Читать онлайн М. И. Цветаева Лирика. Избранное. Анализ текста. Литературная критика. Сочинения бесплатно

М. И. Цветаева Лирика. Избранное. Анализ текста. Литературная критика. Сочинения

© – Родин И. О., 2006

Краткие биографические сведения

Цветаева Марина Ивановна

1892. 26.9(8.10) – родилась в Москве в профессорской семье: отец – Иван Владимирович Цветаев, ученый-филолог, искусствовед, академик, директор Румянцевского музея, основатель и первый директор Московского музея изящных искусств, ныне Музея изобразительных искусств им. А. С. Пушкина, мать – Мария Александровна, урожденная Мейн, из обрусевшей польско-немецкой семьи, одаренная пианистка, ученица А. Г. Рубинштейна.

Цветаева получила великолепное домашнее образование, свободно владела немецким и французским языками. Стихи писать начала с шести лет.

1902–1905 – поездки в Италию, Швейцарию, Германию с матерью, нуждавшейся в лечении. Пребывание в зарубежных пансионах, после возвращения в Россию – учеба в московских гимназиях.

1909 – самостоятельно совершает поездку в Париж, где прослушивает курс старо-французской литературы в Сарбонне. В Москве учится в частных гимназиях.

1910 – выходит сборник «Вечерний альбом», в который вошли стихи, писавшиеся, в основном, в отроческие годы. Несмотря на это, с похвалой на раннюю лирику Цветаевой откликнулись В. Брюсов и М. Волошин (впоследствии Цветаева несколько раз гостила у Волошина в Коктебеле: в 1911, 1913, 1915 и 1917 гг.). Получает первую и единственную литературную премию на Пушкинском конкурсе за стихотворение «В раю».

1912 – выходит замуж за С. Я. Эфрона, активно содействующему появлению сборника «Волшебный фонарь», а в 1913 – «Из двух книг». Рождение дочери Ариадны, по-домашнему, Али.

1912–1915 – становление поэтического мастерства. 1916 – стихи в сборнике «Версты», посвященные русским поэтам, романтизировавшие возвышенную, гордую героиню, наделенную «безмерностью чувств».

1917 – покупка дома в Борисоглебском переулке, (дом № 6, ныне Музей М. И. Цветаевой).

1920 – муж, С. Эфрон, уезжает в Добровольческую армию. Разлука с семьей продлится четыре года.

1917–1922 – лирика этого периода отмечена сложным, противоречивым ощущением революции, отторжением происшедшего; создает цикл пьес и поэму-сказку «Царь-девица».

1922 – получает разрешение вместе с дочерью выехать за границу к мужу, оказавшемуся в среде бело эмиграции, который позже, переполняемый желанием вернуться на родину, переходит на службу к большевикам, становится агентом НКВД. Недолго живут в Берлине, затем переезжают в Чехию под Прагу, где С. Эфрон поступает в местный университет. Рождение сына Георгия.

С конца 1925 – живет во Франции. Печаталась в эмигрантских журналах.

20-е гг. – выходят книги «Ремесло», «Психея» (обе 1923), «Молодец» (1924), «После России» (1928), опубликовала трагедии «Ариадна» (1924) и «Федра» (1927) на античные сюжеты, эссе «Мой Пушкин», «Живое о живом» о поэтах, «Искусство при свете совести», «Поэт и время» о художественном творчестве, а также мемуарные очерки «Дом у старого Пимена», «Повесть о Сонечке» и др. По мироощущению, Цветаева была трагической поэтессой-романтиком, воспевавшей любовь-разлуку («Поэма горы», «Поэма конца», обе – 1924 г.), с неприязнью относилась к мещанству и буржуазности (поэма «Крысолов», 1925; стихотворение «Читатели газет»).

30-е гг. – обостряются ностальгические настроения («Стихи к сыну», «Тоска по родине! Давно…»). Жизнь в эмиграции отмечена постоянной нехваткой денег, бытовой неустроенностью, единственный источник доходов – литературный труд. Однако из-за сложных отношений с русскими эмигрантами, в силу известных причин, пресса скоро вообще перестает ее печатать, обрекая семью Цветаевой на голодное существование. Младшую дочь приходится отдать в приют, где она и умирает от истощения.

1937 г. – С. Эфрон и дочь Ариадна получили разрешение вернуться в СССР.

1938–1939 – начало второй мировой войны, и захват фашистами Чехословакии получили свое отражение в антифашистском цикле «Стихи к Чехии».

1939 – Цветаева вместе с сыном возвращается в СССР. Занимается переводами, готовит к публикации новую книгу стихов. В том же году арестовывают дочь Ариадну и мужа – С. Эфрона.

1940 – Завершение работы над сборником стихов, издание которого так и не состоялось.

1941, август – вместе с сыном, в числе группы литераторов, едет в эвакуацию в Елабугу (Татария). В том же месяце, находясь в состоянии глубокой депрессии, покончила жизнь самоубийством.

Лирика

Лесное царство

  • Ты – принцесса из царства не светского,
  • Он – твой рыцарь, готовый на все…
  • О, как много в вас милого, детского,
  • Как понятно мне счастье твое!
  • В светлой чаше берез, где просветами
  • Голубеет сквозь листья вода,
  • Хорошо обменяться ответами,
  • Хорошо быть принцессой. О, да!
  • Тихим вечером, медленно тающим,
  • Там, где сосны, болото и мхи,
  • Хорошо над костром догорающим
  • Говорить о закате стихи;
  • Возвращаться опасной дорогою
  • С соучастницей вечной – луной,
  • Быть принцессой лукавой и строгою
  • Лунной ночью, дорогой лесной.
  • Наслаждайтесь весенними звонами,
  • Милый рыцарь, влюбленный, как паж,
  • И принцесса с глазами зелеными, —
  • Этот миг, он короткий, но ваш!
  • Не смущайтесь словами нетвердыми!
  • Знайте: молодость, ветер – одно!
  • Вы сошлись и расстанетесь гордыми,
  • Если чаши завидится дно.
  • Хорошо быть красивыми, быстрыми
  • И, кострами дразня темноту,
  • Любоваться безумными искрами,
  • И как искры сгореть – на лету!
1908

В зале

  • Над миром вечерних видений
  • Мы, дети, сегодня цари.
  • Спускаются длинные тени,
  • Горят за окном фонари,
  • Темнеет высокая зала,
  • Уходят в себя зеркала…
  • Не медлим! Минута настала!
  • Уж кто-то идет из угла.
  • Нас двое над темной роялью
  • Склонилось, и крадется жуть.
  • Укутаны маминой шалью,
  • Бледнеем, не смеем вздохнуть.
  • Посмотрим, что ныне творится
  • Под пологом вражеской тьмы?
  • Темнее, чем прежде, их лица, —
  • Опять победители мы!
  • Мы цепи таинственной звенья,
  • Нам духом в борьбе не упасть,
  • Последнее близко сраженье,
  • И темных окончится власть.
  • Мы старших за то презираем,
  • Что скучны и просты их дни.
  • Мы знаем, мы многое знаем
  • Того, что не знают они!

Книги в красном переплете

  • Из рая детского житья
  • Вы мне привет прощальный шлете
  • Неизменившие друзья
  • В потертом, красном переплете.
  • Чуть легкий выучен урок,
  • Бегу тотчас же к вам, бывало.
  • – Уж поздно! – Мама, десять строк!..—
  • Но, к счастью, мама забывала.
  • Дрожат на люстрах огоньки…
  • Как хорошо за книгой дома!
  • Под Грига, Шумана и Кюи
  • Я узнавала судьбы Тома.
  • Темнеет… В воздухе свежо…
  • Том в счастье с Бэкки полон веры.
  • Вот с факелом Индеец Джо
  • Блуждает в сумраке пещеры…
  • Кладбище… Вещий крик совы…
  • (Мне страшно!) Вот летит чрез кочки
  • Приемыш чопорной вдовы,
  • Как Диоген, живущий в бочке.
  • Светлее солнца тронный зал.
  • Над стройным мальчиком – корона…
  • Вдруг – нищий! Боже! Он сказал:
  • «Позвольте, я наследник трона!»
  • Ушел во тьму, кто в ней возчик,
  • Британии печальны судьбы…
  • – О, почему средь красных книг
  • Опять за лампой не уснуть бы?
  • О, золотые времена,
  • Где взор смелей и сердце чище!
  • О, золотые имена:
  • Гек Финн, Том Сойер,
  • Принц и Нищий!

Жертвам школьных сумерек

  • Милые, ранние веточки,
  • Гордость и счастье земли,
  • Деточки, грустные деточки,
  • О, почему вы ушли?
  • Думы смущает заветные
  • Ваш неуслышанный стон.
  • Сколько-то листья газетные
  • Кроют безвестных имен!..
  • Губы, теперь онемелые,
  • Тихо шепнули: «Не то…»
  • Смерти довериться, смелые,
  • Что вас заставило, что?
  • Ужас ли дум неожиданных,
  • Душу зажегший вопрос,
  • Подвигов жажда ль невиданных,
  • Или предчувствие гроз, —
  • Спите в покое чарующем!
  • Смерть хороша – на заре!
  • Вспомним о вас на пирующем,
  • Бурно-могучем костре.
  • – Правы ли на смерть идущие?
  • Вечно ли будет темно?
  • Это узнают грядущие,
  • Нам это знать – не дано.

Первое путешествие

  • – «Плывите!» молвила Весна.
  • Ушла земля, сверкнула пена,
  • Диван-корабль в озерах сна
  • Помчал нас к сказке Андерсена.
  • Какой-то добрый Чародей
  • Его из вод направил сонных
  • В страну гигантских орхидей,
  • Печальных глаз и рощ лимонных.
  • Мы плыли мимо берегов,
  • Где зеленеет Пальма Мира,
  • Где из спокойных жемчугов
  • Дворцы, а башни из сапфира.
  • Исчез последний снег зимы,
  • Нам цвел душистый снег магнолий.
  • Куда летим? Не знали мы!
  • Да и к чему? Не все равно ли?
  • Тянулись гибкие цветы,
  • Как зачарованные змеи,
  • Из просветленной темноты
  • Мигали хитрые пигмеи…
  • Последний луч давно погас,
  • В краях последних тучек тая,
  • Мелькнуло облачко-Пегас,
  • И рыб воздушных скрылась стая,
  • И месяц меж стеблей травы
  • Мелькнул в воде, как круг эмали…
  • Он был так близок, но, увы —
  • Его мы в сети не поймали!
  • Под пестрым зонтиком чудес,
  • Полны мечтаний затаенных,
  • Лежали мы и страх исчез
  • Под взором чьих-то глаз зеленых.
  • Лилось ручьем на берегах
  • Вино в хрустальные графины,
  • Служили нам на двух ногах
  • Киты и грузные дельфины…
  • Вдруг – звон! Он здесь! Пощады нет!
  • То звон часов протяжно-гулок!
  • Как, это папин кабинет?
  • Диван? Знакомый переулок?
  • Уж утро брезжит! Боже мой!
  • Полу во сне и полу-бдея
  • По мокрым улицам домой
  • Мы провожали Чародея.

Молитва

  • Христос и Бог! Я жажду чуда
  • Теперь, сейчас, в начале дня!
  • О, дай мне умереть, покуда
  • Вся жизнь как книга для меня.
  • Ты мудрый, ты не скажешь строго:
  • – «Терпи, еще не кончен срок».
  • Ты сам мне подал – слишком много!
  • Я жажду сразу – всех дорог!
  • Всего хочу: с душой цыгана
  • Идти под песни на разбой,
  • За всех страдать под звук органа
  • И амазонкой мчаться в бой;
  • Гадать по звездам в черной башне,
  • Вести детей вперед, сквозь тень…
  • Чтоб был легендой – день вчерашний,
  • Чтоб был безумьем – каждый день!
  • Люблю и крест и шелк, и каски,
  • Моя душа мгновений след…
  • Ты дал мне детство – лучше сказки
  • И дай мне смерть – в семнадцать лет!
1909

Маме

  • Как много забвением темным
  • Из сердца навек унеслось!
  • Печальные губы мы помним
  • И пышные пряди волос,
  • Замедленный вздох над тетрадкой
  • И в ярких рубинах кольцо,
  • Когда над уютной кроваткой
  • Твое улыбалось лицо.
  • Мы помним о раненых птицах
  • Твою молодую печаль
  • И капельки слез на ресницах,
  • Когда умолкала рояль.

Акварель

  • Амбразуры окон потемнели,
  • Не вздыхает ветерок долинный,
  • Ясен вечер; сквозь вершину ели
  • Кинул месяц первый луч свой длинный.
  • Ангел взоры опустил святые,
  • Люди рады тени промелькнувшей,
  • И спокойны глазки золотые
  • Нежной девочки, к окну прильнувшей.

Мама за книгой

  • Сдавленный шепот… Сверканье кинжала.
  • – «Мама, построй мне из кубиков домик!»
  • Мама взволнованно к сердцу прижала
  • Маленький томик.
  • Гневом глаза загорелись у графа:
  • «Здесь я, княгиня, по благости рока!»
  • – «Мама, а в море не тонет жирафа?»
  • Мама душою – далеко!
  • – «Мама, смотри: паутинка в котлете!»
  • В голосе детском упрек и угроза.
  • Мама очнулась от вымыслов: дети —
  • Горькая проза!

Мука и мука

  • – «Все перемелется, будет мукой!» —
  • Люди утешены этой наукой.
  • Станет мукою, что было тоской?
  • Нет, лучше мукой!
  • Люди, поверьте, мы живы тоской!
  • Только в тоске мы победны над скукой.
  • Все перемелется? Будет мукой?
  • Нет, лучше мукой!
1909–1910

Добрый колдун

  • Всё видит, всё знает твой мудрый зрачок,
  • Сердца тебе ясны, как травы.
  • Зачем ты меж нами, лесной старичок,
  • Колдун безобидно-лукавый?
  • Душою до гроба застенчиво-юн,
  • Живешь, упоен небосводом.
  • Зачем ты меж нами, лукавый колдун,
  • Весь пахнущий лесом и медом?
  • Как ранние зори покинуть ты мог,
  • Заросшие маком полянки,
  • И старенький улей, и серый дымок,
  • Встающий над крышей землянки?
  • Как мог променять ты любимых зверей,
  • Свой лес, где цветет Небылица,
  • На мир экипажей, трамваев, дверей,
  • На дружески-скучные лица?
  • Вернись: без тебя не горят светляки,
  • Не шепчутся темные елки,
  • Без ласково-твердой хозяйской руки
  • Скучают мохнатые пчелки.
  • Поверь мне: меж нами никто не поймет,
  • Как сладок черемухи запах.
  • Не медли, а то не остался бы мед
  • В невежливых мишкиных лапах!
  • Кто снадобье знает, колдун, как не ты,
  • Чтоб вылечить зверя иль беса?
  • Уйди, старичок, от людской суеты
  • Под своды родимого леса!

«На солнце, на ветер, на вольный простор…»

  • На солнце, на ветер, на вольный простор
  • Любовь уносите свою!
  • Чтоб только не видел ваш радостный взор
  • Во всяком прохожем судью.
  • Бегите на волю, в долины, в поля,
  • На травке танцуйте легко
  • И пейте, как резвые дети шаля,
  • Из кружек больших молоко.
  • О, ты, что впервые смущенно влюблен,
  • Доверься превратностям грез!
  • Беги с ней на волю, под ветлы, под клен,
  • Под юную зелень берез;
  • Пасите на розовых склонах стада,
  • Внимайте журчанию струй;
  • И друга, шалунья, ты здесь без стыда
  • В красивые губы целуй!
  • Кто юному счастью прошепчет укор?
  • Кто скажет: «Пора!» забытью?
  • – На солнце, на ветер, на вольный простор
  • Любовь уносите свою!
1910

Невестам мудрецов

  • Над ними древность простирает длани,
  • Им светит рок сияньем вещих глаз,
  • Их каждый миг – мучительный экстаз.
  • Вы перед ними – щепки в океане!
  • Для них любовь – минутный луч в тумане,
  • Единый свет немеркнущий – для вас.
  • Вы лишь в любви таинственно-богаты,
  • В ней всё: пожар и голубые льды,
  • Последний луч и первый луч звезды,
  • Все ручейки, все травы, все закаты!..
  • – Над ними лик склоняется Гекаты,
  • Им лунной Греции цветут сады…
  • Они покой находят в Гераклите,
  • Орфея тень им зажигает взор…
  • А что у вас? Один венчальный флёр!
  • Вяжите крепче золотые нити
  • И каждый миг молитвенно стелите
  • Свою любовь, как маленький ковер!

Мальчик-бред

  • Алых роз и алых маков
  • Я принес тебе букет.
  • Я ни в чем не одинаков,
  • Я – веселый мальчик-бред.
  • Свечку желтую задую, —
  • Будет розовый фонарь.
  • Диадему золотую
  • Я надену, словно царь.
  • Полно, царь ли? Я волшебник,
  • Повелитель сонных царств,
  • Исцеляющий лечебник
  • Без пилюль и без лекарств.
  • Что лекарства! Что пилюли!
  • Будем, детка, танцевать!
  • Уж летит верхом на стуле
  • Опустевшая кровать.
  • Алый змей шуршит и вьется,
  • А откуда, – мой секрет!
  • Я смеюсь, и всё смеется.
  • Я – веселый мальчик-бред!

Скучные игры

  • Глупую куклу со стула
  • Я подняла и одела.
  • Куклу я на пол швырнула:
  • В маму играть – надоело!
  • Не поднимаясь со стула
  • Долго я в книгу глядела.
  • Книгу я на пол швырнула:
  • В папу играть – надоело!

«Мы с тобою лишь два отголоска…»

  • Мы с тобою лишь два отголоска:
  • Ты затихнул, и я замолчу.
  • Мы когда-то с покорностью воска
  • Отдались роковому лучу.
  • Это чувство сладчайшим недугом
  • Наши души терзало и жгло.
  • Оттого тебя чувствовать другом
  • Мне порою до слез тяжело.
  • Станет горечь улыбкою скоро,
  • И усталостью станет печаль.
  • Жаль не слова, поверь, и не взора,
  • Только тайны утраченной жаль!
  • От тебя, утомленный анатом,
  • Я познала сладчайшее зло.
  • Оттого тебя чувствовать братом
  • Мне порою до слез тяжело.

Дикая воля

  • Я люблю такие игры,
  • Где надменны все и злы.
  • Чтоб врагами были тигры
  • И орлы!
  • Чтобы пел надменный голос:
  • «Гибель здесь, а там тюрьма!»
  • Чтобы ночь со мной боролась,
  • Ночь сама!
  • Я несусь, – за мною пасти,
Продолжить чтение