Читать онлайн Проклятое желание бесплатно
© Васильева Анна, перевод на русский язык, 2019
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2019
* * *
Кэтрин Просуиммер, моей сообщнице по преступлению
Будь осторожен в своих желаниях…
Свитки «Долго и счастливо»
Доставлены вам по Волшебной Сети
Новостное издание номер один в Чароландии!
ЧАРОЛАНДИЯ В ПОВЫШЕННОЙ БОЕВОЙ ГОТОВНОСТИ
Автор Коко Колетт
Держитесь крепче за волшебные палочки и вдохните поглубже. На последнем городском собрании представители королевского двора признали, что нападение враждебных сил на Чароландию неминуемо.
«С большим сожалением извещаем вас, что Румпельштильцхен завладел статуей Альвы, – сообщила принцесса Роза, впервые появившись на публике за последние несколько месяцев. – И если он найдёт способ освободить её от каменных оков, этих двух злодеев будет уже не остановить». (Хотя новость поистине пугающая, наш репортёр считает своим долгом отметить, что бывшая Спящая Красавица выглядит великолепно, и уверяет, что «наложенные на неё злые чары полностью развеялись».)
Как и следовало ожидать, данное сообщение повергло некоторых присутствующих в панику, однако принцесса Элла быстро нашла, чем ободрить самых малодушных: «Мы не знаем, что замышляет Румпельштильцхен, но делаем всё возможное, чтобы защитить наше королевство».
Королевский двор не стал раскрывать, какие именно меры безопасности предприняты для защиты населения, но, по словам принцессы Белоснежки, начальник гномской полиции ежедневно встречается с правительницами королевства для обсуждения новых подходов к повышению уровня боеготовности.
«Наши силы постоянно патрулируют окрестности города в поисках любых признаков присутствия Румпельштильцхена и его приспешников, – заявила принцесса Белоснежка. – Глава полиции Пит настоял, чтобы мы напомнили всем и каждому: если вы заметите хоть что-нибудь подозрительное в вашем саду или огороде, немедленно дайте нам знать. Мы будем внимательно отслеживать все сообщения граждан».
Многие горожане в надежде спасти свои семьи уже устремились в принадлежащий Красной Шапочке магазин «Готов на всё и ко всему», чтобы запастись шапками-невидимками, волшебными палочками повышенной мощности и исчезающими дверями.
«Мы призываем вас к осторожности, но не позволяйте страху поработить вас, – добавила в заключение принцесса Элла. – Спокойно занимайтесь повседневными делами и не сомневайтесь, что королевский двор будет держать вас в курсе событий». Несмотря на её заверения, многих в городе по-прежнему тревожит, хватит ли усилий королевского двора для эффективной защиты учеников Сказочной исправительной школы.
В прошлом школа уже не раз подвергалась нападениям со стороны Альвы и Румпельштильцхена, и обоим злодеям удалось переманить на свою сторону кое-кого из учеников. «Не нужно бояться, – уверенно сказала собравшимся принцесса Рапунцель. – О Сказочной исправительной школе есть кому позаботиться».
Оставайтесь с нами и следите за новостями о неизбежной атаке Румпельштильцхена и Альвы!
Глава 1
Готовы ко всему
– В атаку!
Рапунцель с воинственным кличем выбежала из дверей Сказочной исправительной школы во главе целой толпы учеников. Каждый сжимал в руке учебную волшебную палочку, готовясь пустить её в ход при первой необходимости.
Обычно нам разрешается пользоваться этими палочками только на занятиях по магии для начинающих, ну и на продвинутом курсе тоже, но, как выразилась директриса Флора, «отчаянные времена требуют отчаянных мер».
– Все на поле за кукурузным лабиринтом! – скомандовала Рапунцель. – Они могут напасть в любой момент!
Ученики продолжали выбегать из замка – кто с луком, кто с арбалетом, кто с рогаткой. Другие тащили прочные сумки из мешковины, набитые всякими волшебными снадобьями и книгами заклинаний, или взмывали в небо на коврах-самолётах и пегасах. Я удивлённо сморгнула, заметив пару-тройку самых рисковых ребят, решившихся полететь на бой в пузырях. Профессор Харлоу на прошлой неделе состряпала их в своей лаборатории и продемонстрировала нам во время собрания по общешкольной безопасности – теперь они проводились у нас еженедельно. Однако тот пузырь, который она решила испытать на Портере Миллисент, лопнул, оторвавшись от пола всего на пару футов. Да, я слышала, что профессор внесла в своё изобретение кое-какие усовершенствования, но всё же предпочла положиться на собственные ноги.
Вжих!
Я быстро пригнулась, спасаясь от просвистевшего над самой макушкой заклятия.
– Джилли, прости! – Ко мне, топоча, подбежала Максин. – С тобой всё в порядке?
Куст за моей спиной вспыхнул оранжевым пламенем. Я схватила бадью с водой, стоящую на краю ближайшего колодца желаний (ради всего святого, она же весит как огромный булыжник!), и выплеснула её на куст. Никаких моих желаний от этого не сбылось, но хотя бы пожар мы потушили.
Максин утёрла сбегающую по подбородку слюну:
– Я опять промахнулась. Понимаешь, эта палочка слишком маленькая для моих рук. – Она продемонстрировала мне свои огрские ладони – каждая примерно как две мои. – Почему мы вообще должны использовать эти штуки?
– Ты не должна. – Я выхватила из колчана стрелу, натянула лук, прицелилась в отдалённую рощицу и спустила тетиву. Враги должны были появиться именно с той стороны. Вжих! Моя стрела помчалась вдаль, полыхая и рассыпая искры. Точно в цель. Блестяще!
– Ух ты! – восхитилась Максин. Её правый глаз завращался в глазнице.
– Только не думай, что Джилли сама до такого додумалась. – К нам, поигрывая двумя огненными шарами, неторопливо приблизилась Джослин. – Это была моя идея. – Она метнула один из шаров, и тот мчался по воздуху добрую милю, пока не угодил в отдалённую купу деревьев. – Это должно их задержать.
Максин нахмурилась:
– Что-то ты в последнее время очень часто пользуешься магией.
Джослин сощурила тёмные глаза. Иногда она просто до жути похожа на свою старшую сестру Харлоу (она же Злая Королева) – такая же молочно-белая кожа, волосы цвета воронова крыла и постоянная ядовитая ухмылочка…
– И что? – огрызнулась она. – И Харлоу, и директор Флора говорят, что в военное время это допустимо. Кстати, Максин, тебе тоже не помешало бы разучить парочку заклятий помощнее. – Она направила палец на волшебную палочку Максин, пробубнила себе под нос какие-то непонятные слова – и палочка внезапно засветилась. – Готово. По крайней мере, теперь ты сможешь обезоружить этих вонючек из Штильцхен-команды, когда они нападут на тебя. Один взмах – и они отлетят на сотню футов, не меньше. – Она злобно захихикала.
– Аааааооооууууу!
Даже самые храбрые из ребят при этом чудовищном вое замерли и принялись испуганно оглядываться. Мы с друзьями уже знали, куда смотреть: из распахнутых дверей замка выскочил волк в пурпурном бальном платье и на всех четырёх лапах припустил в нашу сторону.
– Эл-Гри! Хорошая, хорошая девочка! – заворковал Олли. А волк тем временем деловито обнюхал огородную грядку и слопал помидор прямо с куста. – Давай-ка разнюхай, где прячутся эти мерзкие сладкоежки. Откуда нам их ждать, а, моя хорошая? – сюсюкал он. – Ну, откуда?
– Олли, нельзя ли поуважительнее? – возмутилась я. – Она всё-таки королевская особа!
Так и есть: этот косматый клыкастый монстр – дочь принца Себастьяна (он же Чудовище и по совместительству наш преподаватель) и принцессы Белль (она же Красавица и наш нынешний библиотекарь), которые, несомненно, пришли бы в ужас от манеры Олли разговаривать с их дочерью (пусть и в таком неприглядном обличье), как с обычной собачонкой.
– Точно! Принцесса, которая отлично разбирается в ароматах, – кивнул Олли, подмигивая мне. На битву он вышел в своей любимой пиратской куртке из голубого бархата, которую, по его словам, ему подарил один пират с острова Камазу. На его черноволосой голове красовалась бандана с рисунком из скрещённых костей и черепов, а под глазами на смуглой коже он нарисовал чёрные и синие полосы. Как считает Олли, во время боя очень важно понимать, кто на чьей стороне воюет, поэтому он носит школьные цвета даже тогда, когда на время избавляется от униформы.
– Ладно, дружище, тогда пойди и всыпь как следует мерзкому троллю и его прихвостням! – Он выхватил из кармана кремово-белый носовой платок с вышитыми инициалами «РШ» и сунул его Эл-Гри в лиц… то есть… э-э… в морду. – Это он. Запомни как следует его запах. – Эл-Гри снова издала леденящий душу вой и умчалась.
– Где ты это взял? – поинтересовался Джекс, подходя к нам с каким-то большим свитком, картой и пером. О готовящемся нападении мы узнали только в семь утра, но форма Джекса была безупречно отглажена, чистенькая перевязь была на месте. Понятия не имею, как он умудряется всё время выглядеть как принц, не готовясь к этому заранее. Лично я утром выкатилась из замка в криво застёгнутой форме и непричёсанная, успев только схватить лук и колчан. Впрочем, это и было самое главное.
– Стибрил у Румпеля в тот раз, когда мы забрались в его кабинет, – ухмыльнулся Олли и замахал платком, словно собирался сотворить с его помощью какое-то необычное волшебство. – Всегда знал, что однажды он нам пригодится!
– Прекрасно. Он мне понадобится, когда мы закончим. – Джекс написал что-то в своём свитке, и мы дружно переглянулись. Даже Максин закатила глаза.
Недавно Флора, Харлоу и Рапунцель назначили Джекса начальником по военным делам, и новообретённая власть определённо ударила ему в голову – иногда он надувался прямо как Шалтай-Болтай.
Он сурово воззрился на нас, и мы отвели глаза.
– Сегодня все ученики явились к контрольно-пропускным пунктам согласно приписке – кроме вас, ребята. – Джослин запыхтела, и я поспешно сжала её ладонь. – И кстати, что-то я не вижу Джека. – Он завертел головой, тряхнув белокурой шевелюрой, которая в рассветных лучах казалась почти белой. – Где Джек и Эрп? Как вообще можно потерять великана?
Топ. Топ. Топ.
Земля у нас под ногами задрожала с такой силой, что нам с Олли пришлось ухватиться друг за друга, чтобы не повалиться на огородные грядки. Солнце заслонила исполинская тень. Мы дружно задрали головы. Над нами возвышалась фигура великана с сидящим у него на плече темнокожим мальчишкой.
– Эй, начальник по войне! – крикнул Джекс с высоты нескольких этажей. – Ты не нас, случайно, ищешь?
Одетый в рабочий комбинезон Эрп, голова которого маячила высоко над деревьями, громоподобно пробурчал что-то приветственное. Чтобы не потерять равновесия, он одной рукой придерживался за коническую башенку замка, с которой на нас уже начали сыпаться кирпичи. Мы поспешно отскочили в сторону.
Джекс взялся за свой мегафон и прокричал, обращаясь к Джеку:
– Тебе известно, что Эрпу не разрешается подходить к замку так близко. Вам с ним полагалось патрулировать опушку Дремучего Леса.
Джек браво отдал честь, и Джекс поморщился. Эти двое так толком и не сумели поладить между собой.
– Есть, командир! Если только, конечно, вы не желаете, чтобы я посеял волшебный боб, чтобы наша битва стала ещё увлекательнее.
– Нет! – хором завопили мы.
Дальнейшие споры прервали отдалённые раскаты пушечных залпов. Чёрная Борода и мадам Клео командовали ходом сражения с воды. На большой лужайке ученики разбегались по позициям. Нам с друзьями тоже давно пора было занять своё место.
Словно в ответ на мои мысли из системы общешкольного оповещения волшебного зеркала Мири раздался многократно усиленный голос директрисы Флоры:
– Они прорвались через защитный барьер! Всем приготовиться к атаке!
Раздался громкий хлопок, грохот, свист… Из-за деревьев показались несколько фигур, устремившихся к школе по земле и по воздуху. Румпельштильцхен, нагло посмеиваясь, мчался прямо на нас в своей летающей сковородке.
Увидев его, я почувствовала, как кровь вскипела в моих жилах.
Джослин схватила меня за руку:
– Скорее! Нам ещё далеко до места, где мы должны встречаться с остальными!
– Мы не успеем к Кайле! – заорал Олли, срываясь с места бегом и обгоняя всех нас. – Если мы пропустим наш выход…
Бабах!
Прямо перед нами приземлился огромный горшок, из которого выскочила кучка весьма серьёзно настроенных ребят и припустила навстречу нам.
– Слишком поздно! – Джослин принялась обстреливать атакующих нас приспешников Румпельштильцхена залпами заклятий. Встав рядом с ней, я выпускала одну огненную стрелу за другой, методично сбивая врагов. Отлично!
(Да ладно, на самом деле особого вреда я им не причиняла. Пылающие стрелы не калечили, а только оглушали, так что атакующие оставались неподвижно валяться на земле, пока кто-нибудь из учеников СИШ не отволакивал их в подземелье для допроса. Эта часть мне особенно нравилась.)
Сшибать мелких злобных прихвостней Штильцхена было очень даже приятно. Особенно когда я увидела несущихся ко мне Гензеля и Гретель с перекошенными от ненависти физиономиями. Выстрел! Второй! Ха-ха – и вот мои недруги уже уткнулись носом в травку.
– Эй, Джилли, не растрачивай все боеприпасы сразу, – не без тревоги предостерёг меня Олли, опрыскиваясь зельем невидимости, чтобы незаметно подкрасться к ничего не подозревающим членам Штильцхен-команды.
– Да уж, на этой неделе у меня не будет времени мастерить для тебя очередную порцию стрел, – прибавила Джослин, окутывая летучий горшок колдовским огнём, чтобы уцелевшие враги не смогли в него вернуться. – Совсем не обязательно стрелять по всем и каждому. Помни о главной цели!
Добраться до Штильцхена. Отыскать Альву. Задержать их обоих.
Эти слова неустанно сверлили мой мозг, но глаза по-прежнему искали не этих двоих, а её.
И наконец она возникла передо мной как мираж, выскочив из облака дыма прямо посреди бушующего сражения. Моя младшая сестра Анна, с длинными каштановыми волосами и той самодовольной улыбкой, которая появилась у неё с тех пор, как она стала якшаться с Румпелем, бежала прямо на меня. На какое-то мгновение я застыла, опустив лук, как бывало уже много раз. Мне так хотелось верить, что моя сестрёнка по-прежнему хорошая, хотя события в Облачном городе доказали, что доверять ей нельзя.
Моя сестра – злодейка.
А я – нет.
Мы кинулись навстречу друг другу. Она направила на меня волшебную палочку, я вскинула лук, старательно целясь, и уже готова была спустить тетиву.
Но тут что-то за спиной Анны отвлекло меня.
Хлоп! Хлоп! Хлоп! На травянистом холме чуть поодаль возникла группка ребят. Должно быть, они уменьшили себя с помощью фейской магии, а теперь вернулись к нормальным размерам и всем скопом ринулись на членов Штильцхен-команды. Лица их пылали яростью. Я понятия не имела, кто это такие. Ни один из них не носил ни униформу СИШ, ни золотых пуговиц с инициалами «РШ». Все они были в чёрных плащах с капюшонами и в руках сжимали грозно воздетые шпаги. Один из них, явно гоблин, нацелился на Анну. Я пригляделась… и у меня отпала челюсть.
– Тесса?! Это ты?! – Я не могла прийти в себя от удивления. – Ты сегодня… не в розовом.
Пока я таращилась на Тессу, Анна успела нанести мне удар в бок. Лук и стрелы вылетели у меня из рук.
– Джилли! – Моя бывшая соседка по комнате фея Кайла уже мчалась к нам, отчаянно трепеща крылышками. – Берегись! – Кто-то из Штильцхен-команды принялся палить в неё заклятиями, и она рванула в сторону от линии обстрела.
Я ткнулась носом в грязь, но тут же вскочила на ноги – и оказалась лицом к лицу с Анной. Я смотрела на неё, чувствуя, как бухает в груди сердце. Мы обе знали, что нам нужно делать, и всё же на долю мгновения я дала слабину и замешкалась. В следующую секунду мы уже катились по земле, тузя друг друга, как делали это во время ссор дома, в нашем сапоге, а я никак не могла отвлечься от мысли, что она предала меня. Я не могла позволить ей победить. Только не сейчас.
Р-раз! Я подмяла Анну под себя, опрокинула на спину и прижала к земле её раскинутые руки.
– Кончай с ней! – кровожадно выкрикнула Джослин. – Врежь ей заклятием! Она это заслужила!
Со всех сторон неслись крики – другие тоже подначивали меня разобраться с сестрой всерьёз, а она тем временем отчаянно извивалась, пытаясь вырваться из моей хватки. Я могла бы оглушить её и оттащить в подземелье для допроса. Лука со стрелами при мне больше не было – значит, оставалась магия. Или можно было просто силой скрутить её и доставить в школу, но другие члены Штильцхен-команды могли попытаться отбить её. Как же поступить? Прежде чем я успела принять решение, Анна ловко вывернулась и сама опрокинула меня на землю.
– Я не такая слабачка, как ты! – крикнула она. – Всё, тебе крышка. – Она начала бормотать что-то неразборчивое, и до меня дошло, что сейчас она отправит меня в Облачный город или куда-нибудь похуже. Я так удивилась, что даже не пыталась сопротивляться.
И тут на нас лавиной налетела Максин, одним ударом отшвырнув Анну так, что та полетела вверх тормашками.
– Не-е-ет! – завопила Максин так громко, что все вокруг замерли и уставились на нас. – Златовласка! Златовласка! Златовласка!
Шум битвы тут же стих. Куда ни глянь, приспешники Штильцхена исчезали, растворяясь в воздухе, как клубы дыма. Когда дым полностью рассеялся, Румпеля и его летающей сковородки нигде не было. Как и Анны.
– Максин! – застонала я, обессиленно валясь обратно на траву. Джекс и остальные медленно собирались вокруг нас. – Ну зачем ты это сделала?!
Щёки Максин порозовели:
– Прости! Я просто не могла смотреть, как ты дерёшься с Анной. Даже если это не настоящая Анна. Ты ведь никогда бы себе не простила, если бы причинила ей вред. – Она помолчала. – Ну а если бы она причинила вред тебе, ты бы ужасно расстроилась, так что…
– Дурёха, это же просто морок! У нас ведь учебный бой, а не настоящий! – взбеленилась Джослин.
– Да, знаю, но я… но я… – Максин захлюпала носом и, не выдержав, разревелась в голос.
– Я целый час потратил, втолковывая всем план сражения! – Джекс в сердцах зашвырнул свой свиток прямо в грязь.
Олли протянул мне руку, помогая подняться.
– Ну, сейчас мы наслушаемся, – шепнул он.
– А ты-то хороша! – напустилась на меня Джослин. – Анна уже была в твоих руках, а ты всё зевала по сторонам, вот и позволила ей одолеть тебя! Имей в виду, если твоей сестрице представится реальный шанс, она с тобой миндальничать не будет!
– Сама знаю! – вспылила я, чувствуя, как меня всю трясёт. – У меня всё было под контролем.
– А по виду не скажешь, – огрызнулась в ответ Джослин.
Мы начали пререкаться. Максин рыдала в три ручья. Джекс, Олли и Джек о чём-то спорили, перекрикивая друг друга, а Кайла пыталась всех успокоить. Правда, вскоре нашу шумную ссору заглушил такой грозный рык, что мы все одновременно обернулись. К нам решительно шагала Харлоу в развевающейся за спиной пурпурной мантии. Справа от неё поспешала Рапунцель, а слева – директриса Флора (прежде известная как Злая Мачеха). Вид у всех троих был крайне недовольный. Весьма тревожный знак.
– Кто из вас имел глупость разрушить мою симуляцию сражения? Работа над которой, хочу добавить, отняла у меня целую неделю каторжного труда? – вопросила Харлоу.
Мы все покосились на Максин. Она медленно подняла дрожащую руку.
– Виновна по всем пунктам, профессор.
Почтовая служба пегасов
Доставляем летучие письма со времён Тролльей войны!
Отправитель: Мама и папа (Сапожный переулок, 2)
Получатель: Джиллиан Коблер (Сказочная исправительная школа)
Джиллиан,
Отец только что вернулся с заседания Королевского совета, где говорилось о Румпельштильцхене и Альве. И мы считаем, что тебе нужно как можно скорее вернуться домой.
После того как ты рассказала нам, что твоя сестра, бедняжка Анна, стала жертвой злых чар Румпельштильцхена, мы боимся, что нашей семье угрожает опасность. Отец полагает, что Румпельштильцхен может использовать твоих братьев и сестёр, чтобы вынудить нас встать на его сторону, и поэтому ради нашей безопасности решил отправить всех нас к своей матери.
Понимаю, как ты удивлена, ведь из-за запрета отца мы не позволяли тебе общаться с твоей бабушкой, но отчаянные времена требуют отчаянных мер. Никто и не знает, что мы с ней родня, так что Румпельштильцхен не станет искать нас там. Вопреки опасениям твоего отца, лично я всегда считала, что вы с бабушкой прекрасно поладите, если дать вам возможность познакомиться. Я виделась с ней всего несколько раз, но мне кажется, что ты очень на неё похожа.
Подумай о возвращении домой, моя милая. Береги себя! О, и не забудь уничтожить это письмо, когда прочтёшь его!
С любовью,мама
Глава 2
Приободрись, развеселись
– Вот уж спасибо тебе, Максин! – ворчал мальчишка-гоблин, с трудом волоча через вестибюль тяжёлый ящик с пушечным порохом. – Теперь мне не отвертеться – придётся идти на лекцию «Замаскированные ведьмы: как распознать врага». А она, говорят, длится целых четыре часа!
– Прости! – выпалила Максин уже в дцатый раз. Мы все направлялись к себе в общежитие, чтобы умыться и переодеться. Видимо, снова почувствовав спиной наши взгляды, она обернулась и насупилась. – Я испугалась, ясно? Я подумала, что Джилли может пострадать.
Немыслимо. Флора ввела кодовое слово для остановки боя после того, как первая симуляция, созданная Рапунцель и Харлоу, окончилась весьма печально: рослый огр растоптал месячный запас овощей и фруктов, потому что решил, что гарпия, с которой он столкнулся в кладовой, самая настоящая. (И теперь каждый вечер нам на ужин подают одно и то же пюре из яблок с редиской. Брр!) Да, не так давно гарпии действительно напали на Королевскую Академию, и я понимаю, что каждый мог испугаться, но, ради всего волшебного, ведь вся школа увешана предупреждающими плакатами!
– Но ты же знала, что на самом деле не может! – Джослин окончательно потеряла терпение. – Это же просто морок, иллюзия! Мы тренируемся на них каждую неделю! И везде расклеены плакаты, в которых объясняется, что это иллюзии! Как можно было так ошибиться?!
Она ткнула пальцем в стену, которая мгновение назад выросла перед нами, вынудив нас повернуть налево, хотя нам нужно было прямо. Посреди стены красовался плакат с изображением всевозможных видов оружия, заклятий и колдовских книг, а посреди всего этого – зловещая тень, очень напоминающая Румпельштильцхена.
Джекс раздражённо повертел в руках свёрнутые в трубку планы сражения и карты:
– Зря они написали то, что под звёздочкой, таким мелким шрифтом.
– Но Джилли выглядела такой несчастной! – снова принялась оправдываться Максин. – Когда Анна только появилась, я сразу…
– Со мной всё в порядке! – выпалила я чуть резче, чем следовало, и все, кто был в коридоре, обернулись в мою сторону. Я вдохнула поглубже и обратилась к Максин: – Я знаю, ты просто хотела помочь мне. Именно так и поступают настоящие друзья.
– Спасибо, – шмыгнула носом Максин. – Джилли, ты мой лучший друг, и я…
– …и всё равно, ты ведь знала, что это только иллюзия, – не удержавшись, добавила я.
– Но очень страшная! – упорствовала Максин, отведя глаза. – И вообще, все сейчас такие злые, такие мрачные! Мы только и говорим что о нападениях, или об оружии, или об отравленных яблоках. Мы что, совсем разучились веселиться?
– Веселиться?! – фыркнула Кайла. – Хочешь поговорить о веселье? Интересно, каково было бы тебе, если бы твоя мама день и ночь сидела где-то взаперти, ожидая, что Румпельштильцхен вот-вот найдёт её? – За спиной у неё выскочили крылышки, лихорадочно потрепыхались и снова исчезли. (Они всегда работают ненадёжно, когда Кайла нервничает.) – Не успела я вернуть себе маму, как теперь у неё совершенно нет для меня времени! И всё из-за этой кошмарной книги!
– Но ведь эта книга и вправду очень важна, – напомнил ей Джекс. – Если мы хотим иметь хоть какую-то надежду остановить его, нам нужно знать, что он собирается делать с Чароландией.
– Ничего у нас не выйдет, – высказалась Джослин в своей обычной милой манере. – Один злодей, владеющий мощной магией, это уже плохо. Но если их двое – они непобедимы. Нашему королевству конец. Вот почему моя сестра всё время проводит эти учения. Лучшее, на что мы можем надеяться, – это выбраться отсюда живыми, не дав уничтожить нас прямо в наших домах.
Пролетавший мимо маленький лесной дух горько разрыдался и порхнул в сторону.
– Джослин, прекрати! – осадила её Максин. – Ты же всех пугаешь! Эй, не бойтесь! – крикнула она вслед стайке лесных духов. – Здесь, в СИШ, мы в безопасности! Всё будет хорошо!
– Врунья, – пробурчала Джослин. – Нам конец, это же ясно.
Максин побагровела. Клянусь, я ещё никогда не видела, чтобы она так разозлилась. Встав лицом к Джослин и рубанув здоровенной рукой воздух, она громко отчеканила:
– Я не врунья! Никто не знает точно, что будет дальше! Всё, что мы можем, – это управлять нашим сегодняшним днём. Так почему бы нам не быть счастливыми и не наслаждаться жизнью, пока есть возможность?
– Ого! Вот это речь, – шепнул мне Олли, и я прикусила губу.
Да благословят небеса Максин с её добрым сердцем. Она очень хочет, чтобы все были счастливы… но иногда это не так просто. Мне так хотелось сказать ей: «Оглянись вокруг! Наше королевство в ужасной опасности. Никто не может радоваться в такую минуту».
Впереди открылся новый коридор, и я увидела винтовые лестницы, ведущие к общежитиям мальчиков и девочек. Перемазанные грязью ученики устало направлялись в свои комнаты, чтобы переодеться. Мы потянулись за ними, но Максин решительно преградила нам путь.
– Когда я была ещё совсем маленьким огрёнком, вокруг бушевала Тролльская война, – сказала она. – Наш дом на склоне холма сровняли с землёй во время одного из наступлений, наша огромная семья разбежалась кто куда, а отец отправился воевать. Мы с мамой остались вдвоём. – Она отрешённо уставилась вдаль, забыв о стекающей по подбородку слюне. – Я сидела и грустила, но мама отвела меня на луг, где мы набрали красивый букет цветов, чтобы украсить им наше новое жилище. На самом деле это была просто ниша под мостом, но мама постаралась навести там уют. Когда сражения вокруг утихли и опасность миновала, мы с ней ходили к морской лагуне послушать, как поют русалки, или поднимались на гору Олимундо, чтобы набрать ягод и приготовить из них десерт – самый лучший во всей округе. А во время летних гроз мы с ней даже отправлялись на охоту за тайфирами.
– Вы искали тайфир?! – фыркнула я. – Максин, но их же не существует.
– А что такое тайфира? – встряла Кайла.
– Считается, что это такие мелкие злокозненные существа, – пожала плечами я. – Они терпеть не могут школьников и устраивают им всякие мелкие пакости… но на самом деле это просто выдумка.
– Неправда, они настоящие! – заспорила Максин. – Мой папа как-то раз видел одну из них. Говорил, что она была миленькая. – Она ухмыльнулась. – И что она ни на кого не похожа – совсем как я!
– Миленькая?! Да эти твари, сотворив жуткую грозу, чуть не утопили корабль, на котором я плавал! – возмутился Олли.
– Правда?! Ты видел тайфиру?! – В голосе Максин было больше восторга, чем тревоги. Она оживлённо повернулась к Кайле. – Представляешь, они могут вызывать бурю одним усилием воли!
– Максин, это всё бредни, – со вздохом возразила Джослин. – Даже самой могущественной ведьме нужно изрядно времени, чтобы вызвать бурю.
– А тайфиры умеют делать это мгновенно! – разгорячился Олли. – Ну то есть никто не заставляет их делать это нарочно. У нас та гроза приключилась случайно. Никто не знал, что это существо оказалось заперто в одном из сундуков, которые я захватил в приморском городе. Ну, я же тогда был пиратом, понимаете? Так вот, а когда потом на корабле мы его выпустили, оно совершенно вышло из-под контроля и мигом наколдовало ужасный шторм. Я думал, нашу мачту расколет молнией пополам!
– Ну и где же это фантастическое существо сейчас? – издевательски хмыкнула Джослин.
– Его сдуло с палубы тем самым ветром, которое оно вызвало, – пожал плечами Олли. – И буря сразу же утихла.
– Надо же, как удачно получилось, – чуть слышно пробормотала я.
– Повезло же тебе, Олли, – вздохнула Максин. – Я всегда мечтала увидеть, как тайфира вызывает бурю. Но мы так ни одной и не нашли. И всё равно, у нас с мамой была куча интересных приключений, и со временем я снова научилась быть счастливой. Конечно, мне очень не хватало папы, и нашего дома, и наших друзей, но маме удавалось отвлекать меня от тоскливых мыслей, и мне вдруг стало казаться, что война не у самого нашего порога, а где-то далеко. Помню, я как-то спросила маму, почему она решила так сделать, и она ответила: «Максин, в мире иногда происходят очень страшные вещи, но с нами пока всё в порядке, и мы должны этому радоваться. Что толку всё время плакать? Чем больше добра ты дашь своему королевству, тем больше его вернётся к тебе».
– Кто-нибудь, несите мне скрипку, – протянула Джослин. – Сейчас мы услышим: «Любовь побеждает всё».
– Но любовь в самом деле побеждает всё! – настойчиво сказала Максин.
– Не всегда, – покачала головой я, подумав об Анне.
– Да, но… – собралась возразить Максин, но тут Джослин шикнула на неё.
– Слышите, кто-то разговаривает? – Джослин скользнула мимо нас в коридор, который открылся позади лестниц к общежитиям. – Кажется, это голос моей сестры.
– А разве они не должны уже разойтись по классам? – удивилась я. – Занятия же вот-вот начнутся. И профессор Себастьян намекал на подготовительный урок перед завтрашней контрольной.
– Ой! А я ещё даже и не начинал готовиться, – спохватился Джекс, и я поглядела на него с удивлением. – Я всё возился с картами для следующего учебного сражения.
– Ш-ш-ш! – снова зашикала на нас Джослин. – Слушайте!
Мы устремились вслед за ней и успели увидеть, как Харлоу, Флора, Рапунцель, профессор Вольфингтон и Чёрная Борода (тащивший зеркало, из которого выглядывала мадам Клео) торопливой вереницей скрылись в кабинете, где ученики обычно отбывали наказания с мадам Клео. Дверь за ними захлопнулась, щёлкнул замок.
В тот же миг система школьного оповещения объявила голосом Мири:
– Последнее напоминание! Уроки начинаются через пять минут. Все преподаватели уже на местах и ожидают вас. И если вы ещё не сидите за партами, значит, можете считать, что вы опоздали!
– Что-то ты путаешь, Мири, – хихикнул Олли. – Похоже, наши преподаватели заняты чем-то другим.
Кайла порхнула к двери класса Вольфингтона – и ахнула:
– Ребята, смотрите! Вольфингтон здесь, у себя! Разве мы не видели только что, как он заходит в кабинет мадам Клео?
Мы все ломанулись к двери и заглянули в неё. Действительно, вот он, профессор Вольфингтон, с присущей ему косматостью, стоит себе у волшебной доски с объявлением о контрольном опросе по истории Чароландии, который должен состояться на этой неделе. Послушав, какие страницы в учебнике нам надо повторить, мы тихо отошли в сторонку.
Во имя Ханса Кристиана Андерсена, что здесь происходит?!
– Это не он, – заявила Джослин. – Взгляните на его ноги. Это голограмма. Один из любимых трюков моей сестры. Проецируешь своё изображение в разные места, чтобы никто не мог догадаться, где ты находишься на самом деле. – Она закатила глаза и заправила длинную чёрную прядь за ухо. – Я и сама неплохо научилась это делать, но однажды она подловила меня, когда я, вместо того чтобы быть в постели, тайком пробралась в её лабораторию, где она готовит разные зелья. Хотела стянуть немножко ревенево-имбирного порошка для одного крема, над которым тогда работала, но она запретила. Иногда она такая скаредная, ужас.
– И что, она может создать проекции сразу нескольких преподавателей в их кабинетах? – заинтересовался Олли. Джослин неопределённо пожала плечами. – Круто! Если бы я умел делать такие вещи, я бы в лаборатории зелий у Харлоу вообще не появлялся!
– Видимо, у Харлоу есть какая-то очень веская причина созвать общий сбор, – заметила я. Мы с Джослин переглянулись. Слишком уж заманчиво, чтобы проигнорировать… Коридор перед нами уже начал мерцать и размываться, но мы обе с разбегу бросились в ещё видимый проход. Максин попыталась что-то возразить, но в следующий миг сама рванула за нами вместе с Джексом, Кайлой и Олли.
– Не думаю, что это хорошая идея, – опасливо сказала Максин. – Последний раз, когда я здесь застряла, Румпельштильцхен пытался утопить нас в аквариуме мадам Клео. С тех пор я всеми силами избегала взысканий.
– Но сейчас-то ты здесь не из-за взыскания, балда, – напомнила я ей. – Мы просто хотим пошпионить. Ничего с тобой не случится.
Но вид у Максин всё равно был неуверенный.
Олли приник глазом к замочной скважине:
– Ага, точно, весь преподавательский состав здесь. И королевский двор тоже. Даже… погодите-ка, это что, принцесса Роза?!
– Ну-ка дай глянуть! – Я отпихнула Олли в сторонку, чтобы самой посмотреть в скважину. За спиной у меня поднялась возня – каждый хотел пробиться поближе к заветной дырочке.
Точно, Роза собственной персоной! Она стояла рядом с принцессой Эллой и слушала Флору, которая что-то втолковывала им, оживлённо размахивая руками. Значит, мне во что бы то ни стало нужно попасть внутрь.
– Ну и как же нам туда пробраться? – озадачился Джекс. – Они же стоят у самой двери.
Джослин прижалась ухом к деревянной створке:
– Ничего не разобрать. А заклятие невидимости наводить слишком долго.
– Может, попробовать диверсию? – с азартом предложил Олли. – Скажем, взорвать дверь заклятием… правда, тогда они все выбегут выяснять, в чём дело, и мы так и не узнаем, ради чего они собрались.
– Ребята… – робко вступила Кайла.
– А может, попробовать совсем маленький такой взрывчик? – предложила я. – Или просто постучим в дверь и убежим. Они откроют дверь, а мы подумаем, как просочиться внутрь.
– Мне это нравится, – объявил Олли, задумчиво почёсывая щёку. – А ещё я могу сбегать за моей сумкой с разными магическими приколами и создать иллюзию – скажем, будто из аквариума мадам Клео выныривает морской змей. Тогда они…
– Ребята! – уже громче подала голос Кайла, указывая на дверь. – Они переместились. И взрывать дверь совсем не обязательно, можно просто… – она пошуровала в замке булавкой, которой был приколот к её волосам один из переливчатых зелёных кристаллов, – тихо войти.
Замок приглашающе щёлкнул, отмыкаясь.
– Неплохо, – оценила Джослин.
– Как только окажемся внутри, ведите себя как можно тише. И надо сразу найти местечко, где можно спрятаться, – напомнил всем нам Джекс. – Где-нибудь у самой двери.
– Там же есть большой такой шкаф с полками! – вспомнила Джослин. – Наверняка мы сможем в него забраться. Кайле только нужно будет втянуть свои крылышки, а Максин выбрать полку попросторнее, на которой может поместиться огр.
– Мне всё-таки кажется, что не стоит здесь рыскать, – нервно высказалась Максин. – Если преподаватели сочтут, что нам нужно что-то знать, они сами нас уведомят. Ой, а может, они планируют какое-нибудь торжество? – вдруг просияла она. – У нас в школе так давно не было праздников. А общее веселье может очень здорово поднять дух.
– Не планируют они никакого праздника, – сухо отрезала Джослин. – А ну, пошли! – Она осторожно повернула дверную ручку и проскользнула в приоткрывшуюся щель. По одному, на цыпочках, мы пробрались в кабинет и уставились на огромный резервуар с водой прямо перед нами. В основном мадам Клео проводит время именно в этом аквариуме в Сказочной исправительной школе, но если ей захочется, она может выплывать и за её пределы. Аквариум соединён водными туннелями с ближайшим озером (где стоит на якоре корабль Чёрной Бороды) и с рекой, которая впадает в море. В последнее время мадам Клео по большей части оставалась здесь, щедро раздавая взыскания ученикам, осмеливающимся пренебречь строжайшими мерами безопасности, которые были введены в школе после похищения статуи Альвы. Но сейчас кабинет оказался пуст – видимо, все перешли в личные покои мадам Клео, расположенные в другом аквариуме, позади главного. Так что помещение оказалось в полном нашем распоряжении. Вот и отлично!
Аквариум тускло мерцал передо мной. Среди покачивающихся водорослей над усеивающими песчаное дно камнями мелькали стайки серебристых рыбок. Я замерла: а вдруг рыбки расскажут мадам Клео, что мы здесь?
Не-а, вряд ли. Скорее всего, они не умеют разговаривать. Русалки ведь устроены совсем иначе, чем рыбы, верно? Пока ни одна рыбка признаков тревоги не проявляла. Олли и Джекс уже умостились на полках шкафа, Максин с помощью Кайлы кое-как втиснулась на самую просторную, а Джослин пока выбирала между двумя центральными отделениями. Вскоре она махнула мне рукой и шёпотом сказала:
– Джилли, полезай сюда! Здесь тебе вполне хватит места.
– Ладно, – кивнула я в ответ и скрючилась в тесном отделении в тот самый момент, когда в кабинете снова зазвучали приближающиеся голоса.
Ради всего волшебного, чем здесь так воняет?! Несвежей колбасой, что ли? Да ещё ливерной в придачу! Я кое-как осмотрелась. Что это там скомкано слева от меня? Ф-фу… жуть. Чьи-то спортивные носки. Неудивительно, что Джослин уступила эту полку мне. Ну, доберусь я до неё!..
Мой мышонок Уилсон вылез из кармана моей формы и сердито запищал. Наверное, тоже почуял запах.
– Ничего не могу поделать, малыш, – тихонько шепнула я ему. – Заткни свой носик, и попробуем послушать, о чём говорят наши преподаватели.
Я прижалась ухом к закрытой дверце шкафа, одновременно пытаясь зажимать пальцами нос, что было не слишком-то удобно.
– И что же, по-вашему, нам следует делать, принцесса? Сидеть сложа руки и ничего не предпринимать?
Харлоу, сразу определила я. Вот уж кого тут же легко узнать по вечно раздражённому тону. Да ещё эта снисходительность, присущая именно ей… ну, и Джослин.
– Я вовсе не это имела в виду, Харлоу, – дипломатично ответила принцесса Элла. – Мы очень ценим всё, что вы с моей мачехой делаете для обеспечения безопасности учеников.
– И для поддержания их в постоянной готовности! – перебила её Харлоу.
– Угу, так точно! Уж мы тут постарались навести полный лоск. Приняли все лучшие меры, – прибавил раскатистый бас Чёрной Бороды. – Вот только что навесили на самую высокую мачту моего корабля новое «воронье гнездо», чтобы следить за окрестностями. Ничьи тёмные делишки от нас не ускользнут!
– Все двери и окна магически запечатаны, кроме того, мы оградили всю территорию школы чарами – похожими на те, которые использовал Румпельштильцхен, чтобы не допускать в СИШ посторонних, – сказала Флора. – Но наши значительно сильнее – спасибо Харлоу.
– Я целыми днями не выхожу из лаборатории – составляю новые зелья, которые можно использовать и для того, чтобы обезвредить Альву, и для того, чтобы подручным Штильцхена было не развернуться в школе, если они всё же сумеют преодолеть все заградительные чары. Однако дети всё равно должны быть подготовлены, – продолжала Харлоу. – Рапунцель, скажи им!
– Я согласна! – к моему удивлению, тут же подтвердила Рапунцель. – Альву ни в коем случае нельзя недооценивать. Никто не знает её так хорошо, как я. Она очень хитрая и ловко умеет манипулировать людьми. Объединив усилия, они с Румпельштильцхеном действительно представят страшную угрозу, и ученики Сказочной исправительной школы должны быть готовы ко всему. Поэтому я и обучаю девочек из Клуба королевских фрейлин…
– Рац, – перебила её Элла, – всё это хорошо и правильно, но попробуй взглянуть на происходящее с точки зрения родителей. Они же волнуются за своих детей! И очень хотят вернуть их домой. Только на этой неделе мы получили тридцать два письма от родителей учеников Королевской Академии, в которых они упрашивают директора Оливину и королевский двор позволить их детям покинуть на это время учебное заведение.
– Все эти аристократишки такие нытики, – фыркнула Харлоу.
Я чуть не рассмеялась, спохватившись в последний момент.
– Поверьте, к нам в Сказочную исправительную школу такие письма не приходят, – уверенно заявила Харлоу.
– На самом деле это не совсем так, – вежливо возразил профессор Вольфингтон. – Я сам получил несколько. Вот, например, вчера мать Джиллиан Коблер написала ей, умоляя вернуться домой.
Ради братьев Гримм, откуда он знает?!
– Но она осталась в школе, – напомнила ему Флора. – Пока ещё она не обращалась к нам с подобной просьбой, и я очень сомневаюсь, что обратится в дальнейшем. Во время учебных сражений она остаётся образцом хладнокровия и проявляет себя как авторитетный лидер.
– Хотя у этого лидера, у бедняжки, очень сложные отношения с сестрой, – добавила мадам Клео. – Боюсь, над этой семьёй сгущаются штормовые тучи.
– Тогда ради чего вы нас созвали? – спросила Рапунцель. – У меня сегодня важный урок, и я не уверена, что голограмма проведёт его как следует.
– Действительно, давайте перейдём к делу, – заговорила Белоснежка. – Мы получили важные разведданные о той, с кем Роза, так сказать, имела тесные связи.
В кабинете воцарилась тишина.
– Как вам известно, я со злодеями больше не сотрудничаю, – несколько натянуто произнесла Роза, – но мне подумалось, что попытка связаться с ними могла бы сейчас принести пользу нашему королевству. Как я успела выяснить…
Внезапно меня начало болтать, словно моя полка закачалась на волнах в бурном море. Я чувствовала себя так, будто шкаф, в который мы набились, поднялся в воздух и куда-то летит, сильно кренясь влево. Я успела подхватить Уилсона, чтобы его не швыряло во все стороны, и услышала рядом тихий вскрик – должно быть, в соседнем со мной отделении пряталась Кайла. Увидеть, что происходит снаружи, я никак не могла – ясно было только, что болтает не меня одну, а всех нас. Меня прошиб пот. Больше всего на свете мне хотелось распахнуть дверцы, но я понимала, что тогда могу выпасть и… А-А-А-А!
Дверцы распахнулись сами собой, и я повисла, одной рукой ухватившись за крючок внутри шкафа, а другой крепко держа Уилсона. До пола было несколько футов. Посмотрев вниз, я увидела, что наш шкаф завис прямо над головами преподавателей. Одним словом, я попалась. Профессора и принцессы дружно смотрели на меня, и лица их отнюдь не лучились радостью.
Максин вывалилась с полки и брякнулась на пол с такой силой, что в каменных плитках появились щербины, хотя сама она вроде бы не пострадала. Кайла выскользнула из своего отделения с большим изяществом и, трепеща крылышками, мягко опустилась на пол, невзирая на успевшего прицепиться к её ноге Олли. Мы с Джослин и Джексом продолжали болтаться под потолком.
– Что же вы не спускаетесь? – ехидно поинтересовалась Харлоу. – Мы вас видим.
– Спасибо, – отозвалась Джослин. – Нам и здесь хорошо.
Несмотря на наше стремление висеть так вечно, Харлоу направила на нас свою палочку – и наши руки разжались. Нас выдернуло из шкафа, и мы повисли в воздухе вниз головой. Губами я шевелить могла, а вот всё остальное тело словно одеревенело.
– Добрый день, ваши высочества, – вежливо поздоровался Джекс. – Очень приятно видеть вас здесь, впрочем, как и всегда.
– Джекс! – укоризненно цокая языком, покачала головой Рапунцель. – Ну как ты мог?! Ты же королевская особа и должен служить примером для остальных. – Она обвела взглядом преподавателей и остальных принцесс. – Угрожающая нам опасность не шутка. Когда будете готовы обсудить её серьёзно, дайте мне знать. А пока что я займусь своими обязанностями.
– Рац! Подожди! – окликнула её Элла, но Рапунцель уже скрылась за дверью.
Роза досадливо пожала плечами:
– Как жаль, что эти дети нас прервали.
Мне её тон очень не понравился. К тому же я до сих пор никак не могла смириться с тем, как ловко она обвела меня вокруг пальца.
– Между прочим, эти дети сделали для этого королевства немало хорошего, – буркнула я. Мне ужасно мешали упавшие на лицо волосы, и я попыталась сдуть их, но ничего не вышло. – И мы имеем право знать о ваших планах.
– Нет у вас никакого права! – взбеленилась Харлоу, и Олли, Кайлу и Максин тут же вздёрнуло в воздух. В следующий миг они уже висели рядом с нами.
– Вот спасибо, Джилли. – Пиратская бандана Олли слетела с его головы и плюхнулась прямо в аквариум мадам Клео.
– Снова вы суёте свой нос куда не следует! Эта ваша импульсивность, ваша чрезмерная самоуверенность… Когда вы уже научитесь думать, прежде чем действовать! – бушевала Харлоу.
– Кажется, они здесь не одни такие, – пробормотала себе под нос Белоснежка, но бывшая Злая Королева, к счастью, её не услышала.
– Что ж, я решила… мне просто следует… – Руки Харлоу вспыхнули красным, и в них появилось по огненному шару. Белоснежка и остальные принцессы поспешно расступились в стороны. Я услышала, как Джослин рядом со мной вздохнула и пробурчала:
– Вот воображала.
– Ну же, Харлоу, – примирительно заговорил профессор Вольфингтон. – Почему бы нам всем не сделать глубокий вдох и не успокоиться? Ваши высочества, не желаете немного перекусить, прежде чем мы продолжим? – Чёрная Борода уже деловито подталкивал присутствующих к столу, изысканно накрытому для чаепития. – Харлоу, может быть, вам стоит удалиться в свои покои и приготовить что-нибудь ядовитое для успокоения нервов?
– Верно, – отозвалась Харлоу, вздёрнув подбородок. – Прекрасная идея. Я удалюсь, если позволите.
– Подожди! Сестра! Может, ты сначала спустишь нас вниз? – крикнула ей Джослин.
– Не думаю, что стоит это делать, – ответствовала Харлоу, запахиваясь в свою пурпурную мантию. – Вы и так скоро свалитесь. А поскольку прямо под вами аквариум мадам Клео, вы не ушибётесь. – И она исчезла, хлопнув дверью.
– Ух ты, и верно! Если только их не шарахнет током какой-нибудь электрический угорь, – заметил Чёрная Борода. – Мерзкие твари.
– Профессор, как вы позволяете себе говорить подобное о моих замечательных морских созданиях?! – вскинулась мадам Клео.
Слово за слово – и в комнате под нами развернулась роскошная свара. Никогда раньше не видела, чтобы они так себя вели. Я снова попыталась сдуть упавшую мне на глаза пурпурную прядь и привлечь внимание Максин, но она была слишком увлечена, глядя на преподавателей. И даже в положении вниз головой было видно, что она хмурится.
Флора подошла и встала прямо под нами, задрав голову.
– Я очень, очень разочарована, – заявила она. – Всеми вами. Это собрание совершенно не было предназначено для посторонних ушей, тем более в присутствии королевских особ. Вы должны наконец научиться сдерживать своё неразумное любопытство! Неужели то, что произошло в Облачном городе, ничему вас не научило?
Мы молчали. Признаться, я не видела директрису такой рассерженной уже… даже и не помню сколько.
Из гущи водорослей в аквариуме выплыла мадам Клео, её русалочий плавник полыхал ярко-красным цветом. Нехороший знак…
– Всем взыскание! – объявила она с необычной для неё суровостью в голосе. – После того, как Харлоу сочтёт нужным спустить вас.
Плюх!
Я с громким плеском свалилась в аквариум, тут же запутавшись в его растительности. Пока мы все барахтались, выплывая на поверхность, моё разочарование всё нарастало. Опять мы нарвались на головомойку… причём в самом прямом смысле.
Глава 3
И чему вас только учат?
– Вы опоздали! – рыкнул профессор Себастьян, едва мы показались в дверях его кабинета.
За партами перед ним сидели только двое – Джек и Эллисон-Грейс, дочь Красавицы и Чудовища. Да, уроки по теме «волшебное преображение» посещают совсем немного учеников. Эл-Гри с раскрытым ртом таращилась на нашу мокрую насквозь одежду и хлюпающие ботинки, а Джек тут же расхохотался.
– Где вы были? – строго спросил профессор, ничего не сказав по поводу нашего странноватого внешнего вида.
– Решили немного поплавать, сэр, – пошутил Олли, пока мы с Максин, Джослин, Джексом и Кайлой торопливо рассаживались по своим местам. Но профессор даже не улыбнулся.
– Гм… мы отбывали взыскание, – призналась Кайла.
– Исключено! – рявкнул профессор.
Я напряглась, но он, к счастью, взял себя в руки, сделав несколько глубоких вдохов-выдохов. Не хотелось бы, чтобы он посреди урока обернулся монстром. Правда, Эл-Гри здорово умеет его успокаивать, но у Белль это всё же получается гораздо лучше, а её поблизости что-то не видно. Кстати, кажется, сегодня её вообще не было в замке. И если подумать, довольно странно, что ни она, ни принц Себастьян не присутствовали сегодня на собрании в кабинете мадам Клео.
Профессор Себастьян пригладил рукой свою пышную каштановую шевелюру и, скептически выгнув косматую бровь, поглядел на Олли:
– Я имел в виду, что в середине учебного дня наказания не назначают.
– Назначают, если поймают тебя в тот момент, когда ты шпионишь за секретным собранием преподавательского состава и королевского двора. – Максин неловко заёрзала в своём безразмерном кресле, которое угрожающе заскрипело.
– Максин! – дружно рявкнули мы на неё.
– Извините! – вспыхнула она. – Но я не люблю врать – и ещё больше не люблю попадать в неприятности. – Она снова поглядела на профессора. – Да, сэр, мы шпионили. И нас застукали.
Не дожидаясь, пока Максин всё окончательно испортит, я вскочила на ноги и выпалила:
– Кстати, сэр, я обратила внимание, что вас не было на этом собрании. Можно узнать почему?
Он со злостью швырнул на стол кипу исписанных свитков:
– Некоторые из нас полагают, что сосредоточиться на реабилитации наших учеников не менее важно, чем охотиться за Румпельштильцхеном. Если бы кто-то из вас уделял учёбе хотя бы половину того времени, которое вы тратите на планы воображаемых сражений, ваши оценки были бы не так ужасны!
Зараза. Видимо, это он про наши сочинения на тему «Уклад волшебного мира». На верхнем свитке в стопке на его столе полыхала огромная «П» – «плохо». Да уж, чего хорошего… Я действительно писала свою работу без особого прилежания – ведь надо было помочь Джексу начертить новый план эвакуации школы, – но не думала, что у меня получилось настолько плохо. Интересно, чьё это «П»?
– Вы все, все до единого, получили «плохо»! – громыхнул профессор Себастьян, снова впадая в ярость.
Ничего себе. Вот здорово-то.
Губы Максин задрожали:
– И… и теперь всех нас выгонят с занятий?
Принц резко развернулся. Судя по его бурному сопению, сдерживался он уже с большим трудом.
– Нет. Потому что никаких занятий больше не будет! – Он ткнул пальцем в Джека и Эл-Гри. – Двух учеников недостаточно для продолжения программы «Волшебное преображение», но, судя по всему, она нам и не нужна. Никто из вас даже не старается продвинуться по пути совершенствования, так что результаты крайне плачевны. – Он выхватил наугад из стопки один из свитков и принялся зачитывать вслух. – Только послушайте, как вы отвечаете на поставленные вопросы. «Если вы очень хотите попасть на Фейскую ярмарку, но у вас нет транспорта, как вы поступите?» – Он обвёл нас мрачным взглядом. – Большинство из вас ответили: «Я угоню пегаса или ковёр-самолёт или спрячусь в чьём-нибудь экипаже, чтобы попасть куда мне нужно». Но вы должны действовать совсем не так!
Я не решилась спросить почему. Хотя недоумевала: что плохого, если я спрячусь в пустом багажном отделении чьего-нибудь экипажа? По-моему, очень разумный выход.
– Или вот ещё, – продолжал профессор Себастьян. – «Если бы вы оказались в городе и увидели, как тролль вламывается в ресторан «Три поросёнка», что бы вы предприняли?» – Он мрачно поглядел на нас. – Вот что ответил Олли: «Проберусь внутрь следом за ним, скую его магическими оковами и расспрошу, что он здесь делает».
Все в классе пробурчали что-то одобрительное.
Кажется, профессор был близок к отчаянию.
– Нет! – вскричал он. – Правильный ответ: «Я немедленно призову на помощь гномскую полицию»!
– Но зачем, если мы можем справиться с ситуацией самостоятельно? – спросил Джекс.
– Затем, что это не ваша работа! Ваша работа – это… Впрочем, пока я ещё не знаю, в чём она будет заключаться, ведь вы слишком заняты, придумывая планы борьбы с Румпельштильцхеном и Альвой вместо того, чтобы подумать о своём будущем!
– И это мне кое-кого напоминает, – пробормотала Эл-Гри, уставившись в собственную парту и теребя в пальцах перо. Из горла нашего преподавателя вырвалось глухое рычание, но Эл-Гри даже не отпрянула. Осмелев, она заговорила громче. – И это правда! Ты провёл многие годы, выслеживая этого мелкого вредного тролля, обложившись книгами в своём кабинете и испытывая бесконечные поисковые заклинания. И неужели после того, что он учинил в Облачном городе, ты можешь упрекать нас, что мы стремимся быть готовыми к его возможному появлению здесь?!
Я напряглась, готовясь к худшему. В смысле к тому, что профессор Себастьян сейчас окончательно выйдет из себя, заревёт и… в общем, это действительно жуть.
Но он молчал. Тишина стояла такая, что слышно было тиканье часов с кукушкой на стене позади золочёного профессорского стола да тихое мурлыканье зеркала Мири над его головой. (У меня вообще есть подозрение, что Мири всегда подслушивает и подсматривает, даже если зеркало выглядит тёмным и мёртвым.) Потом принц пригладил ладонью бороду, сел за свой стол и посмотрел на нас.
Эл-Гри съёжилась за своей партой, а мы с Джексом нервно переглянулись. Что же сейчас будет?
– Ты права, – сказал профессор Себастьян, и я чуть не свалилась со стула. – Я слишком много времени потратил впустую, думая о своём недруге, а не о себе самом. – Он уставился в витражное окно, выходящее на пустой внутренний двор замка. – Пока твоя мать читала книги и учила тебя познавать мир, я сидел взаперти, выслеживая того, кто слишком долго продержал меня в плену. – Он перевёл взгляд на меня. – Это так просто – поддаться гневу, чтобы он поглотил тебя с головой. Гораздо труднее позволить всему идти своим чередом. Я бы не пожелал такого никому из вас.
Кто, ради всего волшебного, этот самозванец и куда он дел моего преподавателя?! Потыкать его, что ли… может, это вовсе не профессор Себастьян, а его голографическая копия? Что-то сегодня он совсем не похож на нашего взрывного чудаковатого преподавателя, к которому мы успели привыкнуть и… гм… примириться с ним.
– Прости, Эл-Гри. Ты совершенно права насчёт меня, – сказал он своей дочери.
– Правда? – не поверила Эл-Гри.
– Я бы хотел, чтобы все вы использовали время, проведённое в стенах Сказочной исправительной школы, как можно более разумно. Кем вы хотите стать, когда покинете её? Именно для этого я и даю вам задания вроде того, которое вы получили в прошлый раз. Не для того, чтобы просто вас помучить, а для того, чтобы вас подготовить. Конечно, мы можем и дальше тратить дни на то, чтобы тревожиться – вдруг некий тролль вломится в наши двери. Или же вы можете подумать о вашем будущем. В конце концов, все мы знаем, что зло никогда не побеждает по-настоящему. Так что же вы собираетесь делать, когда всё успокоится? Кем вы себя видите?
Если бы я не была такая мокрая, я бы вскочила и бросилась ему на шею. Он сумел заглянуть в корень и… О нет, Максин, не надо!
– Спасибо вам, сэр! – с чувством сказала Максин, крепко сжимая профессора в своих медвежьих объятиях. – Мне так нужно было услышать это сегодня! А то все вокруг какие-то странные, понурые. Мы должны просто радоваться, пока у нас есть такая возможность.
Эл-Гри сдавленно хихикнула, но профессор держался невозмутимо. Отстранив наконец от себя Максин, он разгладил свой несколько помявшийся красный бархатный камзол и как ни в чём не бывало продолжил:
– Совершенно верно, Максин. Итак, чем ты планируешь заняться, когда закончишь учёбу в СИШ?
Максин просияла зубастой улыбкой:
– Думаю, я могла бы открыть школу для совсем маленьких детишек, как у Матушки Гусыни. Я умею обращаться с детьми, когда они наконец перестают пугаться и привыкают к моему виду, а ещё у меня хорошо получается играть в разные игры вроде «колдунчиков» и петь колыбельные.
Профессор пригладил бороду:
– Что ж, легко могу себе представить.
– Я тоже, – сказала я. Апельсинка тут же отозвалась согласным кряканьем. Я и не знала, что Максин притащила её с собой, спрятав в сумке под партой. Принц не стал высказываться по этому поводу, а вместо этого посмотрел на меня:
– А как насчёт тебя, Джилли? Кем ты видишь себя в будущем?
Я немного поразмыслила, прежде чем ответить.
– Мне кажется, я могла бы стать неплохим начальником полиции. Мы же все знаем, что Пит справляется с работой из рук вон плохо. Его никогда не оказывается поблизости, если он действительно нужен. А я хорошо владею оружием, не теряюсь в бою… ну, обычно. – Я старательно прогнала воспоминание о том, что случилось в Облачном городе с Анной. – Мне кажется, я могла бы принести пользу Чароландии.
– Начальник полиции Коблер… – ухмыльнулся Джекс. – А что, звучит неплохо.
Максин звучно шмыгнула носом:
– Правда, из тебя получится отличный полицейский! Я буду голосовать за тебя!
– Не думаю, что мне бы это понравилось. Сплошные правила, да и вообще скука, – обронила Джослин. – Я бы лучше открыла магазин чёрной магии и учила людей защищаться от всякой нечисти. Вот как Красная Шапочка. Ну, каждому своё.
Моя уверенность крепла, пока я не услышала издевательский смешок Джека. Я резко обернулась.
– Не хочу тебя обидеть, но никто никогда не назначит тебя начальником полиции, – заявил он.
– Знаешь, лучше не груби, а не то… – начал Джекс.
– Она же воровка! – напомнил Джек. – Разве люди станут поручать заботу об исполнении законов тому, кого они знают как преступника? Да и королевский двор никогда такого не допустит, и вы все это прекрасно знаете.
Эл-Гри нахмурилась, собрав морщинки на фарфорово-белом личике:
– Боюсь, Джек в чём-то прав.
– Но королевству будет только лучше, если эту работу поручат мне, – заспорила я. – Я ведь не раз сталкивалась со злодеями, но всегда одерживала победу. Люди меня полюбят.
– Хотя всё это вполне возможно, тем не менее мистер Сприггинс говорит дело, – вмешался профессор Себастьян. – Жителям королевства потребуется немало времени, чтобы привыкнуть к мысли, что бывший вор достоин высокой должности.
– Ладно, тогда забудьте, что я сказала. – Я сложила руки на груди и уставилась в окно, чтобы не встречаться глазами с остальными. – Это была глупая идея.
– Нет, вовсе нет! – возразила Максин. – Идея просто замечательная! Ты не должна сдаваться только потому, что Джек и профессор Себастьян не верят в такую возможность. Ты должна добиться, чтобы такая возможность появилась!
Джослин закатила глаза:
– Кажется, Максин больше подойдёт другая профессия. Например, произносить вдохновляющие речи.
Мы все засмеялись, даже я, хотя мне сразу же стало стыдно. Максин повесила голову.
– Максин, это просто шутка, – сказала я. – Но реальная жизнь и впрямь не очень похожа на сказку, где вечно светит солнце и в цветущих садах поют птички.
– Но так должно быть, – не желала сдаваться Максин. Она с воодушевлением подалась вперёд, едва не сокрушив жалобно скрипнувшую парту. – Если вместо того чтобы волноваться о том, что может с нами случиться, мы все начнём радоваться тому, что имеем сейчас, мы все станем гораздо счастливее.
– Ну вот, опять она за своё! – пробормотал Олли.
– Профессор Себастьян даёт нам шанс подумать о нашем будущем, – вдохновенно продолжала Максин. – Нам нужно разобраться в наших собственных устремлениях и пристрастиях, пройтись по городу и осмыслить то, что мы видим своими глазами. Нам следует испытать себя в разных профессиях, чтобы найти ту, что нам подходит! А не забивать себе голову одними только сражениями!
– Максин права, – кивнул профессор Себастьян. С ума сойти! Я уже не знала, что и думать. – Вам всем необходимо получить дозу реальности. Пока вы целыми днями безвылазно находитесь в этом замке в окружении плакатов «Разыскивается», учебных тревог и карт сражений, вы поневоле забываете, что где-то рядом течёт нормальная жизнь и люди занимаются своими обычными делами!
– Вот именно! – с воодушевлением воскликнула Максин.
– Поэтому, чтобы вы хоть немного загладили ужасное впечатление от вашей провальной контрольной, предлагаю вам немного пожить в реальном мире и заодно попытаться улучшить свои оценки. – В улыбке профессора Себастьяна, по-моему, сквозило нечто хищное. – Итак, ваше задание: отправиться в город и собрать сведения о вашей предполагаемой будущей профессии. С директором Флорой я всё улажу, – прибавил он, приглаживая бороду. – Я действительно считаю, что идея Максин великолепна. Вы будете расспрашивать людей о той работе, которая вызывает у вас интерес. Кроме того, вы получите некоторую сумму, которую потратите на завтрак и обед в городе. Это позволит нам выяснить, как вы умеете взаимодействовать с людьми и распоряжаться деньгами. Одним словом, это будет превосходное упражнение!
Максин сияла, как начищенная до блеска кастрюлька.
Кайла деловито строчила что-то на листке пергамента:
– А насколько длинным должно быть наше сочинение на эту тему, сэр?
Я бросила на неё возмущённый взгляд. Пока ни о каких сочинениях и речи не было!
– Сочинение не понадобится. Вы устно отчитаетесь о результатах вашего эксперимента. В этом случае нам будет проще провести обсуждение. – Все тут же загалдели. – А сейчас я вынужден завершить урок пораньше. Я обещал пообедать вместе с Белль, но обязательно сообщу вам, как только определюсь с датой вашего полевого эксперимента. Полагаю, его удастся провести уже на этой неделе.
– Отличная работа, Максин, – шепнула Джослин, пока мы собирали свои вещи.
– Это же правда здорово, да? – отозвалась Максин, мечтательно глядя в пространство.
– Джиллиан? – окликнул меня профессор Себастьян, пока остальные толкались у выхода. – Будь добра, задержись немного. У меня есть для тебя ещё одно задание.
Что?! То есть у всех будет одно домашнее задание, а у меня целых два?! Хорошенькое дело!
– Да, сэр?
– Я хочу попросить Мири поговорить с Питом, начальником гномской полиции, – сказал профессор Себастьян, внимательно глядя на меня. – Возможно, если ты побеседуешь с ним и побольше узнаешь о профессии главного полицейского, это поможет тебе определиться, действительно ли это та работа, за которую тебе стоит со временем побороться. – Он положил руку мне на плечо. – Если для тебя действительно что-то важно, нужно обязательно за это бороться.
Я постаралась скрыть своё удивление:
– Спасибо, сэр.
– Пожалуйста, – кивнул он и искренне улыбнулся. Надо же, какие у него белые зубы. – Да, Джиллиан, и ещё кое-что: давай назначим день, когда мы с тобой сможем встретиться и подробно поговорить о Румпельштильцхене. Одна голова хорошо, а две лучше: если мы объединим усилия, думаю, мы сумеем выяснить, что в рассказах о нём правда, а что вымысел, и вычислить его слабые места. – Он приподнял бровь. – Знаешь, это может дать нам серьёзный шанс одолеть его в его собственной игре.
– Это было бы здорово, – улыбнулась я.
Решительно, профессор Себастьян – лучший из людей. И он гораздо мудрее, чем я думала.
Глава 4
Розовый рулит!
– Как давно уже у нас не было клубных собраний! – посетовала Максин, когда мы с ней шагали в единственное помещение замка, благоухающее розами. В воздухе висела неизбывная густая дымка от лака для волос, и всё, на что падал взгляд, было розовым. Что ж, никуда не денешься: это фирменный цвет королевских фрейлин. Как будто мало мне того, что я член клуба записных поклонниц королевского рода.
– Давно? Да у нас же было два собрания… – Кха-кха! Нет, дышать этим лаком просто невозможно! – …на прошлой неделе!
– Ну да. – Максин натянула через голову свою розовую перевязь, увешанную клубными значками («Фигурная обрезка кустов для начинающих», «Художественное складывание салфеток», «Искусство пользования носовым платком».) – Но мне всё кажется, будто это было сто лет назад. Эти собрания – единственное нормальное, что осталось в СИШ. – Я невольно закатила глаза, и Максин покачала у меня перед носом своим сероватым пальцем. – И ты прекрасно знаешь, что это правда! Этот клуб – единственное место, где можно чувствовать себя счастливым, планировать праздники и хлопотать над красивой сервировкой стола. Вся остальная школа только и думает, что о возможной войне.
Вжих! Если глаза меня не обманули, то между мной и Максин только что со скоростью света пролетел шипастый стебель розы. Вжих! Вжих! Вжих! Ещё три таких же стебля мчались прямо на нас, и я едва успела повалиться на пол, потянув за собой Максин. На моих глазах смертоносные черенки вонзились в каменную стену над нашими головами. По камню побежали трещины. Что, ради всего волшебного, здесь происходит?!
– Блестяще, Рейза! Молодец! – Из тени в углу, хлопая в ладоши, выступила наша предводительница Тесса. Я села, изумлённо таращась на неё. – Смотрите, на этот раз стебель сильно вошёл в стену. Думаю, последняя наша модификация цветочных дротиков вполне годится в дело. – Она подошла к покалеченной стене и один за другим выдернула черенки. – Только взгляните! Их запросто можно использовать повторно.
К нам, элегантно приподнимая пальчиками подол платья, уже спешила Рейза. Схватив один черенок, она внимательно осмотрела его своими блестящими гоблинскими глазками:
– Отлично! Значит, в нашем арсенале уже сорок два дротика. Каждой фрейлине достанется по два.
Остальные фрейлины столпились вокруг, разглядывая черенок в её руках. Мы с Максин присоединились к ним.
– Боюсь, двух дротиков будет недостаточно, – нахмурилась Тесса. – Надо всем дружно потрудиться и смастерить ещё. – Она бодро хлопнула в ладоши. – Чего мы ждём, дамы? У нас в запасе не так много времени. Ну-ка, все за работу!
Девицы кинулись к нашим клубным столам.
Обычно столы были покрыты тонкими кружевными скатертями и заставлены изящными фарфоровыми сервизами – лучшими во всей школе. Скатерти, естественно, всегда были розовыми, а детали сервировки различались в зависимости от темы, которую нам предстояло изучать. Однако сегодня столы были пусты – если не считать покрытия из грубого чёрного холста. Я быстро пробежала глазами растянутый на центральном столе рукописный свиток, по обыкновению украшенный цветочками и ленточками.
Сегодня мы будем изучать… изготовление оружия?
Хм. А этот клуб, оказывается, не такой уж и скучный.
Не теряя больше времени, я присоединилась к остальным.
– Подождите! – вскричала Максин, в полном расстройстве сдирая с себя розовую перевязь. – Ведь сегодня была заявлена тема «Как спланировать безупречный праздник в саду фей», а никакое не изготовление оружия!