Читать онлайн 4 истории бесплатно
Кто сказал мяу
Действующие лица (в порядке появления)
МУРКА – кошка
ХОЗЯЙКА – человек
ТАЙСОН – кот
БАРСИК – кот
БУДДА – кот
СТИЛИСТ – собака
ИНЕССА – Помощница Фиглачева – человек
ФИГЛАЧЕВ – человек
ОСКАР – кот (сын Мурки)
Шоу балет
Мускулистые коты
Пролог.
На сцене идет шоу. Кошки танцуют под зажигательную музыку.
По залу, среди зрителей, высвеченные прожекторами, ходят два неприметно одетых кота и крадут часы и кошельки.
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО: А мы продолжаем шоу знаменитого дрессировщика Фиглачева. И сейчас то, ради чего вы все здесь собрались. На сцена наша прима. Итак, встречайте – МУРКА.
Кошки останавливаются. Раздается полицейская сирена. Вместо Мурки на сцене появляется полиция. Кошки бросаются врассыпную.
ГОЛОС ОДНОГО ИЗ КОТОВ: Валим, облава.
Свет гаснет.
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО: Прошло 20 кошачьих лет.
1 сцена.
Комната в квартире Хозяйки. По центру стоит диван. На стене висит большой экран. По нему показывают городские новости. Возле дивана столик с компьютером. На диване спит Хозяйка, укрывшись одеялом.
На сцене, грациозно потягиваясь, появляется Мурка. Это крупная, харизматичная, с хорошим весом кошка средних лет. Подходит к дивану, садится рядом с хозяйкой, откашливается.
МУРКА (противным голосом): мяу.
Со стороны дивана никакой реакции.
МУРКА (еще противнее): Мяяяу.
Хозяйка закрывает голову подушкой и отворачивается.
МУРА: Фига себе. Да у нас выдержка?
МУРКА (максимально противным голосом): Мяяяяяяяуууу.
Хозяйка резко садится на кровати и оглядывается по сторонам.
МУРКА: Мяу.
Хозяйка встает с дивана. Мурка крутится рядом, трется об ноги Хозяйки.
ХЗЯЙКА: Аиша, ты кушать хочешь?
Мурка замирает, смотрит на Хозяйку и крутит пальцем у виска.
ХОЗЯЙКА: Аиша, у тебя что-то болит?
Мурка хватается за голову, начинает кататься у ног Хозяйки.
ХОЗЯЙКА: Я не понимаю. Ой. Может ты котика хочешь?
Мурка воздевает руки к небу.
МУРКА: Аллилуйя.
ХОЗЯЙКА: Аиша, это неприлично. Ты – интеллигентная домашняя кошка. Так нельзя. Свои чувства и эмоции нужно держать при себе. Нельзя так явно выражать свои желания. И вообще…
МУРКА: Чего? Мяяяяяяяяяяяяяяяяяяуууууу.
ХОЗЯЙКА: Ну хватит – хватит. Я поняла. Где же мы с тобой найдем котика?
МУРКА: Зашибись. Ну действительно – а где же мы его найдем? Ни одного котика на город прям нету. Перевелись все.
Мурка подходит к столу, запрыгивает на него и ходит по клавиатуре. На экране начинают появляться разные картинки. Мурка выжидательно смотрит на Хозяйку.
ХОЗЯЙКА: Аиша, ну как слезь со стола.
МУРКА: Ты что – дура? Себе котика найти не можешь и меня туда же?
ХОЗЯЙКА: Точно, мы же можем в интернете поискать.
МУРКА: Да сегодня мой день. Таки аллилуйя.
ХОЗЯЙКА: Так, сейчас. Аиша, смотри какой я сайт нашла. Тут про любовь у котиков с кошечками.
МУРКА: Ну сколько можно? Какая я тебе Аиша? Мурка я, Мур-ка. Ты вообще на меня смотрела? Где я и где Аиша?
ХОЗЯЙКА: Ага. Заводим анкету. О! Тут прям все как у людей на сайте знакомств.
МУРКА: Опа! А вот здесь поподробнее. Ты была на сайте знакомств? Да у нас не все потеряно.
ХОЗЯЙКА: Возраст кошечки. Аиша, а сколько тебе лет? Я что-то и не знаю даже. А ладно, напишу 4 года. Ищем. Кого мы ищем? Ищем котика. Так. Параметры поиска. Кого будем искать?
МУРКА: А можно всех посмотреть?
ХОЗЯЙКА: А давай всех посмотрим?
МУРКА: Ого! А ты у меня ничего. Погодь, я за попкорном.
Мурка выбегает и возвращается с пакетом кошачьего корма, усаживается на диван.
МУРКА: Поехали.
Хозяйка выводит видео и фотографию очередного кандидата на экран.
ХОЗЯЙКА: Смотри, Аиша, это Васька.
На экране появляется кот в полосатой тельняшке. В одной руке у него бутылка валерьянки в другой букет полевых цветов. Кот подмигивает с экрана и кивком головы приглашает куда-то в сторону сеновала.
МУРКА: А кстати если годиков пять ему сбросить, то может и ничего бы был.
ХОЗЯЙКА: Боже. Что это? Он что пьющий? Нет, это нам не надо.
МУРКА: Ну ладно. Не надо, так не надо. А так то что? Нормальный кот. Веселый, похоже.
На экране появляется следующий кандидат. Это кот атлетического телосложения в шортах с голым торсом. Кот улыбается голливудской улыбкой и поигрывает бицепсами.
ХОЗЯЙКА: Уау, какой красавчик.
МУРКА: Уау. Какой фотошоп.
ХОЗЯЙКА: Аиша, я думаю – это он.
МУРКА: Мать, ты что – дура? Я туда не поеду. Давай листай дальше.
ХОЗЯЙКА: Ты только посмотри какой он красавчик. Настоящий кот.
МУРКА: Мать, очнись. Ты себе котиков тоже так подбираешь?
ХОЗЯЙКА: Так, что там про него пишут? Валентин! Аиша, он Валентин! Это судьба.
Мурка давится кошачьим кормом.
ХОЗЯЙКА: Нет, ты только посмотри. Он начитан, образован, увлекается танго. И это все при такой совершенной фигуре.
МУРКА: Ты где это там все нашла? Мы точно сейчас котиков смотрим?
ХОЗЯЙКА: Итак, а кого он ищет? Так где же это?
МУРКА: Вот сто пудов не меня он ищет. Спорим?
ХОЗЯЙКА: Для создания длительных и серьезных отношений Валентин ищет…котика..
Мурка давится со смеху.
ХОЗЯЙКА: Как котика? это какая-то ошибка. Ну, точно ошибка. Не туда нажала. Валентин ищет грациозную, молодую кошечку, увлекающуюся танцами.
Хозяйка скептически смотрит на Мурку. Мурка тем временем пытается изобразить несколько танцевальных па. Пара неловких движений, и Мурка с грохотом падает на пол.
ХОЗЯЙКА: Да, похоже Валентин нам не подойдет. Точнее мы ему. Куплю тебе корм низкокалорийный. Что-то я тебя раскормила.
МУРКА (вытряхивая в рот остатки корма из пакета): Валяй. Я все равно из холодильника по ночам ем.
На экране появляется новый кандидат. Это интеллигентного вида Кот. Лысеющий в очках.
МУРКА: Ну, допустим.
Хозяйка нажимает на кнопку. Появляется видеообращение.
КОТ (мямлит): Здравствуйте. Я Вениамин Леопольдович. Увлекаюсь балетом. Ну нет, это не я танцую, это я люблю смотреть как танцуют. Ну то есть это не значит, что вы должны передо мной танцевать. Ой. Ну в смысле это я по телевизору смотрю как танцуют. Балет танцуют. Вот.
Позади Вениамина раздается какое-то шипение.
ВЕНИАМИН: Мама! Я помню текст. Не мешай. Вот. О чем я. Сейчас. Я все записал.
ХОЗЯЙКА: Какой разговорчивый котик. Что-то мяукает все время. Как тебе?
Мурка, жестом изображает выстрел в голову и медленно съезжает с дивана на пол.
ХОЗЯЙКА: Тебе не понравился? Ладно, давай еще посмотрим. Так, это нет, этот какой-то рыжий, этот страшный, этот старый.
Мурка продолжает лежать на полу, всем своим видом демонстрирую презрение к кандидатам с сайта.
ХОЗЯЙКА: О! Аиша. Смотри! Маффин фон Штрудель.
МУРКА: Кто?
ХОЗЯЙКА: Судя по имени котик-то породистый, чистокровный. Что здесь пишут? О! Скоттиш фолд. Это что такое? Порода наверное.
МУРКА: Серьезно? А по-моему это характеристика личности. Скоттиш он и в рыбном магазине скоттиш.
На экране появляется ТАЙСОН – кот в возрасте с обгрызенными ушами. Образ прожженного ловеласа дополняет обаятельная улыбка.
ТАЙСОН: Любимая, да-да, именно ты – рыба моей мечты. Меня зовут Маффин фон Штрудель, и я могу превратить твою жизнь в сказку.
МУРКА: Да ладно.
ТАЙСОН: Поверь мне, именно тебя я ждал всю жизнь.
МУРКА: Вот сейчас охотно верю.
ХОЗЯЙКА: Аиша, он тебе понравился?
МУРКА: Мур. В смысле, да. Ну, короче, мур.
2 сцена
Квартира Тайсона. Накрыт фуршетный стол, на котором стоит графин с молоком, лежат фрукты.
Тайсон достает из коробки и расставляет на столе кубки и награды за выставки.
ТАЙСОН: Блондинка, брюнетка или рыженькая? Как же она выглядит? Неопределенность – это так интригующе. Как там ее зовут?
ТАЙСОН: Аиша. Это что-то такое восточное. Я бы даже сказал персидское. Так, а на что у нас ведутся восточные кошечки?
В это время из кулис выходит Мурка и, скрестив руки на груди, наблюдает за Тайсоном.
ТАЙСОН (продолжает): Шелковые ковры, рахат-лукум, сказки.
Тайсон, прикрыв глаза, танцует и напевает
ТАЙОН: Аиша, Аиша…
МУРКА (басом): Не ждал?
У Тайсона из рук с грохотом падает банка.
ТАЙСОН (заикаясь): Му -р – р – ка?
МУРКА: Собственной персоной, малыш.
Мурка подмигивает Тайсону, вальяжно проходит к столику, берет виноградинку, закидывает ее себе в рот.
МУРКА: Ну здорово, Тайсон. То есть кто ты у нас там теперь? Маффин фон кекс?
ТАЙСОН : Штрудель.
МКРКА: Кто?
ТАЙСОН: Маффин фон штрудель.
МУРКА: Придумают же такое.
ТАЙСОН: Это между прочим дворянское имя.
МУРКА: Ну да, я так и поняла.
МУРКА: Целоваться будем?
Тайсон забирает из лап у Мурки вазу с виноградом.
ТАЙСОН: Поставь на место. Не для тебя.
МУРКА: А ты у нас значит все по кошечкам? Ловелас хренов. Тебе лет – то сколько?
ТАЙСОН: Ой, на себя посмотри. Ты между прочим тоже к жениху приехала.
МУРКА: Да ладно – приехала, не приехала. Какая разница? Не с того мы начали. Как ты здесь, любимый.
ТАЙСОН: Не поверишь – прекрасно. Было. Три года. Пока ты не пришла.
МУРКА: В смысле прекрасно? В смысле не пришла?
ТАЙОН: Ладно. Давай за встречу?
МУРКА: А ты про меня вспоминал?
ТАЙСОН: Ага, в страшных снах.
МУРКА: А я вспоминала. Особенно нашу последнюю встречу. Когда я тебя ждала-ждала и о-па не дождалась.
В этот момент Мурка резко разворачивается. В руках у нее нож. Тайсон отскакивает в сторону. Мурка начинает чистить ножом яблоко.
МУРКА: Ну может ты мне спустя три года расскажешь как зовут ту счастливицу?
ТАЙСОН: Да никак не зовут. Облава была. Шоу разогнали. Нас в приют замели. Еле выбрались.
МУРКА: А я? Ты меня не искал?
ТАЙСОН: Муреныш, зайка. Мы вообще то думали, что это ты нас сдала.
МУРКА: Тайсон, а знаешь, я по делу.
ТАЙСОН: Да ну тебя.
МУРКА: Есть одна наводка.
ТАЙСОН: А мне то что за дело?
МУРКА: Фура с кошачьим кормом.
ТАЙСОН: Да плевать.
МУРКА: И почти без охраны.
ТАЙСОН: Да вообще все равно.
МУРКА: Ну ладно. Я думала мы ее продадим и от хозяев свалим.
ТАЙСОН: Свалим?
МУРКА: Не, ну если ты не хочешь.
ТАЙСОН: Что и план есть?
МУРКА: Да я не настаиваю. Так просто с языка слетело. Мышка одна пробежала, хвостиком махнула, на ушко нашептала.
ТАЙСОН: Мурка! Давай выкладывай.
МУРКА: Да зачем? Тебе же не интересно.
ТАЙСОН: Мурка!
МУРКА: Короче – смотри – я все придумала!
3 сцена.
На экране транслируется реклама кошачьего корма. На сцене, наблюдая за рекламой и делая какие-то пометки в блокнот, стоит БАРСИК.
Мурка и Тайсон наблюдают за ним из-за кулис.
БАРСИК: Нет. Ну что это такое? Где они таких тощих актрис понабрали? Не верю! Мы позиционируем корм для домашних кошечек, привередливых, у которых все хорошо. А эти как будто на помойке месяц жили. Ну я не могу так работать. Мне нужен новый кастинг, новые актрисы.
Барсик замечает Мурку.
БАРСИК: Вот. Вот как должна выглядеть моя звезда. Мадам, позвольте поцеловать вашу ручку.
МУРКА: Да, пожалуйста.
БАРСИК: Мадам, у вас такие формы. Как вы относитесь к карьере актрисы?
МУРКА: Ну я даже не знаю. Я – и актриса. Вы шутите.
БАРСИК: Соглашайтесь, мадам. Мы, да с вашими формами. Рынок домашних кошек будет наш.
МУРКА: Мда.. Так тонко на то, что пора завязывать жрать по ночам мне еще не намекали.
БАРСИК: Мадам, мы срочно подписываем контракт. Как ваше имя?
МУРКА: Барсик, хорош придуриваться.
Подходит Тайсон.
БАРСИК: Мы знакомы?
ТАЙСОН: Ну есть немножко.
БАРСИК: Мурка? Тайсон? Не-не-не.
МУРКА: Да-да-да.
БАРСИК: Мне нужна валерьянка. 30 капель. Нет. Лучше 60.
МУРКА: Ну здравствуй, дорогой. Ничего не изменилось.
ТАЙСОН: Дружище, я так рад тебя видеть.
БАРСИК: А можно без меня?
МУРКА: Прости. Без тебя никак.
БАРСИК: Ну вот, я так и знал.
ТАЙСОН: Ну раз знал, чего ноешь?
МУРКА: Тайсон, брысь. Барсик, зайка, ну ты же понимаешь, что раз мы к тебе пришли, значит других вариантов у нас нет.
БАРСИК: Фыр.
МУРКА: Ну, Барсик, ну как же мы без твоих способностей?
БАРСИК: Не-не-не. Даже не уговаривайте. У меня приличная работа. Бабло. Киски. Реклама. Я – пас.
ТАЙСОН: Ну я же говорил, что он пас. Пошли к Стилисту.
МУРКА: Пошли.
БАРСИК: Так. Стоять. Ну зачем же сразу к Стилисту? Давайте все обсудим. С чем вы там говорите пришли?
4 сцена
На сцене тренируются несколько мускулистых котов. Мурка, Тайсон и Барсик наблюдают за ними.
МУРКА: Вау. Кто эти прекрасные незнакомцы?
ТАЙСОН: Будда здесь? Ты уверен?
БАРСИК: Он сборную по боксу тренирует. Должен где-то здесь быть.
ТАЙСОН: Кто тренирует? Будда?
МУРКА: По боксу?
Мускулистые коты расступаются и мы видим Будду, сидящего в позе лотоса с закрытыми глазами.
МУРКА: Будда, привет.
БУДДА: Тсс.
Тишина.
МУРКА: Будда, мы..
БУДДА: Тсссс.
ТАЙСОН: Будда, ты живой?
БУДДА: Гороскоп на сегодня не врал. Я ждал вас. Все брысь отсюда.
Мускулистые коты поспешно покидают сцену.
МУРКА: Будда, мы пришли, чтобы..
БУДДА: Не слова больше. Я готов.
ТАЙСОН: Вот за что я тебя всегда любил, так это за решительность.
БАРСИК: Ну тогда пойдем?
БУДДА: Рано. Нам нужен Стилист.
БАРСИК: Стилист? Нам нужна валерьянка. Ладно – мне нужна.
МУРКА: Слушай, Будда, не то, чтобы я против. А он точно нужен?
БУДДА: Да. Мне был знак. Оторванный рыбий хвост.
ТАЙСОН: И что он значит?
БУДДА: То, что нам нужен Стилист.
ТАЙОН: А, ну да – логично. Хвост – это да – это знак.
БУДДА: Оторванный рыбий хвост камбалы.
ТАЙСОН: Ну раз камбалы – то тогда да. Вопрос снимаю.
БАРСИК: А без него точно никак?
БУДДА: Если мне был знак – значит точно.
МУРКА: И где нам искать Стилиста?
ТАЙСОН: Отличный вопрос. Он вообще жив еще?
БУДДА: Я уже послал за ним. О! А вот и он.
Со стороны кулис слышится нецензурная брань, деликатно запиканная.
МУРКА: О, Боже. Пожалуй я тоже не откажусь от валерьянки.
Пара мускулистых котов затаскивают на сцену яростно отбивающегося Стилиста и кидают его к ногам Будды.
СТИЛИСТ: Какого..? Быстро поставили меня на место. Будда? Ты?
БУДДА: Прости, дорогой, я не знал, что они будут столь бесцеремонны.
СТИЛИСТ: Будда, что происходит? О, нет, вся старая шайка здесь.
ТАЙСОН: Здорово Стилист.
СТИЛИСТ: Даже не подходи. Хвост откушу.
Тайсон трогает отгрызенное ухо и закрывает рот рукой.
БУДДА: Ну чего ты такой агрессивный? Садись рядом – помедитируй со мной.
СТИЛИСТ: Спасибо, насиделся уже. Постою.
БУДДА: Понимаешь, Стилист, мы бы тебя не тревожили, но был знак.
СТИЛИСТ: И видимо этот знак был про меня?
ТАЙСОН: Не про тебя, а про рыбу. Дохлую, между прочим, рыбу.
БУДДА: Тайсон, пасть закрой.
СТИЛИСТ: Ты меня сейчас дохлой рыбой назвал? А ну иди сюда.
ТАЙСОН: И подойду. Мало не покажется.
СТИЛИСТ: Тебе ушей мало? Давай, иди сюда.
ТАЙСОН: Давай – давай. Трус.
МУРКА: Мальчики, хватит. Будда, останови их.
БУДДА: Фыр на вас. Стилист фу. Плюнь каку.
ТАЙСОН: Я тебя тут за углом подожду.
БУДДА: Господи, что с вами делать? Короче, Стилист, ты нам нужен. Отмазы не принимаются.
СТИЛИСТ: Ну сразу бы так и сказал. Рад тебя видеть, чувак.
БУДДА: Ну и славно. И только попробуйте подраться. Делаем дело и разбегаемся. Все согласны?
ТАЙСОН: Ну раз все прояснили – предлагаю озвучить план ограбления.
Все поворачиваются к Мурке.
МУРКА: Значит так – сейчас грузимся вон в тот черный фургон.
5 сцена
Темно. Слышны звуки двигающейся машины. Играет дорожное радио.
БАРСИК: Я устал. Я хочу есть.
СТИЛИСТ: Хм. Я тоже. Я, кстати, кошек пробовал один раз. Вполне даже недурно.
БУДДА: Оммм.
ТАЙСОН: Что-то долго едем.
СТИЛИСТ: Лапу с меня убрал.
ТАЙСОН: Тут тесно. Куда я ее дену?
СИЛИСТ: Щас как двину.
ТАЙСОН: Это я двину.
МУРКА: Это был мой хвост.
БАРСИК: Кому валерьянки.
МУРКА: Я бы от пары капель не отказалась.
БУДДА: Тише. Нас услышат.
СТИЛИСТ: Я сказал, убери лапы, и хвост тоже убери.
Раздается визг тормозов останавливающейся машины.
МУРКА: Выгружаемся.
Свет загорается. Обалдевшие и растерянные котики и Стилист стоят на сцене.
ТАЙСОН: А вот сейчас я не понял. Это мы где?
БАРСИК: Что-то не нравится мне все это.
СТИЛИСТ: Чую, нехорошее место.
БУДДА: Мурка?
МУРКА: Что? Что сразу Мурка?
ТАЙСОН: А кто?
Раздаются жалобные визги животных.
СТИЛИСТ: Вот сейчас поправьте меня, если я не прав – кажется это не фура с консервами? Так? Я ничего не путаю?
ТАЙСОН: Да, на консервы не похоже.
БАРСИК: О, Боже. Вы что не поняли где мы? Это же живодерня. Нас всех убьют. Спасайся кто может. Где моя валерьянка?
СТИЛИСТ: Да тихо ты. Муреныш, зайка, какого мы здесь делаем?
БУДДА: Это твой план?
СТИЛИСТ: План? Мурка, у тебя что от домашней колбасы мозги повернулись? Это что за план такой? Угробить нас? Это план? Тогда браво! Офигенский план. Я готов аплодировать стоя, лежа, сидя. Да хоть на голове. Мурка, что это за фигня?
ТАЙСОН: Ладно, что вы к ней прицепились. Это ошибка. Да? Мурка, ты чего молчишь?
МУРКА: Эээ. Ну.
ТАЙСОН: Мурка?
МУРКА: Только вы не ругайтесь. Постарайтесь воспринять все спокойно.
СТИЛИСТ: Тааак…
Мурка прячется за Тайсона.
СТИЛИСТ: Тайсон, подвинься.
БУДДА: Тихо! Давайте все-таки выслушаем даму. Прибить ее мы всегда успеем.
СТИЛИСТ: Хорошо. Мурка, у тебя три минуты. Время пошло. А потом, Тайсон, подвинься.
МУРКА: Ну, вы только не волнуйтесь, на самом деле все идет по плану.
БАРСИК: Да? Точно? Слава Богу. Я, пожалуй, еще двадцать капель.
СТИЛИСТ: Да что ты говоришь.
МУРКА: Ну, я даже не знаю с чего начать.
БАРСИК: Мурка! Давай быстрее. Он нас сожрет.
СТИЛИСТ: Даже не сомневайся. Две минуты.
БАРСИК: Ой! Еще двадцать капель. Нет, тридцать.
ТАЙСОН: Мурка, давай уже говори. Я против Стилиста долго не выстою.
СТИЛИСТ: Одна минута.
МУРКА (зажмурившись): Ладно! У меня есть котенок.
Тишина. Все замирают и переглядываются.
СТИЛИСТ: И что? Мне одному кажется, что все логично? Ты – кошка, у тебя есть котенок. Странно, что только один. Где интрига?
МУРКА: Нет, вы не поняли. Его у меня похитили.
БУДДА: Похитили?
БАРСИК: А ну да, у нее крыша поехала.
СТИЛИСТ: Да кому, нафиг, нужен твой котенок?
МУРКА: Фиглачеву. Его похитил Фиглачев!
БАРСИК: Вот это да! Тебе накапать?
ТАЙСОН: Барсик, хватит уже жрать валерьянку.
БАРСИК: Хочу – и пью. На меня не действует. Я же говорил – сбой генетический. Хочешь?
ТАЙСОН: Обойдусь. На меня то как раз действует.
БУДДА: Мурка, давай рассказывай.
6 сцена:
МУРКА: Двадцать лет назад, когда мы все служили в шоу у Фиглачева, кто-то донес ментам, что шоу – только прикрытие, а мы публику грабим. Фиглачев узнал, что будет облава и всех бросил. А меня сунул в сумку, забрал все деньги и сбежал.
БАРСИК: А тебя зачем забрал?
МУРКА: Так ты дальше слушай. Я ведь была звездой. Ну это вы знаете. Но то, что у меня будет котенок, знал только Фиглачев.
БУДДА: Да все шоу на Мурке было. Звезда как никак.
СТИЛИСТ: Угу. Была.
МУРКА: А когда у меня родился котенок, Фиглачев вышвырнул меня на помойку за ненадобностью, а сам скрылся. Забрал моего сына.
ТАЙСОН: Да уж.. История.
МУРКА: А сейчас он в городе и у него новое шоу.
СТИЛИСТ: Ну. допустим. История, конечно, очень душещипательная и все такое. Но, зачем ты нас собрала и, что мы делаем на живодерне? Не думаю, что твой котенок здесь.
МУРКА: Как зачем? Я хочу найти и спасти своего сына. А вы мне поможете.
ТАЙСОН: На живодерне поможем?
БАРСИК: Как у нас фура то с консервами стремительно под откос слетела..
МУРКА: Вы же все помните, как мы к Фиглачеву попали? Со дворов, помоек и приютов. Он только таких и берет.
БАРСИК: Но-но-но. Попрошу без обобщений. Я сам пришел.
ТАЙСОН: Да ладно?
МУРКА: Ты – сумасшедший?
БАРСИК: Но-но. Я с детства мечтал стать актером. А шоу Фиглачева по телеку видел еще котенком.
МУРКА: Так вот – как раз сегодня на эту живодерню приедут собирать новых актеров для его труппы.
СТИЛИСТ: Мать, ты это.. Ну я, конечно, понимаю все.. но я туда не поеду.
ТАЙСОН: Я как бы тоже не очень то рвусь обратно. Как вспомню, так шерсть дыбом.
БУДДА: Я боюсь, что нас уже никто спрашивать не будет.
Раздается звук женских каблуков. И голос.
ИНЕССА (голос за кулисами): Ну что, я думаю, достаточно кошек. Грузите тех, кого я выбрала, остальных можно ликвидировать.
Кошки переглядываются.
ТАЙСОН: Зашибись. Опоздали.
БАРСИК: Мурка, я тебя убью.
СТИЛИСТ: В очередь.
БУДДА: Молчать! Барсик, давай!
БАРСИК (поет по-испански): Ун, дос, трес, Ун пассито, паланте. Ун, дос, трес. Ун пасито патрас.
ИНЕССА (голос за кулисами): Ой. Кто это? А покажите мне вон ту клетку.
На сцене появляется Инесса и видит как кошки и Стилист профессионально зажигают под испанскую песню. (например под песню Рикки Мартина).
Барсик поет, остальные танцуют.
БУДДА: Громче. Ребята, зажигаем.
БАРСИК (поет по-испански): Ун, дос, трес, Ун пассито, паланте. Ун, дос, трес. Ун пасито патрас.
ИНЕССА: Ну, пожалуй, этих тоже возьмем. Кроме собаки.
СТИЛИСТ: Стоять.
Стилист, не прерывая движений танца, падает перед Инессой на колени и протягивает ей цветок, зажатый в зубах.
ИЕНССА: Боже, это мне?
СТИЛИСТ: Вам мадам. Этот цветок идеально оттеняет ваши прекрасные глаза. Я смотрю в них и вижу бескрайние океанские просторы. В них то бушуют бури то устанавливается полный штиль. Я готов смотреть в эти глаза бесконечно.
ИНЕССА: Ладно. Беру всех. Посчитайте.
ТАЙСОН: Уф. Пронесло.
БУДДА: На все воля небес.
МУРКА: Стилист, а ты где так говорить научился? Ты же вроде на помойке рос.
СТИЛИСТ: Не знаю. Само как-то. Может у меня талант?
7 сцена.
Тайсон, Мурка, Будда и Барсик сидят и задумчиво смотрят в одну точку. Стилист смотрит на них.
ТАЙСОН: Ну и? Что ты там дальше планировала?
МУРКА: Я думала – приедем, схватим сына и бежать.
БУДДА: То есть про то, что приедем и будем сидеть в кладовке не думала?
МУРКА: Кажется нет.
БУДДА: Ну мало ли. Может это план такой. А то планы у тебя меняются сегодня быстрее чем настроение.
МУРКА: А красивая стенка.
ТАЙСОН: Да.
БУДДА: Да, красивая.
БАРСИК: Ага.
МУРКА: И как будто затягивает?
БУДДА: Да.
ТАЙСОН: Да.
БАРСИК: Ага.
БУДДА: Так бы вечно и смотрел на нее.
БАРСИК: И я.
ТАЙСОН: Поддерживаю.
БАРСИК: А знаете, я где-то читал, что если долго смотреть не мигая на пустую стенку, то может открыться портал.
ТАЙСОН: Портал куда?
БУДДА: Я думаю в параллельную реальность.
МУРКА: А я думаю к ближайшему холодильнику.
БАРСИК: Да, к холодильнику было бы неплохо.
ТАЙСОН: Да, холодильник бы нам не помешал.
СТИЛИСТ: Обожаю этот коллективный сеанс гипнотизирования штукатурки. Каждый раз до дрожи в хвосте.
БУДДА: Ом.
СТИЛИСТ: Вы чего там делаете? Может будем выбираться?
БУДДА: Да, было бы неплохо.
СТИЛИСТ: Ну и?
МУРКА: Это сложно.
БУДДА: Это стена затягивает нас.
ТАЙСОН: Ага. Гипнотизирует.
БАРСИК: Еще немного и я увижу там коробку своей мечты.
МУРКА: Да, и я.
ТАЙСОН: И я.
СТИЛИСТ: Ясно.
Стилист трясет Будду за плечи, тот оглядывается по сторонам.
БУДДА: Спасибо.
СТИЛИСТ: Так мы идем за котенком или нет?
8 сцена
Слышны шаги и голоса за кадром.
ФИГЛАЧЕВ (голос за кадром): Говоришь танцевали?
ИНЕССА (голос за кадром): Да, и пели. И там собачка, но такая милая, ей можно ушки подрезать, и хвостик, и за котика выдать.
СТИЛИСТ: Чего? Ушки подрезать? Валим отсюда. Быстро!
БУДДА: Все. Не успели. Улыбаемся и машем.
На сцене появляется Фиглачев.
ФИГЛАЧЕВ: Ого! Нашли таки меня. Не зря говорят, что животные приходят к хозяевам, где их ни выброси.
БУДДА (шепотом): Улыбаемся сильнее. Стилист, маши хвостом. А теперь все дружно заурчали.
ФИГЛАЧЕВ: И что мне с вами делать?
БАРСИК: Взять в труппу.
ФИГЛАЧЕВ: Да, понятно, что взять в труппу. Вопрос зачем?
БАРСИК: Мы будем незаменимы. Мы создадим новое шоу. Почти как "Кэтс" Нет лучше. В тысячу раз лучше. Шоу покорит Бродвей. Мы будем на всех экранах. На наши представления будет не достать билеты. Это будет восхитительно.
ФИГЛАЧЕВ: Да? Ты думаешь? Ну не знаю. "Кэтс" – это конечно хорошо, но, боюсь, вы не потянете.
МУРКА (Будде): Это сейчас что происходит? Он что – понимает Барсика?
ФИГЛАЧЕВ: А ты что не знала, что я говорю по-кошачьи?
На сцене появляется Оскар.
ФИГЛАЧЕВ: А вот и звезда моего шоу. Позвольте представить – Оскар.
Мурка смотрит на Оскара, ее глаза наполняются слезами. Раздаются звуки индийской музыки. Выбегает подтанцовка.
Мурка танцует под индийскую песню. Голос переводчика за кадром озвучивает текст.
ГОЛОС ЗА КАДРОМ: Давным-давно в далекой галактике. Ой, это не отсюда. Давным-давно, еще до твоего рождения, я была знаменитой актрисой. Я пела и танцевала как богиня. Ты еще не родился, но я уже любила тебя. Но случилось страшное. Злой и коварный враг решил похитить тебя сразу после твоего рождения. Я успела только один раз взглянуть в твои глаза.
ГОЛОС ЗА КАДРОМ: И нас разлучили с тобой. Он бросил меня умирать у дороги, но я выжила. Прошли года, я искала тебя, мое материнское сердце разрывалось от боли, я не спала ночами, выплакала все глаза, ждала и искала тебя.