Читать онлайн Смешанные чувства бесплатно

Смешанные чувства

Глава 1

Каменная стена, увенчанная черными металлическими зубцами, как всегда казалась бесконечной. В детстве Марилу нравилось, что, чтобы дойти до ворот, надо сделать вдоль стены немало шагов. Казалось, чем сложнее сюда попасть, тем более важным становится визит. А если по дороге смотреть на ряды плотно уложенных камней, можно почувствовать, как неприятные мысли уносятся из головы, остается только путь, цель и свежий воздух. Сейчас Марилу думала об этой стене как о неизбежной детали бытия. Неприятных мыслей с годами прибавилось, так что смотреть на камни было почти бесполезно. Но оставались путь и цель. Да и воздух на исходе октября был, пожалуй, слишком свежим. Марилу плотнее закуталась в плащ. В отличие от сестер она не боялась холода. Однако вечер выдался ветренный, поэтому Марилу была рада, что надела теплые перчатки и шерстяной шарф. Тем более, ей предстоит еще путь домой. И пролегать он будет вновь вдоль бесконечной стены. Слева показалась кованая калитка. Запертая столько лет, сколько Марилу могла помнить. Значит, совсем скоро она дойдет до цели. Через множество шагов и один поворот Марилу оказалась перед гостеприимно распахнутыми коваными воротами. Девушка выдохнула, стараясь оставить дурные мысли здесь, на пороге. Многолетний опыт подсказывал, что на кладбище стоит приходить только с лучшими мыслями и намерениями.

Кладбище встретило Марилу привычной тишиной и спокойствием. Сухие листья приятно шуршали под ногами. Ряды каменных надгробий были хорошо изучены за много лет. Раньше Марилу нравилось рассматривать памятники. Некоторые были с хорошенькими завитушками, другие строгими, прямоугольными, без лишних деталей. Некоторые надгробия выглядели как ствол срубленного дерева, что всегда казалось Марилу очень трогательным и поэтичным. Некоторые надгробия представляли собой статуи. От простых плакальщиц в тогах до сложных многофигурных композиций с непростым сюжетом. С годами Марилу начала различать, в какие годы какая форма надгробий была особенно популярна и даже могла бы прочитать лекцию об этом. Вот только никого не интересовали надгробия. И, кажется, мало кого интересовала сама Марилу.

Небо в этот вечер было особенно красивым. Розовым ближе к линии горизонта, чуть выше бледно-желтым, а потом, до самого небесного предела нежно-голубым. Впрочем, Марилу, попадая на кладбище, в уединении и покое, начинала видеть красоту повсюду. Сейчас ей казались необыкновенно красивыми и тополя с порыжевшими листьями, и старенькая скромная церковь, и птица, присевшая на ветку неподалеку. Марилу неспешно двигалась по кладбищу, взглядом хозяйки подмечая, все ли хорошо с могилами. Не пробился ли где коварный сорняк. Не занесло ли последнее пристанище какого-нибудь достойного гражданина опавшими листьями. Сегодня все выглядело благопристойно.

Наконец Марилу дошла до цели. Матушкино надгробие было красивым и скромным. Над ним раскинуло ветви большое дерево, словно защищая вечный покой от непрошенных гостей. Птицы, часто сидящие на этом дереве, с детства радовали Марилу тем, что матушка в покое, но не в одиночестве. Девушка придирчиво осмотрела могилу. Благодаря частым визитам, поправлять и убирать было особо нечего. Лишь убрать листья и веточки, заменить старые засохшие цветы новыми. Летом Марилу приносила живые цветы, но в этот раз, в преддверии зимы, принесла те, что смастерила из ткани. Забота и любовь остаются заботой и любовью даже после смерти. Умирая, матушка попросила ее быть доброй, заботиться о людях и любить их. Бедная наивная матушка! Знала бы она, как сложно это сделать в этом мире. Заботиться, впрочем, получалось. Для того, чтобы быть доброй, требовались усилия. А вот с тем, чтобы любить окружающих, иногда было совсем тяжело.

Закончив наводить порядок, Марилу присела на землю. Ненадолго, чтобы не почувствовать холода. Она редко говорила с матушкой, но важно было не только ощутить близость, почтить память, но и побыть немного в тихом спокойном месте, где намного чаще приходилось встречать белок и птиц, а не людей. Марилу в целом были интересны люди, но то безумие, в которое несколько лет назад превратился родной дом, заставляло ценить уединение. Наконец Марилу встала, отряхнула юбку и плащ, бросила последний взгляд на могилу. Все было хорошо. Предстоял путь домой.

Многие бывалые путешественники, и даже люди, которые не считают себя таковыми, но много перемещаются между разными местами, подтвердят: обратный путь всегда кажется более коротким. Марилу согласилась бы с этим. Вот только в случае с визитами на кладбище краткость обратного пути ее неизменно расстраивала. Обратный путь вдоль каменной стены был довольно приятным. Обратный путь по городу был радостным и интересным, в городе всегда что-то происходило. Марилу нравилось подмечать странных прохожих, подслушивать смешные обрывки чужих разговоров и подмечать, как изысканно одеты некоторые дамы и кавалеры. Иногда ее внимание привлекала нарядная витрина магазина. Иной раз, когда в ее распоряжении оказывалось достаточно денег, она могла провести немало времени, перемещаясь между магазинами и рассматривая интересные вещицы. Нередко она покупала себе нечто приятное и желанное. А иногда даже позволяла себе смелые фантазии о том, что будет, когда она заживет своим домом. Конечно же, у нее будет самый щедрый и понимающий муж. Желательно, молчаливый, но неглупый. Гостиную они оформят в зеленых тонах. Библиотека в их доме будет наполнена редкими книгами. Возможно, они заведут пару кошек. И проведут немало прекрасных вечеров, сидя у камина с книгами. Возможно, она даже могла бы научиться прилично музицировать. Чтобы было чем развлекать многочисленных друзей и подруг, которые будут приходить в этот самый лучший дом.

Увы, до этой прекрасной поры еще предстояло дожить. А пока перед Марилу был ее родной дом со всеми его проблемами. Когда-то дом был действительно родным. Она смутно помнила, как было при матушке, но казалось, что хорошо. Отец, конечно, не был силен в создании уюта. Большую часть детства Марилу дом казался немного запущенным. Словно недоделанным. В нем было все нужное для жизни, но, если бы дом был картиной, к нему следовало бы добавить несколько завершающих мазков. Отец вполне искренне старался, но не преуспел. Марилу сначала была слишком мала. Потом постепенно ее ощущения поменялись. Дом как будто настойчиво просил внимания, а она оказалась единственным отозвавшимся человеком. Где-то она поместила свой рисунок. Для какого-то столика связала салфетку. В одну из комнат поставила цветы в вазе. Так она приручала дом. Так дом становился все более живым и приятным. Самое главное, что и при сомнительных успехах отца, и при маленьких действиях Марилу дом был живым и теплым. За несколько лет многое изменилось.

Анна появилась в их доме неожиданно. Марилу на отца за внезапную женитьбу не обижалась. Чувствовала, что он просто не знал, как ей сказать. Анна по природе своей не была злой или жестокой. Но с Марилу у нее поладить не получилось. Все, сказанное ими друг другу, получалось как-то неловко и невпопад. Стараясь быть справедливой, Анна хвалила Марилу за особые успехи. Не имея глубокой любви, Анна отчитывала падчерицу за малейший промах и неаккуратность. Говоря себе, что совершает великое благо. Воспитывает приличную девушку из чужой дочери.

Переехала Анна не одна. Строгая и отстраненная Диана была на пару лет старше Марилу. Ее светлые, как у матери, кудри напоминали прически кукол из магазина с игрушками. А глаза были голубыми и холодными. Диана любила читать, но не отличалась особой сердечностью и предпочитала любой компании одиночество. Так что дружбы с Марилу у них не вышло. Вышло молчаливое принятие. Близнецы Антуан и Антуанетта были одногодками Марилу, но им было настолько весело друг с другом, что сводную сестру они замечали только когда нуждались в помощи. Дом был просторным, комнат хватало на всех, поэтому при желании можно было проводить дни так, как будто в доме нет еще четырех людей, с которыми не очень-то просто ужиться. Только дом становился все менее своим, искажаясь и меняясь под тяжестью чужих вещей и характеров новых жильцов. Вскоре Марилу заметила, что дом остается хоть сколько-то уютным только ее стараниями. Потом поняла, что Анна и ее дети нередко готовы поругаться друг с другом по самым нелепым поводам. Отец, волевой и решительный в делах, терялся перед самыми простыми человеческими переживаниями. Поэтому Марилу кроме забот о доме начала заботиться о том, чтобы никто ни с кем не поругался. Попутно взращивала свой сад, вязала все новые салфетки, старалась быть хорошей, чтобы Анна не шпыняла, а только хвалила. Когда родился крошка Пип, у Анны стало еще меньше любви и сердечности для падчерицы. Отец всегда на проявления эмоций был скуп. Сводные брат и сестры с появлением нового члена семьи приятнее не стали, даже наоборот. Поэтому Марилу с появлением младшего брата лишь вздохнула и продолжила свой молчаливый труд, обеспечивающий всем более спокойную жизнь.

Отец, конечно, старался обеспечить ей лучшую жизнь. У нее всегда были лучшие учителя. Подарки от отца были неизменно щедрыми. Он никогда не критиковал и не требовал. Когда родился Пип и потребовалось переобустроить дом, Анна в сердцах отправила падчерицу жить на чердак. Отец тогда свел недовольно брови, жене ничего не сказал, но позволил Марилу обставить чердак так, как она захочет, ни на что не поскупился. Теперь это была, пожалуй, самая уютная комната в доме. Если дело касалось модных нарядов, новых книг, украшений и прочих капризов, которые можно удовлетворить с помощью туго набитого кошелька, Марилу не знала отказа. Такая вот плата за то, что дом больше не был домом. За то, что все силы уходили на поддержание хрупкого уюта. За то, что все вечно чем-то недовольны, и надо выслушивать, помогать, убаюкивать, успокаивать…

Марилу даже рада была жить на чердаке. Ведь там, вдали от странной семьи, которая по какой-то случайности оказалась ее семьей, можно было не думать о том, насколько она в эту семью не вписывается. Спокойный черноволосый отец. Худая и высокая Анна, хихикающая, как совсем юная девчонка и жеманно накручивающая светлый локон на палец. Тонкая бледная Диана, пристально всматривающаяся в книжные страницы. Хорошенькие, как херувимчики, близнецы. Со светлыми кудряшками и загадочными шепотками. Крошка Пип, черноволосый, в отца. Но с материнской улыбкой. И она. Бледненькая маленькая Марилу. С волосами, отливающими медью. С бледными веснушками. Всегда с вышивкой или вязанием. Какая-то совсем чужая. То ли обслуга, то ли заплатка, нужная для того, чтобы не расползлась ткань дома, в котором живет эта семья. Живет вот уже десять не самых простых лет.

Войдя в дом Марилу как всегда прислушалась. Это была ее привычка, слушать, кто где. Смотреть, чьи плащи висят в прихожей. Прикидывать, удастся ли проскользнуть к себе на чердак незамеченной. Судя по звукам, близнецы крутились на кухне, стремясь, как обычно, полакомиться чем-нибудь перед ужином. Пип играл в саду. Отец и Диана, видно, были на втором этаже, так как их не было слышно. А вот Анна…

– Марилу, наконец-то ты пришла. – мачеха вышла из гостиной с таким видом, будто поджидала там нерадивую падчерицу не меньше часа.

– Что-то случилось, Анна? – растерянно спросила Марилу, снимая плащ. Наверное, могла бы и не спрашивать. В этом доме постоянно что-то случается. У всех, кроме самой Марилу, которая должна всем помогать.

– Случилось. – кивнула мачеха. – Очень важное письмо! – на этих словах она потрясла конвертом для большей убедительности. – Так что изволь разделить сегодня ужин с семьей. Это письмо и тебя касается.

Глава 2

Получив такое многозначительное приглашение на семейный ужин, Марилу к привычному времени принялась накрывать на стол. Конечно, Анна ее об этом не просила. Да и задача была такая, что и служанке можно доверить. Но за годы существования в одном доме с мачехой Марилу научилась чутко улавливать адресованные ей невысказанные просьбы и желания. И чем точнее она выполняла эти желания, чем приятнее была, тем больше спокойствия и молчаливого принятия могла получить взамен. Марилу плавно обходила стол, привычными движениями поправляя салфетки и расставляя тарелки. Сервиз выбрала нарядный, но не самый роскошный. Анна, конечно, дала понять, что повод серьезный, но радостной не выглядела. Мысли лихорадочно метались, заставляя вспоминать тон мачехи и крошечные движения мышц на ее лице. К некоторым новостям нужно подготовиться, так что хорошо бы понять до ужина, что за повод. Что за письмо. Конверт, взломанная печать…Кажется, печать была красной. Если бы в коридоре не царил полумрак, Марилу наверняка смогла бы разглядеть очертания герба на печати и узнать отправителя. Хотя бы предположить. Впрочем, у нее есть еще один способ, только нужно, чтобы Анна не заметила.

Марилу окинула стол взглядом, все ли выглядит безупречно. Красивый сервиз, сервировка по всем правилам, в вазочках сухоцветы, так как сезон свежих цветов уже закончился. Вряд ли Анна найдет, к чему придраться. Значит есть пара минут и возможность узнать чуть больше. Марилу проскользнула на кухню. Кухарка Берта, занятая последними приготовлениями к ужину, рассеянно кивнула молодой хозяйке. Марилу предпочла бы остаться в одиночестве, но Берту ее делишками было не удивить. Марилу осмотрелась в поисках подходящего материала, заглянула в пару шкафов. Под руку попалась толстая коричневая тетрадь, куда Берта записывала рецепты. Это могло подойти. Сжимая тетрадь в руках, Марилу закрыла глаза и еще раз вызвала в память образ Анны с письмом. Как она стояла, как двигалась рука с конвертом, как выглядел сам конверт. Наконец, Марилу резко распахнула тетрадь и ткнула пальцем в страницу. «Говядина по-королевски с картофелем». Иной человек счел бы такой способ узнавать информацию нелепым и бессмысленным. Однако Марилу стало очевидно, что письмо из королевского дворца, дело, вероятно, касается молодого мужчины, и все это выльется в какую-то просьбу, которую должна выполнить их семья. Марилу хмыкнула. Уже что-то. Теперь становилось понятнее, почему Анна была такой серьезной. Вот только неясно, какие просьбы могут прийти их семье из королевского дворца. Может, кого-то приглашают ко двору? Анна когда-то думала о том, что ее дочери могут стать фрейлинами. Пригласить могли и саму Марилу, происхождение вполне позволяло. Девушка поспешила убрать тетрадь на место.

– Опять ваши штучки, дорогуша! Вот мачеха не видит… – проворчала Берта.

– Видит или не видит, а такова моя природа. – ответила Марилу. – Никто не осуждает красавицу за то, что она выбирает наряды, подчеркивающие цвет глаз. Никто не осуждает одаренного умом человека за то, что тот занимается науками. Нелепо осуждать ведьму за то, что она колдует.

– Ох, душечка, вас не переспорить. Но сами же понимаете, что госпожа недовольна, когда вы колдуете, потому что так вы напоминаете ей, что до нее была ваша матушка. Она тут давно хозяйка, все по-своему постаралась устроить, наследника хозяину родила. Все у нее хорошо. А тут вы, такая хорошенькая, рыженькая, с матушкиной магией и наставлениями. Тут она и вспоминает, что была здесь до нее целая история. Неприятно это. Это еще хорошо, что вы и на хозяина сильно похожи. Так хоть какое-то тепло в ней иногда просыпается. А то бы…

Марилу только понимающе кивала. Берта не первый раз делилась подобными размышлениями. И Марилу понимала, что рассуждения вполне справедливые. Вот только легче и радостнее от этого не становилось.

Ужин был подан вовремя. Про сервировку Анна ничего не сказала, из чего Марилу сделала вывод, что со своей задачей справилась. В сборе была вся семья и, прежде чем Анна приступит к оповещению собравшихся о новостях, изложенных в письме, Марилу украдкой оглядела каждого. Отец как всегда выглядел спокойным, лишь чуть более резкие движения правой руки, когда он нарезал мясо, говорили о том, что не все ладно в доме. Анна поджимала губы, словно выжидая уместный для слов момент. Диана как всегда была погружена в свои мысли. Наверное, о письме и новостях еще ничего не знает. А вот близнецы были непривычно тихими и смущенными. Даже не перешептывались. Наверняка уже разведали что-то. Пип после игр на улице был весел, но, чувствуя общее настроение, волю веселости не давал.

– Сегодня я получила одно не совсем обычное письмо. – наконец прервала молчание Анна.

Отец продолжал невозмутимо поглощать ужин. Близнецы и Пип пристально посмотрели на мать, Диана, оторвав взгляд от тарелки, удивленно приподняла бровь. Марилу сделала глоток воды и приготовилась слушать.

– Это письмо из королевского дворца. – Анна изо всех сил старалась звучать спокойно и уверенно, но Марилу слышала нотки тревоги в голосе мачехи. – Не просто письмо, а приглашение.

– Кого-то сделают фрейлиной? – не выдержала Антуанетта.

– Не совсем. Нет. – Анна сделала глубокий вдох. – Вы наверняка слышали про традицию отбора невест. Не зря же мы нанимаем вам лучших учителей по истории. – Марилу кивнула. Она, в отличие от сестер, историю учила прилежно и про традицию отбора невест могла рассказать немало. – Принц Фердинанд пожелал продолжить старинную традицию. И так вышло, что на первый этап отбора приглашены все незамужние девушки из нашей семьи.

– И она?.. – Диана опять удивленно приподняла бровь и многозначительно кивнула на Марилу. Антуанетта и братья повернулись к ней.

– Почему же принцу не пригласить Марию-Луизу? В королевстве найдется не так много девушек, которые отличаются столь же хорошим происхождением, отменным воспитанием и многочисленными талантами. Или ты, Диана, опасаешься конкуренции? – дружелюбно произнес отец.

– Знаем мы про ее таланты. – шепотом произнесла Диана. Это был тот особый шепот, который должны были услышать все.

– Диана, где твои манеры? – раздраженно произнесла Анна. Марилу почувствовала, как накаляется атмосфера. Пора было действовать.

– По-моему, это просто замечательно, что принц пригласил всех. Вместе нам будет гораздо веселее. А потом, когда меня отправят домой, ты, Диана, достойно представишь нашу семью. Как и Антуанетта. – радостно произнесла Марилу. Диана недоверчиво посмотрела на сводную сестру, но комментариев больше не последовало.

– Вас ждут во дворце Озеро Слез через неделю. Повезло, что нам ехать туда всего лишь час. Некоторые наверняка прибудут издалека. У вас, дорогие, целая неделя, чтобы подготовиться и достойно представить нас во дворце. Стать невестой принца – большая удача. Если кому-то из вас удастся пройти отбор до конца, я буду счастливейшей матерью! – отец многозначительно кашлянул. – Или мачехой. – добавила Анна. – В любом случае, приглашение на отбор большая честь. Так что после ужина внимательно изучите свой гардероб. К письму также прилагается краткая инструкция. Ничего необычного вы там не найдете, но советую посмотреть. И почитайте что-нибудь про предыдущие отборы невест. Некоторые испытания повторяются или просто оказываются очень похожими друг на друга.

Некоторое время ужин продолжался в тишине, все пытались осмыслить неожиданные новости. Марилу не без удовольствия отметила, что ее предсказание на тетрадке с рецептами оказалось достаточно точным. Позже малыш Пип что-то спросил, Антуан ему ответил и ужин стал похож на обычную семейную трапезу. Марилу думала о том, что известие о приглашении на отбор невест означает для нее. Для начала это возможность вырваться из дома. Да, Озеро Слез находится недалеко, но ей просто необходимо сменить обстановку. Хотя бы одни комнаты на другие. Конечно, Диана и Антуанетта поедут с ней, но там будут и другие девушки. Другие люди. За принца она, конечно, не выйдет. Марилу думала так не потому что сомневалась в себе или своей возможности пройти отбор. А потому что знала: если она обойдет кого-то из сводных сестер, Анна не обрадуется. Да и сами сестры тоже. Нет, надо действовать иначе. Дойти до какого-то этапа, по возможности и сестрам помочь. Попутно обзавестись знакомыми, может, очаровать пару кавалеров. А вот потом достойно уйти. Так, чтобы хотя бы одна из сводных сестер ее обошла. А уж если получится кого-то из них выдать за принца…Главное, вовремя уйти самой. Чтобы Анна не злилась и имела повод похвалить ее за достойно пройденные испытания. Чтобы отец порадовался за нее. Чтобы потом, когда судьба принца будет устроена, выждать приличный срок и получить предложение руки и сердца от кого-то достойного. Участницы королевского отбора невест обычно удачно выходили замуж в течение года после окончания отбора. А там свобода от придирок Анны и хлопот по дому. Новый красивый дом. Наконец-то ее дом, с большой библиотекой и гостиной в зеленых тонах. Может, даже большая оранжерея. Больше, чем тот уголок, который Анна разрешила организовать здесь. Вот это будет жизнь. Дело за малым. Пройти необходимые испытания и не пройти лишние, помочь сестрам, быть умницей. Задачи выглядели посильными.

После ужина Анна прочитала девушкам несколько нотаций о том, как следует вести себя при дворе и на что обратить внимание при сборе вещей. После чего все были официально отпущены по своим делам, только Марилу вслед получила многозначительное замечание о том, что мачехе понадобится помощь с подготовкой нарядов и прочими занимательными вещами. Но помощь должна была начаться только завтра. А сейчас у Марилу был вечер, чтобы вспомнить все о традиции отбора невест.

У себя на чердаке на большом столе она разложила книги и несколько листов, на которых чертила схемы и заметки. Через час все факты и исторические очерки сложились в относительно стройную картину. Отбор невест традиционно начинался с бала, на котором сам принц не присутствовал. Только наблюдал из укромного места. По поведению девушек на балу принц и несколько доверенных лиц из специального комитета делали выводы о том, кого можно допустить к дальнейшим испытаниям, а кто должен отправиться домой. Оставшиеся девушки проходили краткое собеседование с кем-либо из комитета, после чего отбор могли покинуть еще несколько человек. Самые достойные и удачливые занимали гостевые покои во дворце, чтобы на протяжении срока от двух недель до двух месяцев проходить испытания и участвовать во встречах с принцем. Постепенно отсеивая неподходящих кандидаток, принц в итоге останавливал свой выбор на той девушке, которой предстояло стать его женой.

Тактику Марилу придумала быстро. Надо очень хорошо проходить испытания, но на встречах с принцем вести себя так, чтобы он не захотел на ней жениться. Никаких конфликтов и грубых провокаций. Просто убедить его, что она ему не подходит, при всех своих достоинствах. Так ведь бывает. Некоторые люди просто несовместимы друг с другом. Можно почаще напоминать, что она немного колдует. Колдовство давно считалось чем-то нормальным, и даже полезным. Но ведьма еще ни разу не становилась королевой, а Марилу не хотела быть той, кто докажет, что это возможно. С ней все просто. А вот что делать с сестрами? Как можно будет им помочь? Магией? Но хотя бы один маг будет следить за испытаниями, иначе и быть не может. Хитростью? Сможет ли она, девчонка, обхитрить комитет, специально созданный, чтобы следить за соблюдением старинной традиции? Как бы то ни было, а свою цель в этой игре Марилу поняла. Конечно, Анна называла некоторое качество падчерицы упрямством, но Марилу знала: это большое достоинство, которое называется целеустремленностью.

Глава 3

Неделя подготовки к поездке в замок Озеро Слез пролетела для Марилу незаметно. С утра до вечера она бегала по всему дому, помогая Анне организовать сборы. Каждый предмет одежды был придирчиво осмотрен. Подходящие учитывались и упаковывались. Неподходящие или доводились до нужного состояния путем штопки, перелицовывания или добавления дополнительного декора. Или отсеивались вовсе. Что-то делали служанки, что-то наемные портнихи, но Марилу тоже пришлось постараться, доводя платья до совершенства. Засыпая, она видела перед собой длинные ряды тесьмы, лент и кружев. Чувствовала на кончиках пальцев металл иглы и крошечный бисер. Стоило приноровиться к таким нагрузкам, Анна поняла, что дом на некоторое время останется без присмотра падчерицы. Так на Марилу легли обязанности по подготовке дома к своему, возможно, длительному отсутствию.

– Хоть руками, хоть магией. – шипела Анна. – А порядок быть должен.

Воспользовавшись этим не самым радостным разрешением от мачехи, Марилу колдовала без особого стеснения. Так дело пошло быстрее. Улучшать платья, конечно, лучше было руками, так получалось более аккуратно и изящно. А вот заставить скляночки и баночки парить по кухне вместо того, чтобы вдвоем с Бертой носить их в руках, или подрастить пару тыкв было весело, полезно и сохраняло много времени. Мачеха, конечно, поджимала губы, стоило ей застать падчерицу за колдовством, но ничего не говорила.

Между бытовыми задачами и поручениями Анна то и дело пыталась собрать дочерей и падчерицу вместе, чтобы устроить им проверку на знание этикета. Сначала Анна больше беспокоилась о том, как они представят семью. Но чем ближе был отъезд, тем больше она верила в то, что кто-то из ее дочерей отбор пройдет. И тем суровее становилась.

Сестры ощущали грядущие перемены по-разному. По Диане всегда было сложно что-то понять, в эти дни она сохраняла привычную отстраненность. Но взгляд ее иногда чуть дольше, чем обычно, задерживался на каком-нибудь платье или украшении. Несколько раз Марилу видела, как Диана пристально смотрится в зеркало, поворачивается перед ним, поправляет прическу. Антуанетта с одной стороны была рада возможности пожить во дворце. Все ходила и рассуждала, как они будут там жить. Что они будут есть. Какие интересные вечера и там предстоят. Кажется, мысли о предстоящих приключениях так вдохновили ее, что она стала куда мягче и внимательнее к Диане и Марилу. Диана от непривмычно нежной сестры отшатывалась с выражением легкого ужаса на лице. Марилу же наоборот поддерживала вдохновение, открывшееся у Антуанетты. Правда в моменты проверок на знание этикета это вдохновение загадочным образом исчезало. Антуанетта дерзила, давала нелепые ответы, а иногда и вовсе отказывалась разговаривать. Анна в такие моменты качала головой и бросала строгие взгляды на Марилу, хотя упрекнуть падчерицу было не в чем, правила этикета Марилу помнила хорошо.

К назначенному дню сундуки с вещами были собраны и загружены в карету. Девушкам предстояло отправиться во дворец в одиночестве, поэтому без трогательной сцены прощания было не обойтись.

– Удачи, Диана! Удачи, Антуанетта! – отец радостно пожимал руки своим падчерицам. – Мария-Луиза, будь умницей! Как сложится, мы не знаем, но ты хорошо себя проявишь! – родную дочь господин де Гриз обнял со всей сердечностью.

– Я постараюсь. – прошептала Марилу, обнимая отца. Анна в это время обнималась с дочерьми.

– Давай, не вылетай там самая первая. – Антуан неуклюже обнял сводную сестру. После подошел малыш Пип и долго молча обнимал ее. Марилу поцеловала младшего брата в лоб.

После обмена прощаниями и последней проверки, все ли вещи на месте, девушки заняли свои места в карете и отправились навстречу, возможно, самому важному испытанию в своей жизни. Некоторое время они ехали молча, тихонько покачиваясь в такт движения кареты.

– Как думаете, сложно будет? – первой прервала молчание Антуанетта.

– Я читала про традицию и немного про испытания прошлых лет. – призналась Марилу. – Мне показалось, что сами испытания обычно не очень сложные. Но важно понравиться принцу. А какие у него предпочтения, мы с вами пока не знаем.

– Надеюсь, ему не нравятся такие, как Диана. – громко сказала Антуанетта.

Диана в ответ лишь одарила сестру своим ледяным взглядом.

– Не надо так на меня смотреть. – продолжала Антуанетта. – Из тебя вышла бы очень скучная королева. Сидела бы в углу все время с каким-нибудь романом. И все. Так и куклу можно на трон посадить, разницы никакой.

– Ты так говоришь, потому что завидуешь. – ледяным тоном произнесла Диана. – Я в отличие от тебя умею вести себя в обществе. Поэтому уже сейчас могу сказать, что принц тебя не выберет. Потому что ведешь ты себя не как благовоспитанная девица, а как…

– Девочки, хватит. – вмешалась Марилу. – Ругаться друг с другом – это последнее, что нам сейчас нужно. Выбирают ведь не из нас троих. Туда сейчас едут и другие девушки. И с ними нам надо будет как-то ужиться. Притом, что претендуем мы все на одного человека. Если в итоге выберут кого-то из вас, выиграем мы все.

– А если тебя? – Диана пристально посмотрела на Марилу.

– Если меня, то я про вас не забуду. Какая-никакая, а семья. – Марилу решила не посвящать сводных сестер в свой план. Пусть ведут себя естественно, не догадываясь о том, что она задумала.

Диана фыркнула и повернулась к окну. Антуанетта ненадолго притихла, а потом начала болтать с Марилу, то показывая что-нибудь интересное за окном, то рассуждая о том, поселят их вместе друг с другом, или, наоборот, попробуют разделить.

Наконец они прибыли в Озеро Слез, один из красивейших дворцов, принадлежащих королевской семье. Сложенный из серого камня, он поражал изяществом и скромностью. Длинный ряд ступеней вел к главному входу. За дворцом раскинулся парк, Марилу уже было интересно осмотреть его. Но долго наслаждаться красотой дворца не вышло, их уже встречали слуги. Кто-то взял чемоданы, кто-то уточнил, откуда девушки прибыли и попросил следовать в отведенные для них покои. Претенденток на отбор разместили в западном крыле. Диане, Антуанетте и Марилу выделили апартаменты с тремя спальнями, маленькой ванной и крошечной гостиной. Им представили их горничную, одну на троих. И до бала попросили не покидать покоев. Марилу тихонько вздохнула. Она надеялась на глоток свободы, а не на пребывание в замкнутом пространстве с сестрами. Можно было бы отвлечь себя разбором вещей, но горничная Марта сразу предупредила, что лучше не привыкать к этим покоям. Так как после бала кого-то неизбежно отправят домой, оставшихся девушек ждет переселение. Оставалось только внимательно осматриваться.

Спальни были небольшими и довольно скромными. В каждой стояла двуспальная кровать, платяной шкаф, пара прикроватных тумбочек и туалетный столик. Стены были украшены небольшими гравюрами в рамочках. Марилу изучила все. Все оказались ботаническими иллюстрациями. «Ничего не скажешь, красиво и познавательно» – подумала девушка. В гостиной оказалось поинтереснее. Кроме дивана, кресел и кофейного столика там нашлась лютня и небольшой книжный стеллаж. Книги, вероятно, подбирались по принципу «в библиотеку неловко, а гостям подойдет». В основном любовные романы, ботанический справочник, жития святых третьего ряда и несколько сборников сонетов от разных авторов. По крайней мере романы должны были заинтересовать Диану.

Сестры с необычной для них мудростью легли подремать перед балом. Марилу хотела последовать их примеру, но, кажется, волнение дало о себе знать, и расслабиться не получилось. Последние часы перед балом были заняты различными хлопотами. Диана и Антуанетта по наставлению своей матушки выбрали нежно-розовые платья. У Дианы наряд был более скромным, а вот платье Антуанетты было усыпано мелкими тканевыми розочками. Такие же розочки прилагались и для ее прически, которой занялась Марилу. Для себя Марилу выбрала голубое платье с приятно шуршащей юбкой. Лиф украшали несколько голубых и сиреневых бабочек, пришитых так, чтобы их крылышки трепетали, когда хозяйка платья двигается. Волосы Марилу заплела в косу и уложила узлом на затылке. Горничная была занята Дианой, да и на прическу Антуанетты ушло много времени. Оставалось надеяться, что ее не выгонят сегодня за недостаточно сложную прическу.

В бальный зал их проводили лакеи. Марилу шла и любовалась коридорами дворца. Где-то попадалась интересная роспись, где-то необычная мозаика. По некоторым коридорам было видно, что они выражают вкусы разных эпох. Дворец представал как загадка. Послание, которое каждое поколение зашифровывало для своих потомков. Антуанетта смотрела, как одеты другие претендентки. Когда она замечала что-то особенно выдающееся, она тихонько задевала Марилу локтем и кивала, куда нужно смотреть. Пару раз Марилу хихикнула, несмотря на все усилия сохранять спокойствие. Диана внешне сохраняла свое привычное спокойствие, но Марилу видела, как сильно дрожат руки сестры.

Двери бального зала были распахнуты. Марилу с сестрами и другими претендентками вошли туда, где начинался первый этап отбора.

Глава 4

Бальный зал дворца Озеро Слез был прекрасным примером сочетания скромности и достоинства в интерьере. Белые стены, украшенные деликатной золотой лепниной. Старинный ухоженный паркет и белый, лишенный росписи потолок. Так мог выглядеть бальный зал в любом богатом доме. И этот простой зал был идеальным обрамлением для самых разных гостей, которые здесь сегодня собрались.

Марилу решила сначала затаиться и понаблюдать. Но оказалось, что участница отбора во время первого этапа должна потерпеть некоторые формальности. Все гости встали по кругу. На возвышение, где располагались музыканты, вышел церемониймейстер и торжественно объявил:

– Дамы и господа! От лица королевской семьи поздравляю вас с началом королевского отбора невест. Сейчас в этом зале, среди нас, находится будущая жена принца Фердинанда и наша будущая королева!

Зал взорвался аплодисментами.

– Сегодня нашим достойнейшим и прекраснейшим претенденткам на руку и сердце принца предстоит не только приятно провести вечер во дворце, но и показать себя. В соответствии со старинной традицией, принца вы сегодня не увидите. Но он наблюдает за ходом бала. А помогают ему в этом члены особого тайного комитета, которые будут наслаждаться балом и внимательно следить за претендентками, чтобы принц смог сделать лучший выбор. К сожалению, для кого-то сегодняшний вечер станет последним во дворце. Так что, дамы, наслаждайтесь! Да начнется бал!

Зал вновь взорвался аплодисментами, музыканты заиграли что-то в меру торжественное, а Марилу неторопливо обошла зал, осматривая других гостей. Среди девушек были очень красивые. Были и те, кого вряд ли назвали бы первой красавицей. Кто-то со сложными прическами. Кто-то с почти распущенными волосами. Говорили, что при дворе так теперь модно, но Анна упала бы в обморок, если бы узнала, что кто-то из ее дочерей или падчерица позволяет себе подобную вольность. Почти все девушки в розовом, желтом или светло-сером. Некоторые даже в черном, что в подобных обстоятельствах было несколько дерзко для девушек на выданье. Марилу вдруг поняла, насколько она выделяется в своем голубом платье. С одной стороны, это было даже хорошо. Тех, кто выделяется, скорее допустят к следующим испытаниям. С другой стороны, она сегодня собиралась смотреть на других, а не показывать себя.

Завершив круг по залу, Марилу решила отдохнуть в одной из небольших ниш, прикрытых тонкими занавесками. Приближаясь к нише, Марилу разглядела за занавеской фигуру молодого человека, держащего лютню. Странно было встретить на балу одинокого музыканта, когда за музыку отвечал оркестр. Может, он отдыхает перед мелодиями, где есть его партия? Рассудив, что вдвоем они здесь друг другу не помешают, Марилу скользнула за занавеску и заняла противоположную сторону скамьи, чтобы не мешать музыканту.

Музыкант одарил ее пристальным взглядом. Глаза у него были ярко-голубые.

– Какую песню желаете, сударыня? – поинтересовался он немного уставшим монотонным голосом.

– Благодарю, меня вполне устраивает музыка, что играет сейчас. Отдыхайте. – ответила Марилу. – Но в иных обстоятельствах я попросила бы сыграть «Леди-тролль».

– «Леди-тролль»? – ухмыльнулся музыкант. – Интересный выбор. Нечасто нынче встретишь юную девушку, которой интересны старинные северные песни.

– Возможно, это упущение в образовании юных девушек. Любовь к старинным северным песням редко поощряется гувернантками. – улыбнулась Марилу.

– И вам от этого грустно? – музыкант казался заинтересованным.

– Не знаю. – честно ответила Марилу. – Мне-то любовь к старинным северным песням досталась. Как и к современным танцам, что больше пристало юной девушке. Наверное, мне стоит пойти потанцевать. Может, кто-то оценит это по достоинству.

– Желаю вам удачи. – улыбнулся музыкант.

Марилу вновь погрузилась в суету бального зала. Взглядом она искала сестер и старалась обращать внимание на остальных молодых девушек. Интересно, с кем придется разделить испытание. Внимание ее привлекла высокая светловолосая девушка в серебристом платье. Марилу неспешно приблизилась к незнакомке.

– Как вам сегодняшний вечер? Уже успели насладиться танцами? – со всем дружелюбием обратилась Марилу к девушке.

– Честно говоря, я представляла себе чуть более роскошную обстановку. Но мне даже нравится, что здесь все так просто. Если бы было слишком пафосно, я бы куда сильнее волновалась. – спокойно ответила соперница. Голос у нее был низкий и приятный.

– Мария-Луиза де Гриз. – Марилу присела в изящном книксене. – Тоже волнуюсь. Как и все здесь, я думаю.

– Эльза Торвальдсен. – новая знакомая улыбнулась и не столько присела, сколько игриво обозначила книксен.

– Ваше платье очень красивое. Расшито речным жемчугом, если не ошибаюсь? – поинтересовалась Марилу.

– Так и есть. Мне хотелось, чтобы было похоже на снег. Но с вашим платьем сложно соревноваться. Вы еще и единственная в голубом. Я благодарна, что вы спрятались в нише ненадолго, иначе все только на вас бы и смотрели.

– Я здесь со сводными сестрами. Они бы мне не простили, если бы я обошла их на первом этапе.

– Очень благородно! Но вы же не будете всегда всем уступать?

– Сегодня им, а перед самым финалом вам. Если захотите, конечно. – Эльза в ответ засмеялась. Вполне мило и искренне, как будто они были подругами.

Приятная беседа была прервана двумя кавалерами, представшими перед девушками с приглашениями на танец. Марилу поспешила согласиться. Эльза тоже. Так они пополнили ряд пар, скользивших по паркету под звуки срипок. Марилу старалась держаться со своим кавалером вежливо, но не слишком сердечно. Комитет наблюдает за претендентками, нельзя, чтобы кто-то решил, что она заигрывает со всеми. В танце Марилу держалась уверенно и легко, чувствуя прикованные к ней восхищенные взгляды. Кажется, это испытание не такое уж и сложное. Вдруг она почувствовала на себе чей-то пристальный взгляд. Такой, когда не кожей даже, а древним звериным чутьем знаешь, что за тобой наблюдает кто-то сильный. И, возможно, опасный. Улучив момент, когда позволяла хореография, Марилу бросила взгляд в ту сторону, откуда, как ей казалось, на нее смотрели. Тот самый музыкант. Уже без лютни. Внимательно рассматривал ее, как коллекционер бабочек рассматривает очередное насекомое, насаженное на булавку. Обдумывать этот странный взгляд было некогда. Фигуры в танце сменились, потом музыка закончилась, и кавалер отвел Марилу к ближайшему креслу у стены. Там ее и нашла Антуанетта.

– Марилу, у тебя уже было собеседование? – тревожным шепотом спросила сестра.

– Собеседование? – удивилась Марилу.

– Да! Или ты не знаешь? Тут прошел слух, что члены комитета проводят с девушками собеседование. Но оно такое…тайное!

– Что ты имеешь ввиду? – озадачилась Марилу.

– Кто-то подходит и просто разговаривает с тобой. Задает всякие вопросы. Вроде, в каких землях королевства ты бывала. Или как ты проводишь свободное время. Выглядит все как светская беседа, но это проверка. Было такое? – тараторила Антуанетта.

– Вроде не было. – задумчиво произнесла Марилу, припоминая, о чем ее спрашивал юноша, с которым они танцевали.

– И у меня не было! – тревожно произнесла Антуанетта. – А что, если это значит, что мы не подходим, и нас отправят домой?!

– Это может значить и обратное, Антуанетта. – постаралась успокоить сестру Марилу. – Что мы так хорошо подходим, что нам даже вопросов не надо задавать. А если надо, то бал еще не закончился.

– А если… – начала было Антуанетта, но закончить ей не дали, ведь в этот самый момент официант, проходивший мимо с большим подносом, уставленным бокалами с розовым пуншем, оступился. Марилу инстинктивно заслонила сестру. Раздался грохот, потом звон, а спустя миг Марилу поняла, что на ее голубом платье трагично и неумолимо расплываются пятна пунша. Казалось, охнули все в зале. Мир словно замедлился. И в этом ощущении медленного сна и всеобщего молчания Марилу не осознавая себя повернулась к официанту и растерянно спросила: «Вы не ушиблись? Вы не поранились?».

Тут мир вновь вернулся к привычному темпу существования. Словно потерянная шестеренка вернулась в часовой механизм. Официант, смущенный настолько, что все его лицо было насыщенного свекольного цвета, встал и замотал головой, как игрушечный паяц, подтверждая, что не ушибся и не поранился. Антуанетта суетливо оглядывала свое платье. Несколько человек в зале поспешили к Марилу с носовыми платками и подробными рассказами о том, как найти уборную.

Марилу в каком-то забытьи сделала легкое движение рукой, заставляя несколько разбитых бокалов срастись. Вежливо кивнула всем обеспокоенным и кротко произнесла: «Благодарю за беспокойство, я оставлю вас на пару минут». Оставалось только выскользнуть за дверь, в коридор.

Шум и суета зала остались позади. Марилу сделала несколько неуверенных шагов в ту сторону, где, как ей казалось, должна быть уборная.

– Госпожа, я провожу вас. – раздался из-за колонны знакомый спокойный голос. Опять этот музыкант!

Впрочем, Марилу уже сомневалась, действительно ли музыкант был перед ней. Как бы то ни было, посторонний человек не должен был проникнуть во дворец. И других желающих проводить ее здесь не было. Оставалось только поблагодарить и согласиться.

Перед дверью в уборную странный музыкант протянул ей небольшую склянку с зеленой жидкостью.

– Прекрасное средство, избавит ваше платье от всех пятен. Ваш магический талант, конечно, не подвергается сомнению, но случай сложный, а средство надежное.

Марилу смущенно кивнула, взяла склянку и скрылась в уборной. Возможно, не стоило собирать бокалы на глазах у всех. Да, колдовство не преследовалось, но далеко не все относились к магии однозначно. Неизвестно еще, что думают об этом члены комитета. Может, отправят ее домой, чтобы на престоле еще много лет не было королевы-ведьмы.

Зелье оказалось очень действенным. Пара-тройка минут и наряд Марилу был избавлен от пятен. Неожиданный помощник ждал ее за дверью. С выражением абсолютной невозмутимости на лице и с абсолютно ровной спиной. Нет, музыканты такими не бывают. Что-то тут нечисто.

– Готовы вернуться в зал, госпожа? – поинтересовался загадочный помощник.

– Конечно. Спасибо за помощь, зелье и правда чудесно подействовало. Посмотрите! – Марилу сделала поворот вокруг своей оси, пышная юбка изящными волнами повторила движение хозяйки. – Как будто ничего и не было!

– Прекрасно выглядите, госпожа. – губы ее спутника тронула легкая улыбка. – Давайте поскорее вернем вас в зал, без вас он наверняка кажется чуть менее красивым.

Марилу кивнула, надеясь, что никто не сочтет эту ситуацию компрометирующей.

В зале было так весело и оживленно, что Марилу успокоилась. Кажется, о происшествии с бокалами никто не вспоминал. Таинственный помощник куда-то исчез, как, наверное, и полагается всем таинственным помощникам. Марилу опять принялась осматривать зал в поисках сестер. Антуанетта беззаботно кружилась в танце с кем-то, а вот Дианы нигде не было видно. Зато неподалеку стояла Эльза в компании еще одной незнакомой девушки. Марилу подошла к ним.

– Вот мы и снова встретились, Эльза! – беззаботно произнесла Марилу. – Представите нас? – спросила она, кивая незнакомой девушке. Волосы у той были уложены в довольно простую, но изящную прическу. Бледно-желтое платье по последней моде было украшено тканевыми цветами, почти как платье Антуанетты.

– Конечно! – улыбнулась Эльза. – Симона де Стин. Мария-Луиза де Гриз.

Девушки обменялись книксенами.

– Вижу, ваше платье в порядке. – осторожно произнесла Симона.

– Да, от небольшого недоразумения не осталось и следа! – радостно ответила Марилу.

Новые знакомые удостоили этот несложный каламбур смехом. Марилу почти забыла, что по итогам вечера кого-то могут отправить домой. Настолько все иногда напоминало обычный бал у кого-нибудь в гостях, когда можно беззаботно танцевать и обмениваться шутками с гостями.

– Дамы и господа! – на возвышении для музыкантов вновь появился церемониймейстер. – Этот бал был прекрасен. Но, к сожалению, мы объявляем о его окончании. Прекрасные претендентки, вас проводят в ваши комнаты, где в течение часа вы получите известие о том, остаетесь ли вы во дворце для прохождения дальнейших испытаний, или покидаете нас этим вечером.

Двери, через которые девушек вводили в зал, вновь распахнулись. Марилу, Симона и Эльза, переглянувшись, неторопливо направились к выходу. Вскоре к ним присоединились другие девушки и в сопровождении лакеев группа нарядных, но немного уставших претенденток направилась в сторону апартаментов. Если на бал все шли молча, то сейчас все тревожно переглядывались и перешептывались.

– У вас было собеседование?

– Кажется, я почти не танцевала! Это плохо?

– Интересно, принц действительно наблюдал за нами, или это все выдумка, чтобы мы лучше проявили себя?

– Вы поняли, кто был из комитета? Мне кажется, один из кавалеров, с которым я танцевала, задавал подозрительно много вопросов!

Марилу молчала. Из-за витавших вокруг сомнений ей тоже стало не по себе. Каждое слово, каждый жест могли стать ошибкой, из-за которой она отправится домой уже сегодня. И тогда можно будет надолго забыть о свободе. Анна будет напоминать ей о том, что она оказалась недостаточно хороша для дальнейших этапов отбора. Отец, конечно, любит ее любой, но ей так хотелось, чтобы он ею гордился. А если Марилу пройдет, но кто-то из сводных сестер отправится домой сегодня, выйдет тоже не очень хорошо. Совсем не так, как она планировала.

Наконец, они с сестрами снова оказались в отведенных им апартаментах. Марилу опустилась на диван в гостиной. Диана молча заняла кресло, а Антуанетта принялась ходить по комнате из угла в угол.

– У вас было собеседование? Было? – спрашивала она.

– Не уверена. – ответила Марилу. – Что угодно могло быть или не быть собеседованием.

– Или испытанием! – воскликнула Антуанетта. – Провокацией! К одной девушке подошел кто-то из гостей. И сказал, что он глаз не может от нее отвести. Звал уединиться.

– При всех? – удивилась Диана.

– Ты сама это видела? – поинтересовалась Марилу.

– Да, я рядом стояла! Подошел и сказал. Теми же словами: «Весь вечер глаз от вас отвести не могу!». Думаю, это проверка была. Слишком нагло получилось.

Марилу вызвала в памяти так неудачно споткнувшегося официанта. Может, это тоже была проверка?

– Антуанетта, а тогда, с подносом? Думаешь, тоже провокация была? Чтобы проверить, как мы будем себя вести?

– Думаю, да. – быстро ответила сестра.

– Слишком много думаешь. – устало произнесла Диана. – Как-то совсем глупо и по-детски получается. Здесь коварный соблазнитель. Тут поднос. Не забивайте себе голову.

– Что, Диана, боишься? – прищурилась Антуанетта. – Вспоминаешь все свои сегодняшние промахи?

– Не боюсь. Просто устала. Да и самый большой промах сегодня у Марилу. У меня платье после бала чистое.

– У меня тоже. – пожала плечами Марилу. – Как видишь, некоторые несовершенства легко исправить.

Диана в ответ промолчала. Антуанетта попробовала присесть ненадолго на диван, но потом не выдержала и продолжила ходить по комнате. Марилу посмотрела на стеллаж с книгами. Ничего не мешает ей взять с полки книгу и узнать, остаются они во дворце или нет. Даже Диана не будет сильно возмущаться, если дать ей ответ на невысказанный, но волнующий вопрос. Но был ли смысл? Ведь им совсем скоро сообщат, какова их судьба.

В ответ на ее мысли раздался стук в дверь. Антуанетта вздрогнула и бросилась к двери, Диана властно произнесла: «Войдите!». Чуть не столкнувшись с Антуанеттой, в комнату вошла горничная Марта с небольшим золотым подносом в руках. На подносе в простом светлом конверте хранился ответ на их вопросы. Антуанетта схватила конверт, раскрыла его дрожащими руками и впилась взглядом в лист бумаги, оказавшийся у нее в руках. На доли секунды лицо ее стало похоже на калейдоскоп, так быстро эмоции на нем сменяли друг друга. А потом она неистово и совсем неэлегантно завизжала, бросилась к Диане, поцеловала ее в лоб, а потом рухнула на колени к Марилу, совершенно не ожидавшей такого приступа нежности.

– Мы все остаемся! – радостно кричала сводная сестра.

Глава 5

На следующее утро после бала Марилу, Диана и Антуанетта были приглашены к завтраку в гостевую столовую, расположенную в той же части дворца, что и апартаменты претенденток.

– Интересно, а принц будет? – спросила Антуанетта, ни к кому точно не обращаясь.

Марилу было бы любопытно пообщаться с принцем, но куда больше ее сейчас занимали мысли о соперницах. Вероятно, на завтрак пригласили всех, а значит сейчас она узнает, сколько претенденток осталось во дворце, кто они, что из себя представляют. И, конечно, хотелось узнать, когда начнутся испытания и можно ли к ним подготовиться.

На завтрак она собралась быстро, даже без помощи горничной, подгоняемая чувством голода. Антуанетта тоже не медлила, видимо, ей не терпелось взглянуть на принца. А вот Диану пришлось подождать. Старшая сестра несколько раз выходила из своей спальни, как будто вполне готовая пойти, но потом, засомневавшись в чем-то, возвращалась к туалетному столику, чтобы сменить сережки, подобрать другую брошь или немного иначе заколоть волосы. Наконец, когда все были готовы, девушки вышли в коридор, где их уже ждал лакей, готовый проводить их в столовую.

Столовая была небольшая. Оформлена она была в голубых тонах, длинный стол и окружавшие его стулья выглядели очень изящно, в вазах стояли цветы. Марилу невольно залюбовалась ближайшей вазой, фарфоровой, с птицами и цветами, выполненными синей краской на белом фоне. Они пришли не первыми, несколько девушек уже заняли свои места за столом. Среди них были Симона и Эльза. Марилу, недолго думая, заняла первый попавшийся свободный стул, сестры сели по левую руку от нее. Сидевшие за столом девушки вежливо поприветствовали их, но светскую беседу никто не начинал. Вскоре в столовую с большим достоинством вошла женщина. Кажется, она была немного моложе Анны, но держалась так, будто немало видела за свою жизнь. На женщине было темно-синее платье, прекрасно подходившее к интерьеру столовой, а ее темные волосы были собраны в изящную прическу, из которой, кажется, не мог выбиться ни один волосок.

– Доброе утро, девушки! – произнесла она приятным низким голосом. Слова она произносила так аккуратно, но так естественно, как будто была опытным ювелиром, работающим не с драгоценными камнями и металлами, а со словами и звуками.

– Доброе утро! – раздался хор неуверенных девичьих голосов.

– Позвольте представиться, меня зовут Августина Ортанс. Вы можете называть меня мадам Ортанс. Вы прошли первый этап отбора претенденток на руку принца и, что не менее важно, должность будущей королевы. Как член комитета, я буду сопровождать вас во время испытаний. Буду помогать, наблюдать и, конечно же, делать выводы и оценивать. О правилах и испытаниях вы узнаете чуть больше после завтрака, а пока давайте приступим к трапезе.

С этими словами мадам Ортанс заняла свое место во главе стола. Тут же принесли завтрак: яичницу с беконом, фрукты и чай. Девушки выглядели растерянными, но мадам Ортанс начала непринужденную беседу о погоде и вскоре могло показаться, что собравшихся девушек не ждут впереди сложные испытания. Но Марилу слышала, как Антуанетта стучит ногой под столом, так она делала с детства, когда сильно переживала. Оставалось надеяться, что этого не слышит мадам Ортанс, женщина таких безупречных манер вряд ли оценила бы такую несдержанность в королевском дворце.

Наконец, завтрак был окончен. На столе остались лишь фрукты и чай. Девушки выглядели куда спокойнее, чем до трапезы.

– Девушки, сейчас вы познакомитесь с принцем. – объявила мадам Ортанс. – У каждой из вас будет возможность немного рассказать о себе. Старайтесь быть не слишком многословными и не слишком тщеславными. Но помните, что принц должен понять, кто перед ним и запомнить вас. Так что напускная скромность вам здесь тоже не лучший помощник.

Марилу услышала, как Антуанетта интенсивнее задергала ногой под столом. Волнение среди девушек вновь усилилось. Да и сама Марилу почувствовала, как по телу разливается легкая дрожь.

Словно по команде двери в столовую открылись и перед девушками предстал принц Фердинанд. Стоило отметить, что он был похож на собственное изображение на официальных портретах. Вот только художники делали его чуть более серьезным. Их можно было понять, ведь перед ними стояла задача изобразить наследника престола, будущего короля. А сейчас Марилу видела перед собой милого юношу, немногим старше нее. В его голубых глазах отражалась легкая растерянность, но губы были тронуты застенчивой улыбкой.

– Рад приветствовать вас, милые дамы. – принц поклонился. Девушки вразнобой ответили на его приветствие. Принц приковал к себе всеобщее внимание, но вошел он не один, а с двумя спутниками. Один из них был высоким и темноволосым, он лучезарно улыбался девушкам. В другом, светловолосом голубоглазом молодом мужчине, облаченном во все черное, Марилу с необыкновенной смесью радости и испуга узнала в нем вчерашнего музыканта. Сейчас стало окончательно ясно, что помогал ей вчера вовсе не музыкант.

– С мадам Ортанс вы уже знакомы. – принц кивнул своей помощнице в выборе невесты. – Позвольте представить вам остальных членов комитета. Мой секретарь, ближайший друг и доверенное лицо, Жан-Батист де Понмерси. – принц показал на своего темноволосого спутника, тот поклонился девушкам и улыбнулся еще шире. – А также один из наших придворных волшебников, ему правда больше нравится, когда его называют колдуном, Аксель фон Гримм. – тут уже поклонился вчерашний не-музыкант.

– Молодые люди, вы вовремя! – улыбнулась мадам Ортанс. – Предлагаю вам занять удобные места и предоставить слово девушкам.

Принц и его спутники послушно опустились на голубой диван, стоящий у одной из стен. Девушки под руководством мадам Ортанс выстроились в одну линию.

– Дамы, дам вам слово в том порядке, в котором вы сейчас стоите. – произнесла мадам Ортанс, кивнув девушке, стоящей с левого края их небольшой шеренги. Марилу, пересчитавшая всех еще во время трапезы, точно знала, что сейчас перед принцем стояли девять девушек. Девушка с темными волосами и длинным носом сделала шаг вперед.

– Мое имя Элен де Мар. – произнесла девушка, скромно опустив глаза. – Как вам известно, у моей семьи земли на юге королевства. Я люблю солнечную погоду и прогулки у морского побережья.

– Благодарю, Элен. – улыбнулась мадам Ортанс. Следующей была Марилу.

– Мария-Луиза де Гриз. – Марилу постаралась произнести свое имя со всем возможным очарованием. – Уже несколько поколений моя семья живет в Сенсане, поэтому путь во дворец для меня и моих сестер был быстрым и легким. В нашем доме я ухаживаю за оранжереей и украшаю дом при помощи рукоделия. Также особое внимание в моем образовании уделялось рисованию и музицированию, в чем я нахожу немало удовольствия. – вот так. Вроде без ложной скромности, очень благообразно, но не совсем уныло.

– Диана Дюлак. – чопорно представилась Диана. – Из Сенсана. Ценю литературу и спокойную обстановку.

– Антуанетта Дюлак. – голос сестры дрожал, выдавая все ее волнение. – Сенсан. Но это не наш родной город. Но мы давно там живем. Мне нравятся балы, потому что на балах всесело. И…вот.

Марилу увидела, как мадам Ортанс на секунду приподняла брови. Да, помочь сестрам пройти несколько испытаний будет непростой задачей. Хотя принц улыбался Антуанетте довольно дружелюбно.

– Эльза Торвальдсен. – с улыбкой представилась Эльза. – Не знаю, как сказать что-то о себе, когда я так восхищена вами. Возможно, вы слышали, что северные девушки холодны, но это не про меня. Надеюсь, во время моего пребывания во дворце нам с вами удастся стать добрыми друзьями.

– Меня зовут Симона де Стин. Я прибыла из Оранжа. Наш город славится театрами и легендами, и то, и другое я нахожу прекрасным и увлекательным. – Симона казалась идеальным сочетанием достоинства, непосредственности и скромности.

– Агнесс Бувье. – представилась невысокая полноватая девушка с большими голубыми глазами. – Счастлива быть здесь. Люблю литературу, сама немного сочиняю стихи. Надеюсь, порадовать вас сонетом своего сочинения.

– Лилия Гейнсборо. – немного писклявым голосом произнесла хрупкая девушка с длинными русыми волосами. – Стоять здесь перед вами большая честь, и я считаю, что я этого достойна.

– Джульетт Скаво – последней была девушка с темными кудряшками. – Жаль, что вчера у меня не было возможности потанцевать с вами. Надеюсь, у меня будет возможность однажды вам спеть. И если моя жизнь книга, то хотелось бы верить, что сейчас откроется новая глава.

Мадам Ортанс слушала девушек невозмутимо. Иногда кивала. Иногда по ее лицу пробегала легчайшая тень сомнения. Принц, немного сбитый с толку таким потоком представлений, старался дружелюбно улыбаться всем. На спутников принца, особенно на колдуна Акселя, Марилу старалась не смотреть.

– Благодарю вас, милые дамы. – улыбнулся принц. – Я был бы счастлив провести время со всеми вами, ведь сейчас я убедился, насколько вы разные и интересные. Но сейчас я должен выбрать лишь трех девушек, которые сегодня составят мне компанию на прогулке и за ужином.

– Это не значит, что мы не найдем, чем занять остальных. Пока одни будут проводить время с принцем, других ждут испытания, за которые отвечаем мы с господином фон Гриммом и господином де Понмерси. Свои выводы мы будем сообщать принцу, так что не переживайте, каждая из вас получит возможность показать себя с лучшей стороны.

– На сегодняшнюю прогулку я приглашаю мадмуазель Диану Дюлак, мадмуазель Антуанетту Дюлак и мадмуазель Лилию Гейнсборо. – принц улыбнулся каждой из своих сегодняшних избранниц. Марилу мысленно возликовала. Несмотря на чопорность одной и неловкость другой, сестрички принца заинтересовали. Может, не так сложно будет воплотить свой план. – Жду вас сегодня у южных дверей в сад, после обеда. – принц Фердинанд поклонился и покинул столовую.

– Девушки, мне не хотелось портить момент и обсуждать это перед принцем, но нам надо выяснить кое-что. – улыбнулась мадам Ортанс. – Это не повлияет на ваши шансы стать избранницей принца. Кто из вас владеет магией?

Марилу сделала шаг вперед. Ни она, ни ее отец никогда не скрывали ее способностей. К тому же вчера на балу многие могли видеть, как она заставила несколько бокалов срастись из осколков в свою первоначальную форму.

– Похвальная честность, мадмуазель де Гриз. – улыбнулась ей мадам Ортанс. – господин фон Гримм, вы говорили, что магией владеет еще одна претендентка.

– Да, мадмуазель Скаво. – невозмутимо произнес колдун. Джульетт Скаво стыдливо отвернулась.

– Мы не осуждаем вас за владение магией, мадмуазель Скаво. Такова ваша природа. Как видите, среди претенденток вы не одиноки. Ни вы, ни мадмуазель де Гриз не будете ограничены в возможностях использования магии. Господин фон Гримм лишь будет следить, чтобы ваши способности не давали вам несправедливого преимущества. И не представляли опасности для принца. – мадам Ортанс говорила спокойно, но Марилу было неуютно. – Что мы осуждаем, так это ложь и попытки скрыть информацию о себе. – голос мадам Ортанс стал строже. – На первый раз обойдемся без лишних нотаций. Но впредь будьте честнее. Это всех касается. – мадам Ортанс обвела всех суровым взглядом.

Продолжить чтение