Читать онлайн Гибель: Истребление бесплатно
© Kilian Draiden, текст, 2024
© РИПОЛ классик, оформление, 2024
* * *
Глава 1. Искупление
– Сынок, тебе опять снились кошмары?
– Да, папа. Они опять пришли за мамой. – с заплаканными глазами ответил мальчик лет шести.
– Не бойся, все у нас будет хорошо, – ответил отец, обнимая своего сына-кроху. – Нашу маму никакой монстр не заберет. Она попадет к хорошим ангелам и там, на небесах, за ней они всегда будут приглядывать, а она с небес за нами.
– А хорошие люди смогут ей помочь?
– Доктора?
– Да! Один хороший доктор подарил мне конфету и сказал, что мамочка скоро поправится.
– И я бы хотел, чтобы она поправилась, но в этой жизни, сынок, не так все просто. К сожалению, ее скоро не станет с нами, но она всегда будет в наших сердцах. Мама никогда нас не оставит.
– Папа, когда я вырасту, хочу всегда помогать людям. Не хочу, чтобы еще кто-то так болел, как наша мама. Я стану доктором! И всех вылечу!
– Хорошая у тебя мечта, сынок. Я верю, что у тебя все получится. А теперь закрывай глазки, Джейсон, нам завтра рано вставать. Поедем к твоей бабушке.
– Спокойной ночи, папа.
– Спокойной ночи, Джейсон, – сказал любящий отец перед уходом в свою спальню, укрывая сына одеялом.
Мальчик, слегка успокоившись добрыми словами поддержки, закрыл глаза и уже уснул, но сквозь сон почувствовал легкое прикосновение теплой руки, нежно касающейся его плеча.
– Мама! – радостно, но не отошедший от сна крикнул Джейсон.
– Джейсон, все хорошо? – спросила Анна.
Джейсон посмотрел с прищуренными глазами по сторонам и осознал, что по пути уснул в служебном автомобиле, который их вез от штаба до дома, и ему опять приснился один из последних разговоров с его отцом, а их машина застряла в длинной непреодолимой пробке. Джейсон потер свое лицо руками, чтобы побыстрее взбодриться и ответить своей жене:
– Да, все нормально. Мне… приснился отец.
– Ты про него много рассказывал мне в прошлом. Он был хорошим человеком. Жаль, что я не была с ним знакома.
– И мне жаль, но, видимо, судьба такая. Майкл тоже спит? – спросил Джейсон, смотря на спящего сына на руках Анны.
– Он так же, как и ты, моментально уснул. Да и незачем ему видеть, что сейчас происходит на улице.
– А что происходит?
– Некоторые люди опять паникуют, бегут куда-то. Вроде бы только начало все стихать, и снова все покатилось. Вот уже час стоим и не можем сдвинуться с места.
– Кейт и Дэвид позади нас?
– Их машина сильно отстала от нас, когда начала образовываться пробка.
– Твой отец с ними?
– Да. Я уже настолько устала от всего, что не обращаю внимания на происходящее вокруг. Хочу лишь доехать до дома.
Джейсон аккуратно, стараясь не разбудить Майкла, вышел из автомобиля, чтобы оглядеться вокруг и понять, что же назревает. Недалеко стоял солдат, который сопровождал, и пытался поймать сигнал своей рацией, изредка крутя бегунки и внимательно прислушиваясь к динамику. На улице большинство людей мирно шли по своим делам, но иногда попадались и те, кто бежал в неизвестном направлении. Таких люди национальной гвардии ловили и прижимали к земле, чтобы успокоить и не наводить лишней паники. Джейсон решил поинтересоваться у сопровождающего его семью солдата, что он пытается выяснить через радию:
– Что-нибудь слышно?
– Ни черта. На несколько секунд удалось поймать сигнал – и все, остались только помехи. Услышал, что они бегут, и все.
– Кто бежит?
– Не знаю, наверное, эти люди, – ответил солдат, указывая пальцем на некоторых бегущих граждан.
Джейсон, чтобы хоть на миг притупить свое нарастающее волнение, достал из помятой пачки, находящейся в кармане куртки, сигарету и медленно закурил. Это увидела Анна из окна машины, и ее лицо приняло довольно раздражительный вид, но, чтобы не разбудить Майкла, она осталась на месте. Джейсон, делая глотки едкого сигаретного дыма, достал свой сотовый телефон, чтобы позвонить Гарольду, но вместо голоса друга на том конце линии он услышал лишь гудки, означающие, что мобильная сеть была перегружена. Доктор Уэлд обратил свое внимание в небо, где часто летали вертолеты, но беспокойства у него это не вызвало. Ведь он думал, что это последствия тревожной ночи, но неожиданно для себя он увидел вдалеке несущийся по воздуху реактивный военный самолет.
– Кевин! – крикнул своему товарищу по оружию водитель автомобиля.
– Что, Стив?
– Генерал Эдиктон вышел со мной на связь по запасной радии! Он приказал отвезти семью Уэлдов в аэропорт!
– Что? Зачем? – удивился Джейсон.
– Для эвакуации!
– Какой эвакуации? И как мы поедем, если автомобиль зажат в пробке?
– За нами уже летит «Сокол-2»! «Сокол-1» заберет других членов вашей семьи!
– Какой еще «Сокол»? Зачем они летят? Что вообще происходит?! – пытался хоть что-то узнать у солдат Джейсон, но все его вопросы были проигнорированы.
Солдаты быстро помогли выйти Анне и Майклу из автомобиля, впопыхах взяли свое оружие и сигнальные дымовые гранаты. Окинув своими взглядами улицу, солдаты приметили не особо высокое, но с довольно широкой крышей здание в пятистах метрах от них.
– Джейсон, что происходит?! – нервно спросила Анна у своего мужа.
– Я не знаю. Я уже ничего не знаю.
– Быстрее! Нам нужно оказаться на крыше того здания! – крикнул солдат, подгонявший всех сзади.
Буквально за несколько секунд небольшой район охватила паника, люди бежали, не жалея своих сил, куда глаза глядят, некоторые пытались спрятаться в ближайших зданиях, но желающих укрыться было слишком много, что создавало огромные скопления людей почти у каждого входа. Военные вместе со семьей Уэлдов устремились к намеченной цели как можно быстрее, но никто до конца не понимал, что сейчас творится вокруг них. Вмиг огромное скопление людей рассыпалось в разные стороны, и Джейсон стал наблюдать поистине ужасающую картину. В орущую толпу влетели двое мужчин, и оба вцепились в одну девушку, повалив ее на землю. Один из них сквозь штаны прокусил ей ногу и нещадно отрывал плоть, оставляя многочисленные глубокие раны. Второй терзал свою жертву за шею, также стараясь оторвать как можно больше человеческого мяса. Девушка лежала прикованной двумя мужчинами на земле и орала что есть силы, но ей никто не хотел помогать, более того, от этой ужасной расправы люди убегали как можно дальше. Не прошло и нескольких секунд после нападения, как мужчины резко встали, будто совсем забыли про свою жертву, и ринулись на других людей, не замечая перед собой ни одного препятствия. Девушка лежала на земле и не шевелилась, но неожиданно ее тело схватили сильнейшие судороги. Беднягу скручивало в разные неестественные позы, будто конечности ее не слушались. Кожа резко стала бледной, а вены стали выпирать намного сильнее из-под кожи, и это все сопровождалось обильным кровавой рвотой. Джейсон судорожно наблюдал за ней, пытаясь осознать, что сейчас происходит. Девушку вмиг отпустили судороги, и она резко встала на ноги, а ее красные глаза остановились на Джейсоне. Как изверг, со звериным воплем она побежала на доктора Уэлда, также не замечая, что происходит вокруг. Эту нереальную картину узрел один из солдат, который ловким движением руки отбросил Джейсона в сторону. Зажав курок изо всех сил, солдат стрелял в девушку, но ей было все равно, и, не сбавляя своего темпа, она бежала уже на солдата. Не добежав до него трех метров, она кинулась на солдата и со всем внутренним зверством пыталась укусить его за грудь, от этой участи спасал его только бронежилет. Второй солдат не стал мешкать и выстрелил в ее голову несколько раз, пока девушка не упала замертво.
– Кевин, вставай!
– Блять, это что?! Это… это зомби?!
– Да! Весь Нью-Йорк подвергся атаке мертвецов! Быстрее к зданию!
– Где Кейт, Дэвид и папа?! – закричала Анна.
– За ними, как и за нами, уже вылетел вертолет! Блять, нам нельзя медлить! Бежим! – грубо ответил один из солдат.
Оглянувшись по сторонам, все увидели апокалиптическую картину: разъяренные зомби все больше и больше заполняли улицы, укушенные за несколько секунд пополняли армию мертвецов, паника среди людей достигла своего пика, достигнув небывалого размаха. Зомби толпами ломились в любые укрытия людей, национальная гвардия стреляла по всем бегущим без разбора, так как понять, кто зараженный, а кто нет, было невозможно. Мертвецы сметали все на своем пути: витрины, стекла автомобилей, двери, лишь бы добраться до новых жертв. В таком хаосе солдаты и семья Уэлдов бежали до заветного здания, чтобы выжить. У входа в подъезд уже просачивались люди, и все они стремились попасть на крышу дома. Чтобы выполнить задание Гарольда, солдаты стали раскидывать гражданских по сторонам и угрожать им оружием, но это не помогало. Кевина схватили несколько гражданских и силой отбросили назад на улицу прямо во входе в подъезд. Он пытался сопротивляться людям, но на него из ниоткуда набросились зомби, пригвоздили его к стене и стали кусать во все части тела, прокусывая одежду насквозь. Солдат жалостно закричал, но спустя десять секунд замолчал. Стив, прикрывая семью Уэлдов, толкал их вперед по узкому лестничному маршу, который уже был наполнен людьми битком. В подъезде, кроме криков и мольбы о помощи, больше ничего не слышалось. Мужчины и женщины, старики и дети стремились или выбраться на крышу, или спрятаться по квартирам. Мертвецы с улицы уже стали заполнять лестничный марш с первого этажа и с каждой секундой их становилось все больше. Между пролетами с верхних этажей вниз летели тела, и никто не хотел знать, то ли человек, то ли мертвец падал головой вниз. Проталкиваясь все дальше, солдат вывел Уэлдов на один из верхних этажей, чтобы выйти на крышу по другому лестничному проходу. В коридоре паники было не меньше, а источником света были лишь фонари, которые люди держали в руках. Из разных темных углов доносились крики тех, кто стал жертвой мертвецов. Стив быстро включил фонарь на своей штурмовой винтовке и, быстро двигаясь вперед, старался разглядеть силуэты, чтобы понять, человек на них бежит или разъяренный мертвец. Джейсон не отпускал руку своей жены и старался не отставать от впереди бегущего солдата. Неожиданно позади Анны выломалась дверь одной из квартир, и оттуда в ее сторону выбежали два мертвеца. Женщина резко пригнулась и своим телом закрыла Майкла. Стив резко развернулся и начал вести огонь по зомби, стараясь стрелять им в голову. Мертвецы упали рядом с Анной и больше не поднимались, но на звуки выстрелов начали сбегаться другие зомби. Джейсон быстро поднял с пола свою жену и сына, чтобы дальше бежать на крышу. Найдя нужный выход, все вместе они не жалели последних сил, чтобы выйти на крышу. Бежать пришлось по пожарной лестнице, снизу по которой уже яростно поднимались мертвецы. Стив пытался их отстреливать, но зомби становилось все больше и больше, и останавливаться уже нельзя, так как и силы, и патроны были на исходе. Взобравшись на крышу, солдат передал свои координаты по рации летчикам, чтобы их нашли как можно скорее. Каждая секунда была на счету, и Стив кинул сигнальную дымовую гранату. Яркий красный дым тут же повалился и стал обозначать место, где ждала спасения семья Уэлдов. Стив наставил свою винтовку на лестницу, по которой они поднялись, в ожидании мертвецов, и они вскоре появились на прицеле солдата. По одному он отстреливал их, стараясь бить точно в голову для экономии патронов, но зомби становилось все больше и больше. Еще немного времени, и крыша стала бы могилой для Стива и Уэлдов, но спасательный вертолет не заставил себя долго ждать. Снайпера уже стреляли по мертвецам, которые пробрались на крышу, помогая Стиву справиться с ними. Джейсон взял свою жену и Майкла за руку и подбежал к краю крыши. Помимо них, на крыше были еще несколько человек, и все они захотели зайти на спасательный вертолет, но им не давали это сделать солдаты на борту, стреляя рядом с ними, так как места было очень мало. Когда воздушная машина приблизилась достаточно близко к крыше, Джейсон со своей семьей быстро забрались на борт. Солдаты позвали Стива, и в этот миг он отвлекся от отстреливания мертвецов. Повернув голову назад, солдат мигом побежал на борт, но ему помешали другие люди, которые также желали спастись. Сбив Стива с ног, они начали забираться на вертолет, но солдаты начали бить их ногами, не давая проникнуть на борт. Стив быстро поднялся на ноги и побежал вперед, но на него набросились мертвецы и начали терзать бойца. Поняв, что ему уже ничем не помочь, пилоты резко подняли вертолет вверх, так как на него уже начали прыгать зомби. Только меткие выстрелы солдат помогали отбиться от кровожадной нежити. Поднявшись в воздух достаточно высоко, пилоты направили машину в сторону аэропорта, рядом с которым стоял штаб центра. Джейсон смотрел на весь тот ужас, что творился внизу: мертвецы заполняли город в геометрической прогрессии, разбегаясь в каждый его потаенный угол, самолеты начинали бомбить целые районы, остатки национальной гвардии безуспешно вели сражение с зомби, люди не знали, куда бежать, ведь везде их догоняли мертвецы, кругом были только крики, выстрелы и взрывы. Чтобы отделить Манхэттен от остальной части города, военные самолеты стали обрушивать все мосты, на которых еще были люди. Их участь была печальной, так как вмиг они оказывались в заливе, полном мертвецами. Вертолет быстро долетел до аэропорта, с которого уже поднимались в воздух самолеты, еле дожидаясь своей очереди на взлет. Машина приземлилась рядом со взлетной полосой, на которой остался еще один «Боинг». Выйдя на улицу, Джейсона встретил Гарольд с серьезной охраной и быстро повел их на борт самолета. Медлить было нельзя, так как через забор уже переваливались мертвецы, а здание аэропорта штурмовали обезумевшие люди.
– Гарольд, где Кейт и Дэвид?! Где моя дочь? – со страхом в голосе спрашивал Джейсон.
– Я за ними отправил вертолет! Они скоро будут здесь! Не волнуйся, я всех вас спасу! Анна, быстрее поднимайся по трапу!
– Боже, Гарольд, что происходит!? Когда я увижу Кейт и отца?!
– Все будет хорошо! Ясно?! Не медлите! Быстрее на борт! «Сокол-1», прием! «Сокол-1», ответь мне!
– Почему они не выходят на связь?! – уже истерично задавал вопрос Джейсон.
– Вся связь вмиг полетела к чертовой матери, когда начался этот ад! Я еле вышел на ваших сопровождающих! Не волнуйся, Джейсон, они уже вот-вот будут тут. Я обещаю тебе.
Джейсон быстро взошел на борт самолета и занял первое попавшееся на глаза свободное место. Анна с кричащим от страха Майклом села рядом и дрожащими руками пристегнула себя и сына ремнями безопасности. Джейсон смотрел из коридора салона на выход, где Гарольд помогал некоторым людям подняться на борт и занять свои места. Его друг, не переставая, слушал рацию в надежде услышать «Сокола-1», но в эфир выходили кто угодно, только не он. Гарольд все усилия прилагал, чтобы скрыть свой страх, но изредка он начинал поддаваться панике. Вдруг он резко приложил рацию к уху и стал с ужасом на лице слушать радиопередачу. В этот момент он повернулся к Джейсону и посмотрел на него скорбящим взглядом.
– Закрывайте двери, мы взлетаем, – сказал Гарольд стюардессе.
– Не понял?! – заорал Джейсон. – Кейт еще там! Какого хуя, Гарольд?!
– «Сокол-1» упал, мне жаль.
– Нет! Ты же сказал, что она вот-вот будет здесь!
Отстегнув ремень безопасности и покинув свое место, побежал на своего друга Джейсон.
Стюардесса послушалась Гарольда и закрыла дверь самолета, не дожидаясь других людей, когда они зайдут на борт.
– Мистер Эдиктон! Нам пора взлетать! Мертвецы уже бегут на взлетную полосу! Если мы этого не сделаем, уже не будет возможности покинуть Нью-Йорк! – во все горло сказал один из пилотов.
– Я сказал, взлетаем!
– Нет! Твою мать! Нет! Моя дочь еще там! Ублюдок! Мы будем ее ждать! – накинувшись на Гарольда с кулаками, орал Джейсон. – Моей девочке нужна помощь! Мы не бросим ее там!
– Гарольд, прошу тебя! Мы не можем ее кинуть! – со слезами кричала Анна.
Самолет стал трогаться с места и выезжать на взлетную полосу, которую уже начали заполнять яростные мертвецы, и они бежали в сторону самолета. Джейсон в безумии бил своего друга по лицу и приказывал ему остановить самолет, но Гарольд только и делал, что кричал команды на взлет.
– Нет! Сука! Нет! Останови самолет! Ублюдок, останови его! – кричал Джейсон с полными глазами ярости.
Неожиданно доктор Уэлд на миг почувствовал сильный удар по затылку и упал. В глазах резко потемнело, а сознание стремительно покинуло голову. Очнувшись, Джейсон еле открыл свои глаза и попытался разглядеть, что творится в салоне самолета, но пространство вокруг еще плыло, а голова сильно болела. Все же через несколько минут он полностью пришел в себя и начал осознавать происходящее вокруг. Доктор Уэлд на соседнем ряду увидел свою спящую жену, которая крепко сжала в руках Майкла. Мальчишка так же крепко спал на груди своей матери крепким сном. Попытавшись встать, Джейсон понял, что связан вокруг своего кресла несколькими ремнями безопасности, которые, по-видимому, были отрезаны от других кресел. Вдалеке мужчина разглядел Гарольда, вокруг которого было несколько военных, пытавшихся по спутниковому телефону с кем-то связаться, но, судя по их реакции и поникшему виду, у них это не получалось. Друг доктора Уэлда заметил, что Джейсон пришел в себя, и поспешил подойти к нему.
– Ты как? – с чувством глубокой вины спросил Гарольд.
Джейсон после вопроса даже не обратил на него свое внимание, а лишь продолжил смотреть в иллюминатор самолета.
– Послушай. Мне глубоко жаль, что так произошло, но другого выхода у нас не было. Иначе бы мы все погибли в Нью-Йорке.
– У нас?! – с яростью ответил Джейсон. – Ты, ублюдок, даже сейчас не можешь признаться, что в первую очередь спасал свою вшивую шкуру.
– Джейсон, пойми, вертолет, на котором должна была прилететь Кейти, упал.
– Вот именно, должна была лететь! Признайся, ты даже не знал, на нем она или нет! Ты поступил, как крыса, которая побежала с тонущего корабля!
Гарольд больше не смог терпеть выходок и нападок своего друга и со злобой кинулся на него и схватил за рубашку.
– Да что ты? Винишь теперь меня во всем? – довольно тихо, но с гневом в голосе отвечал Гарольд. – Не ты ли перестал заниматься своими разработками, чтобы победить эту заразу? Не так? Ты почему-то не был готов умереть ради миллионов человеческих жизней. И когда я принял это тяжелое решение – улететь без Дэвида и Кейти, в первую очередь думал о тебе и о том, что ты еще нужен этому миру.
– Оправдывай себя, сколько хочешь, тварь! Я тебе никогда этого не прощу! И развяжи меня!
– Будешь сидеть до конца полета связанным, пока мы не приземлимся!
– И долго мне тебя тут терпеть?
– Не волнуйся, скоро мы сядем в аэропорту Рейкьявика!
– Как только мы это сделаем, наши пути расходятся. Ты сам по себе, а я с Анной и Майклом пойдем куда подальше от тебя.
– Не впутывай их в свои амбиции.
– Ни хуя, после всего не тебе решать нашу судьбу!
Гарольд психанул и поторопился удалиться от своего друга, чтобы опять попытаться созвониться по спутниковому телефону хоть с кем-нибудь. Он подошел к своим бойцам и поинтересовался, есть ли результаты в их деле:
– Ну что? Ответил кто-то?
– Нет, сэр. Связи с Пентагоном нет с самого начала полета, Центр безопасности молчит, представители во Франции и Германии недоступны.
– Черт! А аэропорт Рейкьявик? Есть с ним связь?
– Да, и он дал разрешение на снижение и посадку. Через несколько минут мы сможем покинуть самолет.
– У нас что, с атакой мертвецов перестали работать спутники, что мы не можем ни с кем связаться?
– Сэр, скорее всего, Центр контроля полетов больше не функционирует.
– Мать твою! Это значит только одно – Хьюстон тоже подвергся атаке. Не прекращай попыток связаться с нашим командованием. Может получится узнать хоть какую-нибудь информацию.
Гарольд безутешно сел на первое свободное место и кинул свой взгляд в салон. Люди, которым посчастливилось сесть на борт, сидели все тихо, а в их глазах так и прорезалась молитва о том, чтобы в дальнейшем им помог Всевышний пережить самый настоящий ужас, творящийся на земле. Спустя несколько минут самолет начал неспешное свое снижение. Внизу уже было возможно разглядеть гладь северных вод и тонкую линию острова Исландия. Гарольд встал в ступор, когда увидел десятки военных и гражданских кораблей, стремящихся к небольшому клочку земли посреди Атлантического океана. Картина была жуткой, так как веяло от нее апокалипсическим будущим всего мира. Пилот монотонным голосом попросил всех пассажиров занять свои места и пристегнуть ремни безопасности, так как самолет уже заходил на посадку. Гарольд приказал своим людям оставить попытки связаться хоть с кем-то и выполнить команду командира воздушного судна. Самолет начало трясти, будто каждый раз, когда он опускался на несколько метров, встречал сопротивление воздуха. Спустя еще несколько минут шасси коснулись посадочной полосы, и пилот постарался быстро остановить воздушное судно. Вскоре крылатая машина сбавила скорость и медленно поехала на место стоянки. Гарольд за всем происходящем снаружи наблюдал из иллюминатора, и, к его удивлению, их решили встретить до зубов вооруженные военные. Когда самолет наконец остановился и к ним приехал трап, одна из стюардесс открыла дверь борта. Первым на выход пошел Гарольд, чтобы оценить обстановку и намерения военных из-за прилета незваных гостей.
– Медленно выходите из самолета с поднятыми руками и ждите дальнейших наших указаний перед своим самолетом, – приказал в рупор один из офицеров снаружи. – Все, кто ослушается наших приказов, будет немедленно ликвидирован на месте.
– Сэр, я вас понял. Дайте только возможность предупредить людей, находящихся в самолете, – ответил Гарольд.
– Как пожелаете, – услышал он вдогонку.
Гарольд повернулся в сторону салона и спокойно всем объяснил, что это только меры предосторожности и не надо наводить бессмысленную панику. Военные помогали гражданским покинуть борт, при этом говорили взять с собой только необходимые вещи. Сами они побросали все свое оружие в одном месте, чтобы не вызвать ложной опасной ситуации. Гарольд самостоятельно подошел к Джейсону, объяснил ему всю ситуацию, что лишние безрассудные действия могут спровоцировать непоправимые последствия. Джейсон смиренно от безысходности послушался своего друга, взял на руки своего еще спящего сына и разбудил Анну, чтобы наконец выйти на улицу. По ее сильно уставшему виду он понял, что ей и Майклу давали снотворное в целях успокоить. Гарольд, Джейсон и Анна медленно начали сходить с трапа и встали в стороне общей толпы прилетевших. В это время года уже было достаточно холодно в Исландии, несмотря на ясную погоду, и осенняя одежда, которая была на людях, уже не могла долго держать тепло тел.
– А теперь по одному друг за другом проходите в здание аэропорта, – приказал офицер.
Люди, уже начавшие замерзать на улице, одной длинной очередью поспешили в зал прилета.
– Сэр, вы ответственный за этих людей? – задал вопрос Гарольду офицер, который подошел вплотную к нему.
– Да, – ответил он.
– Я понял вас. Вы поедете со мной, чтобы объяснить мне, откуда вы прилетели и с чем столкнулись.
– Я настаиваю на том, чтобы взять с собой этих людей, – сказал Гарольд, показывая на семью Уэлдов.
– Мне нужен разговор один на один. Они будут лишними. Пусть идут с остальными в аэропорт.
– Нет. Я их не оставлю одних. Мы слишком много прошли вместе, чтобы разойтись в разные стороны.
Офицер крайне недовольным взглядом, будто его брови вот-вот оторвутся от лба и упадут, посмотрел на Гарольда, но лишь молча кивнул головой в знак согласия с его требованием. Обойдя здание аэропорта, все вместе они прошли к стоянке, где и сели в старенький небольшой автомобиль. За офицером попутно выехали еще две машины с вооруженными людьми, которые не походили на кадровых военных, а скорее на ополченцев, экипировавшихся во что попало. Дорога до Рейкьявика лежала по свободной от автомобилей трассе, но вдоль нее по обеим сторонам на бескрайних полях Исландии разбили палаточный городок множество людей, на вид которые были обессиленные, а одеты в старые лохмотья, которые когда-то были теплой одеждой. Заезжая в город, Гарольд узрел совсем не радужную картину: везде патрулировали люди с оружием, магазины и общественные места были или закрыты и заколочены досками, или стояли разграбленными с разбитыми витринами, продуктовые точки надежно охранялись военными, и около них стояли многометровые очереди из поникших горожан. Офицер остановил свой автомобиль около здания мэрии, внешний вид которой говорил о том, что ее брали штурмом.
– Вылезайте, – грубо приказал офицер.
Уэлды и Гарольд вышли на улицу, и их тут же взяли под руки вооруженные люди. Джейсон пытался еще сопротивляться, но его пыл быстро остудили легким ударом прикладом автомата по спине. Гарольд же, напротив, не стал показывать свои эмоции, а покорно шел туда, куда его вели. Анну с ребенком на руках просто провожали до здания мэрии, стараясь не вызывать у нее чувства страха.
– Вот этого, самого спокойного, – указывая на Гарольда и закуривая, сказал офицер, – ведите в мой кабинет. Мне с ним надо побеседовать.
Бойцы послушно и без лишних рукоприкладств довели Гарольда до кабинета, в котором когда-то работал и вел свои дела мэр города Рейкьявик. Кабинет после штурма остался нетронутым, в отличие от других помещений. Об этом говорили вещи, которые были на своих местах. Гарольд спокойно сел напротив стола и стал ждать своего оппонента, Уэлдов же отвели на другой этаж. Вскоре офицер зашел в кабинет, сел за стол, положил на него свои ноги, пристально и высокомерно уставился на нового собеседника. Запах от дыма сигарет вмиг заполнил все пространство, что не очень нравилось некурящему Гарольду.
– Ну что? Я слушаю. Откуда вы прилетели?
– Из Нью-Йорка.
– И как там в Нью-Йорке?
– Города больше нет.
– Понял. Херово Нью-Йорку отнюдь.
– Мог бы и выбирать выражения.
– В нашей нынешней реальности это уже лишнее.
– А ты не представишься? Как тебя зовут?
Офицер слегка опешил от такого встречного вопроса, но все же не стал накалять обстановку:
– Ну что же, меня зовут Оливер. Раньше служил в армии Её Величества. Ну теперь не служу, да и Ее Величества тоже нет.
– Королевская семья погибла?
– Не знаю. Говорят, съебали куда-то, когда зики стали кидаться на людей, как на конфетки.
– Да, именно. А ты думал, они будут с народом до конца?
– Я уже не знаю, что думать. Весь мир катится к чертям. А здесь? Что случилось со страной?
– Мы устроили военный переворот. Местная власть хотела побыть святошами. Пускали всех без разбора на остров, в том числе и нас, но, к сожалению, остров маленький, почти наступила зима, земли неплодородны, а продовольствие имеет свойство заканчиваться, если его не завозить. Пришлось брать управление в свои руки. Иначе долго тут не проживешь на одном воздухе и воде. Конечно, охотиться еще можно, да и рыбы у берегов полно, но людей слишком много. Рано или поздно они начнут сами себя жрать.
– Когда мы летели, я видел множество кораблей у ваших берегов. Вы продолжаете пускать к себе людей?
– Нет. Наоборот, как можно больше людей пытаемся заставить покинуть этот клочок земли. Эти корабли скоро отплывут от берегов. Все понимают, что если здесь остаться, то начнется самая настоящая война за и так скудные ресурсы.
– А зачем нам позволили сесть?
– Пилот проговорился, что ты высокопоставленный генерал армии США. Мне нужна информация, которой ты владеешь. Кто ты? Что произошло в Штатах? Что говорит ваш президент? Зачем вы полетели через Атлантику?
– Мы сами еле утащили свои ноги. В последний момент взлетели. Связи с высшим командованием больше нет. Хотели лететь сначала в Италию, но топлива бы нам не хватило. Пришлось просить посадки у вас.
– Зачем лететь в Италию?
– Чтобы потом добраться до России.
– А… значит, ты тоже слышал, что Россия организовала безопасные зоны за Уральскими горами?
– Да. А ты, Оливер, откуда знаешь?
– С нами здесь находятся русские военные моряки. Я общался с одним из них. Выполняли боевую задачу у берегов Великобритании во время войны, а потом приплыли сюда на сигнал SOS для спасения дружественного судна. Кстати говоря, они не только организуют безопасные зоны за Уралом. Крымский полуостров практически отделен от материка. Русские на границе с Украиной возводят стену, чтобы регулировать поток людей и остановить в итоге нашествие зиков.
– Что?! Я впервые слышу о таком! – очень удивленно и волнительно воскликнул Гарольд.
– Да-да, ты не ослышался. У них с самого начала был план по защите своей страны от атаки мертвецов, и скоро они закончат возводить эту стену, и не только эту. За Уральскими горами есть несколько безопасных зон, в Нижегородской области укрепленный пункт эвакуации, укрепленный Владивосток, и это далеко не весь список. Несколько недель назад русские задействовали план «Цитадель», а готовиться к нему стали три месяца назад. В планах был еще остров Сахалин, но вмешались японцы. Впрочем, под контролем сил самообороны Японии остались только острова Хоккайдо и Кюсю.
– А остальная территория? – волнительно спросил Гарольд.
– А остальная захвачена зиками. Некие сыны небес постарались.
– Боже… – безнадежно промолвил Гарольд. – Откуда у тебя такая информация?
– От русских моряков узнал. Здесь они и поймали некого военного преступника несколько месяцев назад, узнали нужную информацию, вот тогда Россия и начала готовиться к самому худшему варианту развития событий. Больше знаешь – больше делаешь, а кто первый узнал, тот и успел.
– Узнал что? – с агрессией в голосе спросил Гарольд.
– Что зики теперь очень быстрые и в разы опаснее, – с ухмылкой на лице ответил Оливер.
– Этот военный преступник еще здесь? На острове?
– Да, мы держим его за решеткой. Мало ли, может, еще что интересного расскажет.
– Ты проводишь меня к нему?
– Если это поможет узнать больше полезной информации, то почему бы и нет?
Оливер не стал долго томить своего оппонента ожиданиями и сам, предварительно поправив на себе одежду, пошёл к выходу из кабинета. Гарольд, не отставая ни на сантиметр, проследовал за новым знакомым. Но только мужчины перешагнули порог кабинета, как вдруг на них выскочил со сжатыми кулаками и красными от ярости глазами Джейсон. Церемониться доктор Уэлд не стал, не выбирал и подобающего для незваного гостя поведения, а лишь вмиг схватил Гарольда и прижал его со всех сил к стене.
– Ну что, друг мой! Рассказывай! Рассказывай все, о чем теперь знаешь! – зловещим тоном кричал доктор Уэлд.
Гарольд от неожиданности и резкого поведения Джейсона растерялся, но окончательно в ступор он вошел после того, как охрана ударила его друга прикладом автомата по спине. От резкой и сильной боли Джейсон не устоял на ногах и рухнул на пол, скривив свое лицо. Охранник хотел сделать контрольный удар в голову, но его остановил Гарольд.
– Стой! Не надо! – резко прокричал Гарольд, закрывая спиной своего друга. – Этот человек многое пережил за последние дни. Мы можем взять его с собой?
– Зачем он нам? Я понимаю, что ты генерал армии США, а он кто такой? – поинтересовался Оливер.
– Он работал над вакциной от 2-патогена.
– Ха-ха-ха-ха-ха! – громко засмеялся Оливер. – Что? Над вакциной? Что за семейка Адамс у меня тут собирается! Ну хорошо, пусть идет с нами. Раз он работал над вакциной, ему тоже будет интересно послушать нашего дурня.
Гарольд помог своему другу подняться на ноги, на что Джейсон довольно холодно отреагировал.
– И куда нас ведут? – с презрением в голосе спросил доктор Уэлд.
– Туда, где мы узнаем ответы на наши вопросы.
– Пф, Гарольд, а ты еще надеешься на что-то, оказывается.
Трое мужчин в негативной обстановке проследовали до подвала мэрии, по еле освещаемому тусклым светом коридору они дошли до самого последнего помещения. Зайдя в него, Гарольд увидел, что некий высокий и крупный мужчина в незнакомой ему военной форме и с довольно сильно отросшей щетиной разговаривал с кем-то через решетки, которые были припаяны вместо двери в проеме. Оливер подошел к здоровяку, похлопал его по плечу и протянул руку в качестве приветствия:
– Антон, рад встрече.
– Здорово, Оливер.
Джейсон удивленно сверкнул своим взглядом в сторону Гарольда и опять тут же повернулся в сторону Оливера.
– А это кто? – почесывая свои каштановые, средней длины волосы, спросил Антон у Оливера.
– Знакомься. Это Гарольд, до недавнего времени генерал армии США, а это… как тебя? – щелкая пальцами, надменно спросил Оливер.
– Джейсон! – грубо ответил доктор Уэлд.
– Да, точно, Джейсон, который некогда работал над вакциной от 2-патогена, – с язвительной ухмылкой сказал Оливер.
– Ну что? Удачно? – тоже с насмешкой спросил Антон у своих новых знакомых. – Америка еще стоит?
– Мы не знаем, – тихо ответил Гарольд.
– А где твое войско, генерал?
– Видишь ли, – перебил Оливер, – он, видимо, дезертир. Поэтому у него теперь нет войска своего.
– М-да, ну, понятно. А что им нужно?
– Хотят поговорить с вашим пленником. Надеются получить ответы на все вопросы.
– Да? Ну удачи, ребята, – выходя из помещения, напоследок произнес Антон.
– Итак! Гарольд. Джейсон. Знакомьтесь. Это Билл. Привет, Билл, тут с тобой хотят поговорить, – обратился к пленнику Оливер.
Мужчина средних лет, худощавого телосложения от недоедания и густыми волосами на лице и голове, даже не обратил никакого внимания на офицера. Сидя на холодном бетонном полу, он лишь слегка дернул ногой, что заставило цепь на лодыжке слегка прозвенеть, чтобы поправить рваную штанину черных брюк, а вся его одежда была порвана и испачкана.
– Билл, может, тебе будет интересно, но, к примеру, Гарольд – американский генерал. Он недавно прилетел к нам из Штатов. А это Джейсон, – произнес Оливер, показывая пальцем на доктора Уэлда и одновременно смотря на пленника, – он работал над вакциной против 2-патогена.
– Хм, какие интересные люди решили меня посетить в этом богом забытом месте, – неожиданно под нос сказал Билл. – Этого генерала я не знаю, а вот мистер Уэлд уже давно на моей памяти, – неожиданно для всех заявил Билл, повернувшись к мужчинам. – Даже я в шоке, что мы пересеклись именно в этом подвале.
– Что же, не буду вам мешать, – проговорил напоследок Оливер и поспешил выйти из подвала.
Джейсон бросил звериный взгляд на пленника, так как не был готов к тому, что этот человек знает его.
– Что? Что ты сказал? – был в недоумении Джейсон.
– Думаю, доктор Уэлд, вы уже начали догадываться, что раз я вас знаю, то работал на корпорацию «Пятьдесят один». Собственно, я и оказался тут из-за этого. У русских, чтобы другие не говорили раньше, хорошая работа в контрразведке. А ваша выходка, доктор, всколыхнула весь оставшийся живой мир.
– Какая выходка? – начал нервничать Гарольд. – О чем он говорит, Джейсон?
– Я слил все эксперименты с ВИЧ в открытый доступ по даркнету через твой ноутбук, когда ты привез нас в штаб, – признался Джейсон и продолжил свой диалог с пленником: – Кто ты? Откуда тебе известно про мою деятельность? Кем ты раньше работал? – начал хаотично задавать вопросы Джейсон на повышенном тоне.
– Какой теперь в этом смысл, доктор Уэлд? Вы только впустую потратите драгоценное время, ища ответы на эти вопросы.
– Сука! Отвечай! Отвечай, тварь! – орал Джейсон, ударяя со всей силой по решетке. – Из-за вас все это началось! Из-за ваших вшивых экспериментов люди умирают! Из-за вас я потерял свою дочь!
От сильного перенапряжения Джейсон упал на пол, слегка затрясся и заплакал, окатываясь горькими мужскими слезами. Его тело в эту минуту пронзили отчаяние и безысходность, а голову заполнили мысли о Кейт, его дочери, которую он больше никогда не увидит. Гарольд поспешил поднять его на ноги, но доктор Уэлд с силой швырнул его в сторону одной рукой.
– Может, ты и прав. Может, и нет смысла искать ответы на эти вопросы, но, как отец, я обязан знать, почему все это случилось. Почему моя любимая дочка погибла… – сквозь горькие слезы говорил доктор Уэлд.
– Вставай, Джейсон. Он лишь издевается над нами, – промолвил Гарольд, предприняв вторую попытку поднять с пола своего друга. – Нам нужно покинуть эту страну. Здесь мы не останемся.
– И как вы покинете остров? – поинтересовался Билл.
– Какая тебе разница, ублюдок? – очень грубо ответил Гарольд.
Друзьям порядком надоел этот бессмысленный диалог с пленником, от которого ничего полезного для себя не узнали, и они решили спешно уйти из этого сырого подвала, как вдруг Билл кинулся на решетки и, слегка просунув свое лицо сквозь решетки, стал кричать им вслед:
– Стойте! Подождите! Вы же за ответами ко мне пришли! Правильно?!
Неожиданно Джейсон резко остановился и повернулся в сторону кричащего пленника.
– Продолжай, – зловеще, будто маньяк, сказал доктор Уэлд.
– Есть у меня ответы. А если быть точным, я знаю, где их найти. Джейсон, ты же хочешь узнать, что стало с твоими экспериментами? Насколько близка стала вакцина от 2-патогена?
– Больше всего на свете, – с такой же злостью ответил Джейсон.
– Возьмите меня с собой – и узнаете все, что знаю я.
– И где эти твои ответы на наши вопросы? – крайне раздражительным голосом спросил Гарольд.
– Катанья. Все, что вам интересно, находится в Сицилии. Там находится один из главных наших научных центров. Он еще функционирует. Поможете мне, я помогу вам.
– Мы направляемся в Россию. Извини, но нам не по пути, – ответил Гарольд, после чего приобнял своего друга за плечи и пошел вместе с ним на выход.
На выходе их встретила резко испортившаяся погода, которая вот-вот обрушит на остров пронзающий холодом дождь. Все небо было затянуто почти черными тучами, а ветер с каждой секундой набирал силу и с легкостью сметал мелкий мусор с улиц. Люди поспешили разойтись от непогоды по своим домам, и только Оливер и Антон в эти минуты безмятежно стояли около входа в мэрию и курили сигареты, образовавшийся пепел которых быстро уносило в сторону. Джейсон поспешил к ним подойти, будто что-то срочно хотел от них узнать.
– Антон, правильно? – поинтересовался уточнить имя незнакомца Джейсон.
– Да. Что ты хочешь?
– Где вы поймали Билла и для чего?
– Тебе какая разница, американец? Мы дали вам возможность с ним поговорить. Если этот черт не ответил на ваши вопросы, то это точно не мои проблемы.
– Вы ведь скоро уплываете в Россию и хотите его взять с собой? Не так ли?
– Если ответить по-русски, то этот ебаный хер уже не всрался ни мне, ни моей команде.
– Почему?
– Потому что мое командование приказало нам как можно скорее возвращаться. С ним или без него. И, к счастью, они не знают, что мы его поймали. Ну и правильно, одной проблемой в виде непонятного мудака будет меньше.
– И как скоро вы отправитесь в Россию?
– Да уже сегодня. Только чуток погодка стихнет, поплывем назад.
– Вы сможете взять мою семью?
– Плыть далеко, до самого Санкт-Петербурга, и опасно.
– Все же лучше, чем оставаться здесь.
– Ты правильно подметил, – вставил свои две копейки Оливер.
– Сколько вас человек? – решил уточнить Антон у Джейсона.
– Около двадцати человек, – мигом ответил Гарольд.
– Двадцать? Нет, ребята, я не возьму на борт столько людей. Продовольствия еле хватает на команду на обратный путь. Ведь с нами сраный Оливер не поделился булочками да молочком, – саркастическим тоном ответил Антон.
– Нам самим тут скоро жрать нечего будет. Так что перебьетесь, – ответил Оливер.
– Тогда только троих. Возьмете троих? Двое взрослых и один шестилетний ребенок, – почти умоляющим голосом спросил Джейсон.
В этот момент Гарольд опешил на месте и не смог проронить ни единого слова. Он смотрел на своего друга удивленным, ничего не понимающим взглядом, будто внутри остановилась сама жизнь. Гарольд понимал, что Джейсон был крайне зол на него за то, что в критическую минуту пришлось улететь из Штатов без его дочери, и поэтому в глубине души понимал такой вражеский жест своего друга.
– Троих еще можно взять, – спокойно ответил Антон.
– Т… троих? – дрожащим от волнения голосом спросил Гарольд.
– Да, ты не ослышался, – промолвил доктор Уэлд и продолжил диалог уже с британским офицером: – Оливер, вы сможете заправить наш самолет, чтобы долететь до юга Италии?
– Стоп, стоп, Джейсон! Ты о чем?! – уже на повышенных тонах обращался к своему другу Гарольд.
– Не лезь, Гарольд. Вот только сейчас не мешай мне.
– Мужики, что вы вообще хотите от нас? Топливо для самолета или уплыть с нами? – уже раздражительно спрашивал Антон у своих новых знакомых.
– И то и другое, – ответил Джейсон.
– Джейсон, ты обезумел? Какая Италия? Вот он, твой шанс добраться до России. Что ты вообще надумал в своей голове? – резким жестом отвел в сторону своего друга Гарольд для разговора.
– Нет, Гарольд! Я хочу использовать этот маленький шанс, чтобы хоть как-то исправить свою ошибку. Поверить хоть на миг, что я смогу искупить смерть своей дочери! И не надо сейчас вставать между нами!
– Между кем?! Между твоей совестью и возможностью увезти свою семью в безопасное место?! А ты подумал про Анну? Майкла? Если ты погибнешь, как они будут без тебя дальше жить?! Как маленький мальчик будет расти без отца? Как твоя жена справится еще с одним ударом в это дерьмовое для всех время? Или ты думаешь, что, кроме тебя, никто не сможет спасти этот мир? Ответь сам себе на эти вопросы, Джейсон! Подумай не только о себе!
– Впервые за долгое время я как раз таки не думаю о себе, – спокойно ответил Джейсон. – Об Анне и Майкле позаботишься ты. Уплывай с ними в Россию. Я знаю, что их жизни могу доверить только тебе. Взамен лишь прошу, не суди меня сейчас и уговори своих пилотов отправиться вместе со мной.
Гарольд еще сильнее опешил и, словно тяжелый морской якорь, достигший дна, приковался ногами к земле. Оливер и Антон внимательно слушали разговор между двумя друзьями, несмотря на то что они отошли в сторону и тоже были в шоке от подобного плана Джейсона. Русский моряк еще пару секунд стоял на месте, но вдруг пошел в сторону доктора Уэлда:
– Можешь забирать этого пленника. Он уже нам ни к чему.
– Спасибо, – тихо промолвил Джейсон.
– Но скажи мне только одно. Как ты один собираешься добраться до Италии?
– Я еще не думал над этим. Может… может, кто из местных солдат согласится на это? Или те, с кем мы прилетели.
– Местные точно с тобой не полетят, – вклинился в разговор Оливер. – Уж слишком опасное предприятие. Они лучше попытают счастье на этом клочке земли посреди океана, чем отправятся на поиски бессмысленных вопросов. С другой стороны, вот мне точно терять нечего.
– Это как понимать? – поинтересовался Антон.
– Ни друзей, ни семьи у меня больше нет. Я не знаю, что с ними случилось, но уже давно смирился с тем, что больше никогда их не увижу. Да и вообще со многим смирился. Поэтому, доктор Уэлд, я полечу вместе с тобой. Хоть я это сам и устроил, но не хочу перед своей смертью видеть, как люди начнут друг друга убивать за корочку хлеба. Если помогу тебе, возможно, моя карма хоть чуток очистится. Пойду готовить нашего пленника к путешествию. Ах да, – уже уходя в подвал, решил проронить еще одну фразу Оливер, – топлива крайне мало осталось, поэтому сможем долететь только до Германии. Там как раз недели две назад еще база «Рамштайн» выходила на связь.
– Ты немецкий знаешь? – поинтересовался Антон у Джейсона.
– Очень плохо. Когда-то немного изучал из-за своей работы, но сейчас уже почти забыл его.
– Что же, я тогда с вами полечу. Тебе понадобится тот, кто знает язык.
– Зачем? – сильно удивился Джейсон. – Разве тебе самому не хочется домой?
– Еще как хочется, но если я смогу доставить куда больше полезной информации, которая поможет нам победить мертвецов, то лучше рискнуть, чем жалко отправиться на Родину ни с чем.
– А как же твой корабль? Ты же командир. Что подумают твои люди?
– Ха, – ухмыльнулся Антон, – мужики, я не капитан корабля, а тот, кто отвечает за контрразведку.
– Спасибо, что помогаете мне.
– Надеюсь, это взвешенное решение, а не просто сумасбродный план на почве горя. Хотя, если признаться, пока так все и выглядит.
– Джейсон, тебя точно уже не отговорить? – как будто в последний раз спросил Гарольд.
– Нет. Пошли, надо все сказать Анне.
Джейсон и Гарольд вновь пошли по ступеням мэрии, чтобы зайти во внутрь. Их уже без лишних вопросов пропускали местные солдаты, держащие под строгой охраной это здание. Медленно, каждый думая про себя, друзья поднимались на второй этаж, чтобы вместе зайти в комнату, где сейчас отдыхали Анна и Майкл. Дойдя до нужного помещения, Джейсон не сразу решился открыть дверь, а лишь стоял и слушал голос любимой жены, которая успокаивала их маленького сына. Мальчик не прекращал плакать и все спрашивал у мамы, когда он снова увидится со своей сестрой. У Джейсона чуть опять не полились слезы из и так уже пересохших красных глаз, но он нашел в себе силы открыть дверь и зайти.
– Где вы были так долго? – уставшим тоном спросила Анна у своего мужа.
– Я и Гарольд обсуждали с тем офицером, который нас встретил около самолета, что нам делать дальше.
– Как что? Обживать это место. Пытаться наладить нормальную жизнь вдали от всего этого ужаса, – шмыгая носом, говорила Анна. – Пытаться смириться с тем, что многие погибли.
– Мы не останемся здесь, – произнес вслед Гарольд. – Сегодня нас возьмут на борт военного русского судна. Мы отправимся в Россию. Там сейчас безопаснее всего.
– Ну хорошо, – не успокаиваясь, продолжила Анна – Значит, вчетвером мы поплывем навстречу новой жизни в другой стране.
– Не вчетвером… – грустно проронил Джейсон.
– Что? Ты не с нами, Гарольд?
– Нет, я как раз поплыву.
Анна вошла в ступор от такого ответа своего друга и тут же посмотрела в глаза своего мужа, который, опустив голову, глядел на нее из-под лба.
– Это как понимать? – чуть ли не крича, спрашивала Анна.
– Вам стоит сейчас остаться наедине, – вполголоса сказал Гарольд, взяв на руки обеспокоенного Майкла, и удалился вместе с ним в коридор.
– Анна, я не знаю, какие слова подобрать, чтобы все объяснить.
– Ты решил остаться здесь? Но почему ты?! Почему Гарольд не может остаться?
– Анна, – резко перебил свою жену Джейсон. – Я… Мне надо… Боже, как это сложно… Я лечу в Италию. Если и есть хоть малый шанс на то, чтобы исправить свои ошибки, я готов рискнуть и сделать все, что в моих силах, ради Кейт.
Анна еле стояла на ногах, которые уже судорожно тряслись от услышанного. Она пыталась понять, что ее муж хотел донести своими словами до нее, но рассудку мешали сильные эмоции гнева и печали, которые устроили бурю в сознании женщины.
– Ты хочешь сказать, что бросаешь нас?
– Нет, Анна, это не так. Я готов на этот шаг ради нашей дочери, ради тебя и Майкла. Я должен найти ответы. Должен узнать, как с этим бороться и как все остановить.
– А про нас ты подумал? – дрожащими губами еле произнесла Анна. – Что я скажу нашему сыну? Где его папа?
– С вами будет Гарольд. Ты сама знаешь, что вас он никогда не бросит, ни при каких обстоятельствах.
– Джейсон, приди в себя. Все кончено. Я устала от всего. Мы лишь можем найти место, где будем дальше жить.
– Нет, я не хочу, чтобы остаток своих дней мы жили в страхе и вечно где-то прятались от этих тварей.
– Джейсон, успокойся, с чего ты взял, что ты должен всех спасти? Почему ты считаешь, что, кроме тебя, больше никто не займется поиском вакцины или лекарства?
– Анна, хватит! – резко закричал Джейсон – Просто… Просто не отнимай у меня единственный шанс все исправить, хоть он и призрачный, – упав на колени и заплакав, продолжил говорить Джейсон – Мои опыты и мое бездействие привели нас к тому, что наша дочь умерла, а мир катится в ад. Я хочу исправить свои ошибки, просто по-человечески все исправить и заслужить прощение. Пожалуйста, не говори, что я вас бросаю в самую трудную минуту. Иначе я всегда буду жить с мыслями, что недостаточно сделал, чтобы в итоге вас спасти. Где бы мы ни были!
Анна встала на колени и помогла своему мужу подняться с пола. Два супруга крепко обнялись, уткнувшись друг другу в плечи. Не сдерживая своих горьких слез, они словно стали понимать, что они навсегда разлучатся. Джейсон с особым трепетом держал в своих руках Анну, пытаясь уловить каждый вздох, тепло тела, запах, который всю их совместную жизнь манил его и добавлял красок даже в самые серые дни. Он не хотел ее отпускать, но время неуловимо идет вперед, и стук в дверь заставил их вернуться на землю, в эту серую комнату. Всю идиллию, сам того не зная, потревожил Гарольд, который открыл дверь и вошел в помещение вместе с Антоном и Оливером.
– Извините, что беспокою вас. Хотелось, чтобы времени было больше, но пока открыто окно для полета, нужно немедленно вылетать. Я как раз приготовил для нас экипировку и оружие на первое время.
– Ты нашел пилота? – спросил Джейсон.
– Нет, но я служу… точнее, служил в ВВС Британии. Я смогу осилить ваш самолет. Полетим вчетвером. Мы трое и наш пленник.
– Анна, – вклинился в разговор Гарольд. – нам тоже надо идти. Корабль скоро отплывает. Майклу уже помогли одеться в теплую одежду. Для нас я тоже приготовил все необходимое.
– Спасибо тебе, друг. Ты уж следи за ними, пожалуйста, – будто на прощание, говорил доктор Уэлд Гарольду. – Мы еще увидимся все вместе. И надеюсь, в этот момент все будет позади.
– Несомненно, до скорой встречи, – крепко обняв своего друга, ответил Гарольд.
Оливер дал Джейсону теплую одежду и экипировку, которая была специально усилена пластмассовыми пластинами на руках и ногах, чтобы избежать укусов мертвецов. Гарольд же в эту минуту взял сильно опечаленную Анну и повел ее в комнату, где их уже ждал напуганный происходящим Майкл. Джейсон не спеша, словно в тумане, начал надевать на себя специальное обмундирование. Впервые в жизни он надел на ноги берцы и примерил на себя военную форму. Оливер помогал ему правильно подогнать все элементы одежды, чтобы она сидела на нем как влитая и не мешала свободным движениям. Сверху они оба нацепили на себя жилеты со множеством длинных карманов, где уже лежали снаряженные магазины. В конце они на головы надели теплые шапки черного цвета и взяли в руки кевларовые каски с чехлом защитной расцветки. Оливеру и Джейсону один из охранников принес две штурмовых винтовки, каждая из которых была укомплектована оптическим прицелом, подствольным гранатометом и вспомогательной системой прицеливания. Когда оба были готовы, мужчины пошли спускаться к центральному входу, где на парковке их уже ждал транспорт до аэропорта. Выйдя на улицу, доктор Уэлд увидел, как его семья тоже садилась в машину, которая отвезет их в порт. Взгляды Джейсона и Анны на миг пересеклись и уже не могли оторваться друг от друга. Неожиданно Анна, словно кошка, сорвалась с места и побежала к Джейсону. Вмиг она оказалась в его объятиях, и их губы сомкнулись в страстном прощальном поцелуе. Они тянули этот сладкий момент как можно дольше, но времени уже совсем не оставалось. Никто не хотел разлучать эти два любящих друг друга сердца, поэтому оставались на местах и не прерывали одновременно светлую и печальную идиллию. Джейсон и Анна еще раз посмотрели друг другу в глаза и начали расходиться по разным машинам, но перед тем, как сесть в свой автомобиль, Джейсон подошел к своему сыну и крепко обнял его.
– Папа, а ты в армию уходишь? – волнительно спрашивал маленький Майкл.
– Да, сынок. Я поехал остановить всех этих монстров.
– А ты Кейти найдешь? – наивно спросил Майкл.
– Да, и я ее обязательно привезу к нам. А пока тебе и маме надо уплывать в безопасное место. За вами последит дядя Гарольд, но и ты тоже всегда следи за своей мамой. Никому и никогда не давай ее обижать. Ты мне обещаешь?
– Да, – детским грустным голосом ответил Майкл. – Я тебя люблю, папа!
– И я тебя, малыш.
– Я уже большой.
– Ну хорошо, самый сильный и самый непобедимый. Скоро мы все будем вместе, а пока что мне надо еще немного поработать.
Джейсон с сильной болью на сердце смотрел, как его родные и друг машут ему рукой, садятся в машину и едут в неизвестную даль. Автомобиль был все дальше и дальше, а чувства доктора Уэлда становились все тяжелее и тяжелее. Оставалась лишь надежда, что они и вправду скоро все увидятся, но он понимал, что с ним может произойти все что угодно. В момент, когда автомобиль с семьей доктора Уэлда уже совсем скрылся за горизонтом и лишь свежие следы обуви напоминали о том, что еще несколько минут назад на этом месте стояли любящие люди, Джейсон почувствовал чью-то сильную руку на своем плече. Он нехотя обернулся, чтобы своим сильно огорченным видом посмотреть, кто его решился беспокоить в эту важную, а возможно, и решающую судьбу минуту.
– Нам пора, – сказал отвлекший доктора Уэлда Оливер. – Можно долго убиваться здесь на месте, но за нас никто не сделает нашу работу.
– Да, тут ты совершенно прав. Уже никто не сделает, – монотонным голосом ответил Джейсон.
Некогда совершенно незнакомая троица из совершенно разных стран села в один автомобиль, чтобы поскорее доехать до аэропорта и улететь на слишком опасное и амбициозное, но для каждого по-своему важное задание. В машине их уже ждал Билли, одетый, как и все, в экипировку, и предвкушал долгожданные глотки свободы. Его лицо слегка выражало некую бессмысленную радость, хотя он понимал, что, скорее всего, все они отправляются на самое чистое самоубийство, хоть этот выбор каждый из присутствующих сделал осознанно. Вмиг автомобиль тронулся и помчался мимо уже обреченного на массовые беспорядки Рейкьявика. Джейсон будто в последний раз наблюдал через окно еще целые улицы сохранившегося небольшого кусочка цивилизации. Все так же за окном по дорогам и между домами бродили люди под пристальным вниманием последних, еще организованных британских военных. Ничто не могло радовать глаз в такие минуты, ибо отовсюду веяло только нескончаемой безысходностью и приближающегося краха. Как уже часто это стало, Джейсон не заметил всего пути следования до аэропорта, так как был глубоко погружен в свои депрессивные мысли, но вид небольшого военного самолета заставил его вернуться в реальный мир. Автомобиль остановился возле открытого трапа военного воздушного судна.
– Ну что? Если вы выйдете из машины, назад пути уже не будет. Все хорошо подумали над своим решением? – вполголоса произнес Оливер.
– Мне уже нечего терять, так что да. Можно сказать, что я готов, – ответил Билли.
– Джейсон, Антон? Вы что скажете?
– Русские никогда не останавливались на полпути. Если действовать, то до конца. Главное, чтобы был результат, – уверенно сказал Антон.
Джейсон ничего не стал говорить, а лишь вышел из машины и быстрым шагом начал подниматься на борт самолета.
– Какой-то он нервный. Не заметили? – решил отпустить шутку Оливер.
– У него дочь погибла. Я был бы с ним аккуратнее, – ответил Антон.
Не заставляя долго себя ждать, остальные мужчины вышли из автомобиля и тоже поднялись на борт самолета. Оливер, видя, как доктор Уэлд неуклюже пытался себя пристегнуть, помог ему правильно затянуть ремень безопасности. Далее он пошел в сторону кабины, чтобы занять свое место пилота. Антон и Билли, когда сели на места, сами без особого труда справились с ремнями безопасности. Трап с неприятным шумом стал потихоньку закрываться, пока полностью не захлопнулся с сопровождающим этот процесс звоном металла. Медленно, но верно винты двигателей стали раскручиваться и наполнили самолет давящим гулом. Через минуту воздушное судно тронулось с места и начало выкатываться на взлетную полосу. Оливер старался произвести взлет, пока это позволяла непредсказуемая погода. Подведя самолет на взлетную полосу и дождавшись информации от диспетчеров, британский офицер начал разгонять многотонную крылатую машину, пока они не оторвались от земли и не устремились в небольшой просвет голубого неба. Весь фюзеляж при этом трясло из стороны в сторону, пока самолет не был пойман спокойным воздушным потоком и не выровнялся относительно горизонта. Джейсон сидел на месте, крепко прижавшись к сиденью, ведь военным бортом он летал впервые и не ожидал, что взлет не будет таким гладким. Антон же, напротив, как привыкший к подобным вещам, был спокоен и с ухмылкой наблюдал за доктором Уэлдом.
– Непривычно? – спросил Антон у Джейсона.
– Немного стал волноваться, когда нас трясло.
– У всех возникает такое чувство, когда летают военным бортом первый раз. Как думаешь, док, мы что-то найдем полезное?
– О да. Мы обязательно найдем то, что хотим, – перебил Антона Билли.
– И что же это? – поинтересовался доктор Уэлд.
– Я еще немного боюсь за свою безопасность, Джейсон. Поэтому не буду раскрывать всех карт на случай, если вы решите меня кинуть. Но то, что мы узнаем в Катанье, как минимум повергнет вас в шок.
– А у тебя уже были мысли кинуть нас сразу после того, как мы приземлимся в Германии? – поинтересовался Джейсон у Билли.
– Я вам информацию, вы мне безопасность, все просто. Без вас я и дня, возможно, не протяну.
– Вы как хотите, – перебил всех Антон, – а я лучше посплю, пока мы летим. Потом хуй нам, а не отдых. И вам советую покемарить. Лететь достаточно долго.
Билли и Джейсон последовали примеру Аптона и тоже решили набраться сил во время перелета и хоть на миг расслабиться перед невиданным ужасом. Доктор Уэлд расстегнул свой ремень безопасности, расположился вдоль сидячих мест и закрыл глаза в надежде быстро уснуть. Хоть небольшая тряска все же сопровождала их во время полета, но мужчины все-таки смогли погрузиться в дремоту. Неожиданно Джейсон почувствовал, что его толкают за спину и пытаются что-то сказать. Он, ничего не понимая и с еле открытыми глазами, посмотрел вверх и увидел перед собой Билли.
– Док, тебе надо на это взглянуть. Возможно, ты уже никогда не будешь свидетелем такого.
– Что там? – протирая свои глаза, спросил Джейсон.
– Охуетъ, от этого можно просто охуеть и не встать, – чисто по-русски выражался Антон, смотря при этом в иллюминатор.
Джейсон быстро встал на ноги и по примеру других подошел посмотреть, что же там увидели двое мужчин. Самолет уже начал процесс посадки и был довольно низко над землей, так что облака, свободно плавающие в небе, не закрывали вид на землю. Когда доктор Уэлд подошел к иллюминатору, то увидел, из-за чего были так взволнованы Антон и Билли. На земле уже царили сумерки, и от этого еще яснее было видно, как целый город полыхал белым огнем и некому было его тушить. Почти все дома были объяты пламенем, а зарево от пожаров распространялось далеко за черный от пепла горизонт. В таком пекле не было ни у кого даже самых крохотных шансов выжить.
– Вы заметили, что пламя местами белое? – спросил Антон у своих попутчиков.
– Да. И я знаю, что это, – ответил Билли.
– И что же? – поинтересовался доктор Уэлд.
– Белый фосфор. Видимо, в этом городе из последних сил пытались остановить натиск мертвецов, поэтому доблестные вояки и применили его. Эту хрень даже проливной дождь не потушит. Если в этом аду еще и были люди, то, скорее всего, от них остались лишь кости. Такую мучительную смерть даже врагу не пожелаешь.
– Это город Рамштайн, – сказал по связи Оливер. – Возможно, это и есть причина, почему база перестала откликаться на наши сигналы, но у нас нет выбора, придется садиться. Топлива почти не осталось. В диспетчерской тихо, и полоса еле подсвечена. Придется садиться практически вслепую.
Мужчины, услышав, что им говорит пилот, сразу заняли свои места и как можно крепче пристегнулись ремнями безопасности. Последовавшие резкие рывки вниз говорили о начале посадки воздушного судна на землю. Джейсон все это время смотрел в окно иллюминатора и наблюдал, как разрушенные дороги и дома, обгоревшие деревья и гладь полей становились все ближе и ближе. Около самой земли порывистый ветер начал слегка раскачивать самолет из стороны в сторону, но это не помешало опытному Оливеру приземлить его на посадочную полосу. В этот момент весь фюзеляж задрожал так, что некоторые предметы чуть ли не отрывались от пола, но все же скорость стала резко падать. Мужчины, крепко схватившись руками за свои места, недолго терпели такую посадку и буквально через несколько секунд расслабились, так как самолет остановился, а двигатели перестали работать. Антон первый отстегнул себя, взял в руки свое оружие и начал поправлять обмундирование. Неожиданно трап со свойственным ему шумом стал опускаться, открывая проход на улицу аэродрома. Снаружи шел проливной дождь, а на улице почти воцарилась ночь, которая закрывала собой всю округу. Из кабины пилота вышел Оливер, и, как все остальные, он тоже был готов к неожиданному повороту событий. Палец уже лежал на спусковом крючке, а само оружие было заряжено и приготовлено к ведению боя. В такой очень сложной обстановке вокруг тишину нарушали только звенящие по фюзеляжу капли дождя.
– Выбора у нас теперь точно нет. Топливо закончилось, и, если не заправить самолет, дальше мы никуда не полетим, – отнюдь не воодушевленно произнес Оливер.
– Хороший у нас расклад дел. Осталось надеяться, что этих тварей не так много вокруг, – сказал в ответ Антон.
Еще чуть-чуть постояв, мужчины начали идти вперед медленным шагом, стараясь как можно плавнее наступать на железный пол фюзеляжа. Каждый из них направил свое оружие вперед, готовясь встретиться с практически неуязвимым противником. Первым из самолета вышел Антон и сразу начал оглядываться по сторонам, чтобы вовремя заметить приближающуюся угрозу. Несколько раз он бросил свой взгляд на темные силуэты рядом стоящих зданий и сделал еще несколько шагов вперед. Постояв несколько секунд на одном месте и не опуская свое оружие, Антон осторожно повернулся к своим спутникам.
– Я не уверен полностью, но вроде пока все чисто, – почти шепотом сказал Антон.
Но не успел он сделать еще несколько шагов вперед, вдруг издалека послышались пугающие стоны, будто кто-то из иного мира решил дать о себе знать. Антон тут же повернулся в сторону криков и, уже не жалея своей гортани, закричал во все горло:
– Это зики! Бежим!
Мужчины ринулись вперед, быстро кидая свой взгляд из стороны в сторону, оценивая обстановку вокруг, стараясь стрелять точно в цели. Со всех сторон на них начали сбегаться живые мертвецы, чтобы схватить своих жертв в смертельный капкан. Оливер был впереди всех и направлял всю группу в бывшую штаб-квартиру военно-воздушных сил Соединенных Штатов Америки. Чем ближе они приближались к штаб-квартире, тем больше зомби пытались их окружить. Уже не жалея пуль и своих сил, мужчины добежали до главного хода в здание, но дверь оказалась не в самый раз закрыта.
– Да мать твою! – закричал Оливер, дергая за ручки двери.
– Выламывай ее на хуй! – во все горло завопил Антон.
– А я, по-твоему, что пытаюсь тут сделать?!
– Нас тут сейчас всех порвут на части! – отстреливаясь от зомби, закричал Билли.
Антон не стал ждать подарка судьбы и начал помогать Оливеру в выбивании двери с ноги. Удары мужчин были сильные, но этого не хватало, и дверь никак не хотела поддаваться их натиску. Поняв, что ситуация может обернуться безвыходным положением, группа уже хотела бежать искать другое убежище, но вдруг с обратной стороны зазвенела цепь и дверь распахнулась. Мужчины быстро залетели в помещение, невзирая на то, что их пытались остановить некие им незнакомые люди. Позади себя они услышали, как их спасители, которых было двое, начали стрелять у входа, чтобы отбиться от бежавших в их сторону мертвецов. Когда последних нагнавших людей зомби усмирили путем траты боеприпасов, дверь выхода быстро закрыли, намотали на нее цепь и крепко скрепили замком. Под дулами автоматов вновь прилетевшую группу без церемоний проводили в еле освещаемый зал, где на взводе уже были двое юношей, одетых в военную форму. Всех четверых поставили к стене и, угрожая оружием, начали допрашивать на немецком языке:
– Sie sind infiziert! Sie sind infiziert!
– Что эти мудни от нас хотят? – спросил Оливер.
– Они спрашивают, не заражены ли мы, – ответил Антон.
– Так ответь этим мудням, что если бы мы были заражены, то уже висели на их шее.
– Es geht uns gut, wir sind nicht infiziert, – ответил им на немецком Антон.
– Woher kommen Sie? Sind Sie gekommen?
– Ja.
– Ты хоть переводи, о чем с ними говоришь, – сказал Билли. – Спроси, они могут нам заправить самолет?
– Wir brauchen Treibstoff, um weiter zu fliegen. Werden Sie uns helfen?
Неожиданно немецкие солдаты засмеялись и опустили свое оружие, только лишь похлопали Антона по плечу и пошли в глубь помещения, в котором все находились. Антон посмотрел вслед их уходящих спин очень недовольным взглядом и сел на пол, чтобы уставшие от бега ноги почувствовали облегчение.
– И? Они нам заправят самолет? – настойчиво спросил Билли.
– Да, прямо сейчас. Уже бегут с канистрами керосина, – грубо ответил Антон. – А ты, док? Хули ты не стрелял по зикам?
– Я не умею обращаться с оружием, – спокойно ответил Джейсон.
– Серьезно? И ты нам решил это только сейчас сказать? Блядь, слушай, в подобной ситуации берешь автомат, снимаешь с предохранителя, держишь его перед собой и нажимаешь на этот крючок! Понял?
– Вот теперь я знаю, почему он не стрелял. Он был на предохранителе, – недовольно ответил Джейсон.
– Хватит тут словесным поносом заниматься. Выжили, и это радует. Дальше-то мы что будем делать? – поинтересовался у всех Билли.
– Да хуй его знает. С самого начала идея лететь в Германию была говно. Ата, вот прямо с порога нас ждали бы с топливом, – продолжал отвечать в грубой форме Антон.
Пока мужчины, уже все вчетвером сидя на полу, думали, что им делать дальше, к ним подошли два юноши, которые все это время наблюдали на эту непонятную ситуацию со стороны. Они робко посмотрели на Антона, который хорошо говорил на немецком языке, помешкались на одном месте, но все же один решил начать диалог:
– Вы откуда прилетели?
– Из Исландии. А тебе-то что с этого, пацан?
– Мы подумали, может, вы сможете нам помочь?
– И чем же?
– Нам нужно попасть в Швейцарию. Вы же на самолете прилетели?
– Есть в кармане пару тонн керосина в запасе? Если да, то полетели. Иначе мы уже никуда не тронемся.
– Антон, забей ты на этого пацана. Он еще недавно под себя ходил, а уже в военной форме стоит, – грубо вклинился в разговор Оливер.
– Я понимаю английский язык, – робко ответил юноша.
– А, бля, ну извини тогда, – в смятении ответил Оливер. – Тогда расскажи нам, что тут произошло? Я понимаю, что натиск мертвецов превратил это место в руины. Мне нужна конкретика.
– Эта военная база была последним оплотом сдерживания живых мертвецов на территории Германии. Вся элита западных стран прилетала сюда, чтобы в итоге улететь на восток.
– Похоже, что многие захотели укрыться в России. Продолжай.
– Военные до последнего пытались удержать контроль, но людям, выжившим в первой волне атаки зомби, пришло на ум одно и то же. Гражданские аэропорты не работали, железнодорожные ветки разбомбили, выезды на трассах перекрыли соседние страны. Единственный шанс покинуть Германию была эта база. Все ломанулись на нее, желая сесть на прилетающие самолеты, но где были люди, там появились и мертвецы. Инфекция распространялась среди толпы молниеносно, а сами зомби бегом догоняли своих жертв. В надежде удержать базу военные стали бомбить соседние города белым фосфором, но это не помогло. Патронов было очень мало, а стаи живых мертвецов уже штурмом брали базу. Потребовалось чуть больше часа, чтобы здесь никого не осталось, кроме нас.
– Господи. И так везде? – спросил Джейсон.
– Нигде больше нет спокойного места.
– Пацаны, вы сами-то откуда и как вас зовут? – поинтересовался Антон.
– Я Рейн, а это мой друг Джозеф. Мы держим путь из Бремена.
– Бремен?! – очень удивился Антон, когда услышал этот город. – Его же уничтожили ядерной ракетой?
– Мы были там, когда это произошло. Только с помощью великого чуда мы выжили. Выбравшись из города, мы нашли группу таких же брошенных военных, которые и направлялись сюда.
– Повезло вам, ребята, – сказал Антон. – Когда мы на корабль получили сигнал о пуске ядерной ракеты, мы уже думали, что вдобавок к нашествию зомби люди еще устроят ядерный апокалипсис. Хорошо, что ракета полетела с территории Германии на территорию Германии.
– Ха-ха-ха… – с нездоровой ухмылкой посмеялся Билли. – Это довольно смешно, ядерный апокалипсис.
Остальные посмотрели на его странную реакцию, но не придали этому жесту особого значения.
– Продолжим, – сказал Антон. – Вы сказали, что хотите попасть в Швейцарию. Зачем?
– Здесь мы узнали, что до полного закрытия границ туда эвакуировали людей. Мой друг, когда его мобилизовали, потерял своего младшего брата. По последней информации, которую мы знаем, его брат мог быть с теми, кто успел пересечь границу и попасть в Швейцарию. Нам уже терять нечего, а поиски его младшего брата придают нам хоть какой-то смысл в жизни.
– Чтобы нам попасть в Швейцарию, нам нужно заправить самолет. Не будет топлива, не будет полета, не пересечем границу. Нам все равно по пути следования придется пересекать границу.
– Есть и другой вариант.
– Какой?
– Недалеко отсюда, на взлетной полосе, стоит бронетранспортёр «Боксер». Его как раз кинули эти двое, – сказал Рейн, показывая пальцем на двух немецких военных, с которыми они и выживали в штаб-квартире. – В этой машине есть и патроны для автоматов, и еда на пару дней, даже вода. А еще в ней топлива почти полный бак.
– А почему эти двое не уехали на ней? – с недоверием спросил Антон.
– Они пытались. Все произошло перед моими глазами.
– Что произошло?
– Когда люди преодолели оцепление базы, все побежали к последним улетающим самолетам. Вместе с людьми на базу проникли и мертвецы. Эти два козла поехали прямо по толпе. Им было все равно, кто был перед ними, как и машине, когда заживо всех давила под своими колесами. Они задавили так много людей, что их внутренности намотались на колеса. Машина не смогла дальше ехать, а эти двое прибежали к нам в штаб, отстреливая всех вокруг, и людей, и зомби.
Антон после услышанного был просто в шоке, а его ум, еще до конца не испорченный ужасом, творившимся вокруг, не мог понять, как можно так жестоко и так по-звериному поступать с остальными. Он посмотрел в сторону немецких солдат своим зловещим взглядом и увидел, что эти солдаты весело сидели и распивали алкоголь, напевая при этом непонятные ему песни. Этим военным было все равно на спасенных ими мужчин, они просто отдыхали в свое удовольствие как ни в чем не бывало.
– Кроме них в этом здании есть еще кто-то? – тихо спросил Антон у Рейна.
– С нами была еще одна женщина, лет тридцать – тридцать пять. Но мы ее уже неделю не видели. Боюсь, что они с ней могли что-то сделать. Нам с другом было страшно противиться им. Силенок бы не хватило. Оружие, которое у них, это наше. В первый же день они забрали автоматы у нас. Приходилось играть по их правилам.
– Я понял все, – хладнокровно сказал Антон. – Сидите все здесь. Сделаю все один, чтобы эти два ублюдка ничего не поняли.
– Куда ты собрался? – спросил Джейсон.
– Я убью их.
Антон не спеша встал на ноги, взял свое оружие крепко в руки, тихо перезарядил его и как ни в чем не бывало медленно, не вызывая лишних подозрений, пошел в сторону выпивших немецких солдат. Военные обратили на него свое внимание и весело махали рукой, приглашая присоединиться к ним. Антон с улыбкой на лице подошел к ним, в знак приветствия помахал рукой и резко выпустил автоматную очередь по ним. Немцы даже не успели отреагировать и как-то попытаться себя защитить, лишь лужа крови стала натекать на пол из-под бездыханных, но еще теплых тел.
– Никогда я по-человечески не поступлю с такими ублюдками, – все, что сказал Антон, возвращаясь к своим знакомым.
– Молодец, – сказал с сарказмом Билли, – но ты забыл спросить, а умеет ли кто управлять этим бронетранспортером? Оливер, что скажешь?
– При огромном желании разобраться можно, но вы сами слышали, что броник завяз в трупах. Если доберемся и даже сумеем завестись, то вряд ли тронемся. И тогда нам вчетвером… а… извините, уже вшестером придется ждать чуда в этой стальной коробке.
– Трупы подгнили, – влез в разговор Рейн, – и животные их иногда ели. Только мы не знаем, зараженные были звери или нет.
– Знаю одно, оставаться здесь будет большой ошибкой, – вдруг заговорил Джейсон.
– Док, неужели ты решил с нами поговорить? – раздражающе спросил Билли. – А по мне, это хороший вариант – остаться тут.
Неожиданно доктор Уэлд вскочил на ноги, в буквальном смысле подлетел к Билли, со всех сил, что у него были, схватил его за куртку и прижал к стене, взирая в его лицо взглядом, полным ярости.
– Да, ты прав, – хладнокровно говорил Джейсон, – ведь тебе уже все равно. Главное, что ты в безопасности. А то, что будет с нами, вижу, тебе все равно. Только усвой своей тупой башкой, что благодаря мне ты тут, а не продолжаешь сидеть в вонючей камере на дне подвала, зажавшись в обоссанном углу. Если тебе все равно на свои обещания, то я прямо сейчас готов тебе вскрыть глотку от уха до уха. Решай: или бронетранспортер, или иди и присоединяйся к двум убитым мудилам.
Билли был в шоке от такого поведения своего напарника, ведь до этой минуты доктор Уэлд казался ему безобидным. Поняв, что он теперь заложник другой ситуации и выбора у него почти нет, Билли решил не сопротивляться и делать все возможное со всеми, чтобы добраться до Италии. Мужчины собрались вместе, чтобы единогласно прийти к одному выводу, что дороги назад нет и нужно продолжать их авантюру, которая может стоить всем жизни. Антон вместе с Рейном пошел к окну, через которое парень наблюдал за улицей и за стоячим бронетранспортером. Мертвецов вокруг него не было видно, но своим взглядом Рейн дал понять, что это далеко совсем не так.
– И как нам быть? – спросил Антон у Рейна.
– До него метров сто – сто пятьдесят. Это не очень далеко. Мертвецы плохо ориентируются в темноте.
– Потом куда нам ехать? Через город нельзя, он весь пылает. А местных дорог я не знаю.
– Не беспокойтесь об этом. Вил не терял времени даром. Он за последнюю неделю изучал карту, как лучше доехать до Швейцарии, минуя большие города. Но если быть честным, то уже нигде нет безопасного места. Я не верю, что Вил найдет своего брата. Последняя организованная группа эвакуированных пересекла границу две недели назад, когда мы еще были в пути из Бремена. Я не знаю, почему он решил, что его младший брат именно с этой группой, но лучше пусть в такие времена у человека будет мотивация, чем осознание бессмысленности дальнейшей жизни.
– Ты слишком умен для своих лет, – сказал Антон. – И мне жаль, что тебе пришлось так быстро повзрослеть.
Антон похлопал Рейна по плечу и начал думать, как быстро и тихо добраться до бронетранспортера, но единственное, что ему пришло в голову, это осознание того, что быть незаметными вряд ли получится. Тогда он, не теряя ни минуты, подошел к остальным, попутно позвав к себе Вила и Рейна, и решил озвучить всем свой план:
– За бронетранспортер попробую сесть я. Он стоит недалеко от здания, но побегать нам придется. Этих пацанов возьмем с собой, поможем хотя бы добраться до Швейцарии. Весь путь, предполагаю, займет у нас сутки с лишним, если проблем не будет на дороге.
– Выходим сейчас? – спросил Оливер.
– Да, только я сделаю кое-что, – ответил Антон, идя в сторону дверей, через которые они зашли в здание.
Подойдя вплотную к ним, он пощупал замок, потрогал цепь, висящую на ручках, убедился, что это все крепко держится и со всей силы стал молотить по двери. Со стороны улицы с воплями, как у зверей, на нее сразу стали кидаться мертвецы. Антон чуть-чуть отошел в сторону и стал пускать короткие, но беспорядочные очереди по двери. Это привлекало еще больше зомби, и у входа их стало еще больше. Своим воем они привлекали своих мертвых соратников из разных уголков военной базы. Мужчины и юноши прибежали посмотреть, что начал вытворять Антон, но вмиг они убедились, что тот перестарался, и на дверь кидалось все больше и больше мертвецов. Всем стало понятно, что еще немного, и она не выдержит натиска этих гниющих тел. Вся группа побежала в комнату, где ранее разговаривали Антон и Рейн и наблюдали за бронетранспортером из окна. Закрыв за собой дверь и подперев ее мебелью, которая попадалась под руку, мужчины прислушались, не смогли ли мертвецы выбить дверь и попасть в здание. Все еле-еле дышали, старались стоять на месте и вообще не шевелиться. Джейсон был всех ближе к стене и тихонько прислонил свое ухо, чтобы послушать. Сначала было все тихо, только капли недавнего дождя развеивали тишину, но тут доктор Уэлд услышал шорканье по полу и понял, что мертвецы уже намного ближе. Он взглядом дал понять остальным, что они тут явно не одни и лучше пока делать все аккуратно и плавно. Антон стал подкрадываться на носочках к окну, как и все, стараясь не создавать лишнего шума. Подойдя к нему, он аккуратно повернул ручку, медленно открыл его, совсем на сантиметр высунул свою голову на улицу, чтобы убедиться, что рядом нет мертвецов. Осмотревшись, Антон поднятым вверх большим пальцем руки дал знак, что можно выбегать до бронетранспортера. Но вдруг осенний ветер сильным рывком ворвался в открытое окно, всколыхнул плохо стоящие на полках предметы, которые с грохотом упали на пол. Мертвецы тут же кинулись на дверь, и с испуга Вил выстрелил несколько раз по ней. В эту секунду все поняли, что сейчас произошла наиглупейшая ошибка, но надо было действовать быстро. Вся группа через окно ринулась на улицу и со всех ног побежала в сторону бронетранспортера, у которого перед был слегка задран, потому что боевая машина стояла на горе уже разлагающихся трупов. Первым до укрепленного автомобиля добежал Антон и сразу полез наверх, чтобы открыть пассажирский люк, но в его ногу кто-то вцепился. Посмотрев вниз, мужчина увидел, что его вниз тянул зомби, который был намотан на переднее колесо. Нижняя половина его тела была под бронетранспортером. Джейсон увидел, что русскому офицеру нужна помощь, и выстрелил по мертвецу, держащего Антона за ногу. Доктор Уэлд только после сделанного понял, что своим поступком привлек почти всех мертвецов с округи. Орда разъярённых зомби с немыслимыми воплями и с особым остервенением побежала в сторону группы. Оливер был вторым, кто сел внутрь бронемашины и начал быстро открывать десантный люк сзади. Джейсон, Билли, Рейн и Вил очень быстро сели в десантный отсек и намертво закрыли за собой дверь, в которую через несколько секунд стали ломиться мертвецы, но против стальной брони они уже ничего не могли сделать. Сильная отдышка после такого бега преподнесла еще один малоприятный сюрприз всей группе. Первым про это решил заговорить Оливер, который уже не мог терпеть.
– Блядь! Я скоро сдохну от этой трупной вони! – кричал Оливер, стараясь закрыть свой нос под курткой.
– Газуй уже отсюда нахер! – кричал в ответ Антон. – Иначе эти ублюдки опять перегородят нам весь путь!
Зловонье в бронетранспортере было таким невыносимым, что у многих начали слезиться глаза, а Вил вообще не выдержал, и его начало рвать на пол. От такого зрелища рядом сидящего Билли самого вырвало чуть ли не на Джейсона. Доктор Уэлд старался не смотреть на все это и изо всех сил терпел, надеясь, что через несколько минут они отъедут достаточно далеко и смогут выйти на свежий воздух. Оливер, посмотрев и немного поизучав панель управления, разобрался, как завести бронетранспортер, тем более что крики Антона его несколько торопили в этом деле. Когда автомобиль все же завелся и тронулся с места, всех отпустила навязчивая тревога, но звуки дробления костей и рвущейся плоти под колесами заставили вздрогнуть каждого сидящего. Оливер переключил передачу, нажал на полную педаль газа и устремил автомобиль как можно быстрее и подальше от этой злосчастной военной базы. Спустя минуту он выехал на шоссе, ведущее в город Кайзерслаутерн, резко остановился и со словами «я уже не могу» выбежал из автомобиля, чтобы его не вырвало в бронеавтомобиле. Все остальные последовали его примеру и мигом вышли на улицу. Каждый член группы наконец смог вдохнуть чистый осенний воздух, и их наслаждению не было предела. Оливер отдышался, потряс руками и ногами, посмотрел на остальных и истерично засмеялся.
– Что тут веселого? – спросил Антон. – Мы уже дважды чуть не умерли, а ведь только из сраной базы выехали. Впереди еще полторы тысячи километров пути.
– Вот именно, а мы уже всю машину облевали! – ответил Оливер, намекая на Билли.
– Ага, иди на хуй! – ответил ему Билли. – Подождем, пока все выветрится, там просто невозможно сидеть. Без шуток, можно и отъехать от трупного яда.
– А не плохая ли это идея, оставаться на дороге, когда везде открытая местность? – спросил у всех Джейсон.
– Конечно плохая, – ответил Антон, – как и лететь в Германию была плохая идея, как и ехать в Швейцарию тоже плохая, но мы все сами согласились на это. И с этим уже ничего не поделать. Так что, пока есть возможность, устроим тут небольшой перевал. Билли, бери своего друга по несчастью, и отмывайте оба свою рыгню. Пока машина не проветрится, в ней реально опасно ехать. Остальные могут поспать.
– Блядь, прекрасно, – недовольно про себя сказал Билли. – Ну что, пацан, бери вон ту канистру и ту тряпку. Будем за собой отмывать.
Вил смотрел на Билли и ничего не понимал, что он ему говорит. К своему другу подошел Рейн и еще раз сказал то, что его попросили сделать. Юноша посмотрел на Билли недовольным взглядом, но все же полез в зловонный бронетранспортер за канистрой, в которой была вода, и тряпкой. Схватив все в руки, он быстро вылез оттуда, чтобы еще раз не испачкать десантное отделение своими выделениями. Билли посмотрел на юношу и пальцем ему указал, что тот будет убираться первым, но неожиданно Вил кинул все на землю и послал мужчину на английском языке.
– Ты что о себе возомнил, сопляк ебаный?! – огрызнулся Билли, но тут его пыл быстро утих, когда Вил наставил на него свое оружие и взвел его. – Ебать, пацан, успокойся!
Все остальные тут же подбежали к месту конфликта и начали успокаивать Вила. По взгляду юноши было понятно, что он был очень серьезен, но неосознанных и резких движений делать не собирался. Перебрасывая свой взгляд с одного человека на другого, Вил потихоньку опустил свое оружие и пошел поднимать тряпку и канистру с водой. Билли не упустил такой возможности поквитаться со своим обидчиком и кинулся на пацана с кулаками, как только он отвлекся. К дерущимся не на жизнь, а на смерть первым подбежал Рейн и попытался оттащить Билли от своего друга, но получил сильный удар локтем с разворота по голове, отчего упал на землю. Когда стало понятно всем, что конфликт на ровном месте может закончиться печально, Оливер и Антон быстро оттащили Билли от Вила и с силой держали его на земле. В это время нришеий в себя Рейн успел схватить и также повалить на землю Вила. Билли дергался и пытался вырваться из стальных хватов мужчин, но у него ничего не получалось. Тогда в ход пошли оскорбления в адрес юноши:
– Вы сами все видели! Этот малолетний пидорюга первым на меня оружие наставил!
– Успокойся ты нахуй! – кричал на Билли Оливер – Не хватало нам еще друг друга поубивать тут!
– Нахуй мы их взяли с собой! Пусть двигают отсюда!
– Успокойся, блядь! – во всю глотку заорал Оливер, держа лицо Билли перед собой. – Если бы не они, мы бы еще не скоро узнали, что на аэродроме был бронетранспортер с едой, водой и в исправном состоянии.
– Тем более что Вил знает более-менее безопасный путь до Швейцарии, – добавил Антон.
– Все, хорошо. Я понял, понял. Я успокоился. Можете меня отпустить, – запыханный и обессиленный, сказал Билли.
– Точно? – на всякий случай переспросил Оливер.
– Да. Пойду сам помою эту сраную машину. Лучше последите за пацанами, – неуклюже вставая с земли и отряхивая себя, бормотал под себя Билли.
Он недоверчиво посмотрел на Вила, но все же пошел и поднял канистру с водой, намочил тряпку, прикрыв свой нос куском ткани, начал убираться внутри бронемашины. Остальные разбрелись недалеко друг от друга по своим углам, и кто как мог пытался отдохнуть после всего случившегося. Рейн и Вил отошли в сторону и стали рассматривать карту, на которой Вил делал свои пометки. Оливер и Антон облокотились на переднюю часть бронетранспортера и просто рассуждали о том, что было бы, если бы они были дома со своими родными. Они обратили внимание, что Джейсон с самого начала был отрешенным от всех и почти всю дорогу молчал, а его взгляд в пустоту выдавал мужчину, который тонул в своих мыслях. Они решили подойти к нему и попробовать вывести на открытую воду, ведь в таком состоянии доктор Уэлд долго не протянет.
– Джейсон, что с тобой? – ненавязчиво поинтересовался Оливер.
– Да знаешь, я тут подумал: все ли я правильно сделал в этот раз? Я решил полететь, потому что хотел для себя найти причину, по которой я перестану считать себя ублюдком. Я специально тормозил свои исследования, чтобы меня не убили, но в итоге моя дочь теперь из-за этого мертва. Да, я захотел исправить эту свою ошибку, насколько это возможно. И мы все доверились словам того чудака, который сейчас убирает свою блевотину. Но что, если я опять сделал не так, как нужно. Ведь я кинул свою семью ради того, чтобы чувствовать себя спокойней. Я должен быть сейчас с ними, а не торчать посреди богом забытого места.
– Ты успокойся. Ты их не оставил одних. С ними же твой друг, – решил подбодрить Оливер.
– Тем более что они плывут с хорошими парнями, которые точно никого не обидят, – добавил свои слова поддержки Антон.
– Хочется верить, что в этот раз все не зря. Иначе я просто убью Билли, – хладнокровно ответил Джейсон.
– Знаете, пока вы там все хорошо беседовали, я тут порядок навел! И похоже, что теперь трупаками тут особо не пахнет! Какой все-таки я молодец! – восклицал хвалы в свой адрес Билли, пытаясь таким образом вызвать у окружающих раздражение. – Ну что, золушки, карета подана. А пока я тут марафетил все, нашел и сухие пайки, и патрончики.
– Билли, заканчивай действовать всем на нервы, – пригрозил Антон. – Вил, подойди сюда. Покажи мне свою карту.
Юноша не спеша подошел к русскому офицеру, держа в своей правой руке свертыш политической карты Европы. Вил еще пока никому сильно не доверял. С тех пор как его мобилизовали, с ним произошло слишком много плохого, но Антон казался ему не таким корыстным и гнилым человеком, как многие военные в последние дни перед крахом Германии, поэтому Вил стал внутри чувствовать, что в этом человеке можно быть уверенным. Антон с улыбкой на лице взял протянутую ему карту и постарался расположить к себе юношу:
– Слушай, если у тебя будут с кем-то еще проблемные моменты, ты сразу мне говори. Я все решу быстро и в твою пользу.
– Спасибо вам. Вы, кстати, очень даже хорошо говорите по-немецки.
– В прошлом это было обязательно для моей работы. А теперь покажи мне, пожалуйста, как нам лучше проехать до Швейцарии.
– Вот здесь, видите, я выделил эту дорогу?
– Да.
– Нам придется ехать через альпийский горный хребет, минуя все крупные города, но быть вблизи маленьких. Это займет больше времени, но горы – для мертвецов большая проблема. И если быть честным со всеми, я надеюсь, что мы сможем нагнать последних беженцев из Германии. Среди них мог оказаться и мой млаий брат. Когда была связь, сообщили, что они пошли именно этим путем.
– Как зовут твоего брата?
– Мартин. Я давно обещал ему, что отведу его в безопасное место, к нашей тете, но моя мобилизация разлучила нас.
– Почему ты уверен, что он с этими людьми и что все эти беженцы еще где-то там?
– Мартин – единственный последний мне близкий человек. Я просто хочу верить, что найду его. Как и вы хотите верить, что вы не просто так сюда прилетели. Надежда – последнее, что у нас осталось.
– Это не похоже на рассуждения пацана, которому еще только шестнадцать лет. Ты, как твой друг, слишком рано повзрослел и увидел самое настоящее дерьмо.
– Все, готово, – вмешался в разговор Билли. – Теперь я точно отмыл эту хрень. Даже с зубной пастой там везде пошеркал, чтобы пахло приятно.
– Ты там нашел зубную пасту? Откуда? – поинтересовался Антон.
– Сухой паек вскрыл поесть. Там и нашел, – чавкая ртом, ответил Билли.
– Ладно, мужики, надо ехать дальше. Чем быстрее мы доберемся, тем больше шансов, что все закончится удачно. Оливер, поедешь первую половину пути, я вторую. Только строго по маршруту по этой карте.
– Хорошо, – ответил Оливер. – А тут и правда уже не так воняет. Ты не такой уж и бесполезный, оказывается, Билли, – решил пошутить Оливер.
Вся группа села в бронетранспортер, заняли поудобнее свои места, на всякий случай каждый поставил на предохранитель свой автомат и постарались уснуть, чтобы немного поспать после такой тяжелой ночи. Только Оливер и Антон внимательно еще раз рассматривали карту, и когда пришли к единому мнению, то бронемашина наконец тронулась с места. Антон еще долго не мог сомкнуть глаза и все время смотрел вперед на то, как черные очертания городов-призраков начинали обливаться красками с первыми лучами солнца, но тяжелые веки все же сомкнулись. Перед тем как уснуть, Антон на мгновение заметил вдалеке цепь Альпийских гор, вид которых означал, что они уже пересекали границу Германии и Швейцарии. Пришел он в сознание только после того, как дуновение легкого прохладного ветерка прокатилось по всему его телу. Антон нехотя открыл свои глаза и обратил свое внимание на то, что они не ехали, а стояли на месте. Водительское место, на котором сидел Оливер, пустовало, а люк над его головой был открыт. Антон не спеша подтянулся, размял свои затекшие руки и ноги и тоже решил выйти на свежий воздух. Вокруг простирались зеленые альпийские луга, развевавшиеся под дуновение легкого слабого потока воздуха, а вдали виднелись заснеженные горные вершины, и это несмотря на то, что на улице был конец ноября. Недалеко от бронетранспортера стоял Оливер и неподвижно, словно статуя, наблюдал за всей этой красотой.
– Решил немного отдохнуть? – побеспокоил Антон своего напарника.
– Да. Я уже начал засыпать. И решил немного взбодриться на открытом воздухе. Знаешь, если бы не вся наша эта ситуация, я бы остался именно тут. Здесь настолько тихо, что порой можно забыть, какой ужас сейчас творится во всем мире. Нет ни мертвецов, ни других людей. Только ты и твое единение с этой прекрасной природой.
– Предлагаю устроить тут небольшой привал. Надо поесть и немного набраться сил на дальнейший путь.
– Полностью с тобой согласен. Достань пару сухих пайков, а то у самого скоро закрутит в животе. Может, это последнее, чем мы сможем насладиться в этой жизни, – на такой грустной ноте ответил Оливер.
Антон аккуратно разбудил остальных попутчиков, достал три коробки с едой и сам вышел из бронетранспортера. Вся группа вышла на улицу, чтобы насладиться местными красотами. Все вместе они не сели, а разбились по небольшим группкам: Вил и Рейн уединились вдвоем, Антон и Оливер сели вместе, а Джейсон и Билли остались на крыше авто. Каждая группа открыла по одной коробке с сухим пайком на двоих и стала не спеша есть в эти редкие и спокойные минуты своей жизни. Билли попробовал разговорить доктора Уэлда, чтобы прервать это неловкое молчание:
– Ты практически всю дорогу молчишь.
– Да, и на это у меня есть причины.
– Знаешь, я понимаю, что ты очень беспокоишься за своих родных, но поверь, могло быть и куда хуже. Ты, по крайней мере, знаешь, что они в пути к безопасному месту.
– А как же твои родные? Ты за них не беспокоишься?
– Из-за работы я отказался от семьи. Это была настоящая роскошь для таких, как я. Я никогда не был женат, не было у меня и детей. Родители давно знают, точнее, им давно сказали, что я погиб. Это требовалось, чтобы мы не отвлекались на ненужные нам вещи.
– Семья – ненужная вещь для тебя?
– Я бы хотел ее создать, но понимал, что это опасно не столько для меня, сколько для них. Да, были у меня пару приятелей и одна подруга, но мы все понимали, к чему могла бы привести сильная связь, даже дружеская.
– И кем ты был в этой корпорации? Почему тебя хотели поймать по всему миру, даже когда началась эпидемия?
– Слишком много знал и сделал неверные шаги в своей работе. Я был одним из руководителей Южно-Американского доминиона корпорации, и я не был согласен с той политикой, которая назревала. Если говорить про всю нашу глобальную деятельность, то доминионы стали отстраняться друг от друга, и последние пару лет вели свою политику. Поэтому российский доминион остается в самом выигрышном положении, исходя из ситуации. Но даже руководители доминионов стали терять свою власть на фоне политики стран. Отчасти это все произошло и по этим причинам.
– Россия сможет выстоять?
– Возможно, потому что они самые первые вышли из игры. Не стали соблюдать планы на случай кризисной ситуации. У них есть свой план, который успешно реализуется. Они и самые первые поняли, что может произойти. Как говорится, больше знаешь – больше делаешь, кто первый узнал – тот и успел.
– Да. Ты уже говорил это. Для чего ты согласился полететь с нами?
– Как и все в нашей группе, надеюсь исправить свои ошибки. Пойду отолью, а то уже начинает припирать хорошенько так.
Билли спустился с крыши бронетранспортера на землю, специально пристроился недалеко от сидящих Вила и Рейна и начал справлять свою нужду. Юноши обратили на это свое внимание и с назревающим внутри недовольством решили отойти, чтобы не спровоцировать еще один конфликт, но с ними заговорил Билли.
– Как твой друг, успокоился? – поинтересовался Билли у Рейна, застегивая свою ширинку.
– Он был спокоен, пока ты опять не приперся сюда, – грубо ответил ему Рейн.
– Я сюда подошел не для того, чтобы опять начать ругаться из-за херни какой-то, а чтобы наладить контакт с ним. Все же нам еще ехать вместе какое-то время.
– Его сейчас лучше не трогать. Он и так беспокоится за то, что в итоге не сможет найти своего брата.
– Ладно, не буду лезть в ваши дела. Вы сами по себе, я сам по себе.
– Билли, ты опять хочешь получить по щам от пацана? – с насмешкой спросил Оливер.
– Пошел ты нахер, – недовольно ответил на выходку Билли.
– Знаешь, я в этот раз не буду им мешать, пока тебя будут пиздить. Так что давай дерзай.
Билли не стал отвечать на выходку своего напарника, а лишь молча решил уйти назад в бронетранспортер. Оливер провожал его ехидным взглядом, пока тот не скрылся с его поля зрения. Антон оценил навыки стеба своего попутчика, похлопав его по плечу, и слегка посмеялся над ситуацией.
– Вы его долго пытались поймать? – поинтересовался у Антона Оливер.
– С самой Южной Америки. Меня только из-за того и взяли в состав команды на наш военный корабль, чтобы в итоге и поймать его. Этот тип смог в последний момент покинуть США, но в итоге осел в Исландии. Думаю, если бы не вы, он бы и дальше двинул, но ваш военный переворот сделал все так, как надо.
– Это была необходимость, – с грустью в голосе ответил Оливер.
– Как вы вообще оказались в Исландии?
– Когда стало понятно, что Великобритания вот-вот падет и с нами на связь перестало выходить воздушное командование, я дал приказ остаткам своей первой группы покинуть район ответственности и всем передислоцироваться в Исландии. Там были свои люди, а выполнять преступные приказы я больше не мог.
– Вы бомбили города?
– Да, выжигание Лондона было на нашей совести. И не только этого города. Прилетев в Исландию, я быстро понял, что гуманитарного кризиса тут не избежать, если срочно не предпринять жесткие меры. Пришлось действовать, перешагивая через себя.
– А семья? Что с ними?
– Похоронена там, где мы делали зачистку. Только одна мысль мне дает покоя, что это было куда лучше, чем бы они просто бездушно ходили и искали себе новых жертв.
– Соболезную. Я не могу себе этого представить.
– И не надо. Это очень мешает жить дальше. А твоя семья, что с ней случилось?
– У меня только жена. Лиза ее зовут. Вся заплаканная была, когда меня провожала. Надеюсь, что она в безопасности сейчас и я еще не раз скажу ей, что она самая лучшая Лизочка на всем белом свете.
– Боже, это все так мило звучит, – с улыбкой на лиде ответил Оливер. – Короче, хватит нам тут прохлаждаться. Время сейчас не на нашей стороне играет. Пора ехать дальше.
– Парни, я тут пулемет на башню установил, ну так, на всякий случай, – крикнул всем копошившийся в бронетранспортере Билли.
– Молодец, – ответил ему Антон. – Ты не желаешь за рулем посидеть?
– Да без проблем.
Группа, вдоволь отдохнувши и плотно покушав, стала собирать за собой мусор, чтобы не портить красоты местной природы. Когда все было убрано до последней маленькой бумажки, все сели в бронетранспортер на свои места, за исключением Билли, который занял место водителя. Проверив, что никто случайно не оставил своего оружия, мужчины уселись поудобнее. Вновь бронированная машина завелась и на всех парах поехала дальше по дороге. По пути иногда встречались брошенные автомобили, в которых иногда попадались полезные вещи. Такую возможность мужчины не упускали и брали с собой то, что может пригодиться в дальнейшем: подбиралось от железных кружек и столовых приборов до некоторых инструментов, которые могли пригодиться на случай поломки машины. Иногда Антон выходил к одиноко стоящему автомобилю, чтобы слить в канистру остатки топлива, нужного для дальнейшего путешествия. Чем дальше группа ехала, тем ниже становились горные массивы и все больше было брошенных авто и раскиданных вещей по пути. Это начинало волновать мужчин, но никто не хотел показывать своего страха перед другими. На улице уже начинало вечереть, и все, кроме Билли, решили опять лечь спать и набраться сил. Когда уже все спали крепким сном, неожиданно бронетранспортер резко остановился, что мигом заставило всю группу открыть глаза и взволноваться. Первым на происходящее снаружи через лобовое окно обратил свое внимание Оливер, который сидел на пассажирском сиденье.
– Мать твою, Билли, хули ты встал? – нервно спросил Оливер у своего приятеля.
– Глаза ты свои разуй. Мне теперь по людям ехать?
– И давно ты едешь мимо этих беженцев?! – нервно задал вопрос Оливер, смотря на толпу идущих вперед людей.
– Да их сначала было немного. Я старался не останавливаться и каждого объезжал. А тут один мужик решил встать перед нами.
– Что за нахуй?! – сильно возмутился проснувшийся Антон. – Газуй ты дальше!
– Блядь, я не могу! Они преградили нам дорогу!
– Дави их, нахрен! Пока у нас не отобрали броню!
– Сам садись за руль и дави их всех!
– С каких пор ты стал таким моралистом? – задал риторический вопрос Оливер. – Ой, блядь, только не это! Не хватало еще нам телки с ребенком в руках перед броней! Так, ладно, сидите здесь. Попробую припугнуть их.
Оливер взял в руки свое оружие, убедился, что оно заряжено, и полез на крышу бронетранспортера через верхний люк. Вокруг их машины уже начало собираться много людей, и каждый что-то выкрикивал из толпы. Некоторые держали своих маленьких детей на руках и показывали их Оливеру в знак того, чтобы их посадили в бронетранспортер. Британский офицер понял, что ситуация начала накаляться, и показал толпе свое оружие, а на самых прытких он нацеливал его. Ситуация начала выходить из-под контроля, когда из толпы выбежал мужчина средних лет с оружием в руках и с криками нацелился на Оливера. Словно два разъяренных животных, они стали кричать друг на друга и угрожали применить огнестрел. Все остальные, кто сидел в бронетранспортере, когда услышали крики, тут же выбежали на улицу с винтовками в руках, чтобы показать толпе серьезность их намерений.
– Назад! Сука, назад! – бросал свои крики на английском и немецком языках Антон в сторону людей, но толпа не думала расходиться, а лишь все свирепее и свирепее вела себя. – Назад, ублюдки! Иначе перестреляю тут всех нахуй!
Джейсон, Вил и Рейн не остались в стороне и тоже кричали и пугали всех, что откроют по ним огонь. Вскоре на дороге стало слышно только крики разъярённой толпы обезумевших людей, которые хотели завладеть бронированной машиной, но никто пока не решался накинуться на вооруженных приятелей. Оливер держал на прицеле мужчину, который, в свою очередь, целился на него, и взаимными угрозами и оскорблениями ситуация никак не разряжалась. Джейсон водил дулом автомата из стороны в сторону, пытаясь испугать осмелевших людей, которые пытались ринуться на них вперед. Билли понял, что ситуация может выйти из-под контроля в считаные секунды, и вернулся в бронетранспортер, чтобы сесть за пулеметную установку. Вокруг начал разгораться самый настоящий хаос, и в отвлекшегося на плачь ребенка Оливера из толпы прилетел булыжник. Камень средних размеров попал британскому офицеру точно в лоб, отчего тот потерял бдительность. Не до конца осознавая из-за хлынувшего в его кровь адреналина, Оливер сделал несколько предупредительных выстрелов в воздух. Быстро отойдя от прилетевшего в голову камня, мужчина вновь нацелился на своего соперника, но в это мгновение раздался еще один выстрел. Все люди вокруг стали разбегаться в разные стороны, словно они были стадом бизонов, на которую вели охоту львы. Джейсон первым обратил внимание на крики своего приятеля, который кубарем свалился с крыши бронетранспортера. Оливер схватился за свой живот и начал вопить от ужасной, ломающей все тело боли. Краем глаза доктор Уэлд заметил, что на него выскочил один довольно молодой парень с топором в руках, но молниеносная реакция Вила быстро усмирила нападавшего точным выстрелом в голову. Сидя за пулеметной установкой, Билли начал стрелять из нее поверх толпы, чтобы точно всех напугать и заставить разбежаться в разные стороны. Все вокруг, в том числе и члены группы, легли на землю, услышав резкие звуки работающего пулемета. Билли отпустил спусковой механизм и поспешил выйти из бронетранспортера, чтобы убедиться, что все обошлось, но только он ступил своими ногами на землю, к его виску тут же прислонили пистолет.
– На землю, сучара! На землю! – кричал на Билли разъяренный мужик.
Билли ничего не оставалось делать, как подчиниться воли своего пленителя. Пока он опускался лицом в асфальт, обратил свое внимание, что всех членов группы держали на мушке и все они уже лежали. Несколько мужчин в потрепанной временем военной форме отобрали у всех оружие, быстро сели в бронетранспортер и поехали от места перестрелки прочь. В шоковом состоянии вся группа пролежала еще некоторое количество времени, боясь поднять свои головы, но стоны Оливера врезались в уши каждому. Первым к раненому приятелю подбежал Антон и начал зажимать сочащую кровью рану своими руками.
– Хули вы все смотрите?! Помогите мне его поднять! – в панике орал на всех Антон.
Тут же все пришли в ясное сознание и подбежали к раненому Оливеру, чтобы оказать ему первую помощь. Антон не стал терять ни секунды, а сразу взял на руки своего приятеля и глазами начал искать подходящее укрытие. В этот момент всем сразу упало на взор недалеко стоящее маленькое придорожное кафе, фонари и вывеска которого еще светились. Вся группа побежала к этому зданию, которое не выглядело совсем брошенным своими хозяевами. Довольно быстро мужчины ворвались в двери и положили Оливера на первый попавшийся на глаза стол. Из уст британского офицера уже доносились только мучительное мычание, а глаза закатывались назад и потихоньку закрывались. Расправив на нем верхнюю одежду, Антон стал рассматривать его пулевое ранение, из которого вытекала почти черная кровь.
– Джейсон, ты тут у нас один доктор, помогай ему. Я пока поищу, чем можно достать пулю и спиртное.
– Я простой ученый в биохимии, а не хирург, – ответил Джейсон.
– Да насрать на это, блядь! Помоги ему, чем можешь! – заорал Антон. – Билли, ищи нитки и иголку! Нам придется зашивать его рану!
Джейсон не стал перечить обозленному Антону, а лишь молча осмотрел пулевое отверстие на теле Оливера. Доктор Уэлд хоть и не был квалифицированным хирургом, но по оттенку крови понял, что выстрел пришелся точно в печень и рана была несовместимой с жизнью. Дыхание Оливера становилось все тяжелее и тяжелее с каждой секундой, а его сердцебиение стремительно падало. Антон на сильных эмоциях открывал каждый ящик, чтобы найти хоть одну уцелевшую бутылку спиртного и какой-нибудь тонкий, но острый предмет. Удача вскоре повернулась к нему лицом, и на его глаза попался целый бренди, спрятанный в самый дальний угол ящика под стойкой, и нож для колки льда. Быстро взяв в руки свои находки, Антон мигом оказался у окровавленного стола, где лежал Оливер. Подойдя вплотную, мужчина понял, что его попутчик уже не подавал признаков жизни. Антон обронил на пол нож для колки льда, сел на рядом стоящий стул, открыл бренди и стал большими глотками выпивать из бутылки, держа ее дрожащими руками. Сделав несколько глотков, он резко встал и со всей силы кинул бренди в стену и накинулся с кулаками на Билли:
– Мудло ты сраное! Да с какого хуя ты поехал сквозь эту высранную из ниоткуда толпу ублюдков?! – свирепствовал Антон, держа Билли за воротник его верхней одежды.
– Еб твою мать! Успокойся! Я не хотел сворачивать с пути! Что мне было еще делать?! Уехать в сторону и заблудиться к хуям собачьим?
– Блядь! – надрывая свои связки, пронзительно закричал Антон. – Блядь, блядь, блядь!!!
От сильнейшего нервного срыва Антон сел на пол, потратив все свои силы на эмоции, и схватился за голову, которая закружилась от перенапряжения. Чуть-чуть покачиваясь вперед и назад и сильно зажмурив свои глаза, русский разведчик начал что-то невнятное бормотать себе под нос. Джейсон тем временем подобрал с пола запыленную длинную скатерть и накрыл ею бездыханное тело Оливера. Билли от осознания того, что по его вине случилось, не мог больше проронить ни единого слова. Доктор Уэлд мысленно попрощался со своим приятелем и повернулся в сторону Билли, смотря ему прямо в глаза.
– Теперь в твоей копилке еще одна веская причина, чтобы наше путешествие было небесполезным, – хладнокровно сказал ему Джейсон.
– Да? – начал уверенно отвечать ему Билли. – Ты думаешь, это веская причина? Думаешь, у меня до этого не было других, более веских причин отправиться в Италию? Мне тоже жаль, что Оливер погиб, но поверь, доктор Уэлд, это еще далеко не самая веская причина, из-за которой наше путешествие не должно быть бесполезным. Мир сейчас такой, что каждый день люди умирают сотнями тысяч, пополняя армию мертвецов. А это уже довольно веская причина, на мой скромный взгляд.
– Что теперь мы будем делать без оружия и транспорта? – перебил всех Рейн.
– Знаешь что, пацан, мы вас довезли до Швейцарии и до беженцев, как вы и хотели, – ответил ему Антон. – Можете теперь идти своей дорогой.
– Без вас мы долго не проживем.
– Ну до этого же, сука, вы как-то выживали? Блядь, да вас даже ядерный взрыв не взял.
– Мы были вместе с военными, это нам и помогало.
– Теперь мы никто. Вил может идти и искать своего брата в кучке этих ублюдков, которые отобрали у нас все. Подожди, – вдруг осенило Антона. – Вил говорил, что последние беженцы – это были и гражданские, и военные?
– Да.
– В панике я не понял сразу, что нам кричали по-немецки, и говнари были одеты в военную форму. Теперь понятно, почему они так быстро разобрались в управлении бронетранспортером и почему они захотели отобрать его у нас. Сука, они сначала нас приняли за своих, пока Оливер не вылез наружу. На автомобиле можно за день проехать довольно много, но не пешком.
В этот момент Вил словно понял, о чем сейчас шла речь, и его вид слегка подбодрился, а лицо выражало еле уловимую надежду. Антон подошел к телу Оливера в последний раз, посмотрел на него взглядом возмездия и вышел на улицу. Все остальные пошли за ним, оставляя своего мертвого приятеля в последнем пристанище, где было довольно тихо на фоне мирового кризиса. Когда группа вышла на дорогу, где их и застали врасплох, Антон подобрал топор, с которым в руках выбежал на Джейсона молодой парень, и побежал догонять беженцев. Остальные были в некотором недоумении, так как не знали точных мотивов русского мужика, но все же решили не отставать от него. Спустя несколько сотен метров появились первые люди из огромной толпы беженцев. Кто-то из них шел медленно из-за нехватки сил, кто-то был еще бодрым и держал темп. На улице уже темнело, и те, кто имел такую возможность, включили свои фонари для освещения пути. Антон, будто не видя никого перед собой, все бежал и бежал вперед, изредка отталкивая рукой впереди идущих. В таких ситуациях ему никто не осмеливался сказать даже одного слова, видя в руке топор. Остальные члены группы еле успевали за Антоном, но старались от него не отставать. Вил, пробегая мимо людей, вглядывался в каждого ребенка, которому на вид было лет двенадцать, надеясь узнать в лице каждого своего младшего брата. Вдруг неожиданно Антон остановился и начал всматриваться в даль, еле дыша от усталости. Когда к нему подоспели другие, то увидели, на чем именно заострил свое внимание русский разведчик. С улыбкой на лице Антон наблюдал, как их бронетранспортер еле двигался дальше сквозь толпы народа. Как и в прошлый раз, на очень желаемый транспорт хотели забраться все, кто был в отчаянии, но немецкие солдаты успешно откидывали от транспорта всех, кто посягал на него.
– Мы проследим за этими ублюдками. Скоро они доедут туда, куда им нужно. Тогда мы и заберем то, что принадлежало нам, – сказал всем подбодренный Антон.
Неожиданно где-то вдали для всех послышался очень знакомый шум. Приглядевшись в сторону звуков, группа и все остальные вокруг увидели мигающие огни. Чем ближе они были, тем ярче они светили и тем отчетливее был исходящий от них шум. Вскоре всем стало понятно, что к ним приближался вертолет, и когда он пролетел мимо голов, то звук от винтов, разрывавших воздух, чуть не оглушил людей. Воздушное судно пролетело слишком низко и своим белым прожектором слепил всех, кто смотрел в этот момент на него. Антон сразу понял, что он пролетал не просто так, и опять побежал, только уже в сторону полета вертолета. Преодолев небольшую лесополосу, он увидел, что совсем недалеко был город, огни которого еще горели, а над ним летали десятки вертолетов. Тогда-то он и понял, что те, кто украл у них бронетранспортер, едут именно туда и все беженцы идут в сторону города. Первым его догнал запыхавшийся Джейсон и тоже на секунду остановился, чтобы узреть всю эту картину. Вскоре к ним присоединились и другие члены группы.
– Такое я видел в последний раз, когда была эвакуация из Чикаго, – тихо сказал доктор Уэлд.
– Как думаете, что там? – поинтересовался Билли.
– Возможно, этот город превратили в своеобразную крепость, где скапливают всех беженцев. Если это так, то мы уже в Италии. А значит, стали еще ближе к своей цели.
Вдруг впервые за долгое время со всеми попытался заговорить Вил, который до этой минуты общался только со своим приятелем. Он показывал пальцем на город и махал рукой, будто хотел туда быстрее попасть. Его понимали только Рейн и Антон, и русский разведчик решил с ним поговорить:
– Ты думаешь, что твой брат может быть там?
– Если он был с этими людьми, то, возможно, он дошел. Я слышал, что есть место, где людей скапливают со всей Западной Европы, чтобы отправить их куда-то дальше.
– И возможно, мы его нашли. Билли, есть предположения, что за город это такой?
– Когда я ехал, то не обращал своего внимания на знаки.
– Понял тебя. Вил, достань карту, хотя бы приблизительно посмотрим, где мы находимся.
Вил раскрыл свою карту, которую порой часами рассматривал, поглядел, какая местность их окружает вокруг, и неуверенно, но показал пальцем на город Верона. Антон сам лично еще раз проверил, совпадает ли их маршрут с тем, что они могли оказаться здесь. Альпийские горы были уже позади, вокруг была равнинная местность, город на горизонте подходил по описанию на карте, но в любом случае, пока туда не попадешь, точно не узнаешь, где именно все находятся. Группа не стала терять время и вернулась на трассу в общий поток людей, которые шли в укрепленный город. Антон в своей голове предположил, что здесь они еще не встретили мертвецов, потому что горный хребет вполне мог их задержать, но для чего тогда военные устроили из города целый бастион, в который пускали беженцев, было не совсем понятно. Группа двигалась вперед быстрее, чем остальные люди, идущие вокруг. Над головами все чаще и чаще стали пролетать вертолеты, которые освещали всю эту огромную толпу своими прожекторами. Уже стали виднеться блокпосты вооруженных сил Италии, на которых военные контролировали огромный поток людей, подгоняя их идти вперед быстрее, чтобы не скапливалась и не образовывалась огромная, вытянутая толпа людей у входа в город. Вдоль самого города был возведен железный сетчатый забор, за которым регулярно ходили патрули и по периметру стояли бетонные перекрытые щели с единственным входом них, который закрывался на стальную дверь. В эти сооружения носили много продовольствия и боеприпасов. Непосредственно перед въездом в Верону были возведены несколько проходов, огражденных стальным забором, а в конце каждого пути сидели и регистрировали на компьютере всех прибывших на территорию Италии. Антон со своей группой все это время шел за украденным у них бронетранспортером, и его наблюдения дали результаты: бронетранспортер заехал на территорию города по отдельному пути, который был возведен исключительно для иностранных военнослужащих. Также над каждым входом в город висела карта территории Италии с обозначением того, где сейчас находится смотрящий на нее человек. Догадки группы оправдались, когда они прочитали, что пришли именно в Верону, но их смутило то, что часть северных территорий страны были помечены нанесенными параллельно красными линиями.
– Что это может значить? – спросил у всех Антон.
– Может, это обозначение карантинной зоны? – ответил Джейсон.
– Вряд ли, вокруг пока нет ни одного мертвеца, – поделился своими мыслями Антон.
Они продвигались вперед, вскоре наступила очередь регистрации и для всей группы. Первым для занесения своих данных был Антон, стоящий впереди всех. Для начала у него отобрали топор, который он всю дорогу держал в руках, потом его начали спрашивать на испанском языке, речь, которую он не понимал. Военнослужащий, сидящий за компьютером, понял, что его опять не понимают, и спросил уже на английском языке. Антона попросили назвать свое имя, фамилию и страну, в которой он жил. Мужчина ответил на все заданные ему вопросы, и его пропустили на территорию города, где попросили встать в другую очередь, которая стояла напротив большой площадки, и туда регулярно приезжали большие пассажирские автобусы. После него очередь дошла и до остальных членов группы. Только Вила никто не мог понять, так как он говорил на немецком языке, но в переводе его речи военным помог Рейн, который им объяснил все на английском. Как и Антона, всех остальных направили дальше в большую группу людей, ждущих своего часа уехать дальше. Правда, впоследствии никто не знал, куда их отправят.
– Черт, – тихо сказал Джейсон, смотря куда-то вдаль.
– Что? Что ты там увидел? – спросил Билли.
– Теперь я догадываюсь, почему район, где мы находимся, был закрашен. Посмотрите туда, – ответил доктор Уэлд, показывая пальцем в глубь города.
Все навострили свои взгляды в указанном направлении и тоже стали свидетелями, как сотни тел сжигают на огражденной территории. Одно тело, предположительно мужчины, вдруг зашевелилось и стало дергать своими руками, пытаясь достать до военных в костюме химической защиты. В его голову быстро произвели несколько выстрелов, после чего кинули в полыхающую яму.
– Они смогли очистить местность от мертвецов? – сильно взволнованно спросил Билли.
– Очень сильно похоже на это. Но как им это удалось? – также задал вопрос Джейсон.
– Путем трат огромных человеческих и военных ресурсов, – ответил им на ломаном английском сильно худощавый, с длинной бородой и грязными немытыми волосами на голове незнакомый мужчина. – Меня зовут Тео. Итальянцы мигом сообразили, что горы помогут им с нашествием мертвецов, и не упустили этой возможности. Зомби шли за первыми беженцами, и вначале их было совсем немного.
– Немного беженцев или зомби? – уточнил Антон.
– Зомби. Из этого города успели эвакуировать почти все население и превратить его в огромный укрепленный район для дальнейшей переправы людей на юг страны. Но на севере Италии все же мало городов устояло. Многие уже опустошены натиском мертвецов.
– Когда итальянцы сообразили, как им действовать? – уточнил Билли.
– Как только стало ясно, что Франции настанет конец. И он там настал, и уже давно.
– И куда всех потом отвозят?
– На еще функционирующие железнодорожные станции, оттуда поездами на юг страны, где еще работают морские порты и возможно судоходство.
– А дальше? – уже заинтересованно спросил Джейсон.
– Дальше я не знаю, потому что еще сам не попал на корабль.
Неожиданно Вил с довольно хмурым и одновременно обеспокоенным видом стал копошиться у себя в кармане и достал оттуда небольшую помятую фотографию. Он подошел к незнакомцу и показал ее, после обратился к Антону:
– Спроси у него, пожалуйста, не видел ли он этого мальчугана?
– Это твой брат? – уточнил русский разведчик.
– Да. Мне надо знать, могли ли уже увезти беженцев, с которыми он гнел. Если он гнел с ними, – с грустью добавил Вил.
Антон взял фотографию из рук юноши и подошел к беседовавшему с ними незнакомцу.
– Ты случайно не помнишь этого мальчишку? – поинтересовался Антон, показывая фотографию.
– Нет, – задумчиво ответил незнакомец, – но детей увозили в первую очередь, в отличие от тех, кому уже было пятьдесят и больше.
– А что с пожилыми людьми делали? – настороженно спросил Антон.
– Их даже в город не пустили. Просто сажали в грузовые автомобили и увозили совсем в другую сторону. Куда – одному богу только известно.
– Боже, что творится с этим миром? – с досадой в голосе произнес Антон. – А детей увозили с родителями?
– Да, но бабушки и дедушки оставались за забором. Если вам так интересно, детей сажают в автобусы за той улицей. Можете сходить туда и поискать этого пацана, – сказал Тео, указывая рукой вперед.
Антон позвал с собой Вила, и вместе они пошли по незнакомому им кварталу. Остальные члены группы остались в очереди, дожидаясь новых автобусов. Город и вправду казался брошенным, так как в окнах домов свет не горел, а местных жителей вообще не было. Лишь уличные фонарные столбы освещали округу, и это выглядело довольно жутко. Улицы и переулки заполняли только пришедшие сюда беженцы и военные, которые контролировали тут обстановку и не давали ей накалиться до полного хаоса. Пройдя несколько сотен метров, Антон и Вил вышли на парковку крупного магазина, где также был развернут эвакуационный пункт. Родители крепко держали своих детей за руку и, как и остальные, ждали своего часа покинуть это место. Подъезжавшие автобусы сначала заправлялись у военных топливозаправщиков, только после этого они подъезжали к людям. Вил стал быстро бегать вокруг всей этой толпы и всматриваться во всех мальчишек, кому на вид было двенадцать лет. Также он по возможности показывал фотографию всем взрослым и языком тела пытался выяснить, не видели ли они его брата. Почти каждый ему вертел головой, давая понять, что они никого подобного не наблюдали. Антон еле успевал за своим юным напарником, пока они не привлекли к себе слишком много внимания военных. Один солдат подошел к ним и поинтересовался, кого они тут ищут, но языковой барьер не мог помочь им в решении давно назревшей проблемы. Военный, как мог, на английском спросил имя мальчика, которого они ищут, и наконец хоть какую-то крупицу информации получил. Все вместе они вошли в палатку, где сидели люди за компьютерами, и только с третьей попытки смогли правильно ввести имя брата Вила. В базе данных всплыли сотни детей, и, несмотря на тяжелую работу, одна женщина решила разобраться, кто из них был с родителями, а кого увезли одних. Поиск значительно сузился, и женщина назвала два места, куда мог попасть Мартин. Ими оказались два морских порта: Реджо-ди-Калабрия и Порто-ди-Кротоне. Эта информация про своего младшего брата взбодрила Вила, так как он, возможно, мог уже быть в пути к спасению, но он до сих пор не знал, в какой именно порт увезли Мартина, если он вообще добрался до него.
– Не переживай, пацан, мы его найдем, – решил подбодрить своего молодого спутника Антон.
– Я слишком многое через что прошел, чтобы это было не так. – Знаешь, для твоего возраста пройти практически через всю Европу и при этом не стать мертвецом, ну или просто мертвым, огромное достижение. Ты, главное, не сдавайся. Надежда сейчас играет большую роль в наших сердцах. И если честно, я не вижу, что передо мной стоит шестнадцатилетний пацан. Ты при мне убил человека, а на это редко кто сможет пойти, даже не постараются перешагнуть через себя ради других. Посмотри на этих людей вокруг. Все, что им приходилось делать, это быть частью стада, которое хочет, чтобы их хоть кто-то спас. Ты в этом деле другой совсем.
– Спасибо, что пытаешься меня поддержать. Мне хочется, чтобы и брат потом это понял.
Антон и Вил решили не задерживаться на этом месте и поскорее вернуться назад, чтобы не пропустить своей очереди и уехать с остальными членами группы, но их внимание привлекло одно довольно тревожное событие. Вертолеты, пролетавшие над городом, один за другим полетели за его пределы в сторону огромного скопления людей. Шум их винтов ни на секунду не умолкал, а лишь иногда становился то слабее, то сильнее в зависимости от дальности полета. Антон обратил свое внимание, что практически все военные стали слушать свои рации, а на их лицах появилось тревожное смятение. Вдруг они практически все разом стали покидать свои рабочие места и посты и побежали в сторону транспорта, стоявшего специально для них. На миг люди вокруг перестали шуметь и говорить друг с другом и замерли все на месте. Далеко за пределами города доносились довольно знакомые, но тем не менее ужасные, еле слышимые вопли. Антон навострил свой слух, будто вместо ушей у него были эхолокаторы. И когда он понял, в чем дело, то первое, что он тихо сказал Виду: «Это мертвецы». В ту же секунду паника завладела людьми, и все кинулись к автобусам, чтобы успеть уехать на них. Огромный человеческий поток стал сносить все на своем пути, лишь бы поскорее оказаться в безопасности. Антон крепко взял Вила за руку и побежал, тяня его за собой к первому попавшему на глаза автобусу. Он яростно раскидывал остальных беженцев в разные стороны, несмотря на то что у некоторых на руках были еще совсем маленькие дети. Успев прибежать к спасительному транспорту до того, как его двери закроются, Антон с силой толкнул туда Вила и на прощание произнес только одну фразу:
– Найди своего брата! У тебя все получится!
Двери автобуса тут же закрылись, и транспорт, не теряя ни одной секунды, тронулся с места. Вил побежал в конец салона, уперся обеими руками в стекло и, будто в последний раз, посмотрел на своего спасителя. Антон подмигнул ему глазом на прощание и сам побежал к остаткам группы. На улицах города воцарилась звериная паника благодаря устроившим ее людям, поддавшимся животному инстинкту выживания. Каждый пытался найти себе укрытие, пока это было еще не поздно. Посреди незнакомой улицы Антон вскоре наткнулся на остальных членов группы. Джейсон первый подбежал к русскому разведчику, но от усталости еле говорил:
– Блядь, транспорт уехал без нас!
– Я знаю, военные не стали ждать, пока автобусы перевернут паникующие!
– А где Вил?
– Он успел сесть. Надеюсь, что он доедет куда нужно!
– Сука, что нам делать?! – спросил сильно паникующий Билли. – Тут, блядь, прятаться негде!
Но не успел Билли получить хоть какого-то ответа на свой вопрос, всю группу отвлек один ужасный случай. Вдали, где были проходы в город, военные закрыли их, а паникующие люди пытались перелезть через забор. Солдаты открыли огонь по всем на поражение и в эти минуты никого не жалели. Безжалостный свинцовый дождь обрушился на всех, но в толпу людей проникли первые добежавшие мертвецы. Заражение пошло с молниеносной скоростью, и беженцы оказались зажаты в тисках, в которых, с одной стороны, их убивали военные, с Другой – орда зомби пополняла свои ряды. Антон быстро сориентировался на местности и повел всю группу к центру города, так как запомнил, что на карте Верона была разделена рекой на северную и южную части. В потоке паникующих они бежали без оглядки, только звуки выстрелов и взрывов становились слышны все отчетливее и отчетливее. Джейсон все же решил повернуть свою голову назад и посмотреть, что сейчас происходит. Мертвецы и люди уже перемешались в одну бегающую массу. Военные не могли разобрать, кто кем был, и стреляли по всем на поражение, как и вертолеты, которые зависали над крышами домов и били своими пулеметами наповал. Вскоре Антон заметил впереди разрушенный мост и ускорился еще сильнее, так как спасение уже было близко. Из последних сил группа добежала до края набережной и бросилась в воду. В реке текла очень холодная горная вода, но переставать двигать руками и ногами никто даже не думал. Многие люди последовали их примеру и ринулись в пучину реки. На другом берегу уже были заставы военных, которые начали стрелять по всем, кто находился в воде. Группа поплыла по течению, лишь бы их не убило случайной пулей. За людьми в воду стали прыгать первые мертвецы, и, утопая в реке, они все же цепляли своих жертв и тянули их на дно. В этом хаосе люди стали бить друг друга и отталкивать от себя, так как в темноте и ужасе практически никто не понимал, человек перед ним или зомби. Река стала окрашиваться в алый цвет из-за хлынувшего в нее потока человеческой крови. Джейсон увидел это и понимал, что маловероятно, но если эта кровь была заражена и они наглотаются этой воды, то есть возможность заразиться. Он крикнул остальным, чтобы те плыли как можно быстрее и всегда держали голову над водой. Группа, не жалея своих рук и ног, гребла вперед со всей силой, с которой могла. Мужчины не заметили, как в воде они пробыли целый час и уже приплыли в пригород, где было еще все более-менее спокойно. Еле-еле они выплыли на берег и, дрожащие от холода и сильнейшего напряжения в руках и ногах, пошли по песчаному берегу. Последним из воды вышел Рейн, но он успел сделать вперед только несколько шагов и упал на землю. Джейсон обратил на него свое внимание и подошел к нему, чтобы помочь встать, хотя сам еле держался на ногах. Когда доктор Уэлд подошел к юноше, то понял, почему тот упал. Рейн держался за бок, из которого шло обильное кровотечение.
– Вот черт! Помогите мне его поднять! – закричал остальным Джейсон.
Антон и Билли тут же подбежали и ужаснулись, так как Рейн сильно истекал кровью.
– Господи, это произошло в реке? – начал расспрашивать Антон.
– Да, – еле отвечал юноша. – Я сначала не понял, что так сильно меня кольнуло, будто нож воткнули. Подумал, что мертвец вцепился в меня, но когда я увидел кровавую воду, то понял, что это в меня попали… когда всех в воде стали расстреливать. Я плыл, стиснув зубы от боли, лишь бы не отстать от вас.
– Что ты раньше не сказал? Мы бы тебе помогли.
– Мы бы сбавили в скорости, да и Джейсон крикнул, что мы можем наглотаться крови зараженных.
– Да, похоже, я увидел в воде твою кровь.
– Черт, мне становится холодно. Я что? Я умру?! – в панике начал кричать Рейн.
– Нет, пацан, еще рано сдаваться, – пробовал подбодрить своего младшего товарища Антон, беря его на руки. – Будет все хорошо, ты только перестань паниковать.
– О господи! Мужчины, нам лучше поторопиться! Зомби выкидывает на берег! – крикнул всем Билли.
Антон, который держал на руках Рейна, Джейсон и Билли побежали в первый попавшийся на глаза дом. Джейсон с ноги выбил дверь и, когда все забежали, закрыл ее и начал прижимать ее рядом стоящей тумбочкой. Несколько мертвецов догнали их и начали со всей яростью ломиться к ним. Доктор Уэлд еле держал тумбочку, чтобы дверь не распахнулась, но тут он увидел Билли, который каким-то чудом нашел в доме охотничье двуствольное ружье и уже прицелился. Джейсон быстро отбежал, и трое мертвецов начали втискиваться в образованную щель. С первого выстрела Билли убил одного зомби, разворотив его голову на мелкие кусочки, во второго из-за волнения он попал в шею, третий тут же набросился на Джейсона и повалил его на пол. Второй мертвец попытался укусить Билли, но мужчина успел промеж челюстей вставить ствол ружья, но все равно они оба оказались на полу. Джейсон уже начал думать, что он вот-вот умрет, так как силы для сдерживания зомби его покидали, но неожиданно мертвец отлетел в сторону. Антон нашел тяжелую кувалду, которой, скорее всего, пользовались для разрушения валунов, и ударил ею по виску мертвеца. Первый удар пробил череп, но зомби попытался тут же встать, но не успел, так как второй удар размозжил ему весь лоб. Антон так же поступил и со вторым мертвецом, который был на Билли. Когда все закончилось, русский разведчик побежал на второй этаж, где в комнате лежал раненый Рейн, а доктор Уэлд и Билли стали дальше заваливать дверь тяжелыми предметами. Рейн сильно истекал кровью, а его дыхание становилось тяжелым и прерывистым. Антон не мог поверить, что за один вечер группа может потерять сразу двух своих членов. Когда внизу доктор Уэлд и Билли закончили с заваливанием прохода, они быстро поднялись наверх, чтобы самим посмотреть на состояние юноши. Антон всеми силами пытался зажать ранение, чтобы кровотечение прекратилось, но у него ничего не получалось, так как пуля пролетела насквозь. Все постельное белье было алого цвета, и Рейна начало сильно бросать в дрожь, и он уже через силу мог из-за боли шевелить руками и ногами, а сам он стал бледен как покойник. Билли ринулся вниз, чтобы найти хоть что-то из медикаментов, чтобы облегчить ему страдания. Антон взял юного приятеля за руку и стал с ним разговаривать:
– Главное, не закрывай глаза. Держись, мы тебе поможем. Не теряй сознание, черт!
– Я…. я уже не чувствую… рук не чувствую… Вил… где он? – еле-еле, с хрипами, говорил Рейн.
– С ним все хорошо, он успел уехать. Он поехал дальше искать своего брата. Я ему помог. Малец, ты главное береги свои силы.
– Я… знаю… он справится, – на последнем вздохе отвечал Рейн.
Юноша сделал еще пару глотков воздуха, расслабил хват руки, за которую держал его Антон, испустил дыхание и перестал реагировать на окружение. Его глаза так и остались открытыми, а взгляд был устремлен в пустоту, будто Рейн на последней секунде своей жизни увидел нечто необъяснимое. Антон опустил свою голову, зажмурился и положил руку юноши ему на грудь. В этот момент в комнату забежал Билли с незнакомой пачкой медикаментов в руках. В комнате стало настолько тихо, что были слышны лишь отдаленные звуки умирающей Вероны от атаки мертвецов.
– Нам надо похоронить его как положено. Не как Оливера, а как положено, – в пустоту сказал Антон.
– Я поищу лопату, – тихо ответил Джейсон, выходя из комнаты.
Антон обратил свое внимание на Билли, который стоял на месте как вкопанный и смотрел на тело Рейна.
– Какие таблетки ты нашел?
– Я не знаю. Тут написано на итальянском. Подумал, может, док нам сможет помочь.
– Док уже ничем не поможет.
– Там еще осталось пять банок с консервами и пара пачек с патронами для ружья.
Во время разговора в комнату зашел Джейсон, который сумел найти лопату и позвал всех на улицу. Антон взял холодное тело Рейна на руки и со всеми спустился на задний двор дома. Пока доктор Уэлд выкапывал могилу для их погибшего приятеля, Билли зарядил ружье и наблюдал за округой, чтобы на них опять не напали мертвецы. Целый час, не жалея своих рук, Джейсон рыл землю, и в этот момент он вспоминал, как с Дэвидом так же выкапывал могилу для Сары. Вспомнив эту ситуацию, в его голове всплыли воспоминания о Кейти, и на его глазах показались слезы горечи. Антон обратил на это свое внимание, но решил не беспокоить лишний раз своего попутчика. Когда яма была выкопана достаточно глубокой, русский разведчик аккуратно передал тело Рейна доктору Уэлду, чтобы тот положил его на дно, и помог Джейсону вылезти. Антон взял лопату из рук американца и один начал закапывать своего погибшего юного друга. Когда дело было сделано, Антон, Джейсон и Билли встали вокруг, чтобы сказать прощальные слова.
– Если бы не эти парни, мы бы еще были в Германии, – начал прощальную речь Антон. – Только благодаря им мы уехали так далеко.
– Жаль, что мир стал таким жестоким к таким молодым, – подхватил Джейсон, в мыслях которого до сих пор была Кейт.
– Надеюсь, его смерть не будет напрасной, – сказал в конце Билли.
Антон первым молча ушел в дом, чтобы в спокойствии привести свои мысли в порядок. За ним последовал Билли, который хотел разделить с ним еду, найденную на первом этаже. Джейсон же решил остаться и смотрел на свежевырытую землю, под которой лежал уже ничем мирским не обремененный Рейн. Он представил, чтобы с ним было, если бы ему пришлось вот так хоронить свою дочь, чтобы было с его женой и маленьким сыном, которые не заслуживали всей той жестокости, которая настигла каждый уголок белого света. Но где-то в глубине души еще жила еле светящаяся искорка надежды, что Кейт еще жива, но в это было очень сложно поверить после всего увиденного вокруг. Не спеша он тоже зашел в дом, где его уже ждала на столе открытая банка говяжьих консервов, и завалил проход. Антон и Билли ушли спать в разные комнаты на втором этаже, а доктор Уэлд решил расположиться на диване в небольшой гостиной. Быстро, с особой жадностью он съел всю тушенку и впервые за долгое время прилег на мягком месте. Перед сном Джейсон обратил свое внимание, что на шкафчиках и небольших полках отсутствовали фотографии, которые обычно ставят на эти места. Он подумал про себя, что, скорее всего, хозяева дома успели уехать, пока не стало слишком поздно. Сон доктора Уэлда быстро одолел, и все его тело наконец расслабилось. Миг спустя Джейсон почувствовал, как его кто-то слегка толкает за плечо. Он приоткрыл свои заспанные глаза и увидел перед собой Антона, который держал у рта указательный палец в знак того, чтобы тот не шумел. Джейсон огляделся и увидел стоящего у окна Билли, который прицеливался из ружья на улицу. Бывший пленник был весь сконцентрированным и не шевелился, а лишь прищурился одним глазом, которым держал свою цель на мушке.
– Пронесло, они ушли, – шепотом сказал Билли.
– Кто ушел? – негромко спросил Джейсон.
– Еще несколько мертвецов выбросило на берег. Я их увидел в окне, когда спустился вниз, – ответил Антон.
– Все в порядке. Можно расслабиться. Да, кстати, если кому нужно в туалет, то водопровод еще работает. Ночью проверил, – с улыбкой на устах сказал Билли.
Джейсон встал с кровати после крепкого сна и подошел к раковине на кухне, чтобы умыть свое лицо в холодной воде. Он обратил внимание, что его щетина стала еще заметнее, но бритвы у него под рукой не было. Мешки под глазами, красные белки и общий изможденный вид никуда не делись даже после хорошего сна. За эти дни он и его попутчики пережили многое, что и сказалось на внешнем облике. Солнечный свет ярко осветил первый этаж, но воздух стоял в помещениях довольно прохладный. Мужчины решили между собой разделить последние две банки с тушенкой, перед тем как отправиться в дальнейший путь. Когда все трое немного подкрепились, Антон предложил свой план действий.
– Я тут изучал карту, которую мне оставил Вил. Мы сейчас находимся около реки Адидже. Почти у самого устья находятся железнодорожная станция и трасса Е55, которая протянулась вдоль побережья. Пойдем вниз по течению и выйдем на них. Если повезет, то есть вероятность сесть на поезд, который едет на юг страны, или на трассе найдем автомобиль.
– Поезд? Откуда тебе известно, что поезда еще ходят? – поинтересовался Билли.
– Помнишь незнакомца, с которым я общался? Так вот, он мне сказал, что беженцев из Вероны увозили на ближайшие железнодорожные станции.
– Опасная затея идти вдоль реки, – добавил Джейсон.
– А где, мать твою, сейчас не опасно?! – грозно спросил Антон. – Если есть варианты получше, готов выслушать. Тем более что река сможет нас защитить от внезапного нападения мертвецов. Я заметил, что эти ублюдки вообще не умеют плавать. Барахтаются в воде, как младенцы.
Джейсон и Билли не стали спорить с русским разведчиком и молча пошли готовиться к убытию. Каждый искал полезные предметы, которые им могли бы пригодиться в дальнейшем пути. Брали чистые вещи, каждый себе прихватил нож, Билли положил в найденный небольшой рюкзак две пачки с патронами и лекарства, перед выходом каждый член группы налил себе из-под крана в бутылки воды. Вдали еще были еле слышны редкие взрывы и выстрелы, но это уже не волновало мужчин. Перед выходом мужчины сорвали по одному цветочку, которые росли на небольшом кустарнике, и положили их на могилу Рейна. Как и планировали, они пошли вдоль берега реки, внимательно смотря по сторонам. Местность, которая их окружала, предстала перед ними в виде брошенных загородных домов и спокойной, больше не тревоженной человеком природы. Со временем солнце стало еще выше над горизонтом и обкатывало путников своим теплом. Вдруг Антон остановился, пригляделся в даль и засмеялся. Впервые за все время на его лице прорезалась радостная эмоция.
– Неужели нам сегодня удача улыбается? – сказал Антон остальным с непрекращающейся улыбкой на лице.
– Что? Что ты такой радостный? – спросил Билли.
– А ты не видишь? Вон, посмотри. Брошенная лодка на берегу.
Билли и Джейсон внимательно присмотрелись вперед и вправду увидели лодку, которая слегка колыхалась на гребне реки. Не теряя времени, мужчины побежали к ней, чтобы не упустить этот шанс, подаренный судьбой. Лодка мирно была привязана за колышек, вбитый в песок. На ней даже были весла, аккуратно положенные на дно. Путники долго не стали думать, а мигом отвязали ее и запрыгнули все, кроме Антона, который толкнул лодку в воду и сам сел с краю. Первым стал грести Джейсон, который хотел с помощью физического труда немного успокоить свои негативные мысли в голове. Билли смотрел по сторонам, чтобы нежеланные гости в лице беженцев или мертвецов не застали их врасплох, Антон, в свою очередь, смотрел вперед. Чем дальше группа плыла вперед, тем слабее становилось течение реки, поэтому приходилось прикладывать больше усилий на весла. Вскоре Джейсон устал грести и его подменил Антон, который был физически развит на порядок лучше. Группа проплывала мимо небольших деревушек, которые были уже давно брошены людьми. Изредка по полям бегали брошенные стада домашних животных, которые мирно паслись на лужайках. Билли смотрел на этих всю эту скотину и желал пристрелить хоть одного маленького козленка или теленка, чтобы освежевать его и съесть. Вскоре под влиянием теплого солнца он озвучил свои мысли вслух:
– Может, пришвартуем лодку на берег и поедим нормального мясца?
– Ты предлагаешь начать стрельбу по скоту? – спросил Антон.
– Тушенка – это хорошо, но мы не ели нормально уже два дня. Я бы разделал одного. Не вижу сложностей развести костер и пожарить себе мяса.
– На выстрелы могут сбежаться мертвецы или люди, которые захотят нас убить.
– Мы уже часа два или три плывем, пока я никого не видел.
– Антон, – вмешался в разговор Джейсон, – еще неизвестно, сколько мы будем в пути. Я согласен, что нужно нам подкрепиться, пока есть такая возможность.
– Черт, ладно, я уже сам замонался, если быть совсем честным. Хотим и умеем мы искать на свою жопу приключений, – добавил Антон, разворачивая лодку к берегу.
Билли высматривал для охоты подходящую для этого цель, ведь недалеко от берега бегало небольшое стадо коз. Некоторые животные пили речную воду, другие мирно паслись на лужайке, третьи просто отдыхали под открытым небом. Антон дотянул лодку с тремя людьми до берега, и все мужчины вместе вышли на сушу, чтобы потянуть на песок их небольшое судно. Животные, которые были на берегу, не особо испугались людей, но все же решили уйти от них подальше. Билли зарядил ружье и уже хотел стрелять в первую попавшуюся на мушку козочку, но Антон его остановил.
– Сначала мы оглядим округу, потом будем делать все остальное, – предупредил русский разведчик Билли.
Мужчины медленно пошли вперед в сторону небольших кустов, чтобы за ними спрятаться и начать свое наблюдение. Впереди были лишь поля, редкие деревья и очень далеко столбы дыма, поднимающиеся в небо и рассеивающиеся в воздухе. На первый взгляд было все тихо, и казалось, что, кроме мужчин и стада коз, нет никого, но впереди появился еле различимый человеческий силуэт. Понаблюдав за тем, как он беспорядочно ходит из стороны в сторону, группа пришла к выводу, что это, скорее всего, был мертвец, но, к счастью, он был один. Пока мужчины сидели в кустах, к ним подошел маленький козленок и начал их обнюхивать. Малышу стало очень любопытно, что люди тут делают, и даже стал немного играться с ними, прыгая из стороны в сторону. Антон смотрел на него, и ему стало немного тепло на душе, ведь за долгое время хоть у кого-то была радость. Неожиданно Билли дернулся в сторону, и козленок громко визгнул в воздух, но тут же замолчал и упал на землю. Антон, секунду назад наблюдавший с небольшой улыбкой на лиде за игривым детенышем, уже смотрел на мертвую тушку.
– Вот и не пришлось нам тратить патроны и шуметь, – довольно спокойно сказал Билли, вытаскивая нож из тела козленка.
– Ты мудак, Билли, – ответил ему Антон, уходя обратно к реке.
– Почему? Я не понял его дерзости, – уже поинтересовался Билли у Джейсона.
– Ну, мы оба наблюдали, как этот малыш радуется жизни, а ты его заколол.
– Но мы же все хотели есть. Не так ли? Тем более, он сам сюда пришел.
Джейсон молча встал с места и пошел вместе с Антоном, не имея особого желания пока что разговаривать с Билли. Русский разведчик решил зайти в первый попавшийся дом, чтобы добыть в нем доски, спички и горючую жидкость, чтобы разжечь костер. К нему присоединился доктор Уэлд, чтобы ускорить поиски нужных предметов. Джейсон сначала зашел в небольшой чулан и среди хлама начал искать то, что было похоже на емкость с легковоспламеняющейся жидкостью. Было много очень ненужных вещей, но среди прочего он нашел сковородку, бутылку оливкового масла и двадцатилитровую белую канистру, наполненную наполовину желтоватой жидкостью. Джейсон решил на запах узнать, что это могло быть, и когда он аккуратно вдохнул пары, то понял, что нашел бензин. Доктор Уэлд взял сковородку и канистру и вышел из чулана. Наверху орудовал Антон, и, судя по звукам, он что-то разбивал. Джейсон поднялся к нему и увидел, как русский разведчик бил ногами старый шкаф, превращая его в щепки.
– Тебе помочь? – поинтересовался Джейсон.
– Нет, не надо, я уже почти закончил. А это что у тебя в руке?
– Канистра с бензином, полбутылки масла оливкового и сковородка. Пожарим мясо как люди.
– Видимо, это место также быстро покидали, раз не взяли с собой бензин. Думаю, нам еще стоит проверить подвал. Может, там что полезное найдем, – сказал Антон, беря в руки наломанные им доски.
Мужчины, когда взяли все, что посчитали необходимым, начали спускаться на первый этаж. Дверь, ведущую в подвал, они нашли быстро, но не спешили ее открывать. Чтобы убедиться, что там никого нет, Антон постучал в дверь несколько раз. Неожиданно сквозь стены послышался звук скуления, что очень сильно удивило приятелей. Антон аккуратно, не делая резких движений, начал открывать дверь. Когда она уже была нараспашку, из темноты показались два желтых глаза и было слышно рычание. Мужчины сначала испугались этого зверя, но потом русский разведчик поцыкал, и зверь тихонько стал подниматься к ним по лестнице. Это оказалась собака, которую закрыли в подвале, и вид у нее был болезненным и истощенным.
– Боже, дружок, зачем они так с тобой поступили? – гладя бедную собаку и положив доски, говорил Антон. – Джейсон, принеси водички этой бедолаге.
– Сейчас принесу, – ответил доктор Уэлд.
Антон гладил и аккуратно трепал собаку, которая с радостными глазами смотрела на человека. Мужчина увидел, что это бедное животное еще не утратило веру в людей и давало себя трогать. Русский разведчик решил спуститься в подвал и посмотреть, что может оттуда им пригодиться. Внизу было очень темно, но свет солнца, пробивающийся сквозь тонкие щели в стенах, немного освещал помещение. Уже отчаявшись, что ничего полезного нет, Антон решил больше не рыскать среди пустых полок, но вдали, около стены, заметил один большой шкаф. Он, аккуратно смотря под ноги, подошел к нему и открыл. Этот день словно был удачным, так как в нем был спрятан лодочный мотор, а на полке выше стояли бутылки с вином. Вне себя от счастья, Антон попытался поднять двигатель, но понял, что один далеко он его не утащит. Русский разведчик позвал Джейсона, который уже поил собаку водой из найденной тарелки. Доктор Уэлд также аккуратно спустился и тоже был в восторге от находок.
– Возьми все остальное и отнеси Билли. Вернешься сюда, и мы с тобой потащим мотор. Ах да, прихвати еще это, – сказал Антон, протягивая бутылку с вином.
– Фортуна точно сегодня на нашей стороне, – радостно ответил Джейсон.
Доктор Уэлд быстро поднялся наверх, поднял с пола все найденное и вышел на улицу, позвав с собой пса. Антон решил попробовать на вкус вино, которое он нашел. Достал одну бутылку, сдул с нее пыль и аккуратно вытащил пробку. Для начала он понюхал содержимое, чтобы убедиться, что вино еще не скисло. После слегка смакнул на кончик языка, и тут его блаженству не было предела. Вскоре подошел Джейсон, и вместе они взяли еще по одной бутылке вина, просунули их через поясные ремни и водрузили на свои руки лодочный мотор. Враскорячку, еле выйдя на улицу, они поспешили к Билли, который уже освежевал козленка и клал кусочки мяса, отрезанные с шеи и ребер, на сковородку. Дойдя до лодки, мужчины положили в нее мотор и начали думать, как его закрепить на задней корме. Видя, что у мотора есть механизм крепления, Антон и Джейсон занялись делом, и когда было все готово, мужчины решили его завести. Антон проверил наличие в нем бензина, которого, как ни странно, еще хватало, сделал все предпусковые манипуляции и дернул за пусковую ручку. Как русский мужчина ни старался, двигатель не хотел заводиться, и, уже отчаявшись и предприняв последнюю попытку, он все же смог завести мотор. Мужчины были очень рады, что им так несказанно повезло. Даже собака, которую они освободили из темного плена, залаяла от радости и бегала туда-сюда около группы.
– Где вы его нашли? – поинтересовался Билли, жаря на костре мясо козленка.
– В подвале, – ответил Антон.
– Я про собаку, – уточнил Билли.
– В подвале, – все так и улыбаясь, одновременно ответили Антон и Джейсон.
– Понял. Еще минут десять, и мясо будет готово. О да, мы еще и вина попьем, – радостно сказал Билли, переворачивая кусочки мяса.
– Я бы тут остался навсегда, – добавил Антон, предвкушая сытный обед. – Ничего лишнего нет. Только речка, поля, вино и свежее, пожаренное на костре мясо. Бля, у меня уже слюни текут. Там скоро будет готов наш обед?
– Еще пару минут, и все, – ответил Билли.
Как только мясо дожарилось, мужчины сели в лодку, открыли вино и стали жадно есть мясо руками, утоляя свой голод. Незваному гостю, коем был пес, тоже досталось несколько кусочков хорошо прожаренных ребрышек. На время мужчины позабыли о всех своих проблемах и о своей миссии. Они пили вино, говорили о своей прошлой жизни, отпускали в сторону друг шутки и просто наслаждались моментом. Пес рядом даже решил искупаться в речке, но как только он залез в воду, то мигом выбежал из нее, так как она была холодная. Увидев недалеко пасущееся стадо козлов, собака словно сорвалась с цепи и побежала к ним. Это очень рассмешило мужчин, и они с интересом наблюдали, что будет дальше.
– Думаю, он был пастушьим псом, – выдвинул свою версию Билли.
– А он неплохо справляется. Смотри, его все стадо слушается, – добавил Антон. – Как думаете, забрать его с собой?
– Не думаю, что это будет хорошей идеей, – ответил Джейсон.
– Почему?
– Я видел зараженных животных. Ими движет только ярость, и ничто не может их остановить. Защищая нас, он может напасть на мертвеца, и если его не покусают, то он все равно заразится. Пусть лучше бегает себе на воле. Мы не будем ответственны за него, а он не будет нам обязан.
– Жаль, конечно, но это рациональный выбор, – печально ответил Антон.
– Антон, ты до недавних пор не встречался с мертвецами? – спросил Джейсон.
– Нет. Я был в море, когда начался весь этот хаос. Только в Германии я впервые увидел, на что они способны.
– Для тебя словно новый мир открылся.
– Рано или поздно это бы произошло. Ну что? Поехали? – спросил у всех Антон.
– Да, пора в путь, – ответил Билли. – Это были самые прекрасные пара часов за все время.
Антон долил в бак бензина доверху, несколько раз дернул за пусковую ручку, и вновь двигатель заревел на всю округу. Лодка стала отплывать от берега, и это заметил пес, который резвился со стадом. Он быстро побежал к уплывающим мужчинам, словно уже не чувствуя холода, кинулся в воду и поплыл за уплывающей от него лодкой.
– Малыш, назад. Назад! – кричал ему вслед Антон.
Собака словно не хотела понимать, что ее гонят прочь, и продолжила плыть к мужчинам. Вскоре она выдохлась от истощения и бессилия и повернула опять к берегу. Выйдя на сушу, пес побежал вдоль берега, пытаясь угнаться за мужчинами. Все отвернулись от бедного животного, не желая показывать ему, что на их лидах была печаль от такого предательского поступка. Пес из последних сил начал жалобно лаять, чтобы обратить на себя внимание мужчин, но лодка стремительно уплывала вдаль. На миг Антон решился повернуть свою голову и увидел, что собака уже смиренно стояла на берегу, высунув свой язык, и провожала спутников самым печальным собачьим взглядом. У русского разведчика екнуло сердце, но все же он решил побороть в себе чувство жалости. У мужчин появилось легкое опьянение из-за выпитого вина и греющего головы солнца. Им тут же захотелось добавки, и все трое решили опустошить еще одну бутылку. Долго не думая, Джейсон открыл вино, и все по очереди стали пить этот благородный напиток. Мужчины продолжили рассказывать друг другу смешные моменты из своей жизни, но никто не затрагивал темы работы и пандемию 2-патогена. Больше они говорили про свое юношество, когда в их головах еще были живы мечты о прекрасной для каждого жизни. Джейсон рассказал, как он познакомился со своей женой, как он дружил с Гарольдом, что потом в итоге между ними тремя произошло. Билли всем поведал, каким он был безалаберным, но учился всегда на отлично, как он поступил в престижный университет на факультет биологии в направлении генной инженерии и параллельно получал высшее образование в сфере управления. Антон поделился тем, что был всегда очень серьезным парнем и познакомился со своей женой, когда той было пятнадцать лет, когда ему было восемнадцать. Их путь длинной дружбы в итоге закончился свадьбой и счастливой семейной жизнью, пока он не попал в северный флот на корабль. Мужчины с улыбкой на лицах вспоминали свои самые прекрасные моменты из жизни, но резко отрезветь их заставило увиденное. За поворотом русла был наполовину затопленный теплоход, который к тому же был еще и сгоревшим. Антон сбавил скорость, чтобы рассмотреть это зрелище и не наткнуться на торчащие обломки.
– Ахуеть! Его так военные распидорасили?! – крикнул Антон, в голову которого вновь хлынул алкоголь.
– Ну он явно не просто так сгорел и затонул, – добавил Билли.
– Как думаете, за что его так? – вновь спросил Антон.
– Даже предположить не могу, – вклинился в разговор Джейсон.
– Эй, там есть кто живой! – пьяным и плохо понимающим начал кричать Билли. – Ау! Давайте к нам!
Антон смотрел на всю эту ситуацию с широко открытыми от сильнейшего удивления глазами. Он быстро вскочил на ноги, отпустив при этом руль мотора, и толкнул своего кричащего путника. Билли от неожиданного акта агрессии тут же замолчал и так же удивленно посмотрел на Антона. Его взгляд больше напоминал смятение, нежели удивление от происходящего.
– Что ты себе позволяешь? – с недовольством в голосе спросил Билли. – Ты мудень! Мало ли кто может быть сейчас вокруг нас, несмотря на то что мы находимся посреди долбаной реки! Вдруг нас услышат те, кто захочет забрать нашу лодку! Перестреляют, как собак! Мы же тут как на ладони!
– Бля, да успокойся ты! Мы с самой Вероны больше никого не встречали по пути!
– Ах да, это же означает, что вокруг ни единой души же, блядь!
Неожиданно для всех лодка подскочила на небольшой волне, созданной порывистым ветром. Стоящий Антон не ожидал такого и, стараясь удержать равновесие, все же опрокинулся за борт. К его поясному ремню был пристегнут шнур экстренного выключения мотора, и когда русский разведчик оказался в воде, лодка сразу же сильно замедлила свой ход. Слегка пьяный Джейсон не удержался, и его уже вовсю начало распирать от смеха. Вмиг протрезвевший в холодной воде Антон стал крайне серьезным и недовольным. От раздражения он начал бить своими руками по воде, пытаясь намочить брызгами сидящих в лодке Билли и Джейсона, которые отплывали от него все дальше.
– Ну все, прекратили! Остановите лодку! В этой ссаной реке ни хуя не тепло! – кричал своим попутчикам вслед Антон.
Джейсон успокоился, взялся за весла, остановил лодку и начал грести в сторону Антона. Он делал это не спеша, но вдруг мужчины услышали вопли, которые были уже всем знакомы. На затонувшем судне из всех кают и помещений парохода начали появляться мертвецы. Многие из зомби были с потерянными конечностями, почти все имели ожоги на теле, которые уродовали до неузнаваемости их некогда человеческий облик. Оплавленные материалы застыли на некоторых мертвецах и покрывали их, словно толстая броня. Сотни мертвецов кое-как вышли на накрененную в сторону левого берега палубу и стали бросаться в воду. Течение реки их тут же подхватило и понесло вперед, что на самом деле не мешало зомби десятками барахтаться в воде. Джейсон приложил все свои силы и начал грести в сторону плывущего Антона. Русский разведчик молниеносно запрыгнул на борт их небольшой посудинки и начал заводить мотор.
– Давай, сука, давай! – с непрекращающимся матом дергал за пусковую ручку. – Блядь! Только не сейчас! Заводись, сука!
– Что ты так нервничаешь? Мертвецы все равно не доплывут до нас, – пытался успокоить своего напарника Билли.
– Тупой ты ишак! Их сейчас течением раскидает по всему руслу! На хуя ты вообще начал орать! – кричал Антон на Билли, пытаясь завести мотор. – Мы хуй их всех потом оплывем! И тогда эти твари будут кидаться на корму!
В радость для всех мотор вновь заревел и стремительно по водной глади повез мужчин дальше. Антон крепко держался за рулевую рукоятку и старался на всех парах отплыть как можно быстрее, но было уже поздно. Тела мертвецов начало уносить во все стороны по всей ширине реки, не давая свободного хода. Русский разведчик сбавил скорость, чтобы плавно и как можно дальше от мертвецов огибать их на воде. Как ни странно, зомби не тонули в воде, несмотря на то что они беспорядочно двигали остатками своих рук и ног. Билли, в свою очередь, встал на одно колено для лучшей устойчивости и по возможности начал отстреливать мертвецов, которых течение поднесло слишком близко к лодке. Уже почти преодолев участок, заполненный мертвецами, мужчины услышали глухой скрежет металла. Все разом посмотрели за борт, где винты разрезали водную гладь, и увидели кроваво-бордовые всплески воды. Лодка еще сильнее сбавила в скорости, начав двигаться чуть быстрее течения.
– Твою мать! – закричал Антон. – Один зик намотался на лопасти! Сука!
Билли быстро подбежал к краю лодки и сделал два выстрела в область, где предположительно попался на винты мертвец. Антон со страха остановил мотор, чтобы дальше не превращать в фарш гнилую плоть. Не думая ни о чем в этот момент, он руками полез вытаскивать куски мяса, которые мешали движению лопастей. Все ближе и ближе к корме стало прибивать мертвецов, которые уже своими омерзительными руками цеплялись за край лодки. Билли успевал только перезаряжать ружье и отстреливать зомби. Антон вскоре вынул свои руки, которые были покрыты непонятной темно-бордовой слизью, вновь завел мотор и начал выжимать из него всю мощность, лишь бы побыстрее уплыть как можно дальше. Все были на сильном взводе, и сердцебиение трех мужчин было слышно даже нечетким слухом. Когда лодка уплыла от этого могильного хаоса достаточно далеко, Джейсон стал так внимательно смотреть на Антона, что тот не мог этого не заметить.
– Антон? – с ужасом на глазах спросил доктор Уэлд. – Ты себя хорошо чувствуешь?
– Да, а что?
– Твоя рука?
– Что моя рука? – очень волнительно спросил Антон и посмотрел на руку, которой он возился в воде.
На плече у русского разведчика, со стороны бицепса, виднелась неглубокая, но довольно длинная царапина. Антон с ужасом стал смотреть на нее и застыл на месте с очень бледным видом. Он быстро полез в свой небольшой рюкзак и достал оттуда нож, протерев его о чистую тряпку, и оторвал длинный кусок ткани со своих штанов. Антон судорожно попросил Джейсона помочь туго завязать этот лоскуток выше царапины. Мешкаясь в правильности своего решения, русский разведчик все же начал осуществлять задуманное. Раненую руку он сильно зажал между бедрами и с криками от дикой боли он начал отрезать кусок плоти со своей руки. Доктор Уэлд начал держать ноги Антона, чтобы зафиксировать их и чтобы тот случайно не ударил ими кого-то из них. Кровь хлынула на одежду и дно лодки, окрашивая все в красный цвет. Кусок плоти по мере движения ножа начал свисать все сильнее и сильнее. Антон надрывал свое горло, но через неистовую силу пытался закончить это все как можно быстрее. Спустя несколько мучительно долгих секунд часть кожи упала в воду, а сам русский разведчик начал терять сознание. Его успел подхватить Джейсон и аккуратно опустить на дно их моторки. Билли все это время держал голову Антона на прицеле на случай, если возникнет непредвиденная ситуация. Доктор Уэлд начал быстро накладывать на резаную рану давящую повязку, чтобы остановить обильное кровотечение. Он бил Антона по щекам, чтобы тот не терял сознания, но русский разведчик медленно закрыл глаза и остался лежать на дне.
– Думаешь, он не обратится? – с дрожащими руками, которые держали ружье, спросил Билли.
– Я не знаю. Рана была неглубокая. Возможно, инфекция не успела даже в нее попасть. Но только сам бог знает, как она появилась у него.
– Мне еще целиться ему в голову?
– Нет! Опусти ствол. Если он инфицирован, то мы скоро узнаем это.
– Как?
– Все его тело начнет биться в конвульсиях. Тогда и пристрелишь его. Но сейчас опусти оружие, пока ты не натворил еще раз серьезных необдуманных поступков!
Билли медленно, но все же убрал ружье в сторону, не сводя своих глаз с Антона. Доктор Уэлд тем временем оторвал еще несколько кусков ткани уже от своих штанов, связал руки и ноги русскому разведчику и принял на себя управление лодкой. Весь путь Джейсон перекидывал свой взгляд то на Антона, то на Билли, так как второму он уже крайне не доверял после всех его поступков. Плыли они до самого вечера, и всю дорогу было спокойно, но веявшее над мужчинами напряжение и не думало спадать на нет. Когда солнце опустилось совсем низко и тьма стала овладевать природой, Джейсон решил, что нужно переждать ночь на берегу, соорудив для всех небольшое укрытие. Доктор Уэлд аккуратно подплывал к берегу, стараясь, чтобы винты мотора не задели песчаное дно. Когда земля была уже близко, Джейсон выключил двигатель, поднял его над водой и перешел на весла. Только лодка коснулась песчаного дна, Билли тут же вышел из нее, подтащил их небольшое судно еще ближе к берегу и стал помогать доктору Уэлду нести бессознательного Антона подальше от воды. После всего мужчины вернулись за вещами, взяли их и оставили рядом с лежачим русским разведчиком. Когда все уже было на берегу, Джейсон нехотя посмотрел на Билли, но все же решился с ним поговорить.
– Иди поищи какую-нибудь живность, а я пока разожгу костер. Нам надо поесть и отдохнуть.
– Не боишься, что на звуки выстрелов могут прийти?
– Ты сам оглянись вокруг и скажи, тут, кроме нас, может кто еще находиться? Рядом с этим местом даже ни одного дома нет. Были бы мертвецы, уже бы прибежали на звук мотора.
– Ладно, договорились, – недовольно сказал Билли, перед тем как уйти на охоту.
Джейсон еще несколько минут сидел и ничего не делал, лишь смотрел на водную гладь реки и успокаивался от тихого журчанья воды. Он наблюдал, как постепенно небо становилось черным, а вслед за этим по одной появлялись яркие звезды. Неожиданно для доктора Уэлда чье-то еле уловимое мычание заставило его вернуться в реальность. Джейсон посмотрел на Антона и увидел, как тот пытался приподняться на ноги, несмотря на крайне болезненный вид. Русский разведчик сразу не понял, что он лежал на песке, а его руки и ноги были связаны. Еле открыв глаза, Антон осмотрелся вокруг, но его сознание еще плохо работало, поэтому все ему казалось, как во сне.
– Стой, я тебе сейчас помогу, – сказал доктор Уэлд, развязывая своего приятеля.
– Мы где?
– Вышли на берег. Я не рискнул плыть ночью. Как твоя рука?
– Адски болит, но уже терпимо. Боже, я не стал зиком.
– Мы все на лодке пересрались, когда увидели твою рану. Но больше всего мы охерели с того, как ты решил сам себе помочь.
– Знаешь, что я вспомнил, Джейсон?
– Что?
– Я цапанулся за край лодки, когда пытался освободить винты. Вот откуда у меня эта царапина появилась.
– Да, но ты же опустил руку в воду.
– Максимум по локоть. Бля, какой же я дебильный поступок совершил.
– Ничего, ты был на взводе. Лучше дай я посмотрю твою руку.
Джейсон аккуратно приподнял давящую повязку, чтобы осмотреть ранение. Кровь успела свернуться, и кусок ткани прилип к телу. Доктор Уэлд попытался не спеша снять тряпку, но Антон опять начал стискивать свои зубы от боли. Джейсон тогда развязал лоскуток ткани, взялся за край прилипшей к руке красной тряпки и резко дернул ее вниз. Антон слишком громко крикнул на всю округу от боли, но тут же замолчал, чтобы не привлекать слишком много внимания к группе. Джейсон вновь протирал рану тряпкой от хлынувшей крови и внимательно осматривал ее.
– Черт, если ее нормально не обработать, то у тебя может случиться абсцесс. К тому же тебе нужны антибиотики.
– Ебать, – сквозь зубы и боль отвечал Антон, – какая шикарная новость. А где этот полоумный?
– Я попросил Билли поохотиться, чтобы мы поели.
– Ты его отпустил одного с ружьем? – взволнованно спросил Антон.
– Да. Ты в нем сомневаешься?
– После того что он вытворял, свой лимит доверия он почти исчерпал. Этого урода не зря держали в подвале за решеткой. Сначала он привезет нас в толпу беженцев, потом заорет как ненормальный. Что он еще вытворит? Как придет назад, отберем у него ружье и по очереди будем спать, чтобы следить за этим недоумком.
– Ты думаешь, он специально это все делал?
– Два раза он уже совершает необдуманные поступки. Это уже превращается в систему.
– Согласен. Поможешь мне найти сухие ветки? Надо развести огонь.
– Можешь не искать. В моем рюкзаке есть поломанные доски. Я взял их на всякий случай, если нам опять понадобится костер.
Джейсон взял рюкзак Антона и достал оттуда несколько деревяшек, которые когда-то были частью одного шкафа. Он наломал их поменьше, плотно их сложил крест-накрест и пошел за канистрой с бензином. Подойдя к лодке и взяв тару с топливом в руки, доктор Уэлд почувствовал, что она стала значительно легче. Он сильно удивился этому, так как бак заправлялся всего один раз. Открыв крышку, Джейсон увидел, что бензина осталось примерно одна четвертая от всего объема. Он быстро подбежал к Антону, чтобы рассказать о произошедшем:
– У нас бензин почти закончился.
– Что? Его было достаточно.
– На, сам посмотри, – ответил Джейсон, протягивая канистру русскому разведчику.
Антон внимательно посмотрел на дно канистры через горловину и сам лично убедился, что его там мало, но все же он немного плеснул на доски, чтобы разжечь огонь. Закрыв канистру и положив ее в сторону, Антон с каменным видом в никуда начал смотреть вдаль. Джейсон с помощью спичек разжег огонь и сел на песок рядом со своим приятелем. Мужчины смотрели на переливающиеся языки пламени и размышляли, как им теперь поступить с их третьим попутчиком.
– Думаешь, это Билли вылил его? – спросил Джейсон.
– Не знаю, но бензина было там предостаточно. Пока я был без сознания, он трогал канистру?
– Нет. Я управлял лодкой и все время смотрел вперед. Единственный раз я попросил его заправить бак, но он ничего не разливал. Хотя я отвлекся в этот момент, чтобы осмотреться по сторонам.
– Сука, когда он успел провернуть этот фокус? Если, конечно, он виноват.
– Даже предположить не могу.
– Если он вернется, я его заговорю, а ты сзади ударь его по голове чем-нибудь тяжелым. Свяжем его и оставим на этом холодном песке лежать до утра.
Неожиданно вдалеке раздался глухой звук выстрела. Это заставило обернуться мужчин и наблюдать, что у них могло твориться за спиной. Спустя какое-то время из темноты начал появляться человеческий силуэт. Подходя все ближе, силуэт стал приобретать знакомые черты, которые освещались светом пламени костра. Мужчины слегка успокоились, когда увидели, что к ним гнел Билли с кроликом в руке. Он подошел к своим попутчикам с очень довольным видом и показал им свою добычу:
– Я уже думал возвращаться назад, но кролик очень близко подошел ко мне. Я еле его разглядел. Наверное, он раньше был домашним, поэтому не испугался меня.
– Молодец, можешь теперь его разделывать, – холодно ответил Антон.
Джейсон тем временем медленно встал со своего места и пошел назад, чтобы справить свою нужду. Билли смотрел на Антона и был в смятении, почему на него русский разведчик смотрит очень подозрительным взглядом. Но, не придав этой ситуации должного внимания, Билли достал свой нож из рюкзака, присел на корточки и начал разделывать кролика. Он делал это молча, стараясь не привлекать к себе лишнего внимания, но вмиг он почувствовал сильный удар тупым предметом по голове. Билли упал лицом в песок, но быстро встал на ноги, схватился за оружие и направил его вперед. Мужчина увидел, как на него с толстой веткой в руках смотрит ошарашенный Джейсон. Антон резко дернулся в сторону напуганного Билли, но тот быстро перевел мушку на русского разведчика.
– Спокойно, спокойно, нахуй! А сейчас без лишних движений! – начал кричать Билли. – Вы тут оба совсем ебанулись? Посвятите меня в свои планы, а то я заметил, что многого не знаю теперь!
– Ты вылил бензин? – спокойно спросил Джейсон.
– Ты из-за этого решил меня корягой по голове ударить? Да я его случайно пролил, когда мы заправляли бак!
– Я не видел, чтобы мы хоть одну каплю пролили.
– Это произошло, когда ты смотрел по сторонам, а лодка подскочила на волне! Я просто не стал этого говорить!
– Так и было? – спросил Антон у Джейсона.
– Да, тогда лодка и в самом деле слегка подпрыгнула на волне, – ответил доктор Уэлд. – Что ты тогда скажешь про беженцев и затонувший пароход? – вновь начал расспрашивать Джейсон.
– Про беженцев я же говорил, что не хотел съезжать с указанного пути, что их было поначалу немного. Только потом я понял, что совершил глупость.
– Понял, когда убили Оливера?! – в гневе спросил Антон.
– Это непоправимое стечение обстоятельств.
– Как и пароход?
– Да мы все были пьяными! Скажите, что вы понимали, что делали!
– В том-то и дело, что мы до этого не совершали случайных ошибок. Ну, может, только сейчас.
– Вы там на что намекаете? – уже грозным голосом, не свойственным своей манере, спросил Билли.
– На твое очень странное поведение. Похоже, что ты хочешь от нас избавиться.
Билли после услышанных слов Антона истерично рассмеялся, не опасаясь, что вокруг могут быть враги. Он даже ослабил хватку и опустил оружие дулом вниз, потирая при этом свои глаза рукой. Антон и Джейсон были в недоумении от такого поведения своего попутчика и еще больше напряглись от складывающейся ситуации.
– Фух, мужчины, – продолжил говорить Билли, при этом продолжая посмеиваться, – но тут вы оказались практически правы. Я и впрямь косил под дурачка. Ну если это так сказать. Но специально избавиться от вас у меня вообще не было никакого желания.
– Для чего ты это делал? – грозно спросил Джейсон.
– Я еще с самого начала вас предупреждал, что не буду раскрывать всех своих карт. К сожалению, вот и наступил переломный момент. Я это делал, чтобы вы не воспринимали меня уж очень серьезно. Но только не надо мне говорить, что и вы тут святоши.
– Вокруг люди умирают тысячами каждый день, а ты решил вот так легко отнестись к нашему делу? – возмущенно спросил Антон.
– Люди и до пандемии умирали тысячами. Продолжат умирать и после нее. А что касается нашего небольшого похода, то вот что я скажу. Джейсон, кому угодно, но только не тебе сейчас говорить про высокую нашу миссию.
– Я пытаюсь все возможное сделать, чтобы хоть на один шаг приблизить человечество к победе над мертвецами.
– Что же ты раньше об этом не думал? Напомнить, как ты работал над изучением z-патогена в Нью-Йорке? Как ты перестал ходить в лабораторию, а лишь целыми днями вливал в себя алкоголь?
– Даже не смей меня этим ставить на свое место! Если ты в курсе, что я делал, тогда и знаешь, что мне угрожали убийством семьи!
– Ты сам почти признался, что до сих пор действуешь только в своих интересах. Даже на эту авантюру нашу ты согласился только из-за того, чтобы усмирить свою боль по погибшей дочурке. Оставил жену и ребенка, лишь бы оправдать свое бездействие.
Джейсон весь покраснел от ярости и хотел накинуться на Билли, но его останавливало оружие, которое тот держал в своих руках.
– Антон, и ты не просто так согласился, – продолжил Билли. – Я слышал, пока был за решеткой, как ты говорил с Оливером о своем повышении, если сможешь меня сдать российскому правительству. Так радостно и громко об этом говорил, будто мы уже были в России. Но знаете, мы не добьемся успеха, если будем вот так себя вести по отношению друг к другу. Ловите, святоши гребаные, – подытожил Билли и кинул ружье Антону.
Русский разведчик и доктор Уэлд остались в глубоком смятении после такого нервного разговора. Они смотрели, как Билли молча подошел к лодке, лег в нее и как ни в чем не бывало постарался уснуть, не дожидаясь жареного кролика, которого он и застрелил. После словесной перепалки наступила полная тишина, которую нарушали лишь треск горящих досок в костре и легкий шум ночной реки. Антон сел на песок и молча, но очень нервно, стал разделывать зайца, стараясь не обращать свое внимание ни на что вокруг. Джейсон тоже сел рядом с Антоном, протянул свои руки к костру, чтобы их немного погреть, и молча смотрел на языки пламени. Кипящая от ярости из-за услышанного кровь русского разведчика не давала спокойно ему заняться готовкой. В одну секунду Антон яростно вспылил и со всей силой кинул кролика в сторону, так и не закончив его разделывать.
– У меня аппетит пропал, – молча сказал он Джейсону. – Самое главное, что этот ублюдок прав. Оливер мне признался, что хотел просто убежать от того, что натворил. Мы все тут решили найти искупление своим грехам, убежать от своей сущности. Жаль, что понимание этого приходит только со временем через призму происходящего с нами. А как иногда хочется время повернуть вспять, чтобы изменить свое прошлое.
– Тут я с тобой чертовски согласен. Но приходится жить с тем, что имеем сейчас. Как твоя рука?
– Не дает покоя, но я стараюсь ей вообще не шевелить. Ты там хотел таблетки мне дать?
– Они в рюкзаке у Билли.
– Хуй с ними, завтра утром их приму. Тем более, мы не знаем, что за колеса такие у него, а будить этого мудака я не собираюсь. Ты ложись, я первым побуду на стреме.
Джейсон достал из своего рюкзака спальный мешок, расстелил его на песке и постарался укутаться в нем. Антон тем временем пошел к реке, чтобы смыть кроличью кровь со своих рук. Делал он это аккуратно, так как рана еще сильно болела и одно неверное движение могло привести к повторному кровотечению. Когда русский разведчик сполоснул свои руки и умыл лицо прохладной водой, он вернулся к костру и взял в руки ружье. Доктор Уэлд уже смиренно лежал в своем спальнике и старался уснуть. Антон проверил патроны, коих осталось совсем немного, зарядил ружье и стал тихо сидеть у огня и смотреть по сторонам, думая над всеми словами и событиями, которые пережила группа за последние дни. Джейсон быстро погрузился в мир грез под треск горящих досок и звуки ночных насекомых, заливавших всю округу умиротворяющим шумом. Доктор Уэлд так бы и продолжил спать, но его потревожил резкий звук падающих предметов. Он быстро вскочил на ноги от неожиданности и увидел перед собой стоящего Билли, который вытряхивал вещи из своего рюкзака на землю. Антон тоже встрепыхнулся от такого резкого подъема, лишь успевал водить по сторонам оружием в полусонном состоянии. Обоим мужчинам в глаза били лучи утреннего солнца, которые только начало подниматься над горизонтом.
– Хорошо вы тут устроили ночное дежурство, – недовольно стал высказывать Билли. – Это хорошо, что я вас вот так разбудил.
Антон посмотрел крайне недоброжелательным взглядом на своего оппонента, но из-за резких движений он снова почувствовал боль в своей руке и уже перестал обращать внимание на разбудившего их человека.
– А ты прям беспокоился за свою безопасность, когда пошел один спать в лодку, – решил упрекнуть Билли доктор Уэлд.
– Если бы и произошло что-то, то вы бы первыми стали, чьи жопы нашли неприятности. Я сам проснулся из-за непонятных воплей.
– Кто их издавал? – поинтересовался Антон.
– Не знаю. Не горел желанием это выяснить. Наверное, дикие животные учуяли ту тушку кролика, которая лежит в стороне. Глупо было его выкидывать, к тому же мы опять остались без еды.
– Можно еще раз сходить на охоту, – предложил Джейсон.
– Нет, – возразил Антон. – Нам пора двигаться дальше. Слишком много времени мы потратили, чтобы попасть в Катанью. Если бы не те уроды, которые отняли у нас бронетранспортер, мы бы уже были там.
– А еще нам стоит поторопиться по двум веским причинам, – добавил Билли.
– Это каким? – спросил Джейсон.
– Антон долго не протянет с такой раной, а в научном центре есть необходимые лекарства. Это во-первых. А во-вторых, в любую секунду может закончится эвакуация. И тогда, считай, все было зря.
Мужчины не стали долго задерживаться на берегу после услышанного. Все быстро уложили остатки своих вещей в рюкзаки, втроем спустили лодку на воду, сели в нее и поплыли дальше. Легкий свежий бриз придавал свежести воздуху и бодрил уставших попутчиков. За управление лодкой опять сел Антон, так как уже не мог полностью доверять Билли, как и Джейсон, который себе забрал ружье. Билли это особо не смущало, а наоборот, он считал, что с него была снята таким образом доля ответственности, за которую он недавно поплатился. Чем дальше группа плыла по течению реки, тем свежее становился воздух. По берегам можно было заметить, как туман, словно густое полотно, опускался к воде. Мужчины по ощущениям стали понимать, что они все ближе были к морю, а это означало, что половину всего пути они уже преодолели. Но осознание того, что они уже практически вплотную подплыли к берегам Венецианского залива, появилось у них, когда вдали стал виднеться железнодорожный мост. Антон дал полный газ, чтобы как можно быстрее доплыть до него. Счастье на лицах мужчин стало меняться на отчаяние, когда все трое узрели перевернутые вагоны, раскиданные по обоим берегам, а некоторые были затоплены в реке. Подплыв еще ближе, русский разведчик сильно сбавил мощности мотора, чтобы сделать звуки работающего двигателя намного тише. Мужчины стали внимательно осматриваться вокруг, так как повреждения на вагонах были еще довольно свежими, и никто не хотел повторения истории с пароходом.
– Думаете, это опять из-за мертвецов поезд был уничтожен? – взволнованно спросил Джейсон.
– Теперь можно предположить все что угодно, – ответил Антон. – Не исключаю, что и этих людей могла постигнуть эта же участь, что и пассажиров парохода.
– Джейсон, – вклинился в разговор Билли. – Как пал Нью-Йорк?
– Не знаю, как все началось, но эти твари стали быстро заполнять улицы. За день до этого события нами были обнаружены стаи зараженных птиц, которые напали на жителей города.
– Хочу тебя немного просветить, но рано утром в городе сошел с рельсов поезд, напичканный мертвецами. Локомотив был прямиком из карантинной зоны. А виной всему были «сыны небес».
– Кто это такие и откуда ты это знаешь? – волнительно спросил доктор Уэлд.