Читать онлайн Люси и пушистое счастье! бесплатно
Anne Booth
Lucy’s Winter Rescue
Copyright © Anne Booth 2016
Inside Illustrations © Sophy Williams 2016
© Лясковская Н.Ю., перевод на русский язык, 2019
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2019
Люси бежала к дому так быстро, как только могла. Затем вверх по лестнице в спальню. Возле кровати стоял её снежный шар. Он чудесный! С лесом и маленьким домиком внутри.
Если его хорошенько встряхнуть, за стеклом начинался снегопад. Люси знала, что иногда шар творил чудеса. Девочка отчаянно надеялась, что он поможет ей и в этот раз.
– На Рождество ты становишься волшебным, – произнесла Люси, села на кровать и взяла шар в руки. – А сейчас как раз Рождество, и мне очень нужна твоя магическая помощь. ПОЖАЛУЙСТА, снежный шар, помоги маленькому выдрёнку поправиться!
С этими словами Люси загадала желание и потрясла стеклянный шар.
Читай дальше и узнаешь, исполнилось ли желание Люси
Глава первая
До Рождества оставалась неделя, и Люси с Ситой отправились в гости к Рози.
У Рози всегда было интересно. Она жила в доме у реки вместе с мамой и отчимом Питером. В их семье недавно родился ребёнок. А это значит, что у Рози появилась маленькая сестрёнка Леа. Все в ней просто души не чаяли. Малышке было всего два с половиной года, и ей очень нравилось наряжаться и играть вместе с Рози и её подругами. Сегодня Леа захотела играть роль северного оленёнка Санты и жить под столом. Поэтому девочки по очереди давали ей корм для оленей и постоянно обнимали её. Леа была такой милой.
– А теперь я – крольчонок! – объявила Леа. Она вылезла из-под стола и начала прыгать по комнате, как кролик.
– Наверное, Лее очень понравится Центр защиты дикой природы, который организовала моя бабушка! – рассмеялась Люси. – У нас сейчас там живёт дикий кролик с пораненным ушком.
– Ей наверняка бы понравилась твоя униформа и значки, которые делает твоя бабушка, – засмеялась Рози. – Какие значки у тебя уже есть?
– Ну, у меня уже есть значок за помощь сороке со сломанным крылом и тритону, а ещё мы сейчас выхаживаем целую кучу крошечных ёжиков, поэтому бабушка делает мне значок с ёжиком. А значок с кроликом у меня ещё с прошлого Рождества. В прошлом году я спасла крольчонка.
– Я тогда как раз только приехала из Австралии, – воскликнула Сита, – да, я помню этого малыша.
– Я – КРОЛЬЧОНОК! – закричала Леа.
– Почему бы тебе не поиграть в спящего кролика? – предложила Рози и сыграла на пианино песенку о спящих кроликах.
– А давайте мы все будем спящими кроликами! – потребовала Леа и заставила Люси и Ситу лечь на пол рядом с ней и сделать вид, будто они спят. Леа была такой милой, а Люси смешила Ситу, изображая храп.
А когда Рози запела песенку «Прыгай, маленький зайчик», Люси и Сита вскочили и запрыгали вместе с Леей, которая считала это самым лучшим развлечением в мире. Она всё прыгала и прыгала, не переставая смеяться. Девочки тоже расхохотались.
– Ещё, ещё! – не унималась Леа.
В этот момент в комнату вошла мама Рози и сказала:
– Девочки, спасибо большое, что поиграли с ней. Но, думаю, Лее пора немного вздремнуть.
– НЕТ! – закричала Леа. – Я – зайчик. Я прыг-скок. Я не спать. – Её личико покраснело, и она заплакала.
– Девочки, похоже, она не успокоится, пока вы дома, – сказала мама Рози. – Вы не могли бы сходить на улицу и принести мне немного остролиста и плюща? Я на днях видела довольно много у реки и подумала, что ими можно было бы украсить церковь к Рождеству. А вы могли бы взять их домой, если захотите. Я дам вам ножницы и садовые перчатки. Ветки вы можете складывать вот в эту сумку. Девочки, а теперь послушайте меня очень внимательно. Будьте очень осторожны и не подходите слишком близко к реке. Уровень воды сильно поднялся. Думаю, это из-за дождей. Я надеюсь на ваше благоразумие.
Девочки надели тёплые пальто, шапки, шарфы и вышли в сад за домом Рози. Они прошли к задней калитке и оказались на широкой дорожке, тянувшейся вдоль реки. До них всё ещё доносились возгласы Леи:
– Нет! Нет! Не спать! ХОЧУ ИГРАТЬ С ДЕВОЧКАМИ! ХОЧУ СОБАЧКУ!
– О чём это она? – не поняла Сита. – У вас же нет собаки.
– Да она всё время повторяет, что в саду собака, – пожала плечами Рози. – Но мы ни разу не видели там никакой собаки.
– Бедная Леа, – сказала Люси, – у неё такой расстроенный голос.
– Она будет в порядке, когда проснётся, – заверила подругу Рози, закрывая за собой калитку. – Она просто перевозбудилась, прыгая под песенку.
– Ты так здорово поёшь, – похвалила её Сита.
– Нуу… – нахмурилась Рози.
– Что такое? – спросила Люси.
– Да просто… мы с мамой поём в церковном хоре. И собираемся организовать мини-концерт в «Лесной Сторожке» – доме престарелых, где живёт мой дедушка. Мы будем выступать для них на Рождество, и они хотят, чтобы я спела соло.
– Это же отлично! – обрадовалась Сита.
– Ты здорово поёшь, уверена, ты прекрасно выступишь! – заверила подругу Люси.
Рози закусила губу.
– Не знаю, я правда очень волнуюсь. А что, если что-то пойдёт не так и я всех подведу? Дедушка уже всем рассказал, что я буду петь. Мама и Питер говорят, что я справлюсь, даже папа собирается приехать. Но что, если я забуду слова или не попаду в ноту? Я так боюсь, что мне уже которую ночь подряд снятся кошмары, я вскакиваю посреди ночи и не могу не переживать.
И тут Люси услышала тихий плач.
Он доносился с реки: слабый, очень высокий писк, что-то среднее между свистом и поскуливанием.
– Вы это слышали? – спросила она у подруг. Красногрудая малиновка вспрыгнула на находящийся неподалеку куст и запела.
– Это же малиновка, – сказала Сита. – Это очень в духе Рождества.
– Нет, я про тот, первый звук. Слушайте.
Девочки остановились. Слабый высокий звук послышался вновь, но на этот раз он сопровождался всплесками.
– Это за теми камышами на берегу рядом с нами, – догадалась Люси.
– Может быть, это водяная крыса? – предположила Рози. – Я помню, ты рассказывала, что мистер Рэт из книги «Ветер в ивах» как раз был водяной крысой.
– Нет, не думаю, что это водяная крыса, – заключила Люси и повернулась к реке. – Я бы очень хотела увидеть такую, но мы с бабушкой смотрели и не нашли возле этого отрезка реки ни норок, ни помёта, ни следов. Кормушек, где бы люди оставляли охапки травы, тоже поблизости нет. Но, кажется, я знаю, кто это может быть. И, думаю, этот зверёк тоже упоминался в книге «Ветер в ивах». Я только надеюсь, что он не попал в беду.
– Осторожнее, – предостерегла подругу Рози. – Мама велела нам не подходить близко к реке.
Люси спустилась к реке и начала напряжённо вглядываться в заросли камыша у самой кромки воды. Поначалу она видела только мусор: пакет из-под чипсов и железную банку, но потом…
– О нет! – воскликнула Люси. – Это ужасно! Рози, передай мне, пожалуйста, перчатки и ножницы.
Рози и Сита аккуратно спустились к реке и, поравнявшись с Люси, заглянули ей через плечо – в заросли камыша. Там в ловушке из камыша и мусора, силясь не уйти с головой под воду, из последних сил барахтался маленький пушистый зверёк.
– Я была права – это детёныш выдры! – воскликнула Люси. – Я еще никогда не видела таких маленьких.
Бабушка рассказывала, что они остаются в своих норах, пока им не исполнится месяца три. Этот малыш вообще не должен был оказаться снаружи один. Нам нужно освободить его и согреть! Только посмотрите, как он трясётся от холода.
– Что же нам делать? – спросила Сита.
– Я надену плотные перчатки, – ответила Люси. – Он выглядит слишком маленьким и обессиленным, чтобы кусаться, но лучше перестраховаться: зубы у выдр очень острые. Бабушка рассказывала, что одной из её подруг даже пришлось обратиться к врачу, когда её укусила взрослая выдра. Потом я вытащу его и буду держать, а вы сможете срезать пластик с его шейки.
Люси натянула перчатки и вытащила зверька из воды. Бабушка научила девочку, как правильно держать животных: бережно, но в то же время крепко, чтобы они не могли укусить. Сита аккуратно удалила весь пластик с шеи маленькой выдры.
Зверёк был слишком слаб, чтобы сильно сопротивляться, а его шейка была вся в порезах и ссадинах.
– Вот, возьми. – Рози стянула шапку и шарф и протянула их Люси. – Давай укутаем его и как можно скорее отнесём домой. Ты можешь позвонить бабушке от нас.
– Ему очень плохо, – заметила Люси, когда они быстро поднимались по дорожке обратно к дому. – Он ещё, может быть, даже не умеет плавать. Выдры учатся плавать только в десятинедельном возрасте, а глаза у них открываются только через четыре-пять недель после рождения. Бабушка как раз вчера вечером рассказывала мне про выдр, но я и предположить не могла, что увижу одного из этих животных так скоро. Интересно, сколько этому малышу?
Дома у Рози Люси позвонила бабушке и рассказала о находке. Бабушка тут же поспешила к ним. Рози принесла картонную коробку и полотенце. Девочки вытащили зверька из шапки и шарфа Рози и постарались, как смогли, удалить воду и просушить тёмную шёрстку выдры. Зверёк держал глаза закрытыми и совсем не сопротивлялся.
– Мне так жаль, девочки, но он очень плох, – покачала головой бабушка. – Он совсем маленький, всего девять недель от роду. Похоже, когда вода в реке поднялась, его просто смыло из норы и протащило вниз по течению, в камыши и мусор. Он не должен был оказаться снаружи. Он совсем продрог, а этот ужасный кусок пластика опутал его шею и сильно его поранил. Я сейчас отнесу малыша в центр и сразу же позвоню ветеринару. Думаю, тут понадобятся антибиотики, чтобы побороть инфекцию, которую он мог подхватить.
Рози и Сита погрустнели.
– Мы спасём его! – заверила их Люси. – Уверена, у нас получится. Я сейчас пойду вместе с бабушкой, но я расскажу вам, как он себя чувствует, завтра. Обещаю.
Люси подхватила коробку и прошептала, так тихо, чтобы только выдрёнок ее слышал:
– Не волнуйся, у меня есть волшебный снежный шар. Когда я доберусь до дома, то попрошу его помочь тебе. Ты поправишься к Рождеству, я в этом уверена!
Глава вторая
Бабушка и Люси сразу же прошли в Центр защиты дикой природы на заднем дворе. Это был действующий госпиталь для животных, но и в нём уже чувствовалось рождественское настроение. Люси развесила по стенам красные, серебряные, зелёные и золотые бумажные гирлянды, которые она сделала своими руками. В углу бабушка поставила ёлку, украшенную угощениями для животных, завёрнутыми в разноцветную обёрточную бумагу.
Когда они вошли, кролик с пораненным ушком подбежал к краю своей клетки и, принюхиваясь, заводил носом. Сова с травмированной лапкой приоткрыла глаза и снова закрыла их, продолжая дремать, а пятеро маленьких ёжиков засопели в отдельных клетках.
– Возьми с батареи тёплое одеяло, Люси, – сказала бабушка, – и положи его на пол этой обогреваемой клетки. Проверь, чтобы температура была около тридцати градусов. Не хотелось бы его перегреть, но всё же его нужно держать в тепле. Если ему будет холодно, он не станет есть.
Затем бабушка аккуратно подхватила маленького детёныша выдры и опустила его в клетку.
– Бабушка, он поправится? – спросила Люси. Она больше не чувствовала себя так уверенно. Зверёк очень плохо выглядел и тяжело дышал. Девочка почувствовала, как на глаза наворачиваются слёзы. Было так грустно видеть его таким больным.
– Не знаю, Люси, дорогая, – вздохнула бабушка. – Но я очень на это надеюсь. Я позвоню ветеринару. Выдрёнок сейчас в сухом и тёплом месте. Мы больше ничего не можем сделать, пока он не отогреется.
«Но я знаю, что могу сделать я!» – внезапно подумала Люси.
– Я мигом! – бросила она бабушке и выбежала из дома.
Люси бежала к дому так быстро, как только могла. Затем вверх по лестнице в спальню. Возле кровати стоял её снежный шар. Он чудесный! С лесом и маленьким домиком внутри.
Если его хорошенько встряхнуть, за стеклом начинался снегопад. Люси знала, что иногда шар творил чудеса. Девочка отчаянно надеялась, что он поможет ей и в этот раз.
– На Рождество ты становишься волшебным, – произнесла Люси, села на кровать и взяла шар в руки. – А сейчас как раз Рождество, и мне очень нужна твоя магическая помощь. ПОЖАЛУЙСТА, снежный шар, помоги маленькому выдрёнку поправиться!
С этими словами Люси загадала желание и потрясла стеклянный шар. Она часто встряхивала его в течение года, и ничего волшебного не происходило, но сейчас она почувствовала легкое покалывание в руках. Шар становился теплее. Получилось!
Она открыла глаза и увидела, как за стеклом снег начал кружиться, искриться и переливаться всеми цветами радуги, становясь из белого то серебряным, то зелёным, то красным.
Вдруг мерцающий снег исчез, а вместе с ним пропал и домик в лесу. На секунду Люси готова была поклясться, что внутри шара по дороге едет маленькая красная машинка. Она остановилась возле дома бабушки Люси. Девочка моргнула, и видение исчезло. Внутри шара снова только и было видно, как белый снег неспешно падает на маленький домик в лесу. Можно было подумать, что красная машинка Люси просто померещилась.
Но покалывание в руках все ещё не прошло, и внезапно Люси почувствовала себя невероятно счастливой, как будто кто-то рассказал ей самый замечательный секрет… Девочка не могла бы ответить, что именно это было, но она точно знала, что это было что-то очень хорошее.
Она быстро натянула свою форменную толстовку помощника Центра защиты дикой природы, сунула стеклянный шар в карман пальто и побежала обратно к бабушке. Она как раз провожала маленькую красную машину, отъезжавшую от дома. Это была та же самая машина, которая Люси привиделась в снежном шаре!
– Ты никогда не угадаешь, что сейчас произошло, – сказала бабушка и улыбнулась. – Сразу после твоего ухода к нам с поздравлениями заглянула наш ветеринарный врач. Представляешь? Я ещё даже не успела дойти до операционной. Она осмотрела малыша выдры и сделала ему укол. Она сказала, что ты нашла его очень вовремя. Ещё чуть-чуть, и он бы погиб. Но лекарство ему поможет. Мне даже кажется, что он уже выглядит гораздо лучше.
– Снежный шар исполнил моё желание! – обрадовалась Люси, разглядывая выдрёнка. Похоже, ему очень нравилось нежиться в тёплой клетке. Зверёк лежал, блаженно вытянув свои маленькие лапки.
Люси смотрела, как он выгибается и потягивается. А ещё заметила, что его шёрстка уже начала подсыхать, становясь из тёмно-коричневой светло-коричневой, немного торчащей в разные стороны, как у ежа.
– Он такой милый.
– Так и есть. Но если мы хотим, чтобы он пошёл на поправку, ему как можно скорее нужно найти новый дом. Если мы вырастим его в изоляции, то он слишком привяжется к людям и будет повсюду ходить за нами.
– Но разве не было бы чудесно иметь ручную выдру? – оживилась Люси. – Представь, как было бы здорово, если бы он ходил со мной в школу. Все мои одноклассники тоже захотели такого!
– Но это только пока он маленький, Люси, – возразила бабушка. – Зубы у взрослых выдр очень острые, а их челюсти очень мощные. Они могут покусать и довольно сильно покалечить человека, даже не намеренно. Выдры – прекрасные животные, но очень скрытные и загадочные. Но им необходимо общество других выдр, а ещё дикая среда обитания и чистая вода.
Люси заглянула в клетку:
– Как думаешь, нам удастся вернуть его домой до Рождества?
– Я не уверена, что мы сможем найти его дом, Люси, – вздохнула бабушка. – Мы не знаем, откуда он попал к нам. Вышедшая из берегов река могла принести его в деревню из менее заселённых сельских районов. Но даже если мы найдём нору рядом с деревней, у нас не будет уверенности, что это именно его нора. Мы не сможем близко подойти, чтобы не потревожить других выдр.
Нам нужно как можно быстрее найти питомник для выдр. Я днём позвоню моему другу Тому. Мы раньше работали с ним в его питомнике. Я очень надеюсь, что он сможет нам помочь.
– А пока выдрёнок в нашем центре, могу я помогать ухаживать за ним, как за крошечными ёжиками? – попросила Люси.
– Ну конечно! А потом я сделаю тебе ещё один значок, в дополнение к ежиному и остальным. Ты так хорошо заботишься о животных, Люси. Ты только посмотри, как хорошо ёжики прибавляют в весе с тех пор, как ты за ними ухаживаешь! Весной мы сможем выпустить их в какой-нибудь безопасный сад.
Они снова начнут есть слизняков и помогать садоводам. К следующей зиме ежи станут достаточно упитанными, чтобы впасть в зимнюю спячку. Они благополучно проспят всю зиму до следующей весны. И всё это благодаря твоей упорной работе.