишь и в звуках его,
  • но запомнишь навек о том сладостном миге,
  • когда первым вошел в бытие.
  • – Так останься женою, – Адам ей ответил. –
  • И избавься от беса лилу.
  • Половинкою будешь ты – первой на свете!
  • – Из лилу превращусь в лилиту?
  • И надолго двуполой бесовкой я стану?
  • – Станешь женщиной. Вот твой удел.
  • – Но нас двое, Адам! Мне рожать беспрестанно,
  • и плодить для планеты людей?
  • – Путь таков! Предназначен для пары он свыше.
  • Ты и я, мы – созданья венец.
  • Мы – начало начал, часть божественной ниши.
  • Рай отдал нам великий Творец.
  • Но она отвернулась. И в воду взглянула.
  • И увидела: юноши лик
  • изменился мгновенно. Скульптурные скулы
  • округлились, румянец возник.
  • Засияли глаза, взгляд лучился лукаво
  • из-под длинных пушистых ресниц.
  • Прилила кровь к губам и окрасила ало.
  • Голос, звонче, чем пение птиц,
  • полетел из груди.
  • – Снова девушка? Мило!
  • И она засмеялась, грозя
  • тонким пальцем.
  • – Прекрасная, что ты решила?
  • Ты жена мне? Навечно семья?
  • Кулачки сжав и брови нахмурив, сказала:
  • – Я решила: не быть вместе нам!
  • Выбираю свободу, начну все с начала.
  • Отпускаю тебя я, Адам!
  • День померк. Бесы снова вселились
  • в ее тело и стали шалить.
  • Лилиту и лилу веселились
  • и менялись местами. Свалить
  • им друг друга казалось забавой,
  • бесконечной желанной игрой.
  • Но для плоти живой был отравой
  • двух полов симбиоз бесовской.
  • Но на этом небесная кара
  • не закончилась. Наслан был лиль –
  • призрак ночи. И демонов пара
  • приняла его третьим. Вселил
  • он в отступницу ненависть к солнцу,
  • недоступен стал ей белый день.
  • Подчинилась безропотно монстру,
  • стала жить, выбирая лишь тень.
  • …Роза Жизни цвела неустанно,
  • населялась планета людьми.
  • И работала Смерть, постоянно
  • принося пищу телу земли.
  • Бесы в играх на кладбищах ночью
  • стали мертвых покой нарушать.
  • В тишине кто-то вдруг захохочет,
  • кто-то громко начнет завывать.
  • Лилиту, лиль, лилу тройкой дружной
  • до рассвета играли бесясь.
  • Но хозяйке их было не нужно
  • в мире мертвых удерживать власть.
  • Ей хотелось свободы от бесов,
  • управляющих телом, умом.
  • Но избавить от кары небесной
  • только Ангел отступницу мог.
  • Дать ей имя и память очистить,
  • чтоб забыла утерянный рай,
  • чтобы новые мысли возникли,
  • и закончилась плоти игра.
  • И она по ночам на могилах
  • все сидела, смотря в пустоту.
  • Лиль являлся в изменчивых ликах.
  • Пара дерзких лилу – лилиту
  • до утра не давала покоя,
  • приводили тьму призраков к ней.
  • И бездумной ее головою
  • завладев, они в мире теней
  • оставляли неразвитый разум.
  • …Но однажды звук резкий влетел,
  • проявилось невидное глазу.
  • Тьма рассеялась. Ангел запел.
  • Лилия белая в мягком сиянии
  • лунной ночной красоты
  • с неба спустилась безмолвным посланием.
  • Плавно раскрыв лепестки,
  • в чашу ладоней легла серебрением.
  • Кровь на тычинках – росой.
  • Сладко пахнуло пыльцой и гниением.
  • Смерть замахнулась косой.
  • Лилию сбила.
  • И череп оскалился,
  • вспыхнули ямы глазниц.
  • Белый цветок почернел и оплавился.
  • Бесы, взлетев, пали ниц.
  • Смерть пощадила. Походкой неспешною
  • мимо прошла в темноту.
  • В чашу ладоней, на миг опустевшую,
  • капнули слезы. Лилу
  • мягко подругу обнял огорченную,
  • Лиль полетел за цветком.
  • Мертвая лилия, в прах иссеченная,
  • вспыхнула ярким костром.
  • И лепестками раскинулась пламени,
  • пала на землю золой.
  • Пепельных крыльев размах –
  • и лик ангела, темный, с улыбкою злой.
  • – Кто ты? – спросила. – Дух умершей лилии?
  • Божия сущность с небес?
  • Ангел полночный? Но не говорили ли
  • бесы мои, что исчез
  • бог навсегда! И планета оставлена
  • высшими силами зла,
  • как и добра.… И свобода объявлена,
  • волю всем нам принесла.
  • – То-то я вижу, что ты птица вольная, –
  • ангел с ехидцей сказал, –
  • что ты бесовскою жизнью довольная,
  • в путах вселённого зла.
  • Я изгоню твоих бесов, прелестница!
  • Будешь женою моей?
  • – И в небеса мне откроется лестница?
  • Можно подняться по ней!
  • Ангел, спустившийся сверху, ты радуешь
  • и за собою зовешь?
  • Я прощена? За отступницу ратуешь,
  • к богу с молитвой идешь.
  • Серые крылья убрались за спину, и
  • ангел мужчиною стал.
  • Глаз черных всполохи, волосы длинные,
  • и заалели уста.
  • – Я – Самаэль, ангел мира подземного.
  • Слышала ты обо мне?
  • – Нет, я не знаю тебя! Мне неведомо,
  • что происходит вовне.
  • – Неинтересно? Какая ты глупая…
  • – Но я живу, как хочу!
  • Грусть и веселье я в мыслях не путаю,
  • а над смешным хохочу.
  • Разум свободен, не знаю страдания,
  • жизнь без мучений проста.
  • Я ведь не Ева, и древа познания
  • я не коснусь никогда!
  • – Глупые счастливы часто. Известна мне
  • истина эта.… Но ты
  • с бесами дружишь, во мраке прелестными.
  • Вновь изменила черты?
  • Вижу, ты юношей стала в мгновение.
  • – Это вселился лилу.
  • – Не угнетает повиновение
  • бесам, сгущающим мглу?
  • – Это небесная кара отступнице:
  • сущность моя – не одна.
  • Ты обещал, если стану я спутницей,
  • бесов изгнать навсегда.
  • Не побоишься ты ярости божией?
  • – Я – Самаэль! Не гневи!
  • Если считаешь меня ты ничтожеством,
  • вместе не быть нам. Уйди!
  • – Ну не сердись! – она молвила ласково.
  • Юноши лик нежным стал.
  • И изменился. И сочными красками
  • девичий лик заиграл.
  • И поцелуй жаркий бабочкой огненной
  • вспыхнул, скрепив их союз.
  • Лиль, лилиту и лилу в страхе дрогнули:
  • легкость сменил смерти груз.
  • Троица девушку спешно покинула,
  • ангела Смерти боясь.
  • Дымно растекся туман над могилами,
  • заколыхался клубясь.
  • И сквозь него проросли стебли длинные,
  • и распустились цветы –
  • благоуханные белые лилии –
  • лики иной красоты.
  • – Ах, как прекрасно, покойно и сладостно!
  • Мир светом лунным залит.
  • – И ты свободна! И жить будешь в радости.
  • Я нарекаю: Лилит.
  • И Самаэль бросил девушку в лилии.
  • Пала на спину, смеясь.
  • Руки раскрыла…. Он скрыл ее крыльями…
  • Плоти бесполая связь.
  • Утро вызрело. Розовой розой
  • засиял озаренный восток.
  • И Лилит ощутила угрозу,
  • солнце жгло, будто молнии ток.
  • Наказал ее бог – жить лишь ночью
  • и бояться днем в мир выходить.
  • Ослепление ей напророчил,
  • если будет в глаза ей светить
  • злое солнце.
  • Она свято веря,
  • не нарушив ни разу запрет,
  • закрывала днем окна и двери.
  • Только лунный впускала в дом свет.
  • – Самаэль, мне пора. Убегаю!
  • – Но куда ты? Мы вместе теперь.
  • – Мне на солнце нельзя, я сгораю,
  • я ослепну.… Уж ты мне поверь!
  • И Лилит соскочила с измятых
  • белых лилий. Поплыл аромат.
  • И восход распахнулся крылато,
  • зацепился за край солнца взгляд.
  • И Лилит замерла, задохнувшись
  • от восторга, и страхи забыв.
  • Новый день поднимался, проснувшись,
  • в ореоле лучей золотых.
  • Солнце встало. Цвет неба менялся:
  • бледно-розовый стал голубым.
  • Легкой дымкой туман испарялся,
  • блеск росы был искристым, живым.
  • Белых лилий холодную свежесть
  • осыпала алмазная пыль.
  • Посмотрела Лилит вдаль с надеждой,
  • прошептала:
  • – Мы где, Самаэль?
  • Это рай?
  • Отвела она крылья,
  • убирая покров от лица.
  • Отшатнулась.
  • На ложе из лилий
  • незнакомец сиял как звезда.
  • – Кто ты?! – вскрикнула и отскочила.
  • Он приблизился, крылья сложил.
  • Подняла Лилит платье с могилы.
  • Но он вырвал его.
  • – Не спеши!
  • Ты прекрасна! Зачем одеваться?
  • Твое тело как солнечный свет,
  • блещут волосы шелковым глянцем,
  • и лучами облит силуэт.
  • А глаза, как озера, прохладны,
  • но пьянят, словно вызревший хмель.
  • Губы сладостью манят…
  • – Не надо! Не целуй…
  • Знай: мой муж – Самаэль!
  • – Ты не видишь меня?
  • Рассмеялся.
  • – Сущность ангела – двойственность сфер.
  • Самаэль в темном мире остался,
  • а с зарею пришел Люцифер.
  • Не понравился в звездном обличье?
  • Но прекрасен я, светел и юн.
  • Соблазняю тебя по привычке,
  • но в тебя, без сомненья, влюблен.
  • – Самаэль?.. Люцифер,… – еле слышно
  • прошептала, шагнула назад. –
  • Как и я, ты наказан Всевышним,
  • падший ангел, низвергнутый в ад.
  • Померкла звезда. Потемнел его лик.
  • Потух яркой радужки блеск.
  • И крылья исчезли. Вздохнула Лилит.
  • Стоял перед ней человек.
  • Блондин белокожий, с копною волос,
  • спадающих с плеч серебром,
  • глаз серых прохлада, прямой тонкий нос,
  • в гримасе изогнутый рот.
  • – Наказан. И что же? Он всем нам Отец!
  • Он создал весь мир и меня.
  • Он – всё! Он – начало, и он же – конец,
  • создатель и ночи и дня.
  • Всесилен? Возможно. Но я не слуга!
  • И бесит тотальная власть.
  • Не буду покорным ему никогда!
  • И с неба пришлось мне упасть.
  • Но разве и ты не устроила бунт,
  • нарушила божеский план?
  • От брачных, навечно связующих пут
  • избавилась… Что же Адам?
  • Тебя он забыл вмиг. И Еву принял.
  • Отец их в Эдем поселил.
  • Что им Самаэль? Скинут в бездну огня,
  • лишенный и крыльев и сил…
  • …На землю лег туман, как серый саван.
  • И лилии поникли, закрываясь.
  • И кладбище исчезло, растворяясь
  • в белесой дымке…
  • Солнце быстро встало.
  • И яркие лучи залили землю.
  • Прекрасный сад возник в цветеньи пышном.
  • И двое на тропинку вместе вышли,
  • и за руки друг друга взяв, запели,
  • как ангелы на небе, тонко, нежно.
  • Закончив песню, дружно рассмеялись.
  • И сев на травку мягкую, обнялись,
  • взгляд погрузив в небесную безбрежность.
  • Сияло солнце в синеве хрустальной,
  • тепло и красоту дарило саду.
  • Деревья тень давали и прохладу.
  • Прозрачный воздух свежестью кристальной
  • вливался в легкие, бодрил их ум уснувший.
  • И двое в непонятном им смятеньи
  • в глаза друг другу глянули. И тенью
  • сомнения их омрачились души.
  • Она цветы собрала, и веночек
  • сплела задумчиво и на него надела.
  • Он засмущался вдруг нагого тела,
  • и ей сказал, что искупаться хочет.
  • И побежал к воде. Венок свалился
  • с его волос, но он и не заметил.
  • Она, подняв сплетенные соцветья,
  • их нервно расплела. Венок развился…
  • …Услышала в траве какой-то шелест.
  • И дрогнула. Цветы к ногам упали.
  • Укрыл туман сияющие дали.
  • Услышала шипение:
  • – Ты прелесть!
  • И плод румяный, круглый, ароматный
  • ей лег в ладонь, раскрытую как чаша.
  • И райский сад зарос и стал как чаща,
  • непроходимый, грязный и треклятый…
  • …Лилит очнулась. Яркое виденье
  • исчезло, словно не было его.
  • – Так это ты? – спросила. – Ты дал Еве
  • то яблоко. Змеиное нутро!
  • – Играл всего лишь! Слишком много шума.
  • Закон один: не может быть добра
  • без тени зла. Отец наш не подумал,
  • рай создавая. Жизнь – всегда борьба.
  • – Ты с ним в борьбе.… Мне это непонятно.
  • Забудь о прошлом, как забыла я.
  • Не жить, а лишь играть легко, приятно,
  • и избегать земного бытия.
  • – Лилит, ты прелесть! Яблоко не брошу.
  • Тебя не привлечет запретный плод.
  • Вдвоем облегчим наказанья ношу.
  • Идем играть? Погубим этот род!
  • … Паук опутал розу паутиной
  • и присосался к алым лепесткам.
  • Напившись крови, жертву он покинул,
  • стремясь к другим, наполненным цветам.
  • Раскинул сеть, овладевая миром,
  • программой вдохновенье подменил.
  • Таланту став врагом непримиримым,
  • суть искры божьей ложью исказил.
  • Бездарность штамповалась, восхвалялась,
  • кичилась звонким золотом наград.
  • Паук торжествовал, Сеть расползалась,
  • заманивая души в личный ад.
  • …Город жил суетой –
  • муравейник кишащий.
  • Черно-серой стеной
  • лес высоток стоящих
  • закрывал горизонт.
  • Неба было не видно.
  • Зелень чахла. Озон
  • воздух быстро покинул.
  • Было нечем дышать,
  • смог висел пеленою.
  • Оставалось лишь ждать
  • ветра буйство с грозою.
  • Люди жили, спеша,
  • в суете бесконечной.
  • Что у тел есть душа,
  • позабыли беспечно.
  • Шли с работы домой,
  • утром вновь на работу.
  • И с больной головой,
  • в бесконечных заботах
  • о доходах, семье,
  • долгосрочных кредитах,
  • жили словно во сне,
  • подавляемы бытом.
  • Пели ангелы им.
  • Но не слышали люди.
  • Был не нужен глухим
  • звук небесных прелюдий.
  • – Ты дура!!! – Джон кричал, трясясь от гнева. –
  • Зачем купила столько барахла?
  • Мои ты деньги тратишь так умело!
  • Зачем тряпья так много набрала?!
  • Он плюнул в девушку и пнул с размаху.
  • И Мэри сжалась, голову закрыв.
  • На стол он кинул мятую рубаху.
  • – Погладь! Мне на работу. Хватит выть!
  • Она все плакала, а Джон все распалялся.
  • Истерик женских он не выносил.
  • Ударил снова.
  • Воздух накалялся.
  • И грохнул гром, блеск молний ослепил.
  • Паук расправил лапы, встрепенулся,
  • сомкнула Роза плотно лепестки.
  • Планеты шар в ладонях покачнулся.
  • И демон Гнева сжался в кулаки.
  • – Я ухожу! – Джон крикнул у порога. –
  • А ты…. сдавай покупки в магазин.
  • И ужин приготовь. Я буду дома
  • часам к семи. И пива мне возьми!
  • Дверь хлопнула.
  • И Мэри с пола встала.
  • Ее глаза, опухшие от слез,
  • смотрели в стену.
  • Девушка устала
  • жить без любви, без света алых роз.
  • Но слезы вновь облегчили ей душу.
  • Вздохнув, она открыла ноутбук.
  • Нашла их фото…. Вот целует мужа,…
  • а вот сердечко сложено из рук…
  • Фата взлетает облаком воздушным,
  • краснеют розы в белых волосах.
  • Два голубя легко над парой кружат.
  • Искрится счастье в любящих глазах.
  • Джон так красив…. Они стоят под аркой,
  • цветами оплетенной. И друзья
  • их поздравляют…. Он целует жарко
  • и говорит, что без жены нельзя
  • прожить и дня. Клянется быть ей верным,
  • оберегать, заботиться, любить…
  • Захлопнув ноут, рассмеялась нервно,
  • подумав, что любить – не значит бить.
  • …Холодною водой лицо умыла,
  • тональным кремом скрыла синяки.
  • И глянув в отражение, завыла
  • от боли, безысходности, тоски.
  • Обида жгла, травила душу ядом.
  • Не знала Мэри, как ей дальше быть.
  • Засохли розы. Жизнь казалась адом.
  • Но не пыталась Джона разлюбить.
  • Их связь казалась вечной, неразрывной.
  • Любовь, как древний опытный паук,
  • их оплетала длинной паутиной.
  • Не вырваться из прочных брачных пут.
  • …Она пошла на кухню.
  • «Что ж на ужин
  • мне приготовить? Что-то повкусней!»
  • Открыла шкафчик.
  • «Хлеб мне свежий нужен!
  • И зелень к мясу,… нет и овощей.
  • Схожу на рынок…»
  • Улыбнулась Мэри,
  • представив ужин с Джоном при свечах.
  • «Прощу в который раз. И буду верить,
  • что с чистого листа смогу начать».
  • Летний день напитал город зноем.
  • Было душно и нечем дышать.
  • Солнце сверху пыльцой золотою
  • осыпало горячий асфальт.
  • Жгло глаза от слепящего блеска
  • гладких плит и зеркальных витрин.
  • Капюшон на лицо сдвинув резко,
  • Мэри скрылась от солнечных игл.
  • Переулок прошла и свернула
  • на проспект. Задержалась в тени
  • остановки. Когда отдохнула,
  • то решила до рынка дойти.
  • В полдень город как будто бы вымер.
  • Ни людей, ни машин. Тишина.
  • Нет деревьев, цветов. Запах пыли.
  • И высоток безликих стена.
  • Вышла в сквер из стекла и бетона.
  • Вместо клумб насыпь гальки цветной,
  • и песок желтый вместо газона,
  • ряд гранитных скамей…
  • На одной
  • пара, тесно прижавшись, сидела.
  • Он ей на ухо что-то шептал,
  • тискал пышное белое тело,…
  • лямки топика с плеч ее снял.
  • Целовать начал нетерпеливо.
  • Но она отклонилась назад,
  • рассмеялась, лицо запрокинув
  • и закрыв в упоеньи глаза.
  • Мэри быстро шагнула за тумбу –
  • основание для фонаря.
  • И прижалась спиной. На минуту
  • из-под ног убежала земля.
  • «Это Джон?!»
  • Задохнулась от боли.
  • Слезы брызнули.
  • «Нет! Он не мог!
  • Он сказал: до семи на работе…»
  • Сердце дрогнуло, сжалось в комок.
  • Вспыхнул гнев и разросся до неба,
  • будто бомба взорвалась внутри.
  • Синева вышины потемнела,
  • солнце в тучи спешило уйти.
  • Мэри, выкрикнув: «Тварь!», подбежала.
  • Демон Гнева к убийству толкал,
  • выпускал ядовитое жало,
  • душу яростным злом выжигал.
  • Вне себя, все сильней распаляясь,
  • стала Мэри соперницу бить.
  • Отступил Джон назад, улыбаясь.
  • Наблюдая, решил закурить.
  • Драка девушек лишь веселила.
  • Он решил досмотреть до конца.
  • Пыл соперниц и ревности сила
  • самомнению льстили самца.
  • Без убийства не выпустив пара,
  • Гнев взорвался в бессилии зла.
  • Блуд и Похоть – союзников пара –
  • унеслись.
  • Налетела гроза.
  • Стрелы молний ударили током.
  • Джон в укрытие тут же сбежал.
  • Остудил жар страстей дождь потоком,
  • и сердца охладил ветра шквал.
  • Кулаки перестали сжиматься,
  • кровожадные скрылись клыки.
  • Были сброшены злобные маски.
  • Мысли стали ясны и легки.
  • Просветлели, разгладились лица.
  • Мэри встала и вытерла грязь.
  • Протянула к ней руку блудница,
  • застонала, от боли трясясь.
  • Дождь смывал кровь с волос ее белых.
  • Глаз подбит, расцарапан висок.
  • Мэри дрогнула. Но одолела
  • снова Злоба. И крест не помог.
  • И оставив страдалицу в луже,
  • прочь пошла.
  • Ослепил молний блеск.
  • Оглянулась.
  • – Твой Джон пусть поможет! –
  • прокричала сквозь грохот и треск.
  • Побежала, дождем омываясь,
  • очищаясь огнем грозовым.
  • Слезы хлынули, освобождая.
  • Ее разум на миг стал пустым.
  • Но печаль навалилась гнетуще.
  • «Бог, за что ты меня наказал?!
  • Я женою была самой лучшей!»
  • И Уныния демон восстал…
  • …Сумерки окутали кладбище туманом.
  • В мареве казались зыбкими кресты.
  • Холмики могильные, словно покрывалом,
  • укрывались дымкой. Лилий лепестки
  • острые и белые в сером полумраке
  • звездами сияли. Сладкий аромат
  • все вокруг пропитывал, голову дурманя,
  • погружал в забвение.…Нет пути назад.
  • Мэри горько плакала, сев на крышку гроба,
  • и плела из лилий свадебный венок.
  • Смерть назвав супругом, встала у порога,
  • перейти хотела в дьявольский чертог.
  • И убор кладбищенский, белый и венчальный,
  • голову украсил звездчатым венцом.
  • Колокольный звон поплыл, мерный и печальный…
  • Демон Суицида обольщал концом,
  • быстрым, безболезненным, лишь шагнуть в могилу
  • и забыть о жизни. Будущему – нет.
  • Все закончить разом.… Время наступило.
  • Ад и рай придуманы – Смерть дала ответ.
  • Мэри разрыдалась, горе разрывало.
  • Падал в душу тяжестью погребальный звон.
  • «Не хочу в могилу! Умереть так рано?
  • И наказан должен быть лишь предатель Джон!»
  • И венок сорвала, бросила на землю.
  • Растоптала яростно нежные цветы.
  • Мятыми останками лилии белели.
  • Вновь поникла Мэри. Черные кресты
  • начали двоиться через линзы капель,
  • слезы влажной пленкой искажали мир.
  • Девушка шептала в пустоту проклятья…
  • Гнев, Унынье, Злоба праздновали пир.
  • …Прилетел черный ворон и, каркнув зловеще,
  • опустился на кованый крест.
  • Роза вспыхнула контуром огненных трещин,
  • побежал длинной искрою треск.
  • Паутина расплавилась, спали оковы,
  • посветлела кромешная тьма.
  • Зарождался надеждой на радость день новый,
  • распахнулась ночная тюрьма.
  • Красота белых лилий с рассветом померкла,
  • и развеялся сладкий дурман.
  • Осыпала роса листья бисером мелким,
  • разогнал свежий ветер туман.
  • Мир, воскреснув, сиял розоватой зарею.
  • Розой яркой восход расцветал.
  • Смерть, с надгробия встав, замахнулась косою.
  • Черный ворон взлетел и напал
  • на паучье гнездо. Клювом бил в сердцевину.
  • Смерть ждала, опираясь на крест.
  • Но Паук в ночь ушел, тороплив покинув
  • поле боя. И ворон исчез.
  • Смерть рассыпалась прахом, с рассветом пропала.
  • Жар глазниц в мертвом лике погас.
  • На востоке мигнула звезда, засверкала,
  • как лучащийся радужно глаз.
  • Слезы высохли, Мэри с тревогой смотрела
  • на движение ярких лучей.
  • Разлетались они словно длинные стрелы,
  • становились темней и черней.
  • И звезда, побледнев, в паука превратилась,
  • изогнулись лучи в форме лап.
  • Затянулась заря облаков паутиной.
  • Ангел с неба в могилу упал.
  • Крышка гроба откинулась. Ложе из лилий.
  • Бледный юноша будто бы спит.
  • Но раскрылись глаза. Губы тихо молили
  • о прощении, звали Лилит.
  • – Кто ты? – Мэри испуганно, тихо спросила,
  • протянув руку юноше. Он
  • ухватился за кисть, с неожиданной силой
  • потянул резко девушку в гроб.
  • Мэри вскрикнула, вырвавшись, и отскочила.
  • Незнакомец поднялся. Глаза
  • засверкали как звезды.
  • – Хотела кончины?
  • Я б помог! – рассмеявшись, сказал.
  • – Кто ты? – снова спросила, назад отступая,
  • от невольного страха дрожа.
  • – Ангел Смерти, – ответил, – звала ты, я знаю.
  • Выбирай: смерть от яда, ножа?
  • Он шагнул к ней из гроба и руки раскинул.
  • Как весы закачались они.
  • В правой – нож, в левой – склянка.
  • И девушка, вскрикнув,
  • стала пятиться.
  • – Нет! Уходи!
  • – Как легко умереть! Жить труднее. Да, Мэри?
  • – Уходи! Говорить не хочу.
  • – Я хочу! Для тебя приоткрою я двери
  • в мир иной. Перейдем за черту?
  • Склянка, нож вдруг исчезли. И юноша мягко
  • обхватил Мэри крыльев кольцом.
  • Холод смерти объял, ее тело обмякло
  • перед быстрым и легким концом…
  • – Люцифер,… – прошептал нежный голос чуть слышно. –
  • Эта девушка слишком юна.
  • Отпусти же глупышку! Душа еле дышит.
  • Пригодится нам в жизни она.
  • Мэри вздрогнула, кровь побежала по венам,
  • жар разлился по телу. И взгляд
  • прояснился. Алело на западе небо,
  • догорал, угасая, закат.
  • «День прошел? Но ведь только восход был,… я помню!
  • Может быть, я уже умерла?»
  • Отошла от креста, опустилась на холмик.
  • «Смерть – не сон, а паучья нора!
  • Знаю это теперь. Добровольно из жизни
  • не уйду.… Ждет за гранью Паук.
  • Был и юноша бледный.… Но это лишь мысли,
  • просто образы…. Но холод рук
  • и объятий смертельных я помню так ясно!
  • Крылья ангела.… Нет! Это бред.
  • Что я делаю здесь? Все забыть. Жизнь прекрасна!
  • Впереди много радостных лет».
  • Мэри встала с могилы. Почувствовав легкость,
  • улыбнулась, смотря на закат.
  • Солнце село, и красок туманная блеклость
  • угасала.
  • – Пора мне назад, –
  • прошептала. – Ночь скоро. Как быстро темнеет…
  • Я на кладбище?! Нужно домой.
  • Как же Джон?.. Не прощу! Он еще пожалеет,
  • обошелся он подло со мной!
  • – Это так! – звонкий голос ответил со смехом.
  • Двое вышли из тени креста.
  • Бледный юноша в черных блестящих доспехах,
  • серебристых волос густота,
  • кожа белая, щеки без тени румянца,
  • голубые глаза холодны,
  • искривленные губы в ухмылке паяца
  • ненормально, кроваво красны.
  • Рядом девушка, нежная, истинный ангел,
  • в белом платье, воздушном, до пят.
  • И лилейный цветок, от пыльцы в красных пятнах,
  • на груди ее словно распят.
  • – Кто вы? – Мэри, спросив, отбежала от пары.
  • Встав за крест, попыталась унять
  • страха дрожь.
  • – Ты не бойся! Мы – готы и панки,
  • и по кладбищу любим гулять.
  • Мэри вышла. И глянув на них, удивилась.
  • Изменился их облик и стиль.
  • Парень в джинсах и майке. Тату – паутина
  • на груди, в центре череп блестит,
  • на гайтане подвешен массивным кулоном,
  • резкий блеск бриллиантовых глаз.
  • На запястьях браслеты – металла оковы…
  • Мэри вздрогнула.
  • Будто бы глас
  • прямо в мозг к ней вошел. И настойчиво, ясно
  • зазвучало:
  • – Скорей уходи!
  • Обольщение лжи иллюзорно-прекрасно,
  • но расплата – нет сердца в груди.
  • И она отступила назад, но преграда
  • оказалась как раз за спиной.
  • Обернулась и встретилась с пристальным взглядом.
  • Но исчезло лицо за стеной.
  • Белый мрамор в прожилках, без дат, безымянный.
  • Мэри быстро зашла за плиту.
  • И увидела девушку. Роза упала
  • из руки ее в серую тьму.
  • Платье белое враз почернело и сжалось,
  • облепив ее тело, открыв
  • ноги длинные.
  • Лилия с сердца упала.
  • От пыльцы красной словно нарыв
  • на груди. Незнакомка наряд отряхнула,
  • улыбнулась, и к Мэри шагнув,
  • протянула ей в пятнах размазанных руку.
  • – Я Лили, а тебя как зовут?
  • Что молчишь? Это Люци. Ты тоже готесса?
  • Парень рядом с подругою встал.
  • – Нет…. Я Мэри…. И к этому нет интереса.
  • Я тут просто гуляла… Закат
  • здесь красивый, кресты на краснеющем фоне
  • силуэтами четко видны.
  • – Ты художница? Любишь творить на природе?
  • Арты в стиле готичном модны!
  • Люци ей улыбнулся, и Мэри смутилась,
  • глядя в ясные парня глаза.
  • Череп, вспыхнув, погас. На груди засветилась
  • многолучьем паучья звезда.
  • Но Лили ее быстро прикрыла ладонью,
  • спрятав резкий струящийся свет.
  • Алый рот растянулся в улыбке довольной,
  • и заката померк красный цвет…
  • Город ночью не спал.
  • Клубов яркие двери,
  • словно бездны провал,
  • зазывали в веселье,
  • приглашали есть, пить,
  • танцевать до рассвета,
  • разум хмелем глушить,
  • оставлять без ответа
  • все вопросы о том,
  • что волнует и гложет.
  • Мысли мягким комком
  • в наркотическом ложе
  • нереальной мечты
  • шевелились, бугрились,
  • забивали умы.
  • Бесы всласть веселились.
  • Мэри, вслед за Лили
  • в клуб зайдя, оробела.
  • Шум людской толчеи,
  • блеск огней в дымке белой.
  • Обнажение тел,
  • без любви поцелуи,
  • страсти злой беспредел.
  • Блуд и Похоть танцуют.
  • – Поздно… Нужно назад, –
  • Мэри в страхе сказала.
  • Опустила глаза,
  • побежала из зала.
  • Но попала в объятья –
  • Люци встретил, и выход
  • ей закрыл. И распятьем
  • руки-крылья раскинул.
  • Он сдавил ее больно.
  • Мэри тут же обмякла
  • и расплакалась горько…
  • – Ну не будь же ты тряпкой! –
  • зашептал Люци в ухо. –
  • – Мэри, детка, надейся,
  • лишь на месть. Разве плохо
  • наказать злом злодея?
  • Станет легче, поверь мне!
  • Джон поймет, как же больно
  • быть обманутым. Мэри
  • отшатнулась.
  • – Довольно!
  • И откуда ты знаешь…
  • – Ты сама рассказала…
  • там на кладбище. Плачешь?
  • И Лили рядом встала.
  • – Месть? – спросила со смехом.
  • И глаза посветлели.
  • Мэри вспыхнула Гневом,
  • трубы ада запели.
  • И картинка мелькнула:
  • Джон в объятьях блондинки…
  • Мэри молча кивнула.
  • И глаза, будто льдинки,
  • заблестели. Но морок
  • разум в саван закутал.
  • Паука жуткий голод
  • на сердца бросил путы…
  • Джон зашел домой и хлопнул дверью.
  • Подождал. Ответом – тишина.
  • – Ну и пусть! Невелика потеря.
  • Мне досталась скучная жена…
  • Усмехнувшись, скинул он одежду.
  • Постоял у зеркала нагим.
  • – Я хорош! Красив, силен, как прежде…
  • Я самец! И девками любим.
  • Он упал в кровать, мечтами полон
  • о порочной страсти без преград.
  • Опустился сна туманный полог,
  • Джон закрыл глаза, забвенью рад…
  • … Свист плетки, боль короткая,… шершаво
  • по коже поползло тепло змеясь.
  • Джон, вырванный из сна, увидел жало
  • и заорал, от ужаса трясясь.
  • – Эй, тише, милый…
  • Ласково, но глухо
  • раздался голос. Легкая рука
  • коснулась лба. Слова полились в ухо:
  • – Я не убью…. Нас ждет с тобой игра!
  • Склонилась маска, в прорези лучисто
  • глаза сверкнули.
  • – Кто ты?! – заорал,
  • вскочив с кровати, Джон. – Уйди, нечистый!
  • Исчезни! Сгинь!
  • И крест он начертал.
  • Раздался хохот. Маска тут же спала.
  • Вгляделся он в знакомое лицо.
  • – Так это ты! Вернулась. Где гуляла?
  • Ночь на дворе…
  • – Не будь ты подлецом,
  • я б не ушла. Любовь не терпит пыток.
  • А я горела в пламени костра
  • предательства. И ревности напиток
  • мне горло жег, сжигал любовь дотла.
  • Тебя я ненавижу! Ты – мой демон,
  • источник зла.… Готова я убить.
  • – Полегче, Мэри! Слово, значит – дело.
  • И попусту не стоит мне грозить.
  • – Как голубки воркуют…. Слышишь, Люци?
  • Жестокая, но милая игра.
  • Вновь яблоко приносишь им на блюдце.
  • Простит его? Вмешаться нам пора!
  • Поникла Мэри. Слез внезапных холод
  • жар погасил в опущенных глазах.
  • И демон Гнева, ощущая голод,
  • призвал на помощь депрессивный Страх.
  • Паук расправил лапы, Сеть взлетела
  • и оплела пространство серым злом.
  • Любовь в сердцах фантомной болью тлела,
  • и завязалась памятным узлом.
  • Исчезла нежность, огрубев. И Похоть
  • взяла тела в привычный оборот.
  • – Ну, что ж ты, детка? Начала неплохо…
  • Убить готова?
  • Джон закрыл ей рот
  • глубоким поцелуем. И во власти
  • желания она легко сдалась.
  • Упала на кровать…. И путы Страсти
  • тела связали. Языки, змеясь,
  • сплетались, проникали и ласкали.
  • Сомкнулись веки, пряча зеркала.
  • И лица в неестественном оскале
  • теряли лики.… Похоть в плен взяла.
  • Жар рук, жар губ…. Устав от пресыщенья,
  • Джон распластался, тяжело дыша.
  • – Ну, ты даешь! – заметил, в восхищеньи
  • на Мэри глянув. – Это ты, жена?
  • Ты снова в маске…. Но зачем, глупышка?
  • Не прячь лицо стыдливо от меня.
  • Все так естественно,… меня услышь ты!
  • Ведь ты полна любовного огня.
  • Джон маску сдернул.
  • Перед ним, сияя,
  • возникла девушка.
  • – Не Мэри, – прошептал.
  • Каскад волос, как пламя окружая,
  • лица точеный правильный овал
  • подчеркивал. Глаза, как изумруды.
  • переливались зеленью… и злом.
  • В улыбке дерзкой растянулись губы.
  • Бровей надменный вычурный излом
  • лоб искривил. Но сеть морщинок-лапок
  • разгладилась.
  • – Меня зовут Лили.
  • Певучий голос был приятно сладок,
  • и сахарные нити оплели
  • уснувший разум. Джон заулыбался,
  • пробормотал:
  • – Ты прелесть. И мечта!
  • – А я? – из темноты вопрос раздался.
  • Белеющего тела нагота
  • смутила Джона. Пристально вглядевшись,
  • он понял: парень. В страхе обомлел.
  • Но плоть в союзе с похотью успешно
  • преодолела нравственный предел…
  • …Рассвет окрасил серость. Розоватым
  • светились окна. Спящие тела
  • лежали хаотично на кровати,
  • белела неприкрыто нагота.
  • Луч солнца проскользнул, коснулся Мэри.
  • Она очнулась. Простыню зажав,
  • вгляделась в мужа, в парня. Не поверив,
  • глаза протерла. Не исчез мираж.
  • Лили лежала рядом, улыбаясь.
  • – Привет, – шепнула. – Было хорошо…
  • И Мэри, вздрогнув, резко отклоняясь
  • от жарких губ, вскочила на окно.
  • И демон Суицида встал с ней рядом,
  • в объятьях сжал и камень предложил.
  • Склонилась Мэри, скорой смерти рада,
  • груз неподъемный шею ей сдавил.
  • Упасть готова, головой об землю,
  • чтоб все забыть, избавить от стыда
  • больную душу.
  • – Жертвы не приемлю! – раздался голос
  • будто бы со дна
  • колодца ночи.
  • Люцифер очнулся,
  • вскочил с кровати, взвился в синь небес.
  • Преграда-потолок над ним качнулся.
  • Лили, смеясь, сказала:
  • – Ты не бес!
  • Скакать вверх, вниз. Ты ангел, хоть и падший.
  • Забылся? Но продолжим мы игру!
  • Пусть Мэри в ад летит, горящий, страшный,
  • навеки заключенная во тьму.
  • – Играть душой? – раздался снова голос.
  • И комнату залил слепящий свет.
  • – Не упадет, напомню, даже волос
  • без высшей воли Бога. Мой совет:
  • подите прочь! Скорее убирайтесь!
  • Оставьте души для иной борьбы.
  • А сами… в путь к Нему, пора.… Покайтесь!
  • Он слышит всех. И грешников мольбы
  • доходят до небес. И ждет прощенье…
  • – Ты замолчишь? Все! Хватит, Микаэль!
  • Покаяться? Но мне милее мщенье!
  • Как и Лилит. И это наша цель.
  • Погубим род людской, и все разрушим!
  • Разврат и похоть, беспринципность зла
  • завладевают миром, давят души.
  • И демоны взлетают вверх со дна.
  • Дрожала Мэри, ужас сжал ей сердце.
  • Джон замер в страхе. Разум не хотел
  • поверить в то, что в ад раскрылась дверца
  • и ждет их предначертанный удел.
  • Уселся Люцифер на край кровати,
  • закинул ногу на ногу, смеясь.
  • – Я повторюсь, архангел, хватит! Хватит!
  • Тебя никто не звал.… Зачем же в грязь
  • ты падаешь? Испачкать не боишься
  • небесных белых крыльев чистоту?
  • Тебе не место здесь! Людские жизни –
  • игра для нас с Лилит. Мы Пауку
  • их души обещали. И не только
  • вот этих двух, запутанных во лжи.
  • А всех живущих на Земле…
  • – Довольно!
  • Сказал ты, Люци, лишнее. Бежим?
  • Лилит расхохоталась и схватила
  • его за руку, потянув к двери.
  • Но Микаэля неземная сила
  • преградой встала.
  • – Черт тебя дери!
  • Зачем держать? Хотим уйти! – и Люци,
  • пылая гневом, перешел на крик.
  • Джон задрожал, увидев, как их лица
  • кривятся в злобе, изменяясь вмиг.
  • Обнял он Мэри. И она прижалась,
  • руками мужа крепко обхватив.
  • Любовь вновь проросла.
  • Печаль и Жалость
  • с ней вместе поднялись. И осветив,
  • раскрасив темноту двух душ пропащих,
  • счищая грязь с золотоносных жил,
  • призвали поклоняться только счастью,
  • избавившись от паутины лжи.
  • Джон улыбнулся Мэри, и губами
  • коснулся губ дрожащих. И венец
  • сияющий возник над головами,
  • и проявилось золото сердец.
  • – Как глупо, – прошептал Джон. – Все забудем?
  • Останешься законной ты женой!
  • – Забудем! Мы с тобой друг друга любим, –
  • сказала Мэри. – Только будь со мной!
  • Архангел Микаэль ослабил хватку,
  • любуясь на влюбленных и Любовь.
  • В который раз проигрывая схватку,
  • Лилит и Люцифер умчались прочь.
  • Уснули Джон и Мэри, обнимаясь,
  • но до конца друг друга не простив.
  • И демоны вернулись, вновь пытаясь
  • вползти в их души, ложью обольстив…
  • …Закат накинул покрывало
  • на золотые небеса.
  • Паук проснулся, вынул жало.
  • И тенью смертная коса
  • над не простившими взлетела.
  • Очнулся Джон и быстро сел.
  • Толкнул распластанное тело.
  • – Вставай же! – злобно прошипел.
  • Проснулась Мэри, села рядом
  • и огляделась.
  • – Мы одни…
  • Каким нас опоили ядом?
  • – Что помнишь, Мэри? Кто они?
  • Ты привела двух неизвестных.
  • Под чем мы были? Просто жесть!
  • – Забудем, Джон! Мы снова вместе…
  • Нам нужно хорошо поесть,
  • потом мы выйдем, погуляем,
  • в кафешке, может, посидим.
  • Что скажешь, милый?
  • – Я не знаю…
  • – Давай друг друга мы простим!
  • – Простить?! Забыть, как ты хотела
  • меня, его, её…. Троих!
  • Вскочила Мэри. Демон Гнева
  • возрос, росток Любви убив.
  • – Ты сам не лучше! Похотливо
  • развлекся с Люци. А потом
  • с Лили…
  • – Не будем! – торопливо
  • Джон оборвал ее. – Готов
  • я все забыть. Мы виноваты.
  • Не ведали мы, что творим.
  • Жестокой не хочу расплаты.
  • Мы будто бы в аду горим.
  • Какая-то иная сила
  • толкала нас на свальный грех…
  • Но это ты их пригласила,
  • друзей для сладостных утех.
  • – А ты с той тварью целовался! –
  • вспылила Мэри. Гнев взыграл.
  • – Забыл, как в парке развлекался?
  • – Заткнись!!! – Джон дико заорал.
  • Ударил Мэри. – На! За дело!
  • Он пнул упавшую.
  • Золой
  • сгоревшая Любовь серела.
  • Презрительно, с улыбкой злой
  • смотрел Джон на жену. А демон
  • вернувшийся его толкал
  • добить несчастную. И гневом
  • его рассудок опалял.
  • Вскочила Мэри. Боль вернулась,
  • затмила разум.
  • И Лилит,
  • на миг возникнув, улыбнулась,
  • нож протянула.
  • И залит
  • бурлящей кровью, теплой, красной,
  • упал Джон на спину, застыв.
  • Зияла рана в горле. Краски
  • лица поблекли. Опустив
  • зажатый нож, завыла Мэри.
  • Убийца корчилась в огне.
  • Раздался стук, трещали двери.
  • Мелькнул прелестный лик в окне.
  • И голос четко:
  • – Вслед за мужем
  • иди скорей! Джон ждет тебя.
  • Уже он ангел, здесь не нужен.
  • Шагни в безвременье. А я
  • подставлю крылья.
  • Вздрогнув, Мэри
  • вгляделась в лик. Он стал светлей.
  • Под натиском раскрылись двери
  • и пропустили в дом людей.
  • – Стой! – Страж порядка к ней метнулся.
  • Но Мэри прыгнула в окно
  • И Люцифер лишь улыбнулся,
  • освободив ей путь на дно.
  • …Кровь вытекала, Роза побелела.
  • Смерть, заострив округлость лепестков,
  • преобразила сброшенное тело,
  • избавив от навязанных оков.
  • Произошла любви метаморфоза,
  • и изменился, закрываясь, лик.
  • Исчезла, растворяясь в небе, Роза.
  • И появилась с лилией Лилит.
  • – Где муж мой? – Мэри в ужасе спросила. –
  • Где я? Кто я?! И что сейчас со мной?
  • Я вижу тело.… Но какая сила
  • нас разделила? Ясен разум мой!
  • И ты, Лили, как будто бы реальна…
  • Где Джон? Ты знаешь? Ну же! Не молчи!
  • – Теперь он ангел, – тихо и печально
  • раздался голос. – Вы разлучены.
  • – Кто ангел?! Справедливое решенье?
  • Предатель и изменник. Он же гад!
  • – Насильственная смерть – грехов прощенье,
  • убийце же дорога только в ад.
  • Ведь ты убила мужа! Разве право
  • имеет человек жизнь прекращать?
  • Свою, чужую… Вечная отрава
  • свободы и возможности решать.
  • Бог дал вам выбор…
  • – Замолчи! Довольно.
  • Ведь это ты подсунула мне нож…
  • Но что со мной? Душа горит. Как больно!
  • Лили и Люци?.. Обольщенья ложь.
  • Уразумела истину я поздно,
  • и вижу в белой лилии – Лилит!
  • А твой дружок, сияющий как звезды,
  • он… Люцифер.… И ад мне отворит…
  • Взлетела Мэри, пулей проскочила
  • в окно. У тела мужа замерла.
  • Джон посерел, но кровь еще сочилась
  • из раны в горле.
  • Будто пелена
  • зависла перед Мэри. Светлый призрак
  • бутона очертанья приобрел.
  • Раскрылась роза белая. И хризма
  • засеребрилась контуром-лучом,
  • и поднялась из глубины соцветья
  • сияющим сцепленьем алых букв.
  • – Разделены с тобой мы на столетья,
Продолжить чтение