Читать онлайн Пробуждение грифона бесплатно

Пробуждение грифона
Рис.0 Пробуждение грифона

BENEDICT MIROW

Chroniken von Mistle End: Der Greif erwacht (Band 1)

© 2020 by Thienemann in der Thienemann-Esslinger Verlag GmbH, Stuttgart

By Benedict Mirow (author)

© Гилярова И., перевод на русский язык, 2024

© Издание на русском языке, оформление. ООО Издательство «Эксмо», 2024

Посвящается Эмили

Глава 1. Поезд на край света

Вагон резко дёрнулся, переезжая через стрелку, и Седрик стукнулся головой об оконное стекло. Он проснулся, застонал и потёр лоб. Ему опять снился горящий лес. Кошмарный сон, такой же, как несколько дней назад. Седрик поморщился и обвёл глазами купе. Багажные полки до самого потолка были забиты ящиками, чемоданами и сумками. Пригороды Лондона остались далеко позади ещё утром. Седрик с отцом сделали две пересадки и теперь ехали в этом старом, душном поезде в Шотландию.

За окном в сгущающихся сумерках убегали назад высокие холмы. Снова пошёл снег.

Лондонские затяжные дожди сменились густым снегопадом. Чем дальше на север, тем больше снега лежало на железнодорожных откосах справа и слева от путей, да и сами откосы поднимались всё выше. Надо добавить, что Седрик с отцом ехали не на зимние каникулы, а на новое место жительства – в небольшой городок, расположенный высоко в холмах Шотландского нагорья.

В Край Омел.

– Седрик?

Вернее, на Край Света.

– Седрик?

Он повернулся к отцу.

Его отец, Энгус О'Коннор, которого все звали просто О'Коннор, в сотый раз вскочив со своего места, озабоченно рылся в багаже. Он стоял на сиденье рядом с сыном и смотрел на него с высоты округлившимися от испуга глазами.

– Седрик, ты точно взял ящик с «Лексиконом мифических существ»? Я нигде его не вижу. – В его голосе звучала паника.

Седрик устало усмехнулся:

– Пап, он стоит за твоим чемоданом, вот ты его и не видишь!

Энгусу О'Коннору было под сорок. У него, как и у Седрика, были каштановые волосы и лучистые зелёные глаза, но за толстыми стёклами очков они казались маленькими. Он был типичный книжный червь. Весьма полезное качество для учёного, историка и признанного эксперта по мифологии Великобритании. Поэтому он ещё недавно работал в Королевском музее мифических существ в Лондоне.

Никто и не ожидал, что музей закроется через несколько дней после дня рождения Седрика, когда мальчику исполнилось двенадцать лет. Потому что почти никого больше не интересовали старинные истории о чудовищах и мифических существах. Вот так Энгус неожиданно остался без работы.

Их жизнь мгновенно изменилась. Мифологи оказались нигде не нужны, а Энгус должен был кормить их маленькую семью. Поэтому он в конце концов устроился учителем в отдалённом городке, таком крошечном и незначительном, что Седрик не смог найти его ни на одной карте: люди просто не хотели там жить и уезжали в большие города.

– Дурацкое захолустье в горах, где живут только шотландские горные тролли! – в сердцах воскликнул Седрик. Но потом всё-таки молча помог отцу упаковать их вещи в потрёпанные чемоданы и сумки. Он даже удивился, обнаружив, что в глубине души всё-таки радуется горам. И снегу. Да и расставаться с Лондоном совсем не жалко. Друзей у него почти не было. Только Джек. Но они обещали писать друг другу.

Большинство своих книг Энгус сложил в подвале музея, а для самых ценных он выпросил у знакомого виноторговца четыре прочных деревянных ящика. А на следующий день Энгус О'Коннор купил билеты до станции Край Омел. Во второй класс, для себя и сына. В один конец.

Отец снова сел и посмотрел в окно.

– Я и не знал, что здесь такие обширные леса! – сказал он. – Наверняка тут водятся олени, может, даже и волки.

Волки?! У Седрика учащённо забилось сердце. Он прижался лбом к стеклу и всматривался в пейзаж за окном, становящийся всё более мрачным. Снегопад усиливался, и вскоре убегающие назад деревья почти скрылись за его густой завесой, превратившись в тени. Что было ещё в этих бескрайних лесах? Он чувствовал, что там его ждут не только деревья и снег. Волки! Он хрипло засмеялся и облизнул пересохшие губы. Чем дольше они ехали, тем сильнее он волновался. Ему казалось, будто впереди его ждёт что-то… необычное. Или он просто скучает по родным местам в Лондоне? Он чувствовал трепет, напряжение, холодок под ложечкой. И эти ощущения были приятными.

Вдруг отец снова заговорил – тихо, почти шёпотом, словно забыл, что они одни в купе:

– Возможно, это здесь. Пожалуй, это идеальная среда обитания.

– Для нас? – спросил Седрик.

Отец вздрогнул.

– А, нет-нет, – торопливо ответил он и, казалось, смутился.

Седрик поспешно отвернулся. Ему было ужасно неприятно видеть в глазах отца печаль. В последние недели она появлялась слишком часто.

Отец вздохнул, повернулся к нему и растянул губы в смущённой невесёлой улыбке.

– Вот увидишь, всё будет замечательно, – сказал он без особой уверенности. – У нас будет свой дом, и у тебя наконец появится комната, своя собственная.

Седрик улыбнулся, потом вздохнул и повернулся к окну. Лондон. Маленькая квартирка в Хакни, на краю Лондона, осталась в дальней дали. Его кровать под мансардным окном. Птицы, которые на восходе солнца всегда собирались возле окна. Он видел их ещё вчера и, на несколько мгновений почувствовав грусть, понадеялся, что они навестят его и в Краю Омел.

Дверь купе внезапно распахнулась, и рослый кондуктор с лихо закрученными усами и в безупречном мундире с начищенными медными пуговицами строго посмотрел на гору багажа, загромоздившего всё купе.

– Ваши билеты. – Он строго вскинул брови. – Пожалуйста.

Седрик хотел схватить маленькую кожаную сумку с билетами, но отец остановил его:

– Не надо, Седрик! Я сам. – Порывшись, он нашёл наконец билеты и с улыбкой подал кондуктору. – Вот, пожалуйста. Мы едем до станции Край Омел.

Кондуктор вздрогнул и, едва взглянув на билеты, уставился на Седрика и его отца. На лбу у него выступили капельки пота.

– Вы… Хм… – Он сглотнул, кашлянул и ухватился за дверной косяк. – Тогда вы можете… Мы скоро… Хм… Извините! – Билеты в его руке задрожали. – Я должен… Боже мой! – Не сводя глаз с Энгуса и его сына, кондуктор торопливо вернул им билеты и попятился. Потом с грохотом закрыл за собой дверь и затопал по коридору.

Седрик нахмурился:

– Что такое? Ты заметил, как он на нас смотрел? Словно мы разносчики чумы или что-то в этом роде!

О'Коннор уже готовился к выходу. Он надел шарф и свою любимую шапку-ушанку.

– Что ты сказал? – рассеянно спросил он, и Седрик сразу понял, что отец опять не обратил внимания на то, что произошло в их купе. – Знаешь, нам пора снять вещи.

Седрик храбро кивнул и ещё раз проверил уровень сигнала в своём мобильном. Сети не было уже несколько станций – неудивительно, что он не получил ответа от своего друга Джека. Он разочарованно сунул телефон в карман куртки и стал вместе с отцом доставать вещи с багажной полки.

Послышался шум, и дверь снова открылась. В купе заглянула женщина, вся в чёрном, с маленькой собачкой на руках.

– Можно войти? – спросила она.

Энгус выпрямился.

– Разумеется, пожалуйста, – ответил он с улыбкой. – К тому же мы всё равно сейчас выходим.

Необычайно зелёные глаза женщины сверкнули за стёклами её золотых очков:

– Так-так. Значит, вы хотите выйти на… – Она помедлила.

– …на станции Край Омел, – приветливо договорил за неё О'Коннор.

Женщина по-прежнему не спешила заходить в купе. Она лишь кивнула, и на её губах появилась слабая улыбка.

– Место крайне необычное, – сказала она.

Энгус с восторгом посмотрел на сына, а потом снова повернул лицо к женщине:

– Ну и чудесно. А вы оттуда?

Женщина засмеялась, но как-то неискренне:

– Боже упаси, нет. Но я знаю там некоторых… жителей. – Она прищурилась и перевела взгляд на Седрика. Собака у неё на руках зарычала.

Седрик удивился: что это с собакой? Но тут поезд затормозил, и мальчик спохватился:

– Пап, нам надо…

Отец испуганно выглянул в окно:

– Да-да, ты прав. Надо скорее выходить!

Энгус хотел достать с полки ящик с книгами, но женщина с поразительной ловкостью прошмыгнула в купе и схватила его за руку.

– Зачем вы туда едете? – спросила она. – Что вы будете делать в этом месте?

Собачонка у неё на руках громко затявкала.

Энгус озадаченно посмотрел на женщину и на собаку, но руку не высвободил:

– Я… я учитель и буду преподавать там в школе.

Женщина разжала пальцы и смерила его недоверчивым взглядом. Собака всё ещё лаяла.

Тормоза громко заскрежетали, и Седрик испугался:

– Надо выходить! Скорее! Папа, мы приехали!

Энгус кивнул ему и деликатно отстранил женщину.

– Простите… – проговорил он вежливо, но решительно и начал выгружать из купе ящики с книгами.

Когда Седрик протискивался с сумками мимо сердитой женщины и её заливающегося лаем монстра, он заметил под её чёрным пальто тяжёлый золотой крест, весь покрытый узорами.

Трусливые кондукторы и сумасшедшие монахини. Неужели на Севере все такие?! Добро пожаловать на Край Света.

Послышался торопливый свисток, и Энгус с трудом выдернул конец шарфа из поспешно закрывшейся двери. Поезд снова набирал скорость в облаке из чёрной дизельной копоти и кружащихся снежных хлопьев. Тут Седрик с разочарованием обнаружил, что только они сошли на маленькой станции Край Омел. Всё было не так, как он думал. Гораздо хуже.

И вот они стоят под густым снегопадом, совершенно одни. Два маленьких фонаря освещают засыпанную снегом узкую платформу. Вокруг ничего не видно, кроме нескольких корявых деревьев с голыми ветками. Никаких домов, ничего. Дует ледяной ветер.

Седрик вопросительно посмотрел на отца. О'Коннор раскачивался всем телом взад-вперёд.

– Сейчас наверняка кто-нибудь за нами приедет! – крикнул он Седрику сквозь ветер. – Они написали, что встретят нас. – Отец старался говорить уверенно.

Но никого не было.

Седрик нервно кусал нижнюю губу и топал ногами, чтобы согреться. Что за глупая затея – переезжать в разгар зимы?! На поезде! Стужа заползала под его куртку, а усиливающийся ветер швырял в лицо снег. Может, где-то рядом с ними стоит волк и облизывается, радуясь добыче? Седрик вполне мог поверить в это. Но что удивительно – он совсем не боится. Зато продрог.

Минут через десять отец заговорил снова, но уже без особого оптимизма:

– Если сейчас никто не приедет, мы просто вызовем такси.

Седрик огляделся по сторонам. Вокзал выглядел таким старым, словно время здесь давно остановилось. Причём остановилось оно задолго до изобретения телефонных будок и смартфонов. Пожалуй, им ничего не остаётся, как провести ночь на вокзале. Снег повалил ещё гуще, и Седрик ужасно замёрз. Следующий поезд будет, вероятно, лишь утром, но тогда они хотя бы уйдут с мороза. Если не замёрзнут до этого или их не сожрёт волк.

Радостный возглас отца вывел его из мрачных раздумий.

– Вот! – радостно объявил отец. – Вон они! Я же говорил!

В самом деле, вдали на дороге показались два огонька. К вокзалу сквозь мрак ехал автомобиль.

Но там что-то явно было не так. Фары двигались не по прямой линии, а прыгали вверх-вниз и виляли. Автомобиль передвигался по какой-то странной кривой.

О небо! Неужели водитель пьяный?!

– Хм-м, ну да, – простонал отец, – но, может, всё-таки это… – Он шмыгнул носом. – Я имею в виду, что эта машина наверняка приехала за чем-то ещё… – Он шумно вздохнул и прижал ладонь к губам.

Автомобиль дёрнулся, развернулся вокруг своей оси и с ужасным скрежетом выкатился на вокзальную площадь. Это был сильно побитый и насквозь проржавевший внедорожник «Лендровер».

– О господи!

Лиловая эмаль отслоилась во многих местах, а когда машина неожиданно врезалась в кучу снега, у неё отлетело боковое зеркало и со стуком разбилось о крыло.

Пассажирская дверца распахнулась, и из кабины вышла женщина в зелёном пальто с меховым воротником. Увидев на платформе Седрика и его отца, она с восторгом помахала им рукой.

– Добро пожаловать! Добро пожаловать! – закричала она издалека и направилась к ним через сугробы в сапожках на высоких каблуках.

Седрика поразила её внешность. Женщина словно светилась изнутри.

– Добро пожаловать в Край Омел! Я Эсмеральда Голден. – Когда она пожимала руку О'Коннору, в её голубых глазах светилась радость. Светлые локоны плясали вокруг её узкого лица.

– Добрый вечер! Я Энгус О'Коннор, а это Седрик, мой сын!

Эсмеральда схватила Седрика за руку, и ему показалось, что она действительно искренне рада:

– Ужасно рада познакомиться с вами обоими!

Тем временем дверца водителя открылась, и из неё тяжело выбрался корпулентный немолодой мужчина с боксёрским носом. Он был в ветхом пальто, фуражке и очках в никелированной оправе и с треснутыми стёклами.

– Проклятый драндулет! – выругался он, поправляя на носу очки тыльной стороной ладони. – На нём только навоз возить! – Он с яростью захлопнул дверцу, но она тут же распахнулась. Рассерженный шофёр захлопнул её снова, потом ещё и ещё раз, пока она наконец не закрылась. – Когда ты уже сломаешься, сволочь!

Эсмеральда с огорчённым видом приложила руку к виску:

– Мистер Мак-Канаган, пожалуйста! У нас гости! – Она болезненно поморщилась на секунду и тут же повернулась к Энгусу и Седрику. – Ах, что я говорю: какие же вы гости?! Вы новосёлы, сограждане, друзья! Да-да, друзья! Мы непременно станем друзьями! Давайте же сложим в машину ваш багаж. Вероятно, вы очень устали после долгой дороги. – Потом её тон стал немного резче. – Мистер Мак-Канаган, будьте так любезны!

Мистер Мак-Канаган, вытиравший свой мокрый нос дырявым носовым платком, мгновенно выпрямился.

– Слушаюсь, мэм! – чётко ответил он. Разве что не козырнул. Он подошел к Энгусу с Седриком и пожал им руки. – Добрый вечер, мистер. Привет, парень. Добро пожаловать в самое холодное место к югу от полярного круга! Ну, а теперь давайте… – Он схватил тяжёлый деревянный ящик и неторопливо потащил его через сугробы к машине.

Седрик поспешил ему помочь.

Эсмеральда виновато улыбнулась Энгусу:

– Знаете, мистер Мак-Канаган не только добрая душа, но он ещё и единственный в нашем маленьком городке умеет водить машину.

– Конечно, я понимаю! – Энгус кивнул, но потом удивлённо вскинул брови. – Неужели в Краю Омел больше ни у кого нет водительских прав?!

Эсмеральда странно усмехнулась:

– Ну, для такого… средства передвижения их нет. Но иногда такая машина всё-таки бывает нужна. Особенно если нужно перевезти столько ящиков и чемоданов. – Она с любопытством взглянула на Энгуса. – А что в них?

– Книги. Только книги, – ответил вместо отца Седрик и нагнулся за следующим ящиком. – Знаете, вообще-то мой отец учёный. Мифолог.

Эсмеральда приветливо кивнула:

– Мифолог. Так-так. – Она прищурилась, и её глаза стали узкими щёлочками, но потом она подмигнула Седрику. – Как интересно!

Как интересно?! Это обычная реакция людей, когда на самом деле они хотят сказать: «Как скучно!»

Погрузив все чемоданы и ящики, Седрик с отцом втиснулись рядом со своим багажом на заднее сиденье «Лендровера».

Между тем мистер Мак-Канаган уже несколько минут пытался завести машину. Эсмеральда, занявшая место впереди, обернулась к Энгусу:

– Мы очень рады, что вы будете у нас работать. У вас превосходные рекомендации.

Энгус, новоиспечённый учитель, уныло улыбнулся, а у Седрика сжалось сердце.

– А вы знаете, что прежде, чем стать учителем, мой отец руководил Королевским институтом? – спросил он. Его голос слегка дрожал.

О'Коннор поспешил остановить сына:

– Перестань, Седрик! Пожалуйста!

Но Эсмеральду, казалось, горечь в голосе Седрика не тронула.

– Конечно, знаю. И нахожу это весьма примечательным. – Она немного помолчала. – Ну, а ты? Веришь ли ты в это?

– Во что?

– Ну, в те удивительные вещи, которые исследует твой отец?

Седрик нахмурился:

– Вы имеете в виду всяких там гномов, троллей и эльфов?

Мак-Канагану всё ещё не удавалось завести мотор, и он тихо ругался.

– Совершенно верно! – сказала Эсмеральда и лукаво посмотрела через плечо на Седрика.

– Нет, не верю. Уже давно, – покачал головой Седрик. – Вот когда я был маленьким, чуточку верил. Но сейчас… Не знаю. А вы? Вы верите в них или считаете, как большинство людей, что за этими явлениями стоят естественные причины?

Эсмеральда рассмеялась, весело и звонко:

– Естественные причины? О, пожалуй, ты прав.

Энгус наклонился вперед и оказался между Седриком и Эсмеральдой.

– Давайте оставим мы всё это. Моя работа в музее, мифические существа, мифология – всё это позади, – сказал он, грустно улыбнувшись. – Знаете, чему я радуюсь? Моей новой работе учителем. И детям из Края Омел.

– А дети радуются, что у них будете вы, мой дорогой, – сердечно ответила Эсмеральда.

Наконец Мак-Канагану удалось завести машину. Мотор взревел, и «Лендровер» выехал с маленькой вокзальной площади. Дорога с вокзала была только одна, заснеженная и извилистая, и теперь они ехали по ней в горы. С обеих сторон тянулись невысокие стенки из необработанного камня. Темноту, словно длинные пальцы, щупали лучи автомобильных фар, а в них над дорогой кружились снежные хлопья. Дорога шла круто в гору, мотор громко ревел, когда колёса попадали на очередной снежный нанос.

– Поразительно! Я впечатлён! – изумлялся О'Коннор. – В Лондоне редко бывает такой снегопад.

– Это ещё что! – обернулся Мак-Канаган. – Вот на прошлой неделе у нас выпало столько снега, скажу я вам, что он дости…

– Осторожнее!

Разговаривая, Мак-Канаган неосторожно повернул руль, и «Лендровер» выскочил из колеи, завилял и понёсся прямо на каменную стенку.

У Седрика перехватило дыхание и испуганно заколотилось сердце. Стена! Обеими руками он вцепился в тяжёлый ящик с книгами, одновременно ругая себя, что поленился накинуть ремень безопасности.

Мотор ревел, внедорожник вилял, но прежде чем он на полной скорости врезался в стенку, последовал рывок, машина подпрыгнула, отскочила в сторону – и снова оказалась на правильной колее. Мистер Мак-Канаган и пальцем не пошевелил – он даже не держался за руль, Седрик был абсолютно в этом уверен.

О'Коннор с белым как мел лицом впился пальцами в сиденье:

– Боже мой!

Зато мистера Мак-Канагана это происшествие, казалось, ничуть не испугало. А вот испуганные крики обоих пассажиров его рассердили.

– Что у вас там?! – возмутился он, сердито глядя на отца и сына в зеркало заднего вида. – Устроили театр!

Эсмеральда, ничуть не утратившая самообладания, сердито одёрнула Мак-Канагана:

– Что вы себе позволяете?! Зачем вы нас напугали?!

– А что такого?! – вскипел водитель. – Машина ведь…

– Мистер Мак-Канаган, прошу вас! – резко оборвала его Эсмеральда и с любезной улыбкой снова повернулась к Седрику и его отцу. – Пожалуйста, простите нашего… хм-м… дорогого мистера Мак-Канагана за его дикий стиль вождения. Но вот и хорошая новость – мы уже приехали!

Седрик вздохнул. О'Коннор кивнул, и его бледно-серое лицо приобрело зеленоватый оттенок. Мак-Канаган смущённо поскрёб голову под фуражкой:

– Простите, мэм.

«Лендровер» выехал на высокогорное плато, с которого открывался вид на долину, а в конце её – в обрамлении высоких заснеженных холмов – мерцали огни маленького селения. Наверху небо прояснилось, и из обрывков проплывающих туч выглянула луна.

– Это то самое? – спросил Седрик.

– Да, это Край Омел, – кивнула Эсмеральда. – Я уверена, что тебе у нас понравится!

Дорога спустилась вдоль каменных обрывов в долину и нырнула в мрачную дубраву, снова загородившую город от их взоров.

«Лендровер» подпрыгнул на скрытой под снегом яме, и Седрик стукнулся головой. Эсмеральда резко вздохнула, но промолчала. При бледном свете луны деревья выглядели удивительно унылыми и, словно согбенные старцы, тянули к машине длинные корявые руки. Седрик внезапно почувствовал себя непрошеным гостем.

Жуть какая, подумал он и заметил между деревьев мерцающие огни. Он удивлённо повернул голову и всмотрелся в темноту за стеклом машины. На маленьком холмике под огромным дубом мужчины и женщины с факелами в руках образовали круг. В центре круга стоял мальчик. На голых ветвях болтались пустые бутылки и кости. Осколки зеркал качались на ветру, отбрасывая в ночь жутковатые блики. Что там на плече мальчика? Неужели птица?!

Седрик не понял, что делают взрослые под дубом, но мальчик поднял голову и взглянул в его сторону. При свете факелов его глаза сверкнули, и у Седрика по спине побежали мурашки.

Дорога свернула в сторону, и больше он эту странную сцену не видел.

Лес поредел, открыв дно долины. Чем ближе они подъезжали к городу, тем яснее становились видны при лунном свете узкие дома с покрытыми снегом крышами и забавными водосточными трубами. Город оказался довольно большой, больше, чем думал Седрик. Он увидел башенки и живописные флюгеры. Извиваясь по равнине, из города тёмной лентой вытекала речка.

Городок окружала крепостная стена с зубцами, и Седрику показалось, что он перенёсся в далекое прошлое или в сказку. Издалека он казался ему чужим, холодным и неприятным, а теперь он разглядывал всё с удивительной радостью. Лежащий всюду снег при свете старинных уличных фонарей блестел золотом. Большинство домов – узких и высоких, в готическом стиле, со ступенчатыми фронтонами, эркерами и пышно украшенными фасадами – были сложены из тёмного песчаника. Почти во всех домах горел свет, над несколькими дверями и окнами Седрик увидел ветки омелы или остролиста. Если бы сейчас им повстречалась карета или санный возок, он бы не удивился. Мак-Канаган вёл машину по всё более узким улицам с поразительной осторожностью. Наконец они въехали в каменные ворота и остановились во внутреннем дворе под высокими деревьями.

– Вот мы и приехали. Площадь Абердин, тринадцать. Школа Края Омел.

Школьное здание, стоящее на площади, с его стрельчатыми окнами на фронтоне, с обитыми железом воротами и затейливыми колпаками на дымовых трубах, напомнило Седрику знаменитые университеты, куда он так часто сопровождал отца. Но тем не менее здесь всё как-то по-другому. Лучше. Ему нравится. Возможно, благодаря снегу. Или горам и лесам.

– Вот здесь вы с сегодняшнего дня будете жить. – Дом, на который показала Эсмеральда, был вообще-то небольшим флигелем школы и, как и здание школы, тоже увит застывшим от мороза плющом. Но всё равно приветливо смотрел на них своими освещёнными окнами. – Надеюсь, что вам будет у нас хорошо, – сказала Эсмеральда. – Для вас мы разожгли огонь в каминах.

– Большое спасибо, очень любезно с вашей стороны, – поблагодарил её Энгус.

Они вышли из машины, и Эсмеральда передала отцу Седрика тяжёлый железный ключ:

– Добро пожаловать в ваш новый дом!

Когда они выгрузили из «Лендровера» свой багаж и сложили его на снегу возле дома, Энгус протянул Эсмеральде руку, прощаясь. Но она помедлила – а потом улыбнулась:

– Если хотите, я могла бы ещё сегодня вечером представить вас Совету. Но, думаю, вы слишком устали с дороги…

– Вовсе нет! – оживился Энгус. – Я охотно пойду с вами. – Он решительно повернулся к Седрику. – Ты слышал: я должен пойти. А ты пока можешь занести наши вещи в дом. Договорились? И выбери себе самую лучшую комнату.

– Что?! Но…

– Пока, Седрик! Я скоро вернусь, – решительно перебил его отец.

Седрик разочарованно закрыл рот. Когда у его отца такое настроение, его ничто не удержит.

Энгус снова сел с Эсмеральдой в машину, весело помахал сыну рукой, и Мак-Канаган погнал автомобиль по заснеженной мостовой в центр Края Омел. По дороге «Лендровер» перепрыгнул через зашипевшую кошку, которая перебегала улицу.

Седрик озадаченно покачал головой. Нет, машины не умеют так прыгать. Он зевнул и потёр глаза. Наверняка это ему почудилось. Неудивительно – ведь он устал как собака.

Глава 2. Дом у крепостной стены

Усталый и растерянный, Седрик стоял перед ящиками и чемоданами, чувствуя, как в нём закипает злость. Как только нужно что-то сделать – отец моментально куда-то смывается. Интересно, сколько времени уйдёт, чтобы занести в дом весь их багаж?

Неожиданно у него по спине побежали мурашки. Так было с ним в машине, когда он увидел свет между деревьев. Кто-то наблюдал за ним. Седрик чувствовал это, хоть и слабо, но чувствовал. Он молниеносно обернулся, но никого не увидел.

Он замер, прислушался, но не обнаружил ни одной живой души, лишь рыжеватая тигровая кошка, подняв хвост трубой, пробиралась по снегу. Больше никого… кроме гложущей дыры у него в желудке. Интересно, найдётся ли в доме какая-нибудь еда?

Теперь, когда он остался один, здание всё-таки показалось ему чуточку жутковатым. Плющ хищно захватил весь фасад дома. На его листьях висели похожие на острые зубы крошечные сосульки, а сам плющ казался хищным растением, питающимся мясом.

Седрик содрогнулся и взглянул наверх. За окнами второго этажа он увидел пляшущие отсветы огня в камине и снова почувствовал, как ему холодно.

Он решительно нагнулся и хотел поднять тяжёлый ящик, но тут перед ним словно ниоткуда возник мальчишка. Седрик отшатнулся.

Мальчишка был в пальто и меховой шапке, из-под которой выбивались светлые волосы.

– Значит, ты новенький? – спросил он с усмешкой, недобро глядя на Седрика маленькими тёмными глазками. Широко расставив ноги, он встал между Седриком и домом. Седрик приветливо улыбнулся ему и протянул руку:

– Привет! Я Седрик.

Мальчишка, игнорируя его жест, продолжал смотреть на него.

Седрик пожал плечами и поволок по снегу к дому один из тяжёлых ящиков с отцовскими книгами.

Незнакомец загородил ему дорогу:

– Можешь не напрягаться. Всё равно вы быстро слиняете отсюда.

Такие типы часто болтаются у школ и ищут повод подраться. Но дерутся лишь тогда, когда уверены, что их жертва не даст отпор. Седрик решил просто не замечать этого недоумка и, чтобы обойти его, поволок ящик в сторону.

Мальчишка, казалось, только этого и ждал. Он шагнул и ловко поставил ногу перед ящиком. От резкой остановки Седрик чуть не вывихнул плечо и упал на колени:

– Ты что, с ума сошёл?!

– Ой-ой-ой! Ты упал?

Седрик выпрямился и со стоном потёр больное плечо:

– Слушай, в чём проблема?

Мальчишка был почти на голову ниже Седрика, но не боялся его и злобно сверкал глазами.

– Что ж ты один тащишь по снегу такие тяжёлые вещи? – спросил он с подлой усмешкой. – Бедный! Как не…

Он не успел договорить – снежок, пролетевший мимо Седрика, залепил ему лицо. От удара он пошатнулся и сел в сугроб.

Удивившись, Седрик втянул голову в плечи и оглянулся. Между сугробов неожиданно появился ещё один мальчишка и весело посмотрел на сидящего в снегу и отплевывающегося задиру.

– Какого шорта…

– Слушай, Дункан, оставь его в покое! – Мальчишка в тёмно-зелёном пальто небрежно перебрасывал из руки в руку второй снежок. К нему подошла девочка, тоже в зелёном пальто. У неё, как и у мальчишки, были светлые локоны, веснушчатое лицо и лучистые голубые глаза.

Откуда только они взялись!

– И не говори, что мы тебя не предупреждали, – сказала она, презрительно глядя на сидящего в снегу Дункана. – Задираешься – вот и получаешь от нас. – Она строго кивнула и с любопытством посмотрела на Седрика.

Дункан выплюнул снег, вскочил и сердито отряхнул пальто. Он злобно морщился и чуть ли не скрипел зубами.

– Вы ещё пожалеете об этом!

Мальчишка в зелёном пальто презрительно тряхнул головой:

– Иди отсюда и поговори с кем-нибудь ещё! Ты нам надоел!

Седрик чувствовал их взаимную неприязнь. Он бы не удивился, если бы они через секунду вцепились друг в друга. Но мальчишка в зелёном пальто размахнулся, словно хотел бросить второй снежок, – и от испуга Дункан снова упал в снег.

Дети в зелёных пальто засмеялись. Седрик тоже не смог сдержать усмешку.

Поняв, что выглядит жалко, Дункан вскочил и, бормоча ругательства, затопал прочь.

Мальчишка усмехнулся, довольный, а девочка повернулась к Седрику:

– Ты Седрик, верно? Привет, я Эмили.

– Откуда ты знаешь, как меня зовут? – удивился Седрик и пожал ей руку.

– Эсмеральда Голден – наша мама!

«Точно! – подумал Седрик. – Пальто, глаза…»

Второй снежок мальчишка бросил в ворону, сидящую на крыше школы, и та улетела, возмущённо каркая.

– К тому же мы давно только и говорим что о вашем приезде. Давай мы тебе поможем?

– Разве вы уже не помогли? – засмеялся Седрик. – Ну, конечно, помогите!

– Тогда я сейчас… – Мальчишка небрежно наклонился и без труда поднял тяжёлый ящик одной рукой. – Между прочим, меня зовут Эллиот!

Седрик опешил. Этот ящик он только что с трудом волок по снегу и уж точно не смог бы так легко его поднять.

А Эмили схватила тяжёлую сумку с обувью. И тоже без усилий. Или сумка просто прыгнула ей в руку?! Девочка повернулась к нему:

– Ты уже знаешь, куда нести вещи?

– Как вы это делаете?! Ведь наш багаж ужасно тяжёлый!

– Это вопрос тренировки, – засмеялся Эллиот. – Ну так что? Ты в какой комнате будешь жить?

Седрик был слишком взбудоражен, чтобы долго думать о необычайной силе его новых знакомых.

– Я могу выбрать любую, какая мне понравится! – ответил он с довольной улыбкой.

– Тогда вперёд! – воскликнула Эмили и следом за Эллиотом взбежала по ступенькам.

Не успел Седрик достать ключ из кармана куртки, как Эллиот открыл дверь, и она распахнулась с тихим скрипом. Заметив удивление Седрика, он с невинным видом пояснил:

– Вообще-то у нас никогда не запирают дома.

Они зашли в дом, и Седрик огляделся: вытянутый холл с деревянным потолком и резными арками; справа и слева на второй этаж ведут две деревянные лестницы, одна более пологая. Напротив входной двери на каменном карнизе на несколько голосов тикает механический хронометр. Седрик сразу определил, что это не только роскошные серебряные часы, хоть и потускневшие: старинный прибор показывает также фазы Луны, текущий знак Зодиака и погоду; на диске выгравированы символы – солнце, облака, дождь и снег. Седрик только не понял, что означает танцующий скелет.

– Думаю, здесь ты спать не будешь, – сказал Эллиот и нырнул в узкую дверь под хронометром. Теперь его голос звучал приглушённо. – Хотя, пожалуй, здесь не так уж плохо. Прямо у источника.

Седрик с любопытством пошёл за ним и спустился по трём каменным ступенькам на кухню – овальное помещение со стрельчатыми окнами и массивным деревянным столом в центре. Всюду на кованых крючках висела кухонная утварь, вдоль стены тянулась огромная печь.

– Ого, тут что, готовили еду на весь город?

Эллиот пожал плечами, наклонился и открыл маленький деревянный люк, вмонтированный в каменный пол. Под ним находилась кладовая.

– Там пусто. Жалко.

Эмили уже тащила на второй этаж сумку Седрика.

– Где вы там? – крикнула она. – Идите сюда!

Они поднялись следом за ней и комнату за комнатой стали осматривать дом. Верхние этажи были отделаны тёмными деревянными панелями; под ногами скрипели широкие половицы. Все комнаты находились на разных уровнях, и, переходя из одной в другую, приходилось подниматься или спускаться на пару ступенек. Всюду Седрик видел старинные вещи, многие из светлого дерева, отделанные чёрным орнаментом. В одной из комнат вдоль стен стояли пустые книжные полки.

Седрик подумал о ящиках с книгами, оставленных в вестибюле, и усмехнулся.

Ещё одна лестница привела их в комнату, заметно отличающуюся от остальных: если те были украшены картинами или коврами с изображением ландшафтов и сцен из жизни Шотландского нагорья, то эта была посвящена морю. На синих стенах висели старинные картины с кораблями, а на каминной полке стояла трёхмачтовая шхуна, сделанная так тщательно и с такой любовью, что Седрик без труда представил себе крошечных матросов, поднимающих паруса на мачте.

Тяжёлый мягкий ковёр приглушал шаги. На нём был изображён подводный мир с русалками и водяными, которые… Седрик испуганно отскочил. Ковёр двигался!

Седрик заморгал: почудилось, будто водяной ему подмигнул, а его борода шевелится под набегающими волнами! Седрик всмотрелся пристальнее, но теперь всё замерло и выглядело обычно. Ковёр как ковёр. Седрик тихонько хмыкнул.

Услышав это, Эмили повернулась к нему.

– Тебе не нравится ваш новый дом? – удивилась она.

Он вздохнул. Это был не просто какой-то там дом, а их новый ДОМ. Он снова вспомнил прежнюю крошечную квартирку в Лондоне с двумя комнатками – и сравнил её с этим домом. Он казался таким огромным, непохожим на всё, что Седрик видел прежде. Пожалуй, вот в этом и загвоздка.

– Ну, скажи! Неплохо, правда? – допытывался Эллиот.

Седрик медленно провёл ладонью по блестящей спинке кожаного кресла:

– Дом действительно… старинный. Э-э… ну… с картинами и другими антикварными вещами. Я как будто попал в музей.

– И тебе это не нравится, – заключила Эмили.

Эллиот удивлённо пожал плечами.

– Нет-нет, всё замечательно, – совершенно искренне торопливо заверил их Седрик. Ему всё нравилось, а больше всего то, что почти в каждой комнате приятно потрескивали поленья в пышно украшенных открытых каминах. Мерцающее пламя и уютное тепло сразу же подарили ощущение надёжности и безопасности. – Дом просто потрясающий!

Эллиот небрежно показал на ещё одну лестницу, ведущую наверх.

– Спорим, что там тебе понравится ещё больше?

Он не ошибся. В комнате под крышей, которую в конце концов и выбрал Седрик и где стояла роскошная кровать с балдахином, была ещё и узкая винтовая лестница, которая вела в крошечную восьмиугольную комнатку в башне. Там обнаружились уютное кресло с высокой спинкой и тяжёлая медная подзорная труба на деревянной треноге. Из полукруглых окон открывался обширный вид на крыши и ночные холмы. Сюда Седрик перетащил все свои книги, рисунки и комиксы. Ему помогала Эмили, а Эллиот занялся тем, что перенёс наверх остальные вещи.

Седрик посмотрел в подзорную трубу – и с удивлением обнаружил, что он прекрасно видит при лунном свете даже отдельные деревья на противоположном склоне. Потом он направил трубу на ту дубраву с искривлёнными каменными дубами, но той странной группы с факелами там уже не было. Он поднял медную трубу выше, направив её на Луну, и полюбовался кратерами и ямами от ударов комет на её сияющей поверхности. Внезапно небесное тело загородил огромный голубой глаз, и Седрик испуганно отшатнулся.

Эмили расхохоталась и повернула трубу к себе.

– Посмотри на край вашей крыши. Там проходит крепостная стена. Днём отсюда открывается потрясающий вид на окрестные леса и горы. Я уверена, что в трубу ты даже разглядишь диких животных. У нас здесь много оленей.

Седрик хотел что-то ответить, но внизу под ними Эллиот со стуком поставил на пол последний чемодан:

– Готово!

Эмили тут же побежала по лестнице вниз. Седрик за ней.

– Эй, твой отец любит читать, да? У вас столько книг. – Эллиот снял рукавицы.

Седрик серьёзно кивнул:

– Если бы вы мне не помогли…

– Нашёл о чём говорить! – отмахнулся Эллиот.

Новые друзья Седрика, размотав шарфы и сняв пальто, сели перед камином в два маленьких кресла. Лишь теперь Седрик заметил, как они похожи.

– Эллиот мой младший брат! – сказала Эмили.

– Зато я выше тебя! – заявил Эллиот.

– Откуда вы знаете, о чём я только что подумал? – удивился Седрик.

– Это первый вопрос, который нам задают, когда люди смотрят на нас так же, как ты сейчас! – пояснила Эмили.

– Я так рад, что познакомился с вами. Я уж думал, что тут все такие, как тот Дункан. Или как старый мистер Мак-Канаган.

– А, этот… – Эллиот усмехнулся. – Знаешь, раньше он зарабатывал тем, что возил покойников.

– Судя по тому, как он водит машину, – охотно верю, – сухо отозвался Седрик.

Эмили и Эллиот прыснули со смеху.

Эллиот вскочил:

– Эй, у меня урчит в животе. Сейчас я мог бы схомячить целый противень печенья. Вместе с противнем!

Седрик тоже засмеялся и покачал головой:

– Я тоже голодный. Но у нас, кажется, ничего нет.

– Зато у нас есть! – Эмили встала и, подойдя к пальто, извлекла из кармана клетчатую салфетку, в которую было что-то завернуто. – У наших родителей тут пекарня, – сообщила она и развернула салфетку, в которой оказалось ароматное печенье. – Вот, угощайтесь!

Эллиот тут же схватил одно печенье, сунул в рот и зачавкал.

– Невкуфно! Уфафно! Фу-у! – Он скорчил гримасу, словно его вот-вот стошнит, подавился крошками, закашлялся и засмеялся, заразив этим Седрика.

Эмили возмущённо пожала плечами и протянула Седрику салфетку с печеньем:

– Это шотландское песочное печенье. С карамелью. Бери скорее, а то Эллиот всё сметёт один!

Седрика не нужно было уговаривать, он взял печенье, и в следующие минуты в комнате наступила тишина, иногда нарушающаяся чавканьем. Печенье – мягкое, с хрустящими кусочками карамели – Седрику очень понравилось. В камине потрескивали поленья, искры летели в дымоход. Седрик улыбнулся.

Вот он сидит в своей первой собственной комнате, ест с новыми друзьями шотландское песочное печенье и всё больше убеждается, что в Краю Омел ему нравится. А ведь ещё этим утром он ожидал худшего.

Седрик доедал последнее печенье, когда Эллиот, наморщив лоб, уставился на него. Седрик перестал жевать.

– Ты что? – удивлённо спросил он.

– У тебя на голове сидит большой паук, – прошептал Эллиот.

Тихо воскликнув «О!», Седрик сунул в рот остатки печенья и, осторожно сняв паука с головы, опустил его на пол.

Глядя, как насекомое скрылось в щели под кроватью, Эмили наморщила нос.

– Ты что, не боишься пауков? – спросил Эллиот.

Седрик усмехнулся и смущённо пожал плечами. Он любил животных. И животные любили его.

Эмили весело кивнула, а потом, внезапно подав мальчишкам знак, чтобы они сидели тихо, закрыла глаза и застыла.

– Твой отец возвращается, – улыбнулась она.

Действительно, почти в ту же секунду Седрик услышал, как возле дома остановился внедорожник. Он подошёл к окну и увидел, как из машины вылез отец. Сквозь тонкое стекло были слышны голоса.

– Огромное спасибо, мистер Мак-Кангаанаган… э-э… мистер Кана… ну да, до завтра. До свидания и спокойной ночи!

– Спокойной ночи, мистер О'Коннор! – Мак-Канаган поднял стекло, развернул машину и уехал со двора.

Энгус увидел в окне Седрика и радостно помахал ему.

Эмили и Эллиот встали:

– Нам всё равно пора домой.

– Уже? – разочарованно протянул Седрик. Но тут же сообразил, что уже поздний час. – Ну да, понятно! Спасибо вам ещё раз! – Он неловко помешал кочергой в камине. – Что вы будете делать зав…

– Ну, покажем тебе наш город! – небрежно перебил его Эллиот.

Эмили стукнула его по плечу:

– Думаешь, мы пропустим такое развлечение?

Седрик притворно потёр больное место.

Энгус, всё ещё в пальто и со снегом на сапогах, вошёл в комнату:

– О, привет, ребятки! Вижу, ты уже нашёл себе друзей! Просто замечательно, просто замечательно!

Седрик с наигранным возмущением покачал головой:

– Пап, ты сейчас намочишь пол!

Энгус поспешно спустился вниз, а Эмили и Эллиот, смеясь, надели пальто.

Седрик попрощался с друзьями, а потом показал отцу их новый дом. Энгус пришёл в восторг и ещё сообщил, что члены Совета обрадовались, что у их детей наконец-то появился учитель.

– У них два года не было никого, представляешь? Не так-то просто найти подходящую кандидатуру. И вообще, Седрик, я уверен, что всё будет прекрасно. А сейчас уже поздно, пора спать. – Он обнял сына и прижал к себе. – Спокойной ночи, мой великан!

Седрик тоже был рад, что всё так хорошо получилось:

– Спокойной ночи, па!

Чуть погодя он улегся на свою кровать с балдахином и, вздохнув с облегчением, зевнул и закрыл глаза. От перетаскивания тяжёлых ящиков болели руки и плечо, и он радовался мягкому матрасу и тёплому одеялу. Если повезёт, то это место действительно станет для них настоящим домом. Край Омел и этот дом довольно странные, но всё-таки… интересные. Как и Эллиот с Эмили. Губы Седрика растянулись в улыбке. Теперь ему оставалось лишь надеяться, что его найдут птицы. Прежде они всегда возвращались к нему – воробьи, дрозды, а иногда даже чайки и вороны. Не каждый день, но всё-таки с такой регулярностью, что Седрик считал их частью своей жизни. А в горах наверняка много птиц, которые могут навещать его по утрам. До сих пор он никому об этом не рассказывал, но с Эллиотом и Эмили, пожалуй, когда-нибудь поделится своим секретом.

В камине потрескивал огонь. Седрик ещё крепче закрыл глаза, вдохнул запах горящих поленьев и вскоре заснул.

Глава 3. Неожиданный визит

Странное дело: Седрику казалось, что он закрыл глаза всего на несколько секунд, но, похоже, он всё-таки спал, потому что теперь его разбудил странный шум.

Сон с него мгновенно слетел. Седрик явственно слышал царапанье когтей. Нет, скорее шаги, чьи-то тяжёлые шаги. Наверху, на крыше. Или в башенке? Вот! Опять!

Откинув одеяло, Седрик с тревожно колотящимся сердцем соскочил с кровати. В комнате было темно, но за шторами угадывался неяркий свет луны. Как можно тише мальчик по винтовой лестнице поднялся наверх и осторожно заглянул в восьмиугольную комнатку, но увидел там только кресло, подзорную трубу и свои книги. Шум раздался снова. На крыше!

Пригнувшись, Седрик выбрался в башню, прижался к стене возле окна и осторожно выглянул наружу. Сначала он увидел сверкающий под луной снег, но тут же у него перехватило дыхание: на коньке крыши, там, где проходила стена, расправив крылья и широко расставив мощные лапы, стояло странное существо – полулев-полуорёл – и лениво махало хвостом с кисточкой на конце. Размах его крыльев был, пожалуй, не меньше нескольких метров. И это существо находилось всего в нескольких шагах от Седрика! Белое, совершенно белое – белые перья, белая шерсть. Только кривой, как острая и смертельно опасная сабля, клюв был цвета тёмного золота.

Седрик похолодел от страха.

Это… это же чудовище! Настоящее ужасное чудовище! Сказочное существо, древнее и пугающее, какие бывают только в самых страшных фильмах ужасов или в страшных сказках. Им место там, но уж никак не на крыше их дома!

Седрик не мог оторвать глаз от зловещей крылатой фигуры, а взглянув на его морду, вздрогнул: на него в упор смотрели неподвижные холодные орлиные глаза.

Удивительное существо наклонило голову набок, словно хищная птица, разглядывающая свою добычу перед тем, как на неё наброситься. Снова раздался шум – нет, скорее шорох или даже нежное бормотание. Уже ближе. Седрик испуганно облизнул пересохшие губы. Что это такое?!

Шум усилился, послышалось грозное шипение, бульканье и вой. Седрику в панике хотелось зажать ладонями уши, но шум вдруг превратился в голос… В голове Седрика!

Холодный звучный голос:

– Приветствую тебя!

Седрик вздрогнул, открыл глаза и потёр лоб.

«Оно говорит.

Со мной».

Существо по-прежнему смотрело на него, словно ожидая ответа.

– Э-э… д… добрый вечер, – промямлил Седрик.

Орлолев слегка наклонил голову, но Седрику показалось, что существо кивнуло. Мальчик судорожно глотнул воздух и, собрав всю свою храбрость, шагнул ближе и положил ладонь на стекло. Окно распахнулось, и в комнатку ворвался холодный воздух. Существо всё ещё спокойно стояло на дальнем краю крыши.

– Ты кто? – еле слышно спросил Седрик.

Орлолев сделал странное резкое движение и вскинул голову. В голове Седрика опять зазвучал его голос:

– У меня нет имени.

Седрик мысленно застонал. Такой ответ его насторожил. Это явно не к добру. От существа без имени ничего хорошего не жди. С другой стороны – почему монстр со львиными лапами должен быть добрым? В груди у Седрика забурлила паника. «Нет, приказал он себе, – возьми себя в руки и не показывай, что тебе страшно».

Он решился задать ещё вопрос – всё-таки существо ответило ему.

– Что… что ты делаешь на нашей крыше?

Ответ последовал мгновенно:

– Я страж. Хранитель покоя. Кошмар для моих врагов. Счастье для моих друзей.

Ну конечно, ему всё это снится! Кошмарный сон. Точно. Так и есть. Никаких других вариантов. Всё остальное просто бред.

Мысль о том, что эта встреча с огромной вероятностью ему просто снится, его успокоила. Но если это всего лишь безумный сон – тогда почему бы не досмотреть его до конца? Ведь он ничего не теряет.

– А я твой друг? – тихо спросил Седрик.

Монстр ответил не сразу. Бормотание и шум в голове у Седрика сделались тише, но не менее пугающими. Скорее наоборот. Седрик не получил такого ответа, на какой надеялся, и не сразу понял слова, прозвучавшие в его голове. Он лишь услышал встречный вопрос: «Ты мой враг?»

Чудовище беспокойно переступило с лапы на лапу.

Седрик немного подумал, а потом перекинул ногу через подоконник и спрыгнул на крышу. Теперь он стоял босиком на снегу. Он ожидал, что ему будет жутко холодно под открытым небом, но, к своему изумлению, не ощущал ни холода, ни страха. Казалось, что всякий страх пропал, когда он решил, что всё это только сон. Он упрямо вскинул подбородок и храбро посмотрел в глаза орлольву:

– Чего ты от меня хочешь?

– Я здесь, потому что ты здесь, – услышал он резкий ответ.

У Седрика перехватило горло:

– Потому что я здесь?! Но почему…

– Ты позвал меня, – грубо перебил его голос в голове.

– Нет-нет! Я тебя точно не звал! – воскликнул Седрик.

Монстр раздражённо ударил лапой по снегу, и его когти царапнули крышу. Именно этот звук и разбудил Седрика.

Чёрт! Этот сон так похож на реальность! Но вдруг это не сон?

В его голове снова зазвучал голос – на этот раз внушающее страх рычание.

– Это ты мне скажи, почему я здесь!

Монстр глядел на него – и, казалось, вторгался в его мысли. Голова Седрика раскалывалась от боли, он дрожал и внезапно почувствовал, что ужасно замёрз.

– Я… я… – забормотал он.

Вдруг монстр сделал шаг к Седрику, но потом так же внезапно застыл на месте. Седрик окаменел от страха. Львиный хвост нервно задёргался. Монстр стоял всего в нескольких шагах. Близко, слишком близко!

Седрик осторожно попятился:

– Я… я не знаю, – прошептал он.

– Это странно. И внушает беспокойство, – проскрежетал в его голове голос. Монстр нетерпеливо переступал с лапы на лапу, потом выпрямился и дважды взмахнул своими огромными крыльями. В воздушном потоке закружились снежные хлопья.

– Ты друг или враг?

Седрик совсем ничего не понимал:

– Я… я не…

Голос был повсюду. И нигде. С тысячью маленьких отзвуков.

– Почему я здесь?!

Седрик беспомощно покачал головой.

– Почему ты не знаешь этого?! – взревело чудовище. – Почему я этого не знаю?!

Седрик зажал ладонями уши, но это не помогло – ведь голос был внутри головы.

– Если ты сам этого не знаешь – тогда откуда знать мне?! – сердито процедил он, стиснув зубы.

Чудовище не унималось:

– Потому что ты должен это знать! Я даю тебе три дня, а потом ты ответишь на мой вопрос!

Седрик чувствовал одновременно отчаяние и возмущение. Он не звал сюда монстра. И вообще – что всё это значит?!

– Я даже не понимаю, о чём речь! Вдруг я дам неправильный ответ? И откуда ты вообще узнаешь, правильный ли ответ, если сам не имеешь об этом понятия?!

– Если ты ошибёшься, – проревело чудовище, – ты превратишься в моего врага!

Казалось, ночь взорвалась. В голове у Седрика поднялась настоящая буря. Орлиный клёкот смешался с львиным рыком, в глазах сверкали яркие молнии. Монстр в гневе приблизился на пару шагов и пригнулся, словно готовясь к прыжку. На огромном орлином и львином теле напряглись мышцы, хвост хлестал воздух.

Седрик испуганно попятился и рухнул на колени.

Сказочное существо встало на дыбы, раскинуло огромные крылья – и раздался страшный пронзительный крик орла. На этот раз он прозвучал не в голове Седрика, а прямо перед ним, на коньке крыши.

Седрик закрыл руками лицо. От страха, от ужасного, смертельного страха он дрожал всем телом.

Но вдруг всё затихло. Седрик не слышал ничего, кроме собственного учащённого дыхания. Он медленно открыл глаза. Монстр снова опустился на все четыре лапы и немного отошёл назад, сердито глядя на мальчика. Потом встряхнулся и взмахнул хвостом. И в голове Седрика снова раздался голос – более сдержанный и осторожный:

– Ты… другой. Ты пока не зашёл так далеко. Но скоро, уже скоро… – С этими словами сказочное существо снова взмахнуло крыльями, плавно и мощно. Тут же подул ветер, сначала слабый, потом он усилился. Чёрные тучи закрыли луну. Порывы ветра рвали на Седрике пижаму, швыряли в лицо мелкие льдинки, и он закрыл глаза.

Ветер усиливался и вскоре превратился в бурю, свирепую снежную бурю. За спиной у Седрика заскрипели оконные петли – и окно с громким стуком захлопнулось.

Седрик вздрогнул и проснулся, обливаясь по`том. При этом он ужасно замёрз, потому что во сне сбросил с себя одеяло. Было раннее утро. На улице действительно бушевала снежная буря. Хлопья падали с неба так густо, что за белой завесой ничего не было видно.

Наверху, в башенке, хлопало окно. Седрик вскочил и по винтовой лестнице торопливо вскарабкался наверх. В восьмиугольной комнатке летали снежинки и было очень холодно. Под распахнувшимся окном на полу вырос небольшой сугроб. Седрик выглянул наружу. Никого. Только покрытая снегом крыша, крепостная стена и мириады снежных хлопьев, падавших с неба бесконечным потоком.

Он захлопнул окно, спустился вниз и поскорее оделся. Придя на кухню, он обнаружил, что отец уже сидит за столом и с удовольствием ест булочки с изюмом.

– Доброе утро, Седрик! – воскликнул он. – Роскошная погода, правда? Ты хорошо спал? Мне нравится, когда за стенами дома бушует стихия. Даже больше: за стенами НАШЕГО дома – нового, красивого, роскошного!

Седрик сел и торопливо налил себе чаю. Его мучила жажда.

– Сегодня ночью ветер распахнул окно в моей комнате.

Отец перестал жевать и нахмурился:

– Нужно что-то починить?

– Нет-нет, там всё цело, – помотал головой Седрик.

– Ну и прекрасно! – с облегчением воскликнул Энгус, снова с удовольствием вернувшись к булочке. – Вот, налегай! – Он придвинул к Седрику корзинку со свежими булочками. – Эсмеральда принесла нам это вместе с домашним ежевичным мармеладом. Приятные люди эти Голдены.

Уговаривать Седрика не пришлось. Булочки оказались запредельно вкусными. Вероятно, как и вчерашнее печенье, их испекли родители Эмили и Эллиота. Вспомнив о них, Седрик невольно улыбнулся: неужели ему повезло и он так быстро нашёл себе друзей?

– Как спалось? Видел хорошие сны?

Седрик вздрогнул, и у него перед глазами тут же возник ужасный монстр – орлолев.

– Что ты сказал, па?

– Ну, ты так радостно улыбнулся, и я решил, что тебе приснилось что-то приятное.

Седрик поскорее сменил тему:

– Па, а где твои книги? Я имею в виду «Лексикон мифических существ» с иллюстрациями.

Отец посмотрел на него, удивлённо вскинув брови. Потом кашлянул:

– Хм-м, ты знаешь это лучше меня.

Седрик вздохнул. Ну конечно! В вестибюле стояли нераспакованные ящики с книгами.

– Я хочу кое-что с тобой обсудить. – Энгус улыбнулся.

– Что? – Седрик насторожился.

– Знаешь, люди необыкновенно приветливые. К сожалению, в городке нет старших классов. Когда начнутся занятия, мистер Мак-Канг… тот мистер Мак-Каг… Ну, тот водитель, ты понимаешь, о ком я… да?

Седрик почуял неладное, но кивнул, и отец продолжил:

– Ну, этот господин любезно вызвался возить тебя каждое утро в Бримсёстл. Между прочим, ты единственный ученик в городке, который будет пользоваться таким сервисом, но…

Седрик вздохнул. Зачем отец говорит о школе? Ведь сейчас каникулы! При одной только мысли о ежедневных поездках с мистером Мак-Канаганом ему стало дурно. Он встал и с грохотом поставил посуду в раковину. К тому же сейчас его волновали другие проблемы.

– Э-э, Седрик… Ты уже поел?

Он точно знал, в какой книге отыщет сегодняшнего ночного монстра. Нужно только найти ту книгу.

– Ты куда, Седрик?!

Кипя от злости, он поднялся по ступенькам в холл и с размаху хлопнул дверью.

Глава 4. О грифонах и волках

Седрик долго рылся в ящиках с отцовскими книгами и наконец увидел тёмный кожаный переплёт с тиснёными золотыми буквами. Большой «Лексикон мифических существ» был одним из стандартных изданий, посвящённых мифологии. Отец уже много лет писал статьи для новой, более современной версии, и «Лексикон» был уже потрёпанным, с надорванными страницами, бесчисленными заметками на полях, исправлениями и прочими значками. Взяв «Лексикон», Седрик пошёл наверх, в комнату с парусником, улегся на ковёр с морскими обитателями и начал листать книгу.

– Вот же он, вот! Я так и знал, что однажды уже видел это существо, – пробормотал Седрик. – Значит, сегодня ночью это был…

ГРИФОН (по-персидски – хома, по-латыни – грифус), именуемый также «ЗИМНИЙ ГРИФОН».

Грифон – наделённое даром речи мифическое существо из европейского и восточного бестиария; он часто фигурирует в мифах и сказаниях. Из европейских стран он постоянно встречается в Италии и Великобритании. С давних времён грифон считался свирепым стражем. Его часто изображали на щитах и гербах: например, его можно видеть на гербе итальянского города Перуджа – с туловищем льва и орлиными головой и крыльями. Перья и шерсть у него обычно однотонные. В северных местностях он часто изображался белым, отсюда и название «зимний грифон» (лат. грифус флациус). Грифон питается разными животными, но охотно поедает и людей или других магических зверей. Его пристрастие к всевозможным блестящим вещам вошло в легенду, и в Средние века это приводило к его многочисленным столкновениям с рыцарями в сверкающих латах. Грифон любит загадывать загадки и говорить притчами. Его предполагаемое родство с египетскими сфинксами изучено пока недостаточно (см. об этом недавние исследования на с. 1, Картер, 1822).

Отец сделал на полях книги ещё одну карандашную пометку:

«В последний раз был замечен итал. бойцом Сопротивления в 1944 г. в Центральной Италии. Считается вымершим».

Удивлённый, Седрик опустил книгу. Может, отец ошибся?

Но если это действительно был грифон – то чего он хотел от Седрика? Всё это более чем странно, подумал мальчик и упрямо тряхнул головой. Нет, это точно был сон.

У него за спиной приоткрылась дверь, и Седрик поспешно захлопнул книгу.

– Седрик, ты здесь? – спросил отец, заглянув в комнату. – Читаешь? Да ещё мою книгу! – В глазах Энгуса вспыхнул восторг. – Тебе помочь?

– Нет, спасибо, – ответил Седрик. – Просто мне приснился сегодня дурацкий сон. – Он вдруг спохватился и прикусил губу.

– Иногда сны могут содержать важные послания. Тем более первые сны на новом месте. И что же было в твоём сне?

– Па, отстань! – простонал Седрик. – Мне не нужна никакая помощь!

– Понял, – ответил Энгус, слегка помрачнев.

В дверь позвонили.

Седрик обрадовался, что тема закрыта, и вскочил:

– Я открою!

Перескакивая через две ступеньки, он сбежал вниз по скрипучей деревянной лестнице, перепрыгнул в вестибюле через ящики и распахнул дверь. Перед ним стояли брат и сестра Голден.

– Привет, Седрик! Ну, как прошла первая ночь в Краю Омел? – Эллиот кинул в Седрика снежком, и тот сумел его поймать.

– Если хочешь, мы можем показать тебе наш город, – сказала Эмили.

– Вы пришли как раз вовремя, – с облегчением сказал Седрик и бросил снежок в Эллиота. Тот со смехом увернулся. – Па, я ухожу! – крикнул через плечо Седрик. Он сунул ноги в сапоги, надел куртку и выскочил на улицу.

Снегопад прекратился, и на сером зимнем небе ненадолго выглянуло солнце. Ребята пересекли школьный двор, окружённый огромными дубами, и вышли через арку на кривые улочки. Снег лежал всюду – на крышах, стенах, мостовых и даже на старинных газовых фонарях.

– Смотрите, что это с ней? – удивлённо спросил Седрик.

Пожилая дама с палочкой и в тонком кружевном чепце гуляла, держа на поводке чёрную кошку, и тонким скрипучим голосом выговаривала своей подопечной:

– Осторожно, Марица, малышка моя! Не беги… НЕ БЕГИ!

Эта самая Марица без труда таскала старуху туда-сюда по улице, как будто была не маленькой изящной кошечкой, а огромным сильным медведем. Вот она вдруг что-то почуяла, выгнулась горбом, зашипела и помчалась за угол. Старушка чуть ли не полетела за ней по воздуху:

– МАААРИИИЦААА!!

Седрик согнулся пополам от смеха:

– Нет, вы видели?! С ума сойти! Чем вы кормите своих кошек?!

– Да так, ничего особенного. У нас тоже есть кошка. Ты скоро её увидишь, – хихикнула Эмили.

– И погладишь – если она позволит! – добавил Эллиот.

– Ну, я не знаю… – Седрик покосился на брата с сестрой. Они дурачились и толкали друг друга в высокие сугробы на обочине, но глаз с него не спускали.

– Ну? Что скажешь? – спросил Эллиот.

Седрик сунул руки в карманы парки и непонимающе улыбнулся:

– Ты о чём?

– Как о чём? Тебе нравится Край Омел?

Ответить он не успел – вмешалась Эмили.

– Наш город очень старый, – сказала она. – Многие дома стоят сотни лет. Ты удивишься, но летопись у нас ведётся с тринадцатого столетия.

Эллиот сгорбился и, изобразив смешную гримасу, театрально простонал:

– С мрачного Средневековья, со времён ведьм, троллей и гномов! Уааау! – И, скрючив пальцы, бросился на Седрика.

Седрик засмеялся, но на всякий случай отошёл.

Эмили втиснулась между ними и стукнула брата по плечу:

– Прекрати!

Эллиот отскочил от неё:

– Не догонишь, не догонишь…

Шлёп! – и снежок сестры заставил его прекратить кривляться.

Они прошли по заснеженным улицам и поднялись по обледенелым ступенькам на нечто вроде плато, отгороженного от долины невысокой зубчатой стеной. Оттуда открывался вид на крыши домов, зимнее Нагорье и леса на склонах в конце долины. На мгновение из туч выглянуло солнце, и Седрик даже зажмурился – так ярко засверкали вокруг него ледяные кристаллы. Вдруг из тени домов вылетела большая тёмная птица и стремительно метнулась к городской стене. Седрик пытался понять, кто это, но, кроме больших крыльев, ничего не разглядел.

– Ребят, кто это был? Хищник?! Какой огромный!

Эмили удивлённо посмотрела на него:

– Ты о чём? Я ничего не видела.

– Это наверняка пустельга, их у нас полно, – авторитетно заявил Эллиот.

«Чепуха, эта птица гораздо крупнее», – хотел возразить Седрик, но в его затылок вдруг прилетел снежок. Он оглянулся.

– Извини, – сказала Эмили и улыбнулась ему, захлопав мокрыми ресницами.

– Ладно, вы сами напросились! – крикнул Седрик и с воплями бросился на ошарашенного Эллиота. Тот успел увернуться и подставил ему подножку. Седрик полетел головой в высокий сугроб.

Разгорелась яростная битва. Сначала сражались «все против всех», потом «мальчишки против девчонок», наконец Эмили сердито объявила: «Умные против дураков», и по узким улицам погналась за хохочущими мальчишками. Они попали на другую площадку, окружённую деревьями, всё теми же узловатыми дубами. На их голых ветвях виднелось бесчисленное множество омел. Как и всюду в городе, квадратную площадь обрамляли дома, старинные и величественные. В центре площади стоял колодец, а над ним возвышалась каменная фигура.

Поняв, кого изображает статуя, Седрик испуганно замер:

– Вон там, видите!

– Что такое? – удивилась Эмили.

– Та статуя! – воскликнул Седрик. – Это же грифон!

– Конечно, грифон, – кивнула Эмили.

Эллиот воспользовался краткой передышкой и бросил в грудь Седрику увесистый снежок.

– Эллиот, хватит! Перестань! – одёрнула брата Эмили и повернулась к Седрику. – Грифоны у нас здесь всюду. Это геральдическое животное нашего городка.

Седрик сразу его узнал – сказочное существо с распростёртыми крыльями. У лап грифона извивался дракон. Ночной монстр из сна Седрика выглядел точно так же, как этот высеченный из камня грифон.

– Он стоит как живой. Как хорошо он сделан! – неловко проговорил Седрик.

Эмили недоверчиво посмотрела на него. Седрик смутился.

– Ну да, понятно… Может, они тут у вас и летают? – Ой, что он плетёт?!

– С чего ты это взял? – Эллиот криво усмехнулся.

– Да так, глупости, не бери в в голову.

– Нет, этот у нас каменный, – сказала Эмили, вдруг странно посерьёзнев. – Такой грифон изображён почти на каждом доме. Например, вон там. – Эмили показала на гостиницу.

В самом деле, над входом покачивалась на ветру роскошно украшенная вывеска, на которой под изображением деревянной фигуры орлольва блестели буквы названия: «У Золотого Грифона».

Чем больше Седрик смотрел по сторонам, тем чаще обнаруживал изображения грифона. На гербах, висящих на фронтонах, на флюгерах и даже на спинке скамьи в парке.

– Да, он действительно везде, – согласился он наконец.

Эмили радостно кивнула:

– Ну да. Ты должен знать, что мы… – Она помедлила и почему-то нерешительно взглянула на Эллиота. – Грифон защищает нас, – сказала она потом.

– От кого? – удивился Седрик.

После новой паузы и какого-то безмолвного спора с братом, в котором, казалось, она победила, Эмили продолжила:

– Слушай, Седрик, мы должны тебе кое-что рассказать. – Она набрала в грудь воздуха, но тут вмешался Эллиот.

– Скучища! Может, наперегонки?

Возмущённая Эмили сдула с лица светлую прядь:

– Эллиот, честное слово, ты не…

Но он опять перебил её:

– Кто первый добежит до лавки Берты там, на углу! – И он помчался, не дожидаясь ответа.

Через секунду Эмили молнией понеслась за ним. Ругалась она или смеялась, Седрик не понял – уж больно быстро она мчалась.

– Стойте… подождите! – крикнул Седрик. Он бежал изо всех сил. Как же эти двое могут так быстро бегать?! – Не бегите так! Эй!

Шансов у него не было. Когда он с большим отрывом, тяжело дыша, подбежал к лавке Берты, Эмили и Эллиот уже уселись на деревянную скамью возле витрины и сунули в рот карамель.

Эмили протянула ему на ладони парочку конфет, завёрнутых в золотистую фольгу:

– Дерфы, это тебе! – Карамель прилипла к её зубам. Но её это не смущало. Совсем наоборот.

Седрик же никак не мог опомниться после бега:

– Как… вы… это… делаете?

Эллиот удивлённо поднял брови:

– Мы заплатили за карамель.

Эмили засмеялась.

Седрик разглядывал витрину лавки. В его голове всё почему-то перемешалось, и он никак не мог прочесть надпись над входом. Буквы плясали перед глазами: то ему казалось, что он разобрал слова «волшебные» и «магическая», но буквы на вывеске тут же успокаивались, и он видел уже «Всякие мелочи от Берты». На витрине лежали всевозможные товары для дома и вещи для подарков. Он плюхнулся на скамейку рядом с друзьями.

– Нет, вааще… уф! – пыхтел он, хватая воздух ртом. – Как вам удаётся так быстро бегать?!

Эллиот воскликнул «Йииих!» и шлёпнул его по плечу ладонью:

– Неправильный вопрос, Седрик! Почему ты так чертовски медленно бегаешь?

Эмили недовольно наморщила лоб:

– Ой-ой-ой, какая встреча!

К ним по снегу пробирались две девочки. Седрику бросилось в глаза, что они не только абсолютно одинаково одеты (все в розовом!), но и выглядели абсолютно одинаково. У них были красивые мордашки и длинные светлые волосы – только у одной они были перекинуты через правое плечо, а у другой через левое. Обе наклонили головы набок и с интересом смотрели на Седрика.

– Привет!..

– …Привет…

– Новенький!

– Привет, Алиса, – холодно ответила Эмили.

Седрик опешил. Обе девочки говорили одновременно. Слова вылетали будто из одного рта, но будто с эхом.

– Почему ты так…

– …запыхался? Вы состязались, кто…

– …быстрее?

– Вы говорите со мной или с кем? – удивился Седрик.

– Они проделывают…

– …нечестные трюки, как…

– …всегда. Или, если точнее…

– …с нечестным волшебством.

– Алиса, ты бы заткнулась. – Эллиот даже не посмотрел на девочек, говоря это, а спокойно достал новый леденец и, развернув золотую фольгу, сунул его в рот.

Одну зовут Алиса, подумал Седрик. А другую как?

– Ведь вы близнецы, да? – озадаченно спросил он.

Девочки засмеялись. Абсолютно синхронно!

– Я…

– …двойнец!

Эмили не выдержала:

– Ты просто чокнутая, вот ты кто.

– Кто бы…

– …говорил!

Взгляды, или, вернее, взгляд, которые обе девочки бросили на Эмили, были полны презрения. Эмили закатила глаза.

– Я пришла сюда не к вам…

– …а ради него.

Обе показали на Седрика. Одновременно.

Что это?! Что они обе от него хотят?!

– Я должна…

– …передать тебе горячий привет от Дункана. Он…

– …только что превратился в волка и теперь…

– …прогонит тебя отсюда.

Эллиот поперхнулся карамелью, и обе Алисы весело засмеялись.

Эмили взволнованно вскочила со скамейки:

– Алиса, это ты неудачно пошутила или что?

– Почему же…

– …пошутила?

Обе девочки нахмурились и щёлкнули пальцами.

– Дункан часто такой…

– …злопамятный. Вы ведь его знаете.

Эллиот всё ещё кашлял. Эмили, сжав кулаки, стояла перед девочками.

– Он этого ещё не знает, – процедила она сквозь зубы.

О чём он ещё не знает?!

Алиса хихикнула:

– Да не может быть. Вы его пока не…

– …посвятили? Тогда…

– …уже пришло время.

Голос Эмили наполнился ненавистью:

– Ты подлое…

– …чудовище?

– Монстр? Ты это…

– …хотела сказать? Я действительно…

– …такая?

Алиса одарила Седрика двойной лучезарной улыбкой:

– Ты тоже так считаешь?

Обе девочки наклонили головы набок, но в разные стороны и протянули Седрику руку:

– Ну, мне уже пора…

– …уходить. Жаль. Приятно было…

– …познакомиться…

– …с тобой.

Седрик торопливо пожал сначала одну руку, потом другую.

– Э-э, взаимно, – нерешительно пробормотал он.

– Жаль только, что знакомство…

– …было таким коротким.

– Но я надеюсь, что…

– …всё образуется.

– Чао!..

И они послали ему двойной воздушный поцелуй.

– Скажи ему, чтобы он бросил эти фокусы, – крикнула им вслед Эмили. – Вдруг он не справится и потеряет контроль? Он ещё не такой опытный! – Её голос срывался от волнения.

Обе девочки скривились в надменной усмешке:

– Кто бы говорил…

– …только не ты!

И странные подружки Дункана повернули за угол.

Эллиот ругался, а Эмили, казалось, окаменела от ужаса.

Седрик покачал головой:

– Что это было? Жутковато, правда? – Он засмеялся. – У вас такие смешные типы. Настоящие фрики, честное слово. Но теперь объясните, что они имели в виду, когда сказали про Дункана… – Он испуганно содрогнулся.

Эллиот вскочил и, словно по тайному приказу, встал справа от него, а Эмили прикрыла Седрика слева.

– Что это вы? – спросил Седрик.

Ни Эмили, ни Эллиот ему не ответили. Они стояли на снегу и, странным образом вытянув перед собой руки, настороженно сканировали взглядом улицу.

Седрик тоже встал:

– Эй, может, всё-таки объясните, что здесь творится?!

– Седрик, мы рассказывали тебе про нашу пекарню. Давай зайдём туда, ладно? Пошли скорее! – Улыбка Эллиота показалась Седрику скорее безумной, чем приятной.

– В чём дело? Нам что, надо смыться отсюда поскорее, да? Вы так странно себя ведёте.

Эмили схватила его за руку:

– Теперь это не имеет значения, пошли скорее. – Она потащила его за собой, но он вырвал руку:

– Почему вы не хотите мне сказать, что там такое с этими двумя… как там они называются… двойнецами?

Эллиот хмуро провёл ладонью по волосам:

– Седрик, я не уверен, захочется ли тебе всё это знать.

– Приятель, зуб даю, что захочется!

– Ладно. Эллиот, объясни ему, – мрачно сказала Эмили.

– По-моему, это плохая идея, Эмили. – Эллиот тяжело вздохнул.

– А что предлагаешь ты, братец? – огрызнулась Эмили. – Ведь ты слышал, что задумал Дункан. Мы должны рассказать ему обо всём. Сейчас же.

Эллиот молча покачал головой, и Эмили сердито прошипела:

– Ты хочешь дождаться, когда он выйдет из-за угла?!

Эллиот застонал.

Эмили повернулась к Седрику и твёрдо посмотрела ему в глаза:

– В общем, короче: Край Омелы – не просто какой-то город. А мы вовсе не обычные…

Эллиот двинул её локтем в бок, а она сердито топнула ногой:

– Да, я сказала! Так вот, короче… – Она кашлянула. – Я трансформер и умею менять обличья.

– А я волшебник. Ну, почти волшебник, – сказал Эллиот.

Седрик посмотрел на Эмили, потом на Эллиота – и усмехнулся:

– Это шутка, да? Вы хотите меня развести?

– Нет, вовсе нет, – помотала головой Эмили. – Но дело в том, что Дункан, этот идиот, – он волк-оборотень, человек-волк.

Седрик громко засмеялся. Эмили и Эллиот молча пристально смотрели на него. И очень серьёзно. Седрику стало не по себе:

– Волк-оборотень? В самом деле?

– Похоже, он уже превратился в волка, – торопливо заговорила Эмили. – И теперь хочет добраться до тебя. Вот идиот! Превратился в волка, хотя ещё не умеет контролировать себя. И всё ради того, чтобы тебя напугать. Как будто его магия лучше, чем у других. Дешёвые понты! – сердито добавила она.

– Проблема в том, что в обличье волка он с трудом может сдерживать свои инстинкты, – сказал Эллиот. – Однажды это уже плохо кончилось. Если он нацелился на тебя и взял твой след – он найдёт тебя всюду! И поверь мне: встретиться с волком-оборотнем не пожелаешь и врагу.

– Ведьмы, волки-оборотни и… как это… меняющая обличье? Вы хотите меня напугать? Вы со всеми приезжими так поступаете?

– Нет, Седрик! К сожалению, это абсолютно серьёзно!

Не став больше слушать Эмили, Седрик развернулся и пошёл прочь:

– Я тоже говорю серьёзно: с меня хватит!

Эллиот удержал его:

– Эмили права, и ты в опасности! Если ты повстречаешься с волком, дело может кончиться плохо. У Дункана нет опыта. Ты должен остаться у нас, тогда мы сможем тебя защитить. – В поисках поддержки он оглянулся на сестру.

Она энергично кивнула:

– Мы приведём тебя к нашей матери. Она в Совете и…

Седрик сердито оттолкнул от себя Эллиота.

– Ха! Ваша мать, наверное, главная ведьма, да? – Он отвернулся, страшно обиженный. – Вы морочите мне голову! – Он хотел поскорее уйти от них, пока они не заметили его слёз. Слёз злости и разочарования.

– Седрик, пожалуйста, останься! – Эллиот схватил его за рукав.

Седрик вырвался и дал волю своему гневу:

– Оставьте меня в покое! Оба!

– Седрик, останься! Пожалуйста! – умоляла Эмили.

Повернувшись, он увидел краем глаза, как Эллиот удержал сестру:

– Оставь его. Не хочет – не надо.

– Нет, надо его удержать, – возразила Эмили.

– Теперь это его проблема, – жёстко сказал Эллиот.

Топая домой по сугробам, Седрик спиной чувствовал их взгляды. Он в ярости пнул кучу снега, но, пройдя сотню шагов, осторожно оглянулся. Площадь перед лавкой опустела. Никто за ним не гнался. Конечно, он так и думал.

Он сжал кулаки. Ему не нужны такие друзья. Он обойдётся и без них.

По улице пронёсся порыв ледяного ветра, и Седрик обхватил себя руками, чтобы согреться.

От сильного удара под дых он отшатнулся и схватил ртом воздух. Мальчишка вдвое моложе него и меньше ростом, только что с разбега ударивший его в живот, вцепился в его куртку, но потерял равновесие и упал в снег. В панике оглядевшись, он вскочил на ноги и умчался прочь, словно за ним гнались черти.

– Эй! – крикнул ему вслед Седрик. – Ты не хочешь извиниться?

Не ответив, мальчишка скрылся в ближайшей улочке.

Седрик покачал головой. Мальчишка мчался так, словно он что-то натворил или…

Он не успел додумать эту мысль до конца, потому что услышал за спиной рык, от которого застыла кровь.

Седрик медленно повернулся. Позади него посреди улицы стоял волк. Огромный чёрный волк. Он раскрыл пасть и учащённо дышал; на снег падала пена, а из глотки исходил басовитый зловещий рык. Седрик оцепенел. Не может быть! Это невероятно!

Зверь смотрел на него янтарными, налитыми кровью глазами и рычал, прижав уши и оскалив острые клыки. Он стоял так близко, что Седрик не мог обойти его ни справа, ни слева. Ему оставалось лишь вернуться назад, туда, откуда он пришёл. Седрик замер и не двигался.

Как учил его отец?

«От собак нельзя убегать. Суетливые движения пробуждают в них охотничий инстинкт. А волки превосходные охотники!» – рассуждал Седрик. У него дрожали коленки и бешено колотилось сердце.

«Не беги, не беги, не беги».

Волк громко зарычал. Казалось этот рык исходил из самой глубины его глотки. Седрик не выдержал и во всю прыть побежал вверх по улице. Волк погнался за ним.

Седрик поскользнулся, но сумел ухватиться за стену дома и, метнувшись за угол, побежал по узкому проходу. Прямо за его спиной по обледенелым камням клацали волчьи когти. Впереди мальчик увидел засыпанную снегом лестницу, ведущую вниз между домами и садами.

«Вниз, вниз! Где-то там внизу наш дом!» – промелькнуло у него в голове.

Он спотыкался и чаще падал, чем бежал вниз по лестнице. Шагнув мимо ступеньки, он заскользил вниз, ударился коленом, но сумел вскочить на ноги, не упав и не увязнув в сугробе. Слыша за спиной дыхание зверя, он уже не оборачивался, а мчался дальше – ведь от этого зависела его жизнь. У подножия лестницы он увидел знакомую улицу, ведущую прямо к школе на площади Абердин, промчался под аркой – и очутился на окружённой деревьями школьной площадке. Дом находился на другой стороне, почти рядом.

Ему осталось пробежать всего несколько метров!

Он быстро оглянулся – и ужаснулся. Волк не только догнал его, но и был совсем близко, ещё две секунды – и всё кончено!

На бегу он заметил дерево, а на нём сук, за который можно ухватиться. Промчавшись последние метры, Седрик схватился за сук и, подтянувшись, лёг на него животом и поджал ноги. Мощные челюсти хищника внизу, щёлкнув, схватили пустоту.

Седрик тяжело дышал и не знал, что ему делать.

Волк рычал и ходил кругами под деревом, ни на секунду не спуская глаз с Седрика.

– Эй! Слышит меня кто-нибудь?!

Седрик посмотрел на их дом: до него оставалась всего дюжина метров, но он был недосягаем. Он не мог разглядеть, двигался ли кто-нибудь за окнами, – они были тёмными. Волк запрокинул голову и громко завыл.

– Папа! Ты меня слышишь? Па-а-а!

Волк заскулил и попытался вспрыгнуть на дерево. Его когти царапали кору совсем рядом с Седриком.

– Уходи! Пошёл вон!

То ли Седрик слишком резко дёрнулся, то ли вес мальчика оказался непосильной тяжестью для этой толстой, но давно уже сухой ветки – но она с треском обломилась, и Седрик упал вниз. Снег почти не смягчил удар, и мальчик со стоном перевернулся на спину.

Волк одним прыжком оказался рядом и поставил лапу ему на грудь. Лапа была тяжёлая, и Седрик еле дышал. К тому же от страха у него перехватило горло. Зверь урчал, облизывался, на Седрика капала слюна… и вдруг стали различимы обрывки слов. Почудилось – или между воем и рычаньем в самом деле слышались даже целые слова?!

Волк, жарко дыша, снова зарычал. Басовито и грозно.

И всё-таки… неужели из волчьей пасти вырывались слова? Седрик вслушался в вой и рычание. Казалось, зверь хотел ему что-то сказать.

– Те-тепррр-тепррр-ты-боуисся, ррр, ччегго? – Слова слышались с перерывами, словно зверю было тяжело их произносить.

– Ведь это неправда – ты ведь не можешь говорить, да?! – простонал Седрик.

Вместо ответа волк запрокинул голову и завыл.

От страха Седрик чуть не потерял сознание.

Волк приблизил морду к его лицу:

– Уррр… ррруууааа… Ты… уррр… пахнешь… стррраахом.

Седрик закрыл глаза. Его сердце так сильно колотилось возле горла, что он даже не мог сглотнуть.

– Урррр… яаа… чууую… кррровь! – Волк снова завыл, убрал лапу с груди Седрика и отошёл на метр. Наконец-то Седрик смог вдохнуть полной грудью.

– Уррр… уррр… ты… прррочь… из горррода… быстррро… уррр! – Волк беспокойно забегал взад-вперёд.

Седрик с трудом поднялся на ноги:

– Это ты… ты, Дункан?

Волк пригнул голову и вытянул шею, его бока ходили ходуном:

– Уррр!! Уходи! Уррр! Быстррро!

Седрик в панике вскочил и, пятясь, заковылял к дому. Волк словно боролся сам с собой, но при этом не спускал с Седрика глаз. Он то прыгал вперёд и, казалось, хотел схватить Седрика зубами, то бросался в сторону, будто хотел убежать.

Волк шёл за Седриком – не нападая, но сохраняя расстояние в один прыжок.

Седрик нащупал пяткой каменную ступеньку и, по-прежнему пятясь и не поворачиваясь спиной к волку, стал осторожно подниматься на крыльцо. Шаг за шагом. Ступенька за ступенькой. Уперевшись спиной в дверь дома, он надавил на неё, но она была заперта. Его рука нащупала железную цепочку, и он потянул за неё – но услышал за дверью только звяканье колокольчика. Ни шагов, ни скрипа дверей.

Но волк, казалось, постепенно успокаивался.

Седрик осторожно перегнулся через перила, чтобы заглянуть в маленькое боковое окно. В доме он никого не увидел. Он хотел снова повернуться к волку, но поскользнулся на обледеневшей ступеньке. Он схватился за подоконник, но не удержался и сполз по ступенькам, ударившись спиной.

Волк с яростным рыком прыгнул вперёд и вцепился Седрику в ногу.

– Нееет! Отпусти!

Мощная челюсть сомкнулась на левом сапоге Седрика, и мальчик в панике ударил зверя правой ногой. Волк дико зарычал и, ещё сильнее сжав зубы, потянул Седрика за ногу.

– Отпусти! Сейчас же отпусти! – закричал Седрик и пнул монстра сапогом в нос. Волк взвыл, а Седрик смог вырваться и, вскочив, с быстротой молнии взлетел по ступенькам и снова прижался спиной к запертой двери.

Волк, воя, стоял в двух шагах от него, прямо возле крыльца.

Лишь теперь Седрик обратил внимание на пульсирующую боль в руке и с ужасом увидел на ней кровь. Он что, поранился об острую щепку, когда упал с дерева? Волк мог учуять запах крови и вцепиться ему в горло.

– Уйди отсюда! Исчезни! – закричал Седрик. У него дрожали колени. – Уйди, говорят тебе! – В отчаянии он искал глазами кого-нибудь, кто мог бы ему помочь, но никого не было.

Если бы было какое-то оружие! Ничего, чем можно было бы хоть как-то защититься, он не увидел – только пару обледеневших цветочных горшков да пачки старых газет… а ещё кривую лопату для чистки снега. Седрик воспрял духом – лопата металлическая с толстым деревянным черенком и, кажется, довольно тяжёлая.

– Хороший волк, умный волк! – Не сводя глаз с волка, Седрик осторожно нащупал черенок и медленно потянул на себя. Массивная деревяшка удобно легла в ладонь. Схватив лопату обеими руками, он грозно поднял её над головой, готовый ударить.

– А теперь исчезни, пошёл прочь! – крикнул Седрик. – Иначе получишь!

Волк злобно посмотрел на мальчика и его импровизированное оружие и, зарычав, чуть отошёл назад.

«Получилось!» – обрадовался Седрик.

Но вдруг волк в мощном прыжке схватил зубами конец черенка и, приземлившись, дёрнул на себя.

– Аааа! – завопил Седрик.

Волк был гораздо сильнее и через несколько секунд, вырвав лопату из рук Седрика, просто перекусил черенок и, брезгливо выронив из пасти сломанную палку, снова повернулся к Седрику. В его глазах горел зловещий огонь.

У Седрика ещё сильнее задрожали колени.

Волк снова заговорил с ним. Медленно и с трудом, на своём языке из простых слов и утробного урчания:

– Я ррроооарр… ррразочарррован! – Он осторожно подкрадывался к Седрику, шаг за шагом подходя ближе, и уже припал к земле, готовясь к прыжку.

Седрик испугался:

– Нет, ой, нет! Извини!

– Я ррразозлился! Очень рррразозлился! – зарычал волк, подходя к самым ступенькам крыльца.

Седрик снова попятился назад, пока не упёрся спиной в дверь дома.

– Пожалуйста! Пожалуйста, оставь меня в покое! – взмолился Седрик, увидев, как у волка напряглись мускулы перед прыжком.

В следующее мгновение волк, щёлкнув зубами, бросился на него. Мальчик закрыл лицо руками, прижался к двери и крикнул: «Помогите!» Ему уже казалось, что он чувствует на своём горле острые волчьи клыки.

Но тут раздалось странное шипение, совсем не похожее на волчий рык. Седрик открыл глаза и с удивлением увидел что-то рыжее, проворное и очень злое, молнией прыгнувшее на волчью морду. Всё произошло так стремительно, что Седрик ничего не понял и видел только мелькание рыжей и чёрной шерсти. Воздух наполнился воем и шипением.

Потом вдруг наступила тишина… и Седрик даже не поверил своим глазам. Между ним и волком, распушив хвост и возмущённо шипя, стояла кошка.

Седрик застыл, а маленькая тигровая кошечка, неожиданно прыгнув на волка, когтями до крови разодрала ему морду.

Волк завыл и, поджав хвост, отбежал подальше от опасных кошачьих когтей.

– Ты поранился? – Неожиданно появившийся возле него Эллиот схватил его за руку.

– Кошка… она спасла меня! – пробормотал Седрик.

Кошка и успевший опомниться волк с расцарапанной кровоточащей мордой стояли в грозных позах. Страшный зверь зарычал и обнажил острые клыки. Кошка зашипела, выгнула спину и нервно задёргала хвостом.

– Ты… дуррра… жррри… крррыс! – с трудом выдавил волк и клацнул зубами.

Седрик испугался за кошку. То, что она смогла остановить волка, он объяснял только эффектом неожиданности.

– Надо кошке…

Волк разинул страшную пасть, и Седрик испугался.

– Мы должны ей помочь! – крикнул он.

Мощным прыжком волк бросился на кошку, но добраться до своей жертвы он не успел.

Седрик услышал громкое «СИОК!», раздался оглушительный хлопок – и волк, поражённый в грудь яркой голубой молнией, рухнул на снег.

Рядом с Седриком, широко расставив ноги и тяжело дыша, стоял Эллиот. Его вытянутые руки мерцали зловещим голубоватым светом.

– Ты что… – Седрик сглотнул. – Он мёртв?

– Нет. – Эллиот мотнул головой. – Только обездвижен. Это магический мороз. Потом он оттает…

Кошка мяукнула, кувыркнулась – нет, быстро закружилась, превратившись в рыжий вихрь из шерсти и одежды, – и вдруг с негромким «хлоп!» перед ними появилась Эмили с порозовевшими от волнения щеками.

– Это было на грани! Спасибо тебе, братик, – сказала она.

– Не за что, сестричка. В конце концов, он сам виноват, что никак не уймётся.

Внезапно у Седрика к горлу подступила тошнота, и он, почувствовав, что его не держат ноги, прислонился к двери:

– Кажется, мне плохо…

– Зайдём в дом? – предложила Эмили.

– У меня нет ключа.

– Не проблема. – Эллиот улыбнулся и щёлкнул пальцами. Из них брызнули голубые искры. Замок тихонько лязгнул, и дверь открылась.

Глава 5. Шоколад & маршмеллоу

Прежнего мира, каким его знал Седрик, больше не существовало.

В камине горел огонь, Седрик сидел на своей кровати, Эмили и Эллиот уютно устроились в небольших кожаных креслах. Они держали в руках чашки с горячим шоколадом и маршмеллоу. Седрик чувствовал, как к нему возвращались силы. Его наконец перестала бить нервная дрожь.

Брат и сестра заботливо ухаживали за ним, а горячий шоколад сделал всё остальное.

Эллиот посмотрел на него с улыбкой:

– Теперь ты нам веришь?

Седрик вздохнул и кивнул:

– Значит, вы и в самом деле можете превращаться?

Эмили смущённо улыбнулась:

– Ну да, хотя опыта у нас пока ещё маловато. Конечно, получается не всегда, но Эллиот со временем точно станет классным волшебником.

Эллиот стукнул себя кулаком в грудь:

– Я получил уже четвёртую грамоту, а летаю лучше всех в классе.

– Ты умеешь летать?! – У Седрика округлились глаза.

– Ещё как. – Эллиот усмехнулся. – Полёты на метле, основной курс – первая и вторая ступени. Лучший в классе! – Он вдруг помрачнел. – Правда, на контрольной по полёту к цели и приземлению в тумане у меня только «хорошо» с плюсом, но это из-за Дункана. Он поджёг мою метлу.

Дункан! Он что, всё ещё лежит на снегу?!

Седрик вскочил, подбежал к окну и посмотрел на улицу. Площадь перед домом была пуста. Ни волка, ни Дункана.

– Он… он ушёл?

Эмили подошла к нему:

– Вероятно, двойнец отнес его к отцу. А уж тот его отругает как следует. Здесь у нас запрещены любые стычки между магическими и немагическими существами. Ради мира и спокойствия.

– И поделом ему, – добавил Эллиот.

С учащённо забившимся сердцем Седрик вернулся на кровать и посмотрел на маленькую рану на ладони. Она уже не кровоточила, но никуда не делась. И он всё ещё чувствовал боль в том месте на ноге, где сомкнулись мощные челюсти волка-оборотня.

Он сделал большой глоток горячего шоколада и повернулся к Эмили:

– А ты… ты умеешь превращаться в кошку?

– Ну да, вообще-то я хотела бы превратиться в медведя или в другого крупного хищника, но для этого мне надо ещё потренироваться.

– Из нас мало кто такой же талантливый, как Эмили, – сказал Эллиот. – Трансформеры вообще-то тоже ведьмы, но только особенные. Зато они не очень умеют колдовать. И ещё Эмили не умеет летать на метле…

– Зато, когда я оборачиваюсь соколом, я летаю в тысячу раз быстрее тебя!

– Это да! И когда она до конца пройдёт курс обучения, она сможет превращаться почти в любого зверя, какие есть на земле.

– Боюсь, что до этого ещё далеко, – отмахнулась Эмили.

Седрик обеими руками обхватил кружку с горячим шоколадом:

– Вы все волшебники?

– Не все. Некоторые тоже… магические существа, но другие, – осторожно ответил Эллиот. – Или просто обычные люди. Вот мистер Мак-Канаган, к примеру, не волшебник. Мы наняли его, чтобы он делал то, чего не можем мы. Или не хотим. Например, водить автомобиль.

– Правда, он водит машину так плохо, что мама заколдовала её, а то у нас из-за него каждый день происходили несчастные случаи, – со смехом добавила Эмили.

Седрик тоже засмеялся и почувствовал, что ему стало легче.

– А эта… как вы её называете – двойнец? Подружки Дункана… они просто нормальные близнецы или как?

Эллиот снова посерьёзнел:

– Не совсем. Двойнец – это человек, который находится одновременно в двух телах. Значит, и управляет сразу двумя телами. В общем, всё просто.

– Но ведь мой отец абсолютно нормальный человек – почему он попал сюда? – с удивлением спросил Седрик.

Эмили виновато пожала плечами:

– Нам нужен учитель, который объяснит родившимся здесь детям, какой мир находится там, за пределами нашего города.

– А мой отец знает, что…

– Я понятия не имею, рассказала ли ему об этом наша мать.

Седрик невольно усмехнулся при мысли о том, что будет рассказывать детям из Края Омел об остальном мире учёный чудак О'Коннор. Знают ли люди из здешнего Совета, кого они пригласили? И тут он снова вспомнил:

– А волк-оборотень?

– Дункан? Да он просто идиот! – нахмурился Эллиот.

– …он тоже трансформер, – перебила его Эмили. – Специализируется на кровожадных волках, и это говорит о том, что он за тип. Но он колдун, который в любое время может превратиться в волка. Правда, только в волка, и всё. Зато он в волчьем обличье умеет говорить. Это довольно круто. И он неплохо колдует. Жалко только, что всё это досталось такому дураку.

– У меня не укладывается в голове – неужели он действительно напал на меня?!

– У нас, трансформеров, это большая проблема, – серьёзно объяснила Эмили. – Мы должны научиться контролировать инстинкты зверей, в которых превращаемся. Иногда это бывает трудно. А иногда свойства наших зверей переносятся на нас. Например, у меня очень хороший слух.

Седрик вытаращил глаза:

– Вы можете показать мне это ещё раз? Ну, что-нибудь из магии?

Эллиот засмеялся, покрутил глазами и, протянув руку к огню, небрежно щёлкнул пальцами:

– Драгайн!

Огонь ярко вспыхнул, и язычок пламени превратился в огненного дракончика. Рассыпая искры, светящееся существо облетело вокруг друзей и с шипением исчезло в камине.

А на ладони Эллиота снова появилось то голубое сияние.

– С ума сойти!.. Это… – Седрик снова рухнул на кровать и мысленно закончил фразу: «…для меня уже многовато…»

– Седрик, ты в порядке?

Он кивнул. Внизу хронометр пробил семь раз. Седрик прислонился головой к опоре балдахина и посмотрел на улицу. Там уже светила луна. Скоро опять пойдёт снег. Это хорошо, Седрик любит снег.

Вот он сидит в горах, в старинном таинственном городе, где живут волшебники, колдуны, ведьмы, трансформеры, волки-оборотни и другие магические существа…

Он резко выпрямился.

– Я тоже хочу вам кое-что рассказать. Сегодня ночью мне приснился сон, довольно странный. Про грифона.

Эллиот вскочил с кресла и, скрестив руки, встал перед Седриком и пристально посмотрел на него:

– Ты уверен?

– Да! Он был белый как снег – Зимний Грифон, кажется, так их называют. Он стоял перед моим окном здесь, на крыше!

Эмили и Эллиот быстро переглянулись.

– Зимний Грифон, говоришь? – переспросила Эмили. – И что было дальше?

– Он сердился и требовал, чтобы я ему ответил, чего я хочу. Или нет – он хотел знать, почему он явился именно мне. И всё время меня спрашивал, кто я – друг или враг.

Эмили подошла к Седрику:

– Ты серьёзно? Он говорил с тобой? – Она прикусила нижнюю губу. – Круто!

– А что здесь такого? Но почему он мне приснился?

Эллиот встал рядом с сестрой, глядя на Седрика с непонятной озабоченностью:

– Грифон не только геральдическое животное нашего городка – он ещё и наша магическая защита. Вроде как страж.

Седрик не понимал, почему Эллиот так странно на него смотрит: неужели ему и здесь грозят неприятности?!

А Эмили, наоборот, с восторгом продолжила:

– Грифон заботится о том, чтобы мы здесь жили в безопасности. Много веков люди изгоняли нас отовсюду и уничтожали. Вот как единорогов, например. И теперь в нас почти не верят.

Эллиот тут же запротестовал:

– Неправда! Многие утверждают, что единороги существуют!

– И их, и нас старались отовсюду изгнать! – с легкой обидой сказала Эмили.

– Но потом наши прапраправедьмы убедили грифонов помогать нам. С тех пор орлолев защищает наш город, и мы, как и другие магические существа, можем спокойно жить в нашем Краю Омел.

– Благодаря всего одному Грифону?! – поразился Седрик.

Эллиот покачал головой:

– Не одному. Они у нас повсюду – на гербах, на дымовых трубах и даже на флюгерах.

– И если городу угрожает опасность – они оживают, – добавила Эмили.

Седрик невольно оглянулся и посмотрел в окно. На крыше дома на другой стороне площади виднелось каменное изваяние. Тоже грифон?

– И тогда все эти каменные фигуры и изображения на флюгерах превращаются в магических монстров с острыми как бритва когтями! – прошептал подошедший к нему Эллиот.

Седрик вздрогнул.

– Значит, мне грозит опасность? Ну, я ведь видел ожившего грифона! Поэтому он требовал ответить, друг я или враг? – спросил он в лёгкой панике.

– Возможно, – мрачно кивнул Эллиот.

– Чепуха! – возмущённо воскликнула Эмили и даже топнула ногой. – Конечно, это не так. Но какая-то причина, почему Грифон ожил, должна быть.

– Но может, это был только сон? – тихо проговорил Седрик.

– Может быть, – согласилась Эмили.

– В Краю Омел? – Эллиот убеждённо покачал головой. – Это точно не сон! Я уверен!

Глава 6. Сон или не сон?

На Край Омел снова налетела с гор снежная буря. Под напором ветра непрерывно дребезжали оконные рамы. Седрик ворочался с боку на бок в своей кровати. Эмили и Эллиот ушли домой, а он был так взбудоражен, что никак не мог заснуть.

Он с головой накрылся одеялом. Уговаривал себя. Но всё было напрасно. Каждый раз, как только он начинал уплывать в тёмный мир снов, перед ним вспыхивала картинка нападающего волка с налитыми кровью глазами и оскаленными клыками. Седрик не раз уже начинал дремать, но по-настоящему погрузиться в сон никак не мог.

С досадой откинув одеяло, он встал и подошёл к окну. Снежная буря закончилась, а он и не заметил. Значит, он всё-таки засыпал.

Седрик задумчиво смотрел на заснеженную площадь перед их домом. Нетронутая белизна, лишь одиночный след тянулся до середины площади… и там же заканчивался.

Услышав шум на крыше, Седрик вздрогнул. Шаги. Там кто-то есть. Как и в прошлую ночь. Он попытался что-то разглядеть через окно, но конёк крыши с этого места не был виден. Быстро и как можно тише поднявшись по винтовой лестнице в башенку, Седрик осторожно выглянул в окно.

Зимний Грифон снова восседал на краю крыши, на этот раз спиной к Седрику. Похожий на светлую тень, при серебристом лунном свете он был хорошо виден.

Дрожа от волнения, мальчик вылез в окно, осторожно вскарабкался на конёк крыши и, балансируя, шагнул к Грифону.

Не оборачиваясь, тот снова заговорил в голове Седрика:

– Ты всё ещё здесь.

Седрик сжал губы. В конце концов, он попал сюда не по своей воле. Собравшись с духом, он ответил:

– Да. И мне хотелось бы остаться.

Грифон, казалось, кивнул. Потом, по-прежнему не поворачиваясь, медленно и веско заговорил:

– Тебе кажется, что ты нашёл друзей.

В голове Седрика снова зашумело жутковатое многоголосье. Постепенно от него отслаивались слова, которых Седрик втайне ждал с таким страхом:

– Завтра я должен узнать от тебя правду.

Набравшись храбрости, Седрик приблизился ещё на шаг:

– Хорошо. Но сначала ты должен ответить на мой вопрос.

Грифон издал невероятно громкий и такой страшный орлиный крик, что у Седрика едва не остановилось сердце, и он в панике попятился, отступив на пару шагов.

Грифон медленно повернулся и смерил Седрика строгим взглядом:

– Я должен?! Я?! Ну что ж. Пожалуй.

Лишь теперь Седрик понял, что Грифон смеётся. То, что у этого монстра чудовищный клюв и острые когти, – ещё полбеды. Ужаснее то, что Седрик совсем не мог понять его реакцию. Мальчик снова собрался с духом:

– Ты сон? Или ты существуешь на самом деле?

Грифон наклонил голову набок:

– А в чём разница? В данный момент действительны оба варианта, и теперь они будут жить в твоей памяти.

– Во сне нельзя умереть, – возразил Седрик.

Грифон немного помолчал и тихо ответил:

– Нет. Можно. И не раз.

Седрик застыл от страха, а Грифон снова пронзил его холодным взглядом жёлтых глаз:

– Завтра. Завтра ночью я должен это узнать.

У Седрика перехватило горло.

– Друг! Я друг! – крикнул он дрожащим голосом.

– Этого мало, – сказал Грифон. – Ты таишь в себе что-то… большое. Мощное. И завтра ночью должен мне это показать.

Ну, это уж слишком! Седрик торопливо повернулся на узком коньке, но поскользулся и, упав на колени, заскользил прямо к краю крыши. Сейчас он сорвётся и упадёт с высоты на каменные плиты! Седрик отчаянно пытался уцепиться руками за покрытую снегом крышу, но ничего не получалось. Он нёсся всё быстрее и быстрее и, сорвавшись с края крыши, стал падать в пустоту. Он закричал, упал – и…

…стукнулся о пол возле своей кровати. Проснувшись, он не сразу выпутался из одеяла, потом вскочил на ноги, и у него так закружилась голова, что пришлось схватиться за опору балдахина, чтобы не упасть. Пижама промокла от пота, как и в прошлую ночь. Было ранее утро, и хотя в камине ещё тлели угли, Седрик ужасно замерз.

Глава 7. Крылатые человечки

Седрик спустился на кухню. Отец уже сидел за столом, с аппетитом ел яичницу с фасолью и сыром и читал книгу.

– Доброе утро, Седрик! – улыбнулся он. – Твоя порция на плите.

После встречи с Грифоном Седрик был как выжатый лимон и ужасно хотел пить. Он сел на скамейку рядом с печью-камином и, торопливо выпив стакан молока, задумчиво посмотрел на отца. Признанный специалист по мифологии Британских островов, очевидно, единственный в городе абсолютно не подозревал о здешних мифических и магических существах.

– Па, скажи, тебе ничего не кажется странным в этом городе?

Отец оторвался от книги и посмотрел на него.

– Что ты имеешь в виду? – удивлённо спросил он. – По-моему, тут все очень приятные люди. Впрочем, есть кое-что, о чём я сегодня хотел с тобой поговорить. – Он улыбнулся, хотя, казалось, слегка нервничал, взял из шкафчика чайник и сел за стол.

В дверь позвонили, и отец застыл.

Седрик закатил глаза. Вот так всегда! Чуть что – и отец уже меняет своё решение.

– Пап, сиди. Я открою.

– Нет, Седрик, подожди. Я…

Схватив из хлебницы булочку с изюмом, Седрик вскочил и побежал к двери.

На ступеньках крыльца, где вчера вечером они спасли его от волка-оборотня, стояли Эмили и Эллиот.

Эллиот торжественно поднял кверху тяжёлый резной ключ:

– Смотри, что у нас! Это ключ от старинной библиотеки!

– Там мы можем найти всё, что написано о грифонах из нашего города! – с улыбкой добавила Эмили.

Седрик невольно рассмеялся. Азарт его друзей оказался заразительным. Он быстро попрощался с отцом и сбежал по ступенькам на снег. Что там хотел сказать ему отец? Ничего, скажет потом.

Пока они шли к центру города, где, по словам Эмили, находилось много чего нужного, не только библиотека, Седрик рассказал друзьям о втором появлении Грифона этой ночью. И о страхе, который он испытал в конце.

– Я бы тоже испугалась, – поёжилась Эмили.

– Ясное дело, – согласился Эллиот. – Грифон – страж. Если он не будет внушать страх – зачем же он тогда нужен, верно?

– Но почему он выбрал меня? – спросил Седрик. – Этот Грифон жутко агрессивный, понимаете? Что всё это значит?

– Не бойся, – Эллиот дружески, но сильно хлопнул его по плечу, – скоро мы это выясним!

Они довольно долго поднимались в гору по узким улочкам и наконец оказались на просторной площади Абердин. Площадь походила на слегка выгнутый треугольник, а у всех домов тоже был слегка изогнутый фронтон. Они были больше и внушительнее других домов города и с одинаковыми острыми фронтонами и высокими стрельчатыми окнами. Друзья прошли через одни из трёх арочных ворот, расположенных по углам треугольника. На площади было многолюдно. Мужчины и женщины ходили между домов, разговаривая друг с другом или читая на ходу книги и какие-то документы в папках. В центре площади Седрик обнаружил искусно вмонтированную в брусчатку многометровую пятиконечную бронзовую звезду. Снег вокруг металла таял.

– Магическая звезда, верно? – Седрик огляделся по сторонам. – Ну конечно! А вокруг нас колдуны и ведьмы!

– Что? Почему… э-э… я имею в виду… что ты видишь? – спросила Эмили.

Седрик снова обвёл глазами площадь, но ничего необычного не обнаружил. Если только одежда… Она какая-то несовременная.

– Осторожнее! – Эллиот схватил его за рукав и оттащил в сторону, когда мимо них промчался какой-то невежа-толстяк. Эллиот шумно выдохнул. – Уфф, он чуть не сделал из тебя лепёшку.

Толстяк оглянулся, вытаращил глаза и тут же стал извиняться:

– Ох, детки, детки! Я извиняюсь, не увидал вас. Важные дела у меня. В спешке я, разумеете? Завсегда спешу! – С этими словами он повернулся и стремительно помчался через площадь, взметая за собой снежный вихрь.

– Забавный тип!

Эллиот покосился на Седрика:

– Ты о ком?

– Ну, о том толстяке – о ком же ещё?

Эллиот помедлил, потом присвистнул сквозь зубы.

– Понятно, – серьёзно кивнула Эмили. – Видишь вон ту женщину?

Женщина, на которую показала Эмили, была среднего возраста, в скромном пальто и тёплом платке. Она спорила о чём-то с маленьким мальчиком, стоящим перед ней и сердито топающим ногой.

– С тем маленьким паршивцем? Конечно!

Эллиот весело рассмеялся и бросил быстрый взгляд на сестру:

– Точно, ту самую, с паршивцем. Он любит играть на нервах.

Седрик выжидающе посмотрел на Эмили и Эллиота:

– У вас снова какие-то секреты. Я угадал?

Эмили ободряюще улыбнулась:

– Ты ведь уже знаешь, что Край Омел находится под волшебной охраной.

– Ты про Грифона? – спросил Седрик. – Острые как бритва когти, пронзительный взгляд…

– Да, и это тоже, – кивнула Эмили. – Но не только. Эта магия защищает наш город, чтобы её вообще никто не обнаружил. Каждый человек… нет, каждый непосвящённый испытывает страх, когда приближается к Краю Омел. И даже когда просто слышит само это название. Поначалу это лишь лёгкая тревога, неприятное чувство. Подозрение, что там ему что-то не понравится…

Седрик вздохнул. Это чувство было ему слишком хорошо знакомо. Оно возникло у него сразу, как только отец впервые упомянул про Край Омел.

Эллиот перебил сестру:

– Да, всё начинается совершенно безобидно. Но если люди занимаются Краем Омел слишком долго и пристально, хотя их никто не просил, то им становится по-настоящему плохо. – Он театральным жестом схватился за сердце и захрипел. – Тогда им не просто… хррр… чуть хреново. – Он учащённо задышал с открытым ртом, а потом договорил, преувеличенно заикаясь: – Т-т-такие л-л-люди п-п-пугаются до смерти! Уфф!

Седрик тут же вспомнил кондуктора в поезде, в панике хватавшего ртом воздух:

– Да, это было с кондуктором у нас в купе!

– Что-что? – переспросила Эмили.

– А он что – хотел проверить у вас билеты? – усмехнулся Эллиот.

Седрик кивнул. Та паника, тот необъяснимый страх, охвативший кондуктора, когда отец назвал их станцию, Край Омел. Ему стало жалко беднягу. Ведь он каждый день проезжал мимо этого места. Наверное, работа доставляла ему огромные страдания.

– Не забывай, – сказала Эмили, увидев его опечаленное лицо, – что мы делаем это только ради собственной безопасности!

– А при чём здесь та женщина с малышом? – спросил Седрик.

– Это касается второй части магической защиты, – продолжила Эмили, и ей было явно неловко. – Магия не показывает непосвящённым всю правду. Ты видишь у колодца женщину с ребёнком, верно?

Седрик снова посмотрел в ту сторону. Теперь мальчишка прыгал по снегу и ревел как резаный.

– Ну да, я вижу их.

– Ну а МЫ видим карлика. Древнего…

– …невероятно капризного, упрямого карлика! – сказал Эллиот и засмеялся.

– Эллиот, это не смешно! – возмутилась Эмили.

– А мне смешно! Карлики не только выглядят как капризные маленькие дети – они и ведут себя так же! По-моему, магия показывает правду. – Он зашёлся от смеха так, что схватился за живот.

Пока Эмили отчитывала брата, Седрик не спускал глаз с ребёнка, вернее, с карлика.

– Но почему я его не вижу? Ведь я теперь живу в вашем городе! – разочарованно спросил Седрик.

– Не знаю. – Эмили пожала плечами. – Вероятно, иногда та магия всё ещё действует на тебя.

Седрик с любопытством окинул взглядом площадь. Кто скрывается под видом того толстого хромого старика? А вон та смеющаяся девочка – она тоже какая-нибудь карлица? У него учащённо забилось сердце. Он казался себе первооткрывателем, попавшим на неизвестный континент.

– А что ещё?

– Ты о чём? – спросил Эллиот и вытер выступившие от смеха слёзы.

– Какие тут в городе… существа, которых я не могу видеть?

Эмили вздохнула:

– Ну, есть несколько карликов, эльфы, тролли, гномы, другие существа…

– А тот толстяк – он кто?

– Это горный тролль. С севера Шотландии. Мы называем его Северным.

– И как он выглядит?

– Волосатый! И огромный! Четыре-пять метров ростом. Совет использует этих троллей как скороходов. Когда нужно сообщить всем какую-нибудь новость, кроме суперсекретных. Скорее это глобальная магическая почта. Но у них всегда ужасно важный вид.

От удивления Седрик даже вытаращил глаза:

– Их что – иногда и в Лондон посылают?!

– Кажется, да, посылают, – кивнул Эллиот.

Такие толстые потные дядьки часто проталкивались в метро мимо Седрика к дверям… и что же – это могли быть северошотландские горные тролли?!

– Возможно, когда-нибудь ты увидишь всё, что можно у нас увидеть. – Эмили схватила Седрика за руку и потащила за собой. – Но сначала мы попробуем разгадать секрет твоего ночного посетителя – идёт?

Секрет Грифона! Седрик чуть не забыл о нём.

– Я готов.

Они вошли в длинное здание библиотеки, где были также зал магических артефактов, звёздный зал, мастерская мётел и мастерская стеклодувов, изготавливающих хрустальные шары. Из центра круглого вестибюля наверх вела витая лестница. Трое друзей во главе с Эллиотом стали торопливо подниматься по ней.

– А почему мы так торопимся? – удивилась Эмили.

Поднимаясь по лестнице, Седрик обнаружил на стенах множество вырезанных в камне грифонов. При нападении на библиотеку эти магические стражи надёжно её защитят, подумал Седрик. А если в неё можно попасть только по этой лестнице, грифоны смогут держать оборону до бесконечности.

Но кто вообще может напасть на Край Омел?

Поднявшись наверх, они оказались перед высокой дверью, украшенной орнаментами, странными символами и рунами.

Эмили вынула из кармана пальто ключ и осторожно сунула его в замочную скважину.

– Подходит, – прошептала она.

– Откуда у вас этот ключ? – прищурившись, поинтересовался Седрик.

– Мы взяли его на время у нашей матери, скажем так, – сухо ответил Эллиот.

– Ведь сейчас чрезвычайная ситуация! – добавила Эмили. Она осторожно повернула ключ в замке, звякнуло и щёлкнуло множество запоров и щеколд, и дверь открылась, впустив их в библиотеку Края Омел.

Они вошли в длинный зал с тёмными балками, поддерживающими свод, и бесконечными рядами деревянных полок, снизу доверху забитых книгами, свитками пергамента и отдельными листами. Как только друзья вошли в библиотеку, вдоль полок загорелись маленькие светильники, и зал озарился золотистым светом. На прикреплённых к полкам медных табличках были выгравированы названия книжных разделов. Седрик увидел там сборники заклинаний, справочники, боевые заклятия, рецепты снадобий, лечебники и много всего прочего. В центре главного зала стояли в ряд деревянные парты с медными лампами под зелёными стеклянными абажурами. Под потолком на толстых канатах висели похожие на птичьи металлические клетки, в которых тоже лежали стопки книг. Они висели так высоко, что названия Седрик прочесть не мог, но большинство книг были необычного тёмно-красного цвета.

– Сколько тут книг! – изумился Седрик.

Эллиот кивнул.

– Всё, что мы, маги и волшебники, написали, хранится здесь уже много веков.

– Мой отец свихнулся бы от счастья, если бы мог увидеть всё это!

Эмили озадаченно наморщила лоб.

– Как же нам найти книги про грифонов! На это уйдут месяцы!..

– Подождите! – Эллиот подошёл к маленькому стеклянному ящику, стоящему на деревянном штативе прямо возле двери. Под стеклом, словно в маленькой оранжерее, росли яркие экзотические цветы, и всё это освещалось странным голубым светом. Эллиот нагнулся над ящиком и вгляделся в него.

– Доброе утро, дорогой мистер Элдерлинг! Вы не спите? – Он осторожно постучал по стеклянной крышке. – Мистер Элдерлинг, вы…

Его перебил пронзительный крик, донёсшийся из маленькой оранжереи:

– Помогите! Пираты!

Сначала Седрик не мог понять, с кем говорил Эллиот, но, заглянув в стеклянный ящик, увидел сидящего в цветке маленького старичка. Тот испуганно махал мотыльковыми крылышками, смотрел на свет и кричал тоненьким голоском, почти пищал:

– Свистать всех наверх! Палаши к бою!

Эллиот пытался успокоить крошечного человечка:

– Мистер Элдерлинг! Это мы – Эмили и Эллиот!

Но крошечный старичок размахивал руками, обороняясь от невидимых врагов:

– Капитан Крюк на бриге!

– Нет-нет! Это мы! – воскликнул Эллиот.

Человечек озадаченно выпрямился и потёр глаза:

– Ну и ну! А где мой бриг?! И что вы сделали с потерянными мальчишками?!

– Вам приснился сон!

Эмили нахмурилась, но потом на её лице появилась улыбка:

– «Питер Пен»! Вы читали перед сном «Питера Пена»! Верно? Я угадала?

Мистер Элдерлинг важно поправил свои крылышки:

– Ну, может быть. Пожалуй. Почему бы и нет? Хорошие книги надо читать, их нельзя оставлять непрочитанными. Но почему вы здесь? Надеюсь, у вас есть веская причина будить меня! – С этими словами мистер Элдерлинг взлетел, открыл маленький люк в стеклянной крышке и, трепеща крылышками, повис в воздухе перед ребятами.

Седрик не верил своим глазам.

– Мы пришли сюда, чтобы почитать про зимних грифонов. Про тех, которые охраняют наш Край Омел, – сказал Эллиот, а Эмили добавила:

– Мы хотим узнать, когда они оживают и почему!

Мистер Элдерлинг небрежно кивнул и пристально посмотрел на Седрика. Тот, раскрыв рот, уставился на летающего старичка.

– Я полагаю, речь идёт о вашем юном друге, не так ли?

– Здравствуйте, я Седрик.

– Жалко. Он тоже не пират. Скорее потерянный мальчик. – Старичок хихикнул. – Ну ладно, следуйте за мной! – Мистер Элдерлинг сделал пируэт и полетел вперёд.

Когда ребята пошли за ним, Седрик шёпотом спросил у Эмили:

– А почему я его вижу?

Эмили растерянно пожала плечами:

– Не знаю, честное слово. Возможно, он сам этого захотел.

Мистер Элдерлинг подлетел к маленькой нише в дальнем конце огромной библиотеки:

– Ну-ка, поглядим… – Маленький старичок-мотылёк летал вдоль книжной полки, водя пальцем по кожаным переплётам. – Здесь нет… нет, тут тоже нет, – тихо бормотал он, перелетая от названия к названию. – Возможно, здесь… нет… тоже нет… а-а, хорошая книга, одна из лучших, но, к сожалению, не о грифонах… дальше, дальше… нет, нет, здесь тоже нет… Ха! Нашёл! – Мистер Элдерлинг показал на корешок книги и взмахнул рукой.

Книга спрыгнула с полки и полетела через зал. Тут же над ними разыгрался настоящий спектакль, и Седрик в панике втянул голову в плечи. Книги, хранившиеся в клетках под потолком, захлопали обложками, словно крыльями, и стали биться о прутья клеток. Шорох страниц напомнил Седрику шум от взлетающих ворон.

Мистер Элдерлинг лениво махнул рукой – и взбудораженные книги успокоились, а та, которую он отыскал на полке, мягко приземлилась на одном из столов в центре библиотеки.

– Время чтения – от полуночи до полуночи. Читать громко разрешается, но магические заклинания нужно заучивать про себя. Разбудите меня, если я ещё вам понадоблюсь. Доброй ночи! Или добрый день? Хотя кого это волнует… – Не дожидаясь ответа, тихо бормоча и временами посмеиваясь, старичок-мотылёк полетел к своему стеклянному домику.

Эллиот покачал головой:

– Сумасшедший дед…

– …без которого мы искали бы эту книгу лет десять, – одёрнула его Эмили и села за стол. – Ну-ка посмотрим, что там написано…

Седрик и Эллиот присоединились к ней и стали листать старинную книгу. На пыльном потёртом кожаном переплёте крупными буквами было вытиснено название «Край Омел и его магические обитатели», а под ним мельче – «За исключением колдунов и ведьм, которых слишком много, чтобы их упоминать».

Содержание книги приводилось в алфавитном порядке – от А до Я.

Продолжить чтение