Читать онлайн Мой сосед вурдалак бесплатно

Лизи Харрисон
Мой сосед вурдалак
Посвящается Мер Мер и нашему НТФ.
ГЛАВА 1
ФАРАОНУ ВИДНЕЙ
Напоенный амброй воздух потрескивал от беспокойства. Потрескивал от ожидания. Потрескивал от нетерпения. Однако же Клео отказывалась отдыхать, пока дворец семейства де Нил не будет достоин короля, даже если прислуга решит, что она — королевских размеров заноза в…
— Так лучше? — спросила Хасина, приподняв левый угол папирусного плаката, который ее призвали вешать вместе с ее мужем, Бебом.
Клео задрала голову и отошла на три шага, чтобы лучше видеть. На улице лил дождь, заглушая глухой стук ее сандалий на платформе по известняковому полу. Превосходная погода для того, чтобы смотреть кино, уютно свернувшись калачиком под боком у своего парня, и…
Стоп! Клео изгнала из своего сознания уютную картину. Девл отныне персона нон грата и в ее мыслях, и в ее домашнем кинозале. Как он смел отправиться вчера на танцы с Мелоди Карвер?! Кроме того, Клео сейчас нужно сосредоточиться. У нее еще будет масса времени, чтобы обдумать месть.
Девушка соединила кончики больших пальцев и вытянула руки, словно режиссер, ловящий кадр, затем задумчиво хмыкнула. Ее руки цвета кофе-латте образовали рамочку, сквозь которую она могла тщательно изучать нынешнее расположение плаката. Принципиально важно было, чтобы она видела то же самое, что увидит ее зритель. Потому что ее зритель ожидал совершенства, и он должен появиться дома через… Клео взглянула на циферблат солнечных часов, высеченный в центре зала. Блин! Ночью от солнечных часов не было никакого толку.
— Проверка времени! — провозгласила Клео.
Беб извлек из-под белой льняной туники айфон.
— Семь минут.
«Асуан!»
Было бы гораздо, гораздо быстрее набрать ее послание кеглем семьдесят два пункта и потом распечатать на лазерном принтере. Но отец относился к современным технологиям без малейшей терпимости. Когда речь заходила о записках, письмах, поздравительных открытках, разговор был короткий — пиши иероглифами или проваливай.
Рамзес де Нил — или Рам, как его называли люди Запада, — настаивал на том, чтобы в их доме чтили египетские традиции и писали древними иероглифами — а на каждый иероглиф уходило в среднем по двадцать минут! Потому на плакате и было написано:
«С возвращением», а не «С возвращением, папочка». Ради Геба! У кого сейчас есть на это время?
К счастью, эта рутинная задача не препятствовала ее планам на вторую половину субботы, которую Клео обычно проводила в обществе Клодин, Ляли и Лагги, поскольку традиционные их развлечения — загар, спа и шопинг — выпали из обоймы. Загорать на террасе нельзя из-за бури, а второй и третий пункты прикрыли до тех пор, пока снова не станет безопасно появляться на публике.
Ну, спасибо тебе, Фрэнки Штейн!
С той танцевальной вечеринки в Мерстонской школе (той самой, на которую Девл явился с Мелоди Карвер!) сейлемская полиция разыскивала «зеленого монстра» (Фрэнки!), чья голова оторвалась во время грандиозного страстного поцелуя с Бреттом Реддингом. Сообщество ЛОТСов (людей, отвергающих традиционные свойства) постановило, что лучше будет всем их детям посидеть дома, просто на всякий случай.
К счастью, отец Клео, известный торговец древностями, уезжал на раскопки и пропустил это драматическое событие. Он и в лучшие-то времена отличался склонностью к гиперопеке. Вдруг он узнает, что Клео поддержала план Фрэнки? Что она явилась на школьный костюмированный бал, посвященный монстрам, нарядившись мумией, — или, иными словами, что она нарядилась сама в себя? Что Лагги выставила напоказ свою чешую морского монстра? Что Ляля сверкала клыками? Что Клодин продемонстрировала свой мех вервольфа? Что их целью было показать, что не надо стесняться своих «странностей» — ими надо гордиться? При этой мысли Клео содрогнулась. Если Рам узнает хотя бы половину, он запрет ее в какой-нибудь подземной гробнице и законсервирует там века так до двадцать третьего.
— Так хршо? — выдавил Беб сквозь стиснутые зубы, казавшиеся особенно белоснежными на фоне его оливковой кожи.
Та-ак, это ей кажется или действительно левый угол наклонен? Грудь Клео стиснуло, словно у трупа, который забинтовали слишком сильно. Она хотела покончить с этим. С этим нужно было покончить. Еще надо было разлить вино, разложить закуски и найти нужное место в плейлисте «Sharkiat». Если она сейчас не отпустит слуг, все эти дела ни за что не будут сделаны вовремя. Конечно, Клео могла бы помочь, но она скорее отрубила бы руку, чем протянула ее. В конце концов, отец всегда говорил: «Есть боссы — и есть рабочие. Но ты, моя царевна, слишком драгоценна для любой из этих ролей». И Клео поддерживала его всей душой. Но никто не говорил, что ей нельзя контролировать исполнение.
— Слева сделай чуть выше.
— Но… — начал было Беб. Но быстро передумал и вместо того, чтобы спорить, вызвал на своем айфоне программу уровня и повернул его горизонтально. Он терпеливо ждал, пока виртуальный пузырек перестанет качаться и изречет свой вердикт; губы цвета какао шевелились; он вглядывался в экран, на котором была написана его судьба.
— А, по-моему, идеально, — решительно заявила Хасина, балансируя на позолоченной ручке древнего египетского трона. — Обычно Беб все замеряет совершенно точно.
И она округлила темные, подведенные сурьмой глаза, чтобы придать больше веса своим словам.
Эта женщина была права.
Шестнадцать лет назад Рам заказал Бебу постройку дома, который был бы очаровательным с точки зрения людей Запада и достойным царя с точки зрения египтян. Через несколько месяцев эти требования воплотились в доме номер тридцать два на Рэдклиф-вэй.
Дом был серо-белым, многоуровневым, с нуворишевским обликом пригородного макмэншна. Парадная дверь вела в тесную, обшитую деревянными панелями переднюю. Стены были бежевыми, освещение — тусклым, и все вместе — нудным. А что еще оставалось делать их семейству, если они не хотели вызывать подозрений у разносчиков пиццы и шумных герлскаутов, продающих печенье? Но с противоположной стороны этой лжеприхожей располагалась другая дверь — настоящая дверь, ведущая в их подлинный дом. Где были установлены солнечные часы, как и подобает дворцу.
Главный зал уходил в высоту на три этажа, и венчала его величественная стеклянная пирамида. В хорошую погоду естественный свет напитывал интерьер, как растаявшее масло — горячую питу. Когда шел дождь, его ритмичный стук убаюкивал обитателей дома подобно симфонии природы. Стены из известняка покрывали яркие иероглифы. Резные сосуды из алебастра в деталях изображали места погребения предков. А творение Беба, река, наполненная водой из Нила, змеилась через все помещения дворца. В особых случаях Хасина украшала поток плавающими свечами, а обычно на поверхности реки покачивались египетские голубые водяные лилии. Сегодня вечером там наличествовало и то и другое.
— Пять минут! — объявил Беб.
— Вешай! — решила Клео и внезапно хлопнула в ладоши. Чизизи, самая робкая из семи кошек семейства, стрелой взлетела на высокую финиковую пальму в центре зала.
— Ой, Чи, извини, — проворковала Клео. — Я не хотела тебя пугать!
По залу разнесся тихий перезвон. На самом деле Чизизи напугала вовсе не Клео. Это…
— Он уже здесь! — крикнула Хасина, увидев силуэт босса на мониторе камеры наблюдения у настоящей двери.
— Скорее! — рявкнула Клео.
Хасина решительно прижала свой край плаката к колонне с видом «а ну давай клейся быстро, а то я тебя сейчас!..» и взглянула на мужа, побуждая того последовать ее примеру. Но было поздно.
— Сэр!
Смуглые щеки Хасины приобрели оттенок спелых слив. Она поспешно сошла с золотого подлокотника трона и смахнула пылинки, которые там могли оставить ее сандалии-«гладиаторы». Не сказав более ни слова, они с Бебом удалились на кухню. Несколько секунд спустя из встроенных динамиков зазвучали высокие голоса. «Sharkiat», используя перекрывающий несколько октав голос Мэрайи Кэри и звуковую дорожку из «Элвин и бурундуки», сотрясал дворец своим «Ya Helilah Ya Helilah».
— Папочка! — взвизгнула Клео; голос ее был и хрустящим, и мягким одновременно, как подтаявшие «М&М». — С возвращением! Как ты съездил? Тебе нравится мой плакат? Я сама его сделала!
Она с гордостью встала между колоннами, ожидая отцовской реакции. Хотя ей уже перевалило, за пятнадцать (спасибо мумификации!), она все еще жаждала отцовского одобрения. А иногда его было добиться труднее, чем накрасить ресницы во время песчаной бури.
Но не сегодняшним вечером. Сегодня Рам обошел своего писца Ману и направился прямо к дочери, раскинув руки так, чтобы сразу ясно было, как сильно он ее любит.
— Сэр! — окликнул его Ману. Из-под ровного тона прорезались нотки беспокойства. — Ваше пальто!
— Царевна! — воскликнул Рам, притягивая Клео к насквозь промокшему черному тренчу и крепко обнимая. Проливной дождь не сумел смыть с него затхлых запахов международного рейса и езды в насквозь прокуренном «Бентли» с личным шофером, равно как и тяжелого мускусного запаха его кожи. Впрочем, Клео не возражала. Даже если бы он пах, как кошачий лоток с недельными экскрементами, она и тогда не перестала бы его обнимать.
Взяв ее за плечи, отец немного отстранился и внимательно оглядел Клео. Это чрезмерное внимание заставило Клео поежиться.
Что случилось — ее платье-футляр от «Herve Leger» чересчур облегающее? Фиолетовые стрелки на глазах слишком тонкие? Блестящая тушь на глазах слишком яркая? Коричневые звездочки, нарисованные хной на скулах, слишком маленькие?
Клео нервно хихикнула.
— Что такое?
— У тебя все нормально?
Отец вздохнул, распространив вокруг себя аромат табака. Взгляд его темных миндалевидных глаз был каким-то незнакомым. Ласковым. Внимательным. Даже, быть может, испуганным. У большинства людей это воспринималось бы как тревога. Но ее отцу это было совершенно чуждо. Как будто во время своих археологических раскопок он эксгумировал какое-то погребенное чувство.
Клео улыбнулась отцу.
— Конечно, у меня все нормально. А что такое?
Со стороны столовой донесся негромкий звон колокольчика. Закуски были готовы. Чизизи суетливо сползла с пальмы. Бастет, Акинс, Эбони, Уфа, Узи и Миу-Миу неслышно выбрались из-под фаэтона и ринулись навстречу обильной трапезе. Клео тепло улыбнулась: все это было так предсказуемо! А вот Рам не улыбнулся. Тревога сковала его лицо, словно маска из глины с минералами Мертвого моря.
— Да все эти новости. — Рам потер виски. Его черные с проседью волосы были отчего-то жестче обычного. — Чем эта Фрэнки вообще думает? Как Штейны могли это допустить? Они поставили под удар все наше сообщество!
— Так ты слышал? — переспросила Клео. Но на самом деле чего она хотела, так это узнать, насколько много известно отцу.
Рам вытащил из внутреннего кармана свернутую в трубочку «Сейлем ньюс» и ударил ею по ладони, поставив точку на минуте нежности.
— Виктор что, забыл вложить своей дочери мозги? Потому что я, клянусь Гебом, не могу понять, почему…
В столовой снова прозвенел призыв приступить к закускам.
Внезапно Клео ощутила неодолимое стремление заступиться за Фрэнки. Или, может, это было стремление заступиться за себя?
— Но ведь, похоже, ее имени никто не знает. А в школе она красится под нормалку, так что ее и не узнал никто. Может, она пыталась поймать ка за рога, — высказала предположение Клео, нервно покачиваясь на своих высоких платформах. — Ну, знаешь, чтобы что-то изменить.
— Да что ей менять?! Ее создали месяц назад. Что дает ей право вообще что-либо менять? — спросил Рам, взглянув на плакат «Добро пожаловать». Наконец-то! Но на энергичном лице отца не отразилось и намека на то, что он оценил ее усилия.
Клео невольно стало интересно: откуда отец так много знает о Фрэнки? Нет, ну серьезно! У некоторых друзей Клео родители никогда не рисковали путешествовать дальше Сан-Франциско. Однако же они удивительным образом не замечали ни вечеринок, ни ночных покатушек на родительских автомобилях. А вот ее папа уезжал на раскопки на другую сторону планеты и возвращался, настроенный на волну лучше, чем радиостанция во время викторины с розыгрышем призов в прямом эфире. Ну, полное ка!
— Что происходит с вашим поколением? — продолжал Рам, проигнорировав вопрос дочери. — Вы абсолютно не цените прошлое. Не уважаете традиций. Ничего не хотите, кроме как…
— Сэр! — перебил его Ману. На лысой голове писца блестели капли дождя. Он сжимал ручку алюминиевого кейса с такой силой, что темные костяшки посерели. — Где вам угодно это разместить?
Задумавшись над ответом, Рам погладил щетину, покрывшую его лицо за день, проведенный в пути. Мгновение спустя он взглянул на Клео, а затем указал на огромную двустворчатую дверь в другом конце зала. Крепко взяв дочь под руку, Рам повел ее через просторную переднюю с тщательно отработанным изяществом, и они вступили в тронный зал.
Семейство соколов, захлопав крыльями, направилось к финиковой пальме. Шум заостренных крыльев наполнил собою зал, напоминая хлопанье флагов на ветру.
Стены из чеканной меди отражали пламя алебастровых масляных ламп и светились мягким янтарным светом. Проход, застеленный плетеной тростниковой циновкой, отполированной на протяжении тысячелетий босыми ногами их предков, вел к возвышению, где стояли их троны. Клео опустилась на пурпурную бархатную подушечку на сиденье трона и положила руки на украшенные драгоценными камнями золотые подлокотники. Нижняя челюсть у нее тут же инстинктивно выдвинулась вперед, а веки опустились, наполовину прикрыв глаза. Теперь, когда ресницы загораживали обзор, все вокруг распалось на мелкие частицы. Клео внезапно сделалась царицей, пьющей наслаждения своего владения по глоточку, а не единым махом: черно-изумрудный скарабей над дверным проемом… тростники на берегах змеящегося Нила… два эбеновых саркофага по обе стороны от входа…
Эти картины, запахи и звуки ее царства изгнали напряжение последних двух дней и вернули Клео ощущение безопасности, особенно благодаря тому, что теперь его правитель вернулся. Дышать стало менее утомительно, и Клео пробрал трепет от ощущения, что все ей обязаны. Истинно царское чувство.
Как только они заняли свои места, Ману осторожно положил кейс на медный столик между тронами и отступил на шаг в ожидании дальнейших указаний.
«Открой», — велел Рам мановением кисти руки.
Ману щелкнул замочком, поднял обитую изнутри бархатом крышку и снова отступил, уже подальше.
— Вот, — произнес Рам. — Я нашел это в гробнице тети Нефертити.
Он со спокойной уверенностью повернул надетое на большой палец кольцо с изумрудом.
Клео перегнулась через поручень и ахнула. Она тут же принялась мысленно составлять опись щедрого подарка, что, сверкая, лежал перед ней.
1. Лазуритовое ожерелье в форме сокола. Его раскинутые крылья должны были покоиться на ключицах женщин, перед которыми преклонялся весь Египет.
2. Широкие чеканные золотые браслеты с Оком Гора из изумрудов и рубинов.
3. Массивная золотая корона в форме коршуна, столь отягощенная сверкающими драгоценными камнями, что Клео видела свои жадно распахнутые глаза в каждом камне.
4. Золотое спиральное кольцо с серым лунным камнем размером с шарик жевательной резинки, буквально-таки светящимся в полумраке.
5. Грушевидные нефритовые серьги, оплетенные золотой проволокой. По сравнению с ними изумруды, которые Анджелина Джоли надевала на церемонию вручения Оскара в 2009 году, смотрелись как бирюльки на резинках для волос.
6. Золотое ожерелье-оплечье, украшенное жемчугом и подвесками из павлиньих перьев.
7. Браслет в виде змеи с рубиновыми глазами, такой длины, чтобы он обвивал руку от запястья до бицепса.
8. Плотная белая визитная карточка, небрежно всунутая между прочим содержимым кейса.
— Подожди! — Клео схватила визитку. — Это что? — спросила она, хотя и сама это знала. Кто ж этого не знает! Вездесущая серебряная эмблема, оттиснутая вверху визитки, была синонимом слов «блестящая возможность».
— Золото… — благоговейно прошептала Клео. Трепеща, она прочитала надпись на визитке; браслеты у нее на руке звенели в такт ликующей египетской музыке.
Продолжая глядеть строго перед собой, Рам самодовольно улыбнулся.
— Эффектно, не правда ли? Ну и какие чувства наше прошлое внушает тебе сейчас? Ты можешь представить, какова ценность этих вещей? Не только исчисление в долларах, но и историческая ценность? Одно это кольцо…
— Папа! — Клео вскочила. Трон сделался слишком тесен, чтобы вместить ее возбуждение. Она провела пальцем по выпуклым тисненым буквам, по одной: V… О… G… U… Е… — Где ты взял ее визитку?
Рам быстро повернулся к дочери, и на лице его внезапно отразилось болезненное разочарование.
— Да кто такая эта Анна Винтер? — резко бросил он, захлопывая кейс. Ману шагнул вперед, дабы убрать его, но Рам взмахом руки остановил его.
— Не Винтер, а Винтур, папа! — возмутилась Клео. — Она — главный редактор «Vogue»! Ты вправду встретился с ней? О чем вы говорили? Она была в солнечных очках или без? Что она сказала? Расскажи мне все!
Рам наконец-то стянул свой черный тренчкот. Ману поспешно принял его и тут же предложил хозяину сигару. Словно наслаждаясь острым нетерпением, заставляющим дочь приплясывать, Рам несколько раз неторопливо затянулся, прежде чем снизошел до ответа.
— Она сидела передо мной, когда я летел первым классом из Каира в аэропорт Кеннеди. — Он выпустил вонючее облако дыма из поджатых губ. — Она наткнулась на статью о моих раскопках на первой странице египетского выпуска «Бизнес тудей» и принялась трещать про свою новообретенную любовь к каир кутюр… что бы это ни значило. — Он возвел глаза к потолку. — Она желает посвятить этому целый номер.
Ману, стоявший на своем месте за троном, покачал головой. У него был столь же оскорбленный вид, как и у Рама.
— Она вправду сказала «каир кутюр»? — просияв, воскликнула Клео. Наконец-то Египет стал модным!
— Эта женщина наговорила целую кучу всего.
Рам дважды хлопнул в ладоши. С кухни тут же примчались Беб с Хасиной, неся полные подносы еды. Перед ними с голодным видом галопировали Бастет, Эйкинз, Чизизи, Эбони, Уфа, Узи и Миу-Миу.
Клео села.
— Например? — поднажала она. — Что она еще сказала?
— Что-то насчет фотосессии для молодежной версии ее журнала.
Хасина подала ему бронзовый поднос. Рам взял кусок питы и обмакнул его в водоворот хумуса.
— Что?! — ахнула Клео, отмахнувшись от Беба с подносом пирожков с сыром и бараниной. Единственная закуска, которой ей сейчас хотелось, называлась «Teen Vogue» и была доступна через iTunes за доллар девяносто девять центов.
— Про моделей, разъезжающих по орегонским песчаным дюнам в драгоценностях моей сестры и новейших образчиках каирской моды.
Клео заерзала на троне. Она скрестила ноги: сперва правую поверх левой, потом наоборот. Она покачала сандалией, села на руки, побарабанила пальцами по роскошному подлокотнику. Отец терпеть не мог ерзанья, но Клео ничего не могла с собой поделать. Каждая клеточка, каждый нерв, мышца, связка и сухожилие в ее теле толкали ее выбежать наружу, взлететь, как человек-паук, по стене дворца и прокричать с крыши о потрясающей новости. Если бы только сейчас не было опасно выходить из дома.
Ну спасибочки тебе еще раз, Фрэнки Штейн!
— Все это — настоящая эксплуатация, на мой взгляд, — пробормотал Ману.
Рам кивнул, соглашаясь.
Клео бросила на слугу гневный взгляд, говорящий: «Заткнись немедленно, или я намажу твою лысую голову гусиным паштетом и позову кошек!» Ману кашлянул и опустил круглые, подернутые влагой карие глаза.
— Я хочу в этом участвовать! — заявила Клео, захлопав ресницами.
— В чем участвовать? — Рам погасил сигару в сделанном в форме анка блюде с бабагануш. Хасина тут же ринулась и стремительно заменила его. — Я ни на что согласия не давал.
— Однако же это не помешало Анне Винтур полностью организовать съемки за то время, пока машина ехала от взлетно-посадочной полосы до выхода. Она даже назначила дату, — заметил Ману.
— Какую?
Рам пожал плечами, как будто запоминать подобные мелочи было ниже его достоинства.
— Четырнадцатое октября.
Клео вскочила и захлопала в ладоши.
— Я совершенно свободна в этот день!
Отец слегка повернул голову и бросил на Ману взгляд, в котором читалось все то же самое предупреждение насчет лысой головы и котов.
— Клянусь Гебом, эта Анна Винтер распоряжается всем вокруг, словно королева! Я не желаю сотрудничать с…
— Тебе ничего не придется делать. Я буду сотрудничать с ней!
Клео пришла в такое возбуждение, что даже не стала заново напоминать им, как правильно произносится фамилия «Винтур». Это должно было произойти. Это судьба.
Рам внимательно взглянул на лицо дочери в поисках какой-либо подсказки. Несмотря на бешено колотящееся сердце, Клео сохраняла неподвижность и держала себя в руках.
— Придумала! — произнесла она, щелкнув пальцами, как будто эта мысль лишь сию минуту пришла к ней в голову. — Я буду одной из моделей. — Она посмотрела в глаза отцу. — Так я смогу присмотреть за съемками от начала до конца, — сообщила Клео. Она слишком хорошо знала, как мыслит ее отец. Рам мог писать иероглифами и говорить по-египетски, но думал он как Дональд Трамп. Он ценил инициативу, уверенность и контроль над всеми деталями процесса выше, чем все, что он когда-либо извлекал из земли.
Рам снова повернул свое изумрудное кольцо на большом пальце, и взгляд его миндалевидных глаз сделался задумчивым и устремленным вдаль.
— Пожалуйста! — взмолилась Клео, падая на колени. Она согнулась в поклоне, коснувшись лбом ковра. От ковра пахло сладостью мускуса, совсем как от ее марокканского масла для волос.
«Пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста, скажи — да…»
— Я растил тебя не для того, чтобы ты стала моделью, — произнес Рам.
Клео подняла голову.
— Я знаю, — проворковала она. — Ты растил меня, чтобы я стала ювелиром-дизайнером мирового уровня.
Рам кивнул, признавая мечту всей ее жизни, но так и не уловил суть.
Клео выпрямилась.
— Есть ли лучший способ обзавестись связями — произвести впечатление на моих друзей и заставить Девла пожалеть о том дне, когда он пригласил Мелоди на танец, мысленно добавила она, — чем поработать с редактором по аксессуарам «Teen Vogue»?
— Но зачем тебе связи? — уязвленно поинтересовался Рам. — Я могу заполучить для тебя любую работу, какую ты пожелаешь.
Клео захотелось затопать своими сандалиями на подошве и завопить. Но вместо этого она сжала руку отца.
— Папочка, — каким-то чудом сумела спокойно произнести она, — я происхожу от царицы, а не от царевны.
— И что это означает? — спросил Рам, и его взгляд слегка потеплел.
— Это означает, что я хочу то, чего я хочу, — улыбнулась Клео. — Но я могу сделать это сама.
— Прошу прощения, мисс Клео, — вмешалась в разговор Хасина. — Не желаете ли вы, чтобы я набрала вам ванну?
— С лавандой, пожалуйста.
Служанка кивнула и удалилась.
Рам хмыкнул.
— К вопросу о делании чего-либо самостоятельно.
Клео, не сдержавшись, ухмыльнулась.
— Я попросила ее набрать ванну, а не принять ее вместо меня.
— А, понимаю. — Рам улыбнулся в ответ. — То есть ты хочешь, чтобы я подтвердил свое согласие на проведение этой фотосессии, настоял, чтобы тебя взяли в модели, а потом отошел в сторонку и позволил тебе сделать все остальное?
— Именно!
Клео чмокнула отца в хорошо сохранившийся лоб.
Легонько постукивая пальцем по поджатым губам, Рам в последний раз демонстративно задумался над просьбой дочери. Клео заставила себя не ерзать.
— Возможно, как раз это и требуется вашему поколению, — пробормотал он.
— Чего?
Это был явно не тот ответ, на который она надеялась.
— Бьюсь об заклад — если бы Виктор Штейн активнее привлекал дочь к участию в своей общественной работе, она не вляпалась бы в такие неприятности.
— Совершенно с тобою согласна! — Клео закивала так, что у нее затряслась челка. — Когда занят, влипать в неприятности некогда. Уж мне так точно.
На лице отца отразилось облегчение. Он вынул визитку из пальцев Клео и вручил ее Ману.
— Созвонись.
Йессс!!! Как бы сурово ни держался Рам, Клео его спеленала!
— Спасибо, папочка!
Клео запечатлела на щеке отца несколько пристойных, благоухающих ягодами поцелуев. Это был первый значительный шаг на ее пути к господству над миром моды. И от представших перед нею возможностей сердце Клео воспарило выше, чем плакат «С возвращением».
Обломись, Фрэнки Штейн! Отныне в городе другая главная новость!
Кому: КЛОДИН, ЛЯЛЕ, ЛАГГИ
26 сентября, 18:34
КЛЕО: Забейте на коменд. час и выбирайтесь скорее. Сюрприз! ^^^^^^^^^ (Кстати, нравится мой новый сигнал отбоя? Это пирамиды).
Кому: КЛОДИН, ЛЯЛЕ, ЛАГГИ
26 сентября, 18:38
КЛЕО: Вам надо каждой взять особый сигнал отбоя. Клодин #### следы когтей, Ляле:::::: следы клыков, Лагги @@@@@@ чешуйки. Кстати, вы получили мою последнюю смс? Приходите!
Кому: КЛОДИН, ЛЯЛЕ, ЛАГГИ
26 сентября, 18:38
КЛЕО: Я пошлю Ману встретить вас в ложбине, если вы боитесь. Дело того стоит, клянусь! ^^^^^^^
ГЛАВА 2
ПЛЮС ВОСК, МИНУС ВОСК
Молния хлестнула по небу, как полотенце качка по заднице ботана в раздевалке. Дождь припустил сильнее. Деревья раскачивались и скрипели. В отдалении завыли волки. Изображение на плоском телеэкране вздрагивало и успокаивалось… вздрагивало и успокаивалось… вздрагивало и…
Раздался резкий отрывистый звук.
Мелоди Карвер откатилась от своей старшей сестры, Кандис, и окопалась в углу ее красновато-лилового дивана. Она нажала кнопку PLAY и собралась с духом, чтобы выслушать очередную телефонную угрозу.
— Тик… тик… тик…
Все как и в прошлые разы. Это тиканье, записанное ее бывшей подругой Беккой Мэдден и присылаемое на ее айфон каждые шестьдесят минут, было навязчивым напоминанием о том, что от отведенных ей сорока восьми часов осталось двадцать три.
Цель Бекки была проста: схватить зеленого монстра, который обжимался с ее парнем, Бреттом, на школьной вечеринке и нанес ему моральную травму. Точнее, она хотела, чтобы монстра для нее поймала Мелоди. И Мелоди должна была это сделать до десяти вечера в воскресенье. Если же она не сумеет, Бекка разместит в сети ролик, в котором Джексон Джекил превращается в Ди Джея Хайда. И за ним тоже начнут охотиться. Мелоди всей душой желала защитить Джексона. Но она встречалась с «зеленым монстром». На самом деле та случайно ударила Мелоди током во время обеденного перерыва в первый день в новой школе. И если не считать зеленой кожи, швов и электричества, Фрэнки Штейн была совершенно нормальной. А если убрать слой косметики и наряды, подходящие для монахини, то и вполне себе красивой.
Новая молния осветила лощину перед домом Карверов. Гулко пророкотал гром.
Кандис с Мелоди дружно взвизгнули.
Изображение на экране вздрогнуло и успокоилось… вздрогнуло и успокоилось.
— Уф! Все как десять тысяч лет назад! — Кандис хлопнула ладонью по бархатной подушке. — Я себя чувствую пещерной женщиной.
Волна диванотрясения докатилась до угла, в котором сидела Мелоди.
— Что-то я сомневаюсь, чтобы в каменном веке было телевидение высокой четкости.
Кандис ткнула Мелоди в бедро ножкой с педикюром.
— Обрати внимание — я говорю не о телевидении!
— Ну а о чем ты говоришь? — поинтересовалась Мелоди, в первый раз за вечер обратив внимание на старшую сестру.
Кандис — сейчас на ней было кимоно цвета пыльной розы — окружали полосы ткани, палочки от мороженого, муравейные кучи детской присыпки и миска, содержимое которой смахивало на засахарившийся мед.
— Да про этот дурацкий набор для восковой депиляции ног! Что за примитив!
— С каких это пор ты сама себе делаешь депиляцию? — удивилась Мелоди, заглядывая в телефон: не упустила ли она за время этой краткой беседы какую-нибудь смс-ку или сообщение из твиттера.
— Да с тех самых пор, как вчера вечером эта выходка с монстрами так напугала единственный приличный салон в городе, что он в субботу закрыт! — Кандис наложила солидную порцию воска на голень и накрыла ногу белой прямоугольной полосой ткани. — Если он не откроется в ближайшее время, Сейлем вправду начнет кишеть косматыми тварями! — Она принялась энергично тереть поверх ткани. — Ты видела этих девчонок в школе? Я сказала одной телке, что ее мохеровые леггинсы просто суперзабойные, и представляешь, что она мне ответила?
По бревенчатой стене гостиной Карверов скользнул свет фар от проезжающей патрульной машины; полиция разыскивала Фрэнки Штейн с упорством акулы. Мелоди дернула заусенец на кутикуле. Сколько еще ей удастся сохранять спокойствие? Час? Весь вечер? До следующей угрозы Бекки? Часы тикали. Время утекало.
— Мел! — Кандис снова ткнула сестру ногой. — Представляешь, что она сказала?
Мелоди пожала плечами, не в силах выбросить из головы мысли о Джексоне и о том, в какой опасности он окажется, если она не сможет помешать Бекки выложить ролик — если не придумает способ сделать это, не выдавая Фрэнки. Какой-нибудь хитроумный ход…
— Она сказала: «На мне нету мохеровых леггинсов!» — Кандис взялась за восковую полоску на ноге. — И знаешь, почему она так сказала? Потому что на ней была мини-юбка, Мелли! Мини-юбка! Эта несчастная была настолько волосатой! — Она зажмурилась и дернула, и завопила. — Все, минус волосы.
Мобильник снова звякнул.
— Чего там еще? — спросила Кандис, притрушивая обработанный участок кожи детской присыпкой.
Мелоди проверила телефон. Это было сообщение от Джексона.
ДЖЕКСОН: Видела фоторобот Фрэнки в новостях?
МЕЛОДИ: Нет. Буря, ТВ фигово работает.
ДЖЕКСОН: Вылитый Йода в свадебном платье.
Мелоди хихикнула.
— Что такое? Чего там смешного? — поинтересовалась Кандис, перебрасывая волну светлых длинных волос за спину с обаянием модели, рекламирующей средства для волос.
— Ничего, — пробормотала Мелоди, избегая пытливого взгляда зеленых глаз сестры. Почему она держит Кандис в неведении — чтобы защитить ее? Или чтобы испытать свои силы? Проверить, сможет ли она выкарабкаться из этой сложной ситуации — и, быть может, даже с триумфом, — без помощи своей бесстрашной и безупречной сестры? Она сама точно не знала.
МЕЛОДИ: Идеи появились?
ДЖЕКСОН: Нет, но надо что-нибудь придумать. Если Бекка покажет ролик, мама отошлет меня в Лондон к тете.
Эта новость рванула Мелоди изнутри, словно застывшая восковая полоска. Хотя они с Джексоном были знакомы всего месяц, она не могла представить Сейлем без него. Она ничего не могла представить без него. В алфавите любви их буквы стояли рядом. Он дополнял ее.
МЕЛОДИ: Давай поговорим с Беккой! Может, если мы попросим…
ДЖЕКСОН: Она слишком занята, дает интервью для ТВ и сети. Она не остановится, пока не доберется до Фрэнки. Бретт в шоке. Он еще в больнице. Жуть! Ю-туб завален роликами с фальшивыми монстрами.
Мелоди снова словно дернули изнутри восковой полоской. Поступающие новости заставляли ее нервничать все сильнее. Надо вставать с дивана и начинать действовать. Надо найти способ стереть запись с Джексоном с телефона Бекки и… Входная дверь распахнулась. Порыв ледяного ветра пронесся по коттеджу. За ним последовал раскат грома.
Девочки дружно завопили. Кандис в панике замолотила ногами по воздуху. Области подколенного сухожилия у нее были покрыты изогнутыми полосками белой ткани.
— Кто готов провести вечер за игрой? — раздался голос матери. Она стряхнула воду со своего коричнево-золотого зонтика от Луи Витона, прежде чем войти в дом. — У нас есть «Уно», «Гамруль» и «Яблоко к яблоку», — объявила она, ставя в раковину на кухне два пакета из «Таргета» и четыре из «Нордсторма». Если что-то бывший личный стилист кинозвезд и ненавидела больше, чем синие носки с черными брюками, так это лужи, способные повредить пол из дерева твердой породы.
«Вечер за игрой?!» — выговорила одними губами Кандис.
Мелоди пожала плечами. Она тоже в первый раз услышала об этой идее.
— Как насчет низкокалорийной поджаристой пиццы? — поинтересовался Бо, их вечнозагорелый, сверхподтянутый папа. Он вошел следом за Глорией с пакетом еды на вынос и улыбкой, провозглашающей: «А вот как мы щас повеселимся всей семьей!»
— Папа собрался есть сыр? Что в лесу сдохло? — отозвалась с дивана Кандис.
В гостиной возникла Глория и вручила обоим девочкам по коричневой обувной коробке с надписью UGG.
— Мы просто пытаемся извлечь максимум пользы из всей этой затеи с комендантским часом. Хочется оттянуться, на тот случай, если сегодня последний вечер нашей жизни.
Она шутливо подмигнула Мелоди, явственно давая понять, что, по ее мнению, вся эта раздутая шумиха насчет охоты на монстров — не более чем уловка маленького городка, стремящегося распродать запасы консервов, воды в бутылках и батареек. Но ее родители решили подыграть, дабы соответствовать окружению.
Кандис приподняла крышку коробки и осторожно заглянула внутрь.
— Эй, ты же всегда говорила, что угги — это обувь для мужчин-горцев! И что их ни в коем случае не следует носить одинокой женщине.
— Это было, когда мы жили в Беверли-Хиллз, — объяснила Глория, сняв повязанный на голову золотой шелковый шарф и встряхнув золотисто-каштановыми волосами. — А теперь мы в Орегоне. Правила изменились. Здесь холодно.
— Только не в этом доме, — возразила Мелоди, напоминая про сломанный термостат. За окнами выл ветер, а тут ей было жарко даже в шортах и майке.
— Все надели свои угги? — спросил Бо, притопавший в новенькой серой паре. Несмотря на регулярное применение ботокса, на лице его читалась нескрываемая радость.
— Ребята, чего это вы такие счастливые? — поинтересовалась Кандис, а потом с треском оторвала очередную полоску, взвыла и стремительно принялась тереть красное пятно.
— Мы с энтузиазмом предвкушаем возможность провести время в кругу семьи. — Бо перегнулся через спинку дивана и потрепал белокурую макушку дочери. — Сегодня первый субботний вечер за много лет, когда у Канди не назначено свидание.
— Хм. Поправочка. — Кандис подпоясала кимоно потуже и встала. К ее намазанному воском колену приклеилась серебристая обертка от жвачки. — У меня было назначено свидание. Но его пришлось отменить из-за этого дурацкого комендантского часа. И в результате я застряла в доме с настольными играми, низкокалорийными пиццами и разноцветными угги.
Она отодрала обертку, скомкала ее в серебристый комок и швырнула в камин.
— Забудьте про отсутствующую Кандис. Отныне Кандис здесь. И можете мне поверить, предвкушать тут нечего.
— Ну извини, — надулась Глория, запихивая обувь в коробку. — Я и не знала, что наше с отцом общество — это ужас-ужас-ужас.
Кандис закатила глаза.
— Я вовсе ничего такого не имела в виду!
Звяк!
Мелоди взглянула на свой телефон, радуясь законному поводу отключиться от счастливой семейной разборки.
ДЖЕКСОН: Ты еще там? Что случилось? Надо придумать план. Время уходит.
Мелоди занесла палец над сенсорным экраном — и тут телефон ускользнул из ее руки.
— Ты что делаешь?! — завопила она на Кандис.
— Пытаюсь немного повеселиться в кругу семьи, — ехидно отозвалась сестра, помахивая телефоном. — Ты сегодня вечером свихнулась на смс-ках, и я желаю знать, что происходит.
— Мелоди! — строго произнес Бо. — Ты что, увлеклась виртом?
— Чего? — возмутилась Мелоди. — Вот еще!
При иных обстоятельствах она, наверное, рассмеялась бы при виде отца, пытающегося разговаривать как подросток, но сейчас отобранный телефон отбил у нее всякое желание веселиться.
— Кандис, отдай сейчас же!
— Не отдам, пока ты мне не расскажешь, что происходит! — уперлась Кандис, подняв телефон над головой. — С кем это ты болтаешь? С мистером Голливуд?
— С кем-кем? — Мелоди попыталась достать телефон в прыжке, но Кандис проворно отдернула его.
— С тем всем из себя загадочным парнем, который постоянно ходит в шляпе и солнечных очках. Разве не он пригласил тебя на танцы прошлым вечером?
— Ну, не совсем. Нам, можно сказать, пришлось пойти вместе из-за Бекки. Мы с ним даже не встречаемся… — Мелоди осеклась. — Чего я вообще тебе это рассказываю?
— Знаю! Знаю! Это Джексон!
— Канди! — Мелоди прыгнула снова. — Сейчас же отдай мой телефон! Папа, скажи ей!
Бо скривился.
— Ни за что. Разбирайтесь между собой сами.
Он развернулся и ушлепал в кухню, саркастически ворча что-то насчет радостей отцовства при дочерях-подростках.
— Кан-дис! — Мелоди швырнула в сестру подушкой, но Кандис отбила ее со сноровкой человека, привыкшего отражать иностранное вторжение.
— Отдай немедленно! — потребовала Мелоди и метнулась через диван, изготовившись вцепиться сестре в волосы. Но в тот самый момент, когда пальцы ее вот-вот должны были коснуться скальпа Кандис, обзор ей перекрыло облако белой пыли.
Мелоди тут же закашляла.
— Не подходи! — предупредила Кандис, занеся бутылочку с детской присыпкой, словно меч. — А то я добавлю!
— Астма! — выдавила из себя Мелоди, отмахиваясь от присыпочного тумана.
— Ой, блин, я и забыла, — произнесла Кандис, выронив свое оружие. — Эй, ты как там? Ингалятор нужен?
Мелоди схватилась за горло и кивнула. Но стоило Кандис отвернуться, как Мелоди ринулась и сорвала восковую полоску с внутренней стороны бедра Кандис.
— Вот тебе!
Кандис истошно взвыла. Она вскочила — к задней поверхности икры у нее прилипла мелкая монетка — и кинулась к раздвижным стеклянным дверям, выходящим во дворик.
— Все, капец телефону!
Мелоди сощурилась.
— Не смей!
Кандис отперла дверь и изобразила, будто вот прям щас отворит ее.
— А ну, рассказывай, что происходит, или твой телефон будет болтаться в каком-нибудь гнезде в роли плазменного телевизора!
Мелоди не рискнула проверять, блефует ли Кандис. В последний раз, когда она предприняла такую попытку, ее рюкзачок с Барби полетел в проезжающий мимо автомобиль с открытым верхом. Вместо этого она сдалась, как и обычно, и шепотом поведала Кандис все про Бекку, Бретта, Фрэнки, Джексона, ролик и тикающие часы.
— Bay! — сказала Кандис, когда Мелоди закончила свой рассказ. Она без дальнейших напоминаний отдала телефон, чуть склонила голову набок и уставилась на сестру. На лице ее отразилась смесь заинтересованности и озадаченности, как будто она изучала незнакомку, с которой явно где-то встречалась.
Мелоди прикусила ноготь большого пальца. Реакция сестры ее напугала. «Ну и что она теперь, посмеется над моим затруднительным положением? Обзовет меня лохушкой за то, что я не сдала Фрэнки? Скажет, что я сама виновата, что вообще подружилась с Беккой? Заставит Джексона уйти из моей жизни? Расскажет родителям, что заварушка насчет монстров — вовсе не часть сейлемской стратегии по увеличению продаж?»
Повисшую между ними тишину нарушил удар грома.
— Ну хватит пялиться на меня, — потребовала Мелоди. — Скажи чего-нибудь.
— Ты меня почти поймала, — ухмыльнувшись, отозвалась Кандис. — Но вся эта история насчет дочки Франкенштейна, скрывающейся в отцовской лаборатории! Ты серьезно?
И она, обойдя сестру, плюхнулась обратно на диван.
— Слушай, если ты не хочешь сознаваться, что у вас с Джексоном любовная переписка, — твое дело. Но могла бы придумать что-нибудь поизобретательнее. Вот ты-то уж последний человек, от которого я бы ожидала, что ты попытаешься въехать в модную тусовку на монстрах. Как-то это ниже твоего достоинства.
Мелоди чуть было не принялась оправдываться, но передумала. Почему бы не позволить Кандис думать, что печальная история Фрэнки выдумана? Так будет лучше для всех.
— Ты права. — Мелоди вздохнула и уселась за низенький столик с зеркалом. — Я соврала. Я слишком стесняюсь…
— Ага! — Кандис вскочила. — Так ты все-таки сказала правду!
— Что? Вовсе нет!
— Врешь! — Кандис пронзила душный воздух несокрушимым пальчиком. — Ты никогда не признаешь, что я права, когда я вправду права.
Мелоди виновато хихикнула. Кандис в очередной раз опровергла стереотип «тупой блондинки». У нее в голове ветер не гулял. У нее в голове работала полноценная вычислительная машина.
— Так что, дочка Франкенштейна вправду существует? — шепотом спросила Кандис.
Мелоди кивнула.
— И она вправду живет в лаборатории?
Мелоди снова кивнула.
— И она бьется током?
— Да!
— Как это банально! — Кандис бросила взгляд на раздвижные стеклянные двери, выходящие на лощину. — А остальные?
— Я точно не знаю, — призналась Мелоди. — Но ты можешь не бояться. — Тут она почувствовала, что должна объясниться. — Они совершенно нормальные… ну, почти.
— Бояться? — Кандис медленно улыбнулась. Лицо ее озарилось, словно озеро на восходе солнца. — Я вовсе не боюсь. Я в восторге.
— Да?
Мелоди подтянула колени к груди. Поверхность столика холодила ее и без того холодные и влажные ноги.
— Я горжусь тобой, — ухмыльнулась Кандис. — Ты наконец-то участвуешь в чем-то опасном.
— Что, правда?
— Угу. Я только не могу сообразить, почему, — призналась Кандис, выбивая белую пыль из диванных подушек. — Это как-то не похоже на тебя — ввязываться во что-то.
Это замечание обидело Мелоди, хотя оно и исходило от человека, считавшего, что если он скачал «Норе for Haiti Now», то это уже делает его гуманистом.
— Полагаю, я в курсе, каково это, когда о тебе судят по внешности, — объяснила она — по ее ощущениям, раз в сотый.
— И? — Кандис встала. В голосе ее звучало скорее любопытство, нежели снисходительность.
Мелоди знала, что идеальному от природы человеку вроде Кандис трудно понять, каково это — быть эстетически ущемленным. Потому что, сколько она ни рассказывала сестре про свою жизнь до исправления носа и про то, как ее доставали одноклассники, до нее, похоже, просто не доходило. Это было все равно что объяснять танзанийскому бушмену про клубную систему «Costco».
— И я хочу, чтобы люди перестали оценивать друг друга, — продолжала Мелоди. — На самом деле я хочу, чтобы люди не чувствовали, что их все время оценивают. И да, я не хочу, чтобы всякие уроды доставали людей… или монстров… все равно, кого… — Она умолкла, понимая, что ее слова звучат несколько бессвязно. — Я просто хочу помочь, ясно?
Кандис завертелась, словно собака, ловящая свой хвост.
— Ты можешь начать со сдирания остатков воска, — сказала она. — Я не могу нормально ухватиться тут сзади.
— Забудь, — буркнула Мелоди. — После всего, что я тебе рассказала, ты думаешь о своих ногах?
Звяк!
Мелоди проверила телефон. Это было очередное послание от Бекки. На этот раз Мелоди прослушала его через динамик.
— Тик… тик… тик…
Перед мысленным взором Мелоди тут же возникло веснушчатое лицо Бекки. Это было лицо, которому она привыкла доверять. Лицо друга. Но теперь это лицо было самодовольным. И, возможно, заливалось злодейским смехом всякий раз, как Бекки отправляла это дурацкое «тик-тик-тик». Мелоди попыталась представить бывшую подругу копающейся в ее телефоне. Натыкающейся на запись с Джексоном. Придумывающей эту схему шантажа. Клевещущей на Фрэнки. Сеющей страхи и панику. Использующей свое уязвленное это как достаточное оправдание для уничтожения чужих жизней…
Тьфу!
С каждой новой мыслью сердце Мелоди билось все сильнее и быстрее. Ей захотелось встать и начать действовать. Оторвать Бекки голову, точно так же, как Бретт случайно оторвал Фрэнки. Мелоди хотелось перепрыгнуть кофейный столик, ухватить за одну из восковых полосок на драгоценных ножках Кандис и дернуть со всех сил, чтобы дать выход ощущению бессилия.
Так она и сделала.
Кандис пронзительно взвизгнула.
Мелоди промаршировала через гостиную с новым ощущением цели.
— Когда я услышу такой вопль в следующий раз, это будет вопль Бекки.
— Погоди! — Кандис кинулась следом за сестрой. — Как ты думаешь, а там есть зажигательные ребята?
— Полегче, красотка! Так кто тут цепляется за поезд, чтобы быть в струе?
— Ну брось! — не унималась Кандис. — Я хочу помочь.
На этот раз Мелоди развернулась к ней.
— Ты серьезно?
— Угу. — Кандис кивнула с неподдельной искренностью. — Мне нужно чего-нибудь для портфолио в колледж.
— Кандис!!!
— А чего? Чем больше нормальных людей будет тебя поддерживать, тем лучше, разве не так?
Мелоди на мгновение задумалась над этим утверждением. И снова Кандис была права. Кто сможет успешнее всего сражаться за права эстетически ущербных личностей, как не ее идеальная от природы сестра?
— Ладно. Одевайся, — согласилась Мелоди. — Только смотри — форма одежды непарадная.
— Непарадная, как для самолета, или непарадная, как для йоги?
— Супернепарадная!
— Почему? Куда мы идем? — поинтересовалась Кандис, взбивая волосы.
— Я еще точно не знаю, — ответила Мелоди, взбираясь по шероховатым деревянным ступеням к себе в спальню. — Но куда бы мы ни отправились, мне точно потребуется водитель.
Кому: КЛОДИН, ЛЯЛЕ, ЛАГГИ
26 сентября, 19:01
КЛЕО: Больше драгоценностей, чем на вручении «Оскара». Приходите поучаствовать. ^^^^^^^^^
Кому: КЛОДИН, ЛЯЛЕ, ЛАГГИ
26 сентября, 19:06
КЛЕО: Кто придет первой, получит поносить золотую корону в виде коршуна. ^^^^^^^^^
Кому: КЛОДИН, ЛЯЛЕ, ЛАГГИ
26 сентября, 19:09
КЛЕО: Эй, вы где? Кто последняя придет, ничего здесь не найдет! ^^^^^^^^^
Кому: КЛОДИН, ЛЯЛЕ, ЛАГГИ
26 сентября, 19:12
КЛЕО: Эй, вам что, кошки пальцы отъели? Чего не отвечаете? ^^^^^^^^^
ГЛАВА 3
ВСЕ ЗАРЯЖЕНО, А ПОЙТИ НЕКУДА
Фрэнки Штейн повернулась к лабораторным крысам, сидящим в клетке рядом с ее кроватью.
— Не сказать чтобы у меня была тонна опыта в подобных вещах, — произнесла она. — Но ведь вроде как принято проведать подругу после того, как у нее отвалилась голова, а?
Крыса Б, или Гвен, как назвала ее Фрэнки, подняла розовый нос и принюхалась. Гага, Гёлисиоуз, Грин Дэй и Гостфейс Килл продолжали рыскать, что-то выискивая.
— Ну, если это и не принято, это стоило бы ввести в обыкновение, — сказала Фрэнки, переворачиваясь на спину. Над ней нависала операционная лампа с одной лампочкой. Последние сутки она смотрела на девочку пренебрежительно, словно надменный циклоп.
«Ну, ее тоже можно понять…»
Весь день лил дождь. Внезапная вспышка осветила улицу за матовым стеклом. Это была не первая молния, ударившая в металлическую кровать Фрэнки. Но зато — самая сильная. По сравнению с этим током, таким сильным и чистым, то, что производило самодельное отцовское зарядное устройство, было все равно что бык со сломанной ногой. Ноги Фрэнки взлетели в воздух и грохнулись со стуком. Как ее общественная жизнь.
— Все заряжено, а пойти некуда, — произнесла она со вздохом, отсоединяя клыкастые клеммы, вцепившиеся в ее разъемы, словно крохотные крокодильи челюсти. Ее запасы энергии восстановились полностью. Голова была пришита заново. Все швы были укреплены. Фрэнки, потерявшая голову во время сногсшибательного поцелуя с нормалом Бреттом Реддингом, получила второй шанс на жизнь. К несчастью, это была совсем не та жизнь, которой она желала.
Вдыхая пропитанный формальдегидом воздух отцовской лаборатории, Фрэнки тосковала по высоковольтным девчоночьим мелочам, которые отец поубирал после «инцидента», — по ароматическим свечам с запахом ванили, скелету с лицом, лабораторным стаканам, заполненным блеском для губ и кистями для макияжа, по розовым коврам, по красному дивану, по блесткам на крысках-Гламурках. Все это исчезло. Все следы счастливой Фрэнки были удалены. На их месте теперь находились стерильные хирургические инструменты, скрученные электрические провода и обычные белые лабораторные крысы — бездушное напоминание о том, как она пришла в этот мир. И как легко можно выдернуть вилку из розетки и уничтожить ее, Фрэнки.
Не то чтобы родители хотели ее уничтожить… Они явно любили Фрэнки. Иначе отчего бы Виктор всю ночь напролет восстанавливал ее? А вот прочие сейлемцы хотели выдернуть вилку. В конце концов, это ведь именно она была повинна в первой с тридцатых годов прошлого века охоте на ЛОТСов. Она перепугала Бретта до того, что он загремел в психбольницу. И все до единого полицейские города разыскивали ее.
Но тем не менее — а обязательно ли было родителям конфисковывать у нее телефон? Запирать ее в лаборатории? Выдергивать из Мерстона и переводить на домашнее обучение? Ну да, она тайком удрала из дома и отправилась на танцы, невзирая на запрет (совершенно несправедливый). И да, ее зеленая кожа была выставлена напоказ (полностью). И да, да, да, у нее оторвалась голова (совершенно случайно). Но сколько же можно! Она была вынуждена выступить против дискриминации! Неужели они этого не понимают?
Гром прогремел прямо над головой. Гага, Гвен, Гёлисиоуз, Грин Дэй и Гостфейс Килл встали на задние лапки и принялись неистово царапать стеклянные стены своей клетки.
Фрэнки сунула руку в клетку. Маленькие сердца лихорадочно бились, словно их хозяйки собирались кинуться в бой или в бегство. Но они были пленницами и не имели возможности ни драться, ни бежать. Они вынуждены были сидеть и не рыпаться, что бы им ни грозило. В точности как и Фрэнки.
— Это должно помочь, — произнесла девушка, вытаскивая пакетик с разноцветными блестками, который она спрятала под древесные опилки в клетке. — Если папа взбеленился, это еще не повод страдать вам.
Она вскрыла пакетик и посыпала крыс блестками, словно картошку солью.
— Вот вам гламурный дождик, — сказала Фрэнки, стараясь говорить оптимистичным тоном. А получилось — глухо, никак.
Несколько секунд спустя крыски перестали лихорадочно скрести когтями по стеклу и снова вернулись к привычному расслабленному состоянию в позе запятых. Только теперь они напоминали шарики ванильного мороженого в радужной пороше.
— Высоковольтно, — одобрительно улыбнулась Фрэнки. — Гламурки возвращаются!
Это был всего лишь один крохотный шажок по возвращению лаборатории в прежнее клевое состояние, но все же это было начало.
Тут в помещение без стука или какого-либо иного предупреждения вошли Виктор и Вивека.
Фрэнки отступила от клетки и вернулась на кровать — единственное место, которое все еще принадлежало ей.
— Ты встала, — заметил отец. На лице его не отразилось ни радости, ни разочарования. Его безразличие ранило больше, чем сотня стежков тупой иглой.
— Спокойной ночи, Фрэнки, — устало произнесла мать. Она скрестила руки поверх черного шелкового платья, закрыла лиловые глаза и прислонилась к дверному косяку.
Зеленая кожа Вивеки потускнела. Если раньше она сияла, как мятное мороженое, то теперь она скорее походила на рассол.
Фрэнки кинулась к родителям.
— Простите, пожалуйста! — Ей хотелось обнять их. Ей ужасно хотелось, чтобы и они обняли ее. Но они просто остались стоять. — Пожалуйста, простите меня. Я обещаю, что…
— Довольно обещаний. — Виктор вскинул здоровенную ладонь. Веки его были приопущены. Уголки крупного рта поникли, словно размякший червяк из жевательного мармелада. — Поговорим утром.
— Нам нужно подзарядиться, — объяснила Вивека. — Мы всю ночь собирали тебя, а день сегодня был… — На миг ее голос пресекся. — Утомительный.
Фрэнки опустила взгляд, уставившись на свою тускло-коричневую больничную пижаму со смайлами. Ей было стыдно. Ее родители, будучи взрослыми, редко нуждались в подзарядке. Но теперь им явно требовалось добавочное напряжение, и все из-за нее.
Она подняла голову и заставила себя посмотреть на родителей. Но дверь уже закрылась. Они ушли.
«И что теперь?»
За стеной зажужжало, пробуждаясь, зарядное устройство Виктора и Вивеки. Тем временем Фрэнки, в которой электроэнергии бурлило больше, чем во всей сейлемской энергосистеме, бесцельно бродила по блестящему белому полу, тоскуя по жизни за стенами отцовской лаборатории. Она жаждала новостей от друзей. Но где они? Или их тоже посадили под домашний арест? Или они больше не друзья ей?
А как насчет Мелоди и Джексона-тире-Ди-Джея? Предположительно, они сейчас должны трудиться над планом спасения Фрэнки от Бекки. Но она не слыхала от них ничего… если только это не была месть за то, что она их втянула в опасную ситуацию. Может, она вообще и не нравится Ди Джею? Может, Мелоди с Беккой сейчас вместе смеются над ней? Поднимают бокалы с шипучей нормальской газировкой и пьют за свой успех… «За Фрэнки, которая сосет круче, чем папаша Ляли, Дракула!»
Фрэнки забралась обратно в постель и завернулась в флисовое одеяло с электроподогревом.
— Смотри, Циклоп! Я теперь ролл с авокадо!
Лампа тупо взирала на нее сверху.
Одиночество пронзило Фрэнки, словно первый порыв бодрящего осеннего ветра — леденящий намек на тьму, лежащую впереди.
Загрохотал гром. Вспыхнула молния. Гламурки снова заскребли по стеклу.
— Все в порядке, — пробормотала Фрэнки из своего флисового кокона. — Это просто…
Еще одна вспышка.
Фонари на улице погасли. Зарядное устройство за стеной перестало гудеть. Лаборатория погрузилась во тьму.
— Гром и молния! — Фрэнки пинком скинула одеяло и села. — Я что, еще недостаточно наказана?
Нервное напряжение нашло выход: искры, потрескивая, сорвались с кончиков ее пальцев и осветили комнату.
— Высоковольтно!.. — прошептала девушка, вдруг восхитившись своим обычно приносящим неудобства обыкновением искрить.
Ведомая желтыми лопающимися огоньками, Фрэнки двинулась в сторону двери. Если ей удастся добраться до спальни родителей прежде, чем у них иссякнут последние капли энергии, она сможет дать им «прикурить» — немного, но это их поддержит, пока зарядное устройство не заработает снова. Может быть, тогда они поймут, как им повезло, что у них есть она. Может быть, тогда ее простят? Может быть, они обнимут ее?
Когда Фрэнки протянула руку к дверной ручке, она снова ощутила дуновение. Только оно походило не на одиночество, а на ветер. Фрэнки медленно повернулась к этому холодному дуновению, вглядываясь в темноту. Но не смогла разглядеть ничего, кроме мятого подола своей ночнушки и верхней части своих босых зеленых ног.
Ветер подул сильнее.
У Фрэнки пересохло во рту. Контакты начало покалывать. Полетели искры.
— Эй! — Голос девушки дрогнул.
Гламурки заметались по скрипящим древесным опилкам.
Фрэнки сердито шикнула на них, силясь расслышать то, чего она не могла разглядеть.
Раздался звук удара.
Что-то громко хлопнуло на противоположном конце лаборатории. Шкаф? Чулан? Окно?
Окно!
Кто-то ломится сюда!
Это Бекка!
А вдруг она прислала сюда полицию? Вдруг они пришли, чтобы забрать Фрэнки, пока ее родители лежат, беспомощные, в своих постелях? При мысли о том, что ее сейчас уволокут и даже не дадут попрощаться с родителями, Фрэнки засветилась, словно огоньки пламени над «Запеченной Аляской»…
И благодаря этому увидела кирпич, летящий в нее из темноты.
Фрэнки решила, что лететь он может только из собравшейся под окнами огромной толпы нормалов. И если она правильно помнит дедушкину историю, у этих нормалов имеются вилы, горящие тюки прессованного сена и полнейшая нетерпимость по отношению к соседям, питающимся электричеством.
ГЛАВА 4
ПЕРЕВОРОТ В ДОМЕ
Фрэнки поискала в уме, не заложил ей отец при создании каких-нибудь советов по борьбе с толпой нормалов. Но единственное, что ей пришло в голову, — это уклониться.
Девушка рухнула на линолеум и раскинула руки в стороны, чтобы сделаться еще более плоской. Ужас кромсал ей желудок, словно лопасти вентилятора. Она дышала тяжело, словно загнанное животное. Фрэнки крепко зажмурилась и…
— Кажется, сегодня вторая четверть луны, — прошептал мужской голос.
«Как там насчет перекинуться парой словечек с убийцами?»
— Ну давай! — крикнула Фрэнки.
— О'кей, — отозвался неизвестный.
Фрэнки зажмурилась еще крепче. Перед ее мысленным взором предстали образы горюющих родителей. Но, возможно, без нее они избавятся от опасности и не будут так выматываться. Эта мысль дала ей киловатты облегчения.
— Не тяни, кончай скорее!
Незваный гость положил что-то на пол рядом с ее головой.
Пистолет? Распарыватель для швов? Отвертку? Фрэнки было настолько страшно, что она даже не посмела взглянуть. Чужак стоял над ней. Она чувствовала исходящее от него тепло. Слышала его дыхание. Ну чего он ждет?!
— Чего ты ждешь?!
Он накрыл простыней ее сползшие шорты.
— Вот.
Фрэнки рискнула открыть глаза.
— Ты меня убьешь?
— Убивать? Тебя? — Он рассмеялся. — Я только что спас твою задницу. В буквальном смысле слова.
Фрэнки села.
— Чего?
— Ты сверкала под луной. Я ее накрыл.
Внезапно голос показался ей знакомым.
— Билли — это ты?
— Угу, — шепотом отозвался невидимый друг.
Фрэнки захихикала. Ее пальцы перестали искрить. Она встала.
— Я забрался в окно. Надеюсь, ты не против, — сообщил он откуда-то из темноты.
— Ничуточки. — Фрэнки просияла. — Что ты здесь делаешь?
— Хотел узнать, как ты тут, — мягко произнес он. — И принес тебе вот это.
Он вложил что-то ей в руку. Это был тот самый прилетевший кирпич. Только на самом деле это оказался вовсе не кирпич. Это была коробка, завернутая в серебряную бумагу.
— А что это? — поинтересовалась Фрэнки, снимая обертку. В руках у нее оказался белый прямоугольник. — Айфон?
— Айфон. Четвертый, если конкретно. Я пытался дозвониться тебе, но оператор сказал, что твой телефон недоступен, и я подумал, что ты можешь попользоваться этим.
— Но как ты…
— Клоди купила его по моей просьбе, — сообщил он.
— Но это же очень дорого…
— Все равно я вряд ли буду тратить свои карманные деньги на кино или тому подобные вещи. Я их получаю даром. И поскольку одежда тоже…
Фрэнки хихикнула, сообразив, что все это время Билли ходит вокруг голышом. Иначе она видела бы трусы, плавающие в воздухе.
— Включай его, — сказал Билли, и поезд мыслей Фрэнки свернул на другой путь. Фрэнки нажала на темный кружочек в нижней части аппарата. На экране, осветив его, возникла зеленовато-желтая орхидея.
— Это моя фотка, с зеленым цветком. Если хочешь, поставь что-нибудь свое. — Билли вызвал на экран страничку с разноцветными иконками, а потом — адресную книгу. — Я загрузил сюда все телефоны и контактную информацию. — Он постучал по оранжевому квадратику. Появился список альбомов, казавшийся бесконечным. — Ну и музыку, конечно.
Фрэнки уставилась на подарок, пытаясь сообразить, что бы сказать. Ее лишила дара речи отнюдь не технология, от которой пощипывало разъемы. И не подборка музыки, не множество страниц приложений, не заполненная адресная книга. Она онемела от чужой доброты.
— Как здорово, Билли! Спасибо тебе!
— Да не за что, — отозвался он, хотя на самом деле очень даже было за что. — Кстати, посмотри. Когда вырубили свет, я загрузил приложение «свечка». Чтобы ты могла видеть в темноте.
Фрэнки прикоснулась к экрану. Цифровое тепло затанцевало вокруг нее.
— Это даже не высоковольтно, это круче, — произнесла девушка, прижимая айфон к сердцу. — Чем я это заслужила?
— Да всем. Ты рискнула ради нас всех. И хотя в результате случилась неприятность, мы все тебе благодарны.
— Все? — Стальные лезвия в ее желудке замедлили вращение. — И что, на меня никто не злится?
— Некоторые родители злятся. Мы — нет. И это бесилово с Бреттом было вправду прикольным.
Фрэнки улыбнулась всем телом. Если бы облегчение могло превращаться в электричество, она сейчас осветила бы всю комнату.
— Спасибо тебе большое, Билли! — сказала она в темноту. — Я бы тебя обняла, но…
— Ну да, но я голышом, — отозвался Билли. — Само собой.
Фрэнки хихикнула.
— Кстати, а где твои родители? — спросил он.
— Э-э… они в ауте, — ответила Фрэнки, намеренно выразившись двусмысленно.
— А когда ты их ждешь обратно?
— Завтра, точнее не скажу.
— Отлично! — сказал Билли и включил «свечу» на собственном айфоне. Он посветил в матовое окно.
— Что ты делаешь?! — воскликнула Фрэнки. Ее паранойя снова подняла голову. Это что, ловушка?
— Все в порядке, — отозвался Билли, продолжая светить. — Подожди…
— Внезапно окно со скрипом отворилось. Внутрь один за другим начали пробираться ее друзья-ЛОТСы. Встречаться под каруселью опасно, и мы подумали, что можно устроить встречу здесь, — объяснил Билли. — Ничего?
И снова его доброта лишила ее дара речи. Потому Фрэнки подняла свою цифровую свечу и принялась светить вместе с Билли, чтобы показать ему, что все в полном порядке.
КОМУ: СЛУЖБЕ ТЕХПОДДЕРЖКИ
26 сентября, 19:42
КЛЕО: Отключение электричества как-то влияет на сотовую связь?
КОМУ: СЛУЖБЕ ТЕХПОДДЕРЖКИ
26 сентября, 19:43
КЛЕО: А на отправку смс?
КОМУ: СЛУЖБЕ ТЕХПОДДЕРЖКИ
26 сентября, 19:43
КЛЕО: Они доходят, когда электричества нет?
КОМУ: Всем адресатам телефонной книги
26 сентября, 19:44
КЛЕО: Асуан! Куда все подевались?
ОТ КОГО: МАНУ
26 сентября, 19:44
Пожалуйста, воздержитесь от отправки смс. Сервер под д-дос атакой. Включен файерволл. Связь с дворцом заблокирована ради вашей безопасности. Такова воля вашего отца.
КОМУ: МАНУ
26 сентября, 19:44
КЛЕО: А как же мы тогда переписываемся прямо сейчас?
ОТ КОГО: МАНУ
26 сентября, 19:45
Краткосрочный перерыв в работе файерволла. Такова воля Ману.
КОМУ: МАНУ
26 сентября, 19:46
КЛЕО: Ну и ну! Уф! Можешь отключить его на одну минутку? Наш маленький секрет.
ОТ КОГО: МАНУ
26 сентября, 19:46
Воздержитесь от смс!
КОМУ: МАНУ
26 сентября, 19:47
КЛЕО: □
ГЛАВА 5
СКРЕПЛЕНО ШИПЕНИЕМ
Клео отменила ванну с лавандой в пользу куда большей роскоши. Опустившись на колени на изумрудно-зеленую подушку в изножье своей кровати, она положила поверх своего туго натянутого стеганого льняного одеяла винтажную штору. Ее старомодное очарование сделалось еще более притягательным в мерцании свечей, отражавшихся в драгоценных камнях. Даже кошки понимали, что здесь главное. Выстроившись голова к хвосту, они образовали меховую цитадель вокруг драгоценностей, и каждая охраняла царские сокровища так, словно от этого зависели ее собственные девять жизней.
Поначалу Клео проклинала отключение электроэнергии. Она не могла побыть манекенщицей для Бастет, Эйкинз, Эбони, Уфы, Узи и Миу-Миу в темноте! Но тут явилась Хасина с сотней ароматических свечей с запахом амбры. А когда Беб закончил зажигать их, двухэтажная спальня Клео превратилась в древний храм. От пляшущих огоньков на стенах колыхались тени. И сразу нетрудно стало представить себя тетей Нефертити, озаренной огнем Ра и сиянием врожденной красоты. Одна, на берегу Нила, она ожидала тайного свидания со знойным принцем пустыни Хуфу. Как обычно, его проницательный взор изучит ее красоту под всеми углами. Ей нужно выглядеть наилучшим образом
Клео взяла в руки ожерелье-оплечье. Сокол в центре казался почти что живым. Его рубиновые глаза блестели, как будто птица готова была в любой миг ринуться на несчастного, ничего не подозревающего кролика. Потом Клео попыталась приподнять обильно изукрашенную корону. Пятнадцать упражнений на сгибание с этой штукой в руках, и к понедельнику у нее будут бицепсы, как у Мишель Обамы.
— Ну и смысл?
Клео вздохнула и сложила драгоценности обратно в кейс. Удовольствия воображать себя тетей Нефертити хватило ненадолго. Ей нужен был реальный воздыхатель. Современный принц. Но она с ним сейчас не разговаривала. Так что ее всего лишь кучей облепили мурлыкающие сторожевые кошки.
Клео спустилась из спальни вниз и перешла по мостику на свой песчаный островок. Текущая тонкой струйкой нильская вода всегда действовала на нее успокаивающе. Опустившись на колени, девушка сложила ладони в молитвенном жесте и возвела голубые, как топаз, глаза к безлунному небу за стеклянной крышей. У нее имелись срочные вопросы к древней богине красоты.
— О Хатхор, — заговорила Клео, — зачем было благословлять меня изобилием великолепия, а затем лишать тех, кто будет ему завидовать? Особенно субботним вечером?
Она уже готова была подробно изложить, насколько несправедлив внезапно введенный в Сейлеме комендантский час и что она вовсе не должна страдать из-за ошибки Фрэнки. Но Рам всегда требовал, чтобы она искала решения проблемы, а не сочувствия, и, возможно, Хатхор была такой же.
— Ну ладно, вот мой настоящий вопрос, — продолжала Клео. — Контролирует ли Ра, бог Солнца и огня, и файерволл тоже? Потому что мне очень надо, чтобы он снял папин файерволл, чтобы я могла отослать несколько смс. Максимум на две минуты. А потом он может вернуть его на место. Ману делает это… ну… минут за пять. Так что Ра, наверное, может управиться вдвое быстрее. Я серьезно…
Она подняла стальной кейс с драгоценностями, чтобы Хатхор было лучше видно.
— Какой смысл обладать всей это красотой, если рядом нет никого, кто восхищался бы ею?
Хатхор не ответила.
Клео опустила кейс.
— Вот именно. Никакого.
— Я буду восхищаться ими, — произнес знакомый голос.
Бастет, Эйкинз, Чизизи, Эбони, Уфа, Узи и Миу-Миу вскинули головы.
«О мой Геб!»
Клео улыбнулась, завидев Своего Парня, небрежно прислонившегося к позолоченному дверному косяку ее спальни. Однако же она не сдвинулась с места, чтобы перейти мостик и поздороваться с ним.
В своих узких темных серо-синих джинсах, в восхитительно выцветшей темно-синей футболке с длинным рукавом и в шоколадного цвета высоких кожаных кроссовках, которые Клео подарила ему на День труда, он ввел бы в соблазн и самого дьявола.
«Благодарю тебя, Хатхор!»
Будучи потомком Горгоны, Девл обладал змеями вместо волос и способностью превращать в камень все, на что упадет его взгляд, — этим и объяснялись шляпа и солнечные очки. Хотя эти аксессуары были жизненно необходимы для благополучия окружающих, Клео тем не менее высоко ценила своеобразие, которое они придавали его в прочих отношениях непритязательному стилю. Ясное дело, из-за темных очков Девлу невозможно было посмотреть в глаза — но зато отражение в них давало Клео возможность видеть собственные глаза. А это не надоедало никогда.
— Клевая обстановка.
Клео лениво запустила руку в песок, изо всех сил стараясь не выказывать нетерпения.
— Что ты здесь делаешь? — поинтересовалась она с царственным видом — на всякий случай, просто чтобы напомнить ему, что она зла на него.
— Я пытался позвонить, — объяснил Девл, засунув руки в карманы. — Но ты упорно отправляла меня к автоответчику.
«Упорно?»
Клео хотелось знать, сколько раз он пытался ей дозвониться. В какое время, собирался ли сказать, что он все осознал, воспламенилось ли его сердце от ее отсутствия еще сильнее? Но она не смела разрушать сложившийся образ. К чему сообщать ему, что Рам отрезал ее от связи? Пускай лучше он считает, что она игнорировала его намеренно. Это придаст ей очарование отчужденности.
— Ну так… чего? — пробормотал Девл. — Ты со мной не разговариваешь?
Не в силах больше сделать ни вдоха в своем сдавливающем живот платье от «Hedge Leger», Клео встала. Фиолетовое платье-бандаж уменьшало ее и без того тонкую талию и выставляло в самом выгодном свете ее декольте, свидетельствуя, что этот французский дизайнер — сам по себе Геб.
— И о чем именно ты хотел поговорить? — поинтересовалась Клео, подбоченившись и выставив плечо. Пускай знает, что поход на танцы с той ничего не смыслящей в моде девчонкой даром ему не пройдет.
— Я хочу, чтобы ты знала, что я не питаю ни малейших чувств к Мелоди.
— К кому-кому? — переспросила Клео, разглядывая свои безукоризненно увлажненные кутикулы. — А, ты имеешь в виду ту бедняжку, у которую из всей одежды облегающей была только резинка для волос?
Девл покачал головой и, возможно, закатил глаза под прикрытием своих очков. Он ненавидел язвительные подколки. Но блин, если он собрался вести себя по-собачьи… мя-а-а-у!
В конце концов он шагнул к Клео. Мерцающий свет сотни ароматических свечей играл на его загорелой коже.
— Я хотел пойти с тобой — ты не забыла, часом? Я просил тебя пойти со мной. Но ты решила бойкотировать вечеринку из-за… — Девл сделал паузу и нарисовал в воздухе кавычки, — «оскорбительной темы».
— И потому ты пошел с ней?
— Меня заставила эта ее напористая подружка, Бекки. Я не хотел. И в любом случае вечер выдался препаршивый.
Клео жаждала послушать, каким невыносимым был вечер без нее. Когда дело касалось Девла, она превращалась в настоящего верблюда любви: хранила его заверения в своем невидимом горбе в форме сердца, погружаясь в них, когда требовалось подкормиться против неуверенности, распределяла его слова, как паек, чтобы пройти через засушливую местность. «Ты клевая» могло питать ее до полудня. «Я буду по тебе скучать» могло хватить на выходные. «Я тебя люблю» обеспечивало три дня. Но его предательство опустошило запасы. Ей требовалось полная заправка.
— Ну и почему же «вечер выдался препаршивый»? — поинтересовалась Клео, пытаясь сделать вид, будто эта тема нагоняет на нее скуку. Чем меньше она выказывала свои потребности, тем больше получала.
Девл уставился на свои туфли от Варватоса.
— Мелоди может подтвердить, что я ею не интересовался. Потому она попыталась флиртовать и…
— И что? — подтолкнула его Клео, чуть склонив голову. От этого едва уловимого движения по ее блестящим, словно лакированным, черным волосам прошла волна.
— Она сняла с меня очки.
Клео ахнула, вспомнив ту неуместную статую, прислоненную к столу в спортзале.
— Так это ты сделал?!
Девл виновато кивнул.
— Я постарался смыться как можно скорее, а потом я увидел тебя, и… ну, остальное ты знаешь. Ничего не было. Клянусь Адонисом.
— Откуда мне знать? — Клео вздохнула. Его ответ был совершенно неудовлетворительным. Ему следовало сказать, что вечер выдался препаршивый, потому что рядом с ним не было ее, а не потому, что он превратил в камень какую-то ведьму. И совершенно не имело значения, что Клео верила, что между ним и Мелоди ничего не было. Она все равно желала, чтобы ее в этом поубеждали. Это чувство было сродни тому, которое заставляло ее покупать четыре пары туфель, отличающихся друг от дружки лишь расцветкой. Если она может иметь больше, так почему же не иметь? — Возможно, нам следует начать встречаться с другими.
— Чё? — переспросил он, сжав руки в карманах в кулаки. — Но я не хочу быть ни с кем, кроме тебя.
«Приятного аппетита!»
Клео могла бы и остановиться на этом. На этом признании можно было пировать до понедельника. Вместо этого она вздохнула, эксплуатируя его, словно баристу в «Старбаке».
— Ну так чего, мы помирились? — спросил Девл и шагнул к мостику, попытавшись снова напустить на себя самодовольный и развязный вид.
Клео опустила взгляд и стряхнула с платья мелкий белый песок. Босая, она медленно прошла по прохладной каменной арке. Едва достигнув другого берега, она прислонилась к поручням и скрестила руки на груди. Кошки уселись вокруг ее ног.
— Ну а теперь? — спросил Девл, сделав шаг навстречу и сжимая в руках плоскую красную коробочку. На крышке коробочки красовалась надпись золотыми буквами — «MONTBLANC», — и она вся была в крохотных дырочках. С таким же успехом на ней можно было написать «Гаражная распродажа».
Теперь, встав лицом к лицу с Девлом — и с собственным отражением, — Клео поправила челку и приняла подарок. Но не его извинения. Пока что.
— Открой ее. — Он ухмыльнулся. — Медленно.
Клео откинула крышку. Та протестующе заскрипела. При виде содержимого коробочки у девушки перехватило дыхание.
— Клево, правда? — произнес Девл, подцепив указательным пальцем изящную переливчатую змейку и подняв ее навстречу руке Клео. Серебряные чешуйки змеи поймали свет свечей и отразили калейдоскопом радужных блуждающих искр, что соперничали с драгоценностями тетушки Нефертити. — Это мамина. Ее первый седой волос.
Клео придвинулась ближе.
— При-ивет! — проворковала она, наклонившись к коробочке. — Как тебя зовут?
Змейка в ответ подняла треугольную голову и высунула раздвоенный язычок.
— Хссссссссссссссссссссссссттттттттттттттт.
Бастет, Эйкинз, Чизизи, Эбони, Уфа, Узи и Миу-Миу взвыли и бросились врассыпную, словно бусины от порвавшегося церемониального ожерелья менит.
— Хиссетта! — с восторгом, словно гордая мамаша, произнесла Клео. — Я буду звать тебя Хиссеттой!
Хиссетта одобрительно высунула язычок.
— Где ты хочешь ее носить? — спросил Девл, погладив змейку по крохотной треугольной голове кончиком пальца.
Клео указала на бицепс правой руки. После марафона по написанию иероглифов, продолжительностью в целый день, эта рука была напряжена чуть больше левой.
Девл завил змейку спиралью в три с половиной оборота и в таком виде надел Клео на руку. Жемчужно-серебристая чешуя змейки выделялась на фоне кожи Клео, как водоворот сливок в черном кофе.
— Девл, она великолепна!
— Рад, что тебе понравилось. Теперь закрой глаза.
— Закрыла.
Огоньки сотни ароматических свечей продолжали мерцать в темноте за ее веками. Что это — оптическая иллюзия? Или господство любви?
— О'кей, — произнес Девл. — Готово.
Клео распахнула глаза, взмахнув накладными ресницами.
— Вот твой камень, — сказал Девл, с гордостью постучав по сделавшейся теперь твердой Хиссетте на руке у Клео.
— Она умерла? — поинтересовалась Клео, поглаживая змейку.
— Нет, просто окаменела, — с ухмылкой объяснил Девл. — Она проснется через несколько часов отдохнувшей.
Клео просияла.
Девл улыбнулся.
— Теперь прощаешь?
— При одном условии, — поднажала Клео.
Девл выжидающе кивнул.
— С этого момента мы встречаемся совершенно официально. Больше никаких перерывов на время поездок твоего семейства в Грецию. Никаких замен партнера на вечеринки. И никакой Мелоди.
Девл прижал одну руку к сердцу, а другую поднял, изображая обещание.
«Золото!»
Ресницы Клео затрепетали, даруя прощение. Ее современный принц явился.
Она подалась к нему, сжав губы.
Девл разомкнул губы.
Клео придвинулась ближе…
— Нам пора идти.
Она открыла глаза.
— Идти? Куда?
— Ты чего, не читала входящие смс-ки?
— Э-э, читала, — соврала Клео, по-прежнему не желая сознаваться насчет файерволла.
— Тогда нам пора.
— Я не могу просто взять и пойти! Ты даже еще не видел мои новые драгоценности! — уперлась Клео, вдавливая каблуки в тростниковые циновки. — Кроме того, а как же комендантский час? Отец запретил мне уходить. Особенно с тобой… Погоди-ка, а как ты вообще сюда попал? Он никогда бы не…
Девл поправил дужку своих «Ray-Ban».
— Мои очки, можно сказать, случайно соскользнули, когда Ману отворил дверь.
Он самодовольно ухмыльнулся.
Клео ахнула.
— Он окаменел?!
— Они все. Я никак иначе не мог добраться до тебя.
— Девл!
Клео топнула ножкой, не зная, то ли ей сердиться, то ли смеяться.
— Не волнуйся, через несколько часов они очнутся. — Девл потянул ее к двери. — Идем. Нам надо поторапливаться.
На этот раз, в виде исключения, Клео позволила увести себя. В обычных обстоятельствах она закатила бы еще более серьезный скандал и потребовала объяснить, куда они идут. Но зачем портить сюрприз? Девл подал в буфете «ваш-любой-каприз» на стол романтику. А Клео изголодалась.
Кому: МЕЛОДИ, ДЖЕКСОНУ
26 сентября, 19:51
ФРЭНКИ: Это Фрэнки. Приходите как только сможете. Идите ложбиной. Это безопасно. Мое окно открыто. ХХХХ
Кому: ФРЭНКИ
26 сентября, 19:51
МЕЛОДИ: Новый телефон? У тебя есть план? Где твои родители? Ты как?
Кому: МЕЛОДИ
26 сентября, 19:51
ФРЭНКИ: Скорее! ХХХХ
Кому: ДЖЕКСОНУ
26 сентября, 19:51
МЕЛОДИ: Что происходит?
Кому: МЕЛОДИ
26 сентября, 19:52
ДЖЕКСОН: Без понятия. Встречаемся в ложбине за домом через 2 минуты?
Кому: ДЖЕКСОНУ
26 сентября, 19:52
МЕЛОДИ: Родители в гостиной. Увидят через окно. Приду к тебе.
Кому: МЕЛОДИ
26 сентября, 19:52
ДЖЕКСОН: Тебе опасно соваться на улицу. Копы везде.
Кому: ДЖЕКСОНУ
26 сентября, 19:52
МЕЛОДИ: Пусть лучше они найдут меня, чем тебя. Уже иду.
ГЛАВА 6
ОДИНОКИЙ КРУТ
Отключение электроэнергии было настоящим чудом.
Шесть керосиновых ламп были расставлены по стратегическим точкам коттеджа Карверов. Белые язычки огня предлагали глоток света дому, изголодавшемуся по освещению.
Прокрадываясь от одного темного пятна до другого, Мелоди сумела добраться незамеченной до входной двери. Теперь же, спрятавшись в озере темноты, она ухватилась за бронзовую дверную ручку и стала ждать сигнала сестры.
Решение посвятить Кандис во всю эту гнетущую историю насчет того, как Бекка пронюхала про ролик с Джексоном, оказалось очень полезно для дела, которое Кандис предложила назвать КРУТ — Крепи Расово Угнетенных Товарищей.
— Может, придумать какое-нибудь более солидное название, например МИР — «Мы изгоняем расизм», — попыталась предложить Мелоди.
Кандис закатила глаза.
— С тем же успехом можешь назвать это НУДОТА— Нужная Детская Организация Терпимости к Аборигенам. Мелли, я серьезно тебе говорю: первое впечатление — это все! — объяснила она с апломбом крупного знатока. — МИР — это не тот термин, с которым люди захотят себя ассоциировать. А вот КРУТ — кто ж не захочет войти в такую организацию!
Мелли хихикнула.
— Э-э… ну, я.
А потом она заметила смс от Фрэнки с просьбой поторопиться, и спор был закончен. Пришло время заняться их первой задачей, которой Кандис присвоила кодовое название КРУТ — Побег. И стартовать следовало по сигналу. Три… два… один…
— Ма-ама! — завопила Кандис с верхней площадки лестницы. — Па-апа!
Под защитой пронзительного вопля сестры Мелоди повернула скрипучую ручку. Входная дверь отворилась. Снаружи буйствовал саундтрек бури.
— Чего? — хором откликнулись родители.
— Мелли пошла спать, а мне скучно! Хотите поиграть в «Унооооооооооооооо»?!
— А то! — отозвалась Глория из гостиной, удивленно, но обрадованно.
— Я спросила — вы хотите поиграть в «Уноооооооооо»?!
— Да! — снова отозвалась мама.
— «Унооооооооооооо»!
Мелоди, хихикнув, закрыла за собой дверь. Она больше не сомневалась в преданности сестры. Для Кандис провести вечер субботы за игрой в «Уно» с родителями было однозначным самопожертвованием и доказывало, что она не просто игрок. Она — игрок, умеющий работать в команде.
На улице было холодно. Мрачная темень с каймой дождя накрывала Рэдклиф-вэй, подобно промокшему шерстяному пончо. Качели с навесом поскрипывали на ветру. Ветер трепал ветви деревьев со склеившимися мокрыми листьями. За темными окнами соседских домов трепетали огоньки свечей. Как и прошлой ночью, когда она шла среди дребезжащих жестянок по заброшенной школьной автомобильной парковке, Мелоди одолело ощущение, будто она очутилась в жутко банальном фильме ужасов. Однако же она не боялась. Во всяком случае, за себя.
Мелоди задержалась на террасе, прислушиваясь, не плюхает ли где по лужам полицейская машина.
Нет, не слыхать.
Пора!
Налетел ветер, смахнув с Мелоди капюшон толстовки. Девушка спрыгнула со ступенек террасы, прошлепала через мокрый газон и перебежала дорогу, быстро промочив свои розовые кроссовки.
Очутившись за приветливым белым коттеджем Джексона, излучавшим оптимизм даже в нынешнее мрачное время, Мелоди нырнула в ложбину.
— Чего ты так долго? — шепотом спросил Джексон откуда-то из глубины кустов.
— Ты где?
— Следуй за сердцем, сияющим во тьме, — сказал Джексон, даже не остановившись для приветственного поцелуя.
— Что?.. — начала было Мелоди и тут же заулыбалась. — А!
Она разглядела неоновую зеленую наклейку в форме сердца на тыльной стороне его бейсболки.
— Прилагалось к коробке с овсянкой, — пояснил Джексон, переступая через мешанину сломанных веток и блестящих листьев. — Его заметно меньше, чем фонарик.
— Верно, — отозвалась запыхавшаяся Мелоди, стараясь не отставать. — Как тебе удалось удрать из дома?
— Я не удирал. Мама знает, что я ушел.
— Она тебе разрешила?!
— Мы заключили новый договор о правде, — шепотом поведал Джексон. — Больше никаких секретов. Полное доверие. Я сказал, что Фрэнки нужна моя помощь, и она сказала — ладно. Она очень сознательная насчет поддержки внутри сообщества.
Мелоди удивилась: почему она сама об этом не подумала? Родители всегда были откровенны и честны с ней. Может быть, она расскажет им обо всем утром… если копы не попалят ее раньше.
— Она беспокоилась? — спросила Мелоди.
Джексон наконец-то повернулся к ней. Стекла его псевдогиковских очков были в потеках дождя.
— Скорее психовала. Но я сказал, что смогу простить ей то, что она не рассказала мне… — Он оборвал фразу, на тот случай, если кто-нибудь их подслушивает, — ну, ты знаешь, о чем, только при условии, что впредь между нами никаких секретов не будет.
И Мелоди действительно знала. Она знала все. Что он — из ЛОТСов. Что он — потомок доктора Джекила и мистера Хайда. Что какой-то химический продукт, содержащийся в его поте, заставляет Джексона превращаться в Ди Джея Хайда. Что Ди Джей импульсивен. Что он обожает музыку и вечеринки. И что в его жизни нет места Мелоди. Потому она сделает все, что в ее силах, чтобы не давать Джексону перегреваться.
— Может, отдохнем немного? — предложила она.
Джексон пропустил ее предложение мимо ушей и продолжал шагать.
— Мама рассказала мне про других ЛОТСов в нашей школе. Понимаешь, мы с Фрэнки не одни такие. Клево, а?
Порыв ветра стряхнул на них град капель с листвы. Холодная дождевая вода забрызгала щеки Мелоди. Но ее застал врасплох не столько неожиданный душ и даже не известие о существовании других ЛОТСов, сколько внезапная вспышка ревности. А вдруг он захочет променять ее на какую-нибудь девушку из ЛОТСов? Вдруг они интереснее? И у них уж точно больше общего с Джексоном.
— Помедленнее, пожалуйста! — резко бросила она, шваркнув веткой с раздражением человека, которого только что кинули. — Зачем эта гонка?
— Гонка? — возмутился в ответ Джексон. — Дом Фрэнки в конце ложбины, а копы снуют повсюду. Они арестуют всякого, кого застанут на улице во время комендантского часа, и потащат в участок для разбирательства. Капля пота от нервов и жары от лампы в комнате для допросов, и привет сама знаешь кто!
Мелоди приподняла брови и сложила руки на груди. Она никогда прежде не видела Джексона вспылившим.
— Извини, — произнес Джексон. Сеть морщинок вокруг его глаз разгладилась. — Мама была в стрессовом состоянии. Наверно, на меня тоже это подействовало. — Он придвинулся ближе. — Кроме того, если меня поймают, кто сделает вот это?
Он подался вперед и приник к губам Мелоди в долгом поцелуе. Искренность омыла ее душу, словно бальзам.
«Вот вам, девчонки-ЛОТСы, получите!»
Мелоди, в душе которой вновь вспыхнула надежда, протянула Джексону руку.
— Нам лучше бы поторопиться.
Джексон провел ее через заросли. Неоновозеленая наклейка на бейсболке указывала ей путь. Ей больше не казалось, что, карабкаясь через завалы, она гонится за ним — скорее что она следует за своим сердцем.
— Ну и чего ты так быстро идешь? — закричала шепотом в отдалении какая-то девчонка.
Джексон с Мелоди застыли, словно перепуганные кролики.
— Тут с деревьев капает! — заныла девушка. — У меня волосы промокли!
— Тс-с-с! — шикнул на нее парень. — Подумаешь — волосы!
— Сказал тип в шляпе!
Джексон приблизил губы к уху Мелоди.
— Это же Девл…
Мелоди прижала ладонь ко рту; руки у нее покрылись пупырышками гусиной кожи, словно шрифтом Брайля.
— Тихо! — прикрикнул парень. — Ты что, хочешь, чтобы нас убили?
— Нет, это ты этого хочешь! — прошипела девушка.
— Хватит тебе, мы уже почти дошли.
Их шаги сделались громче… ближе…
И тут раздалось жужжание.
Глаза Джексона расширились от страха.
— Извини! — произнесла одними губами Мелоди, быстро сунула руку в задний карман джинсов «AG» и вытащила мобильник, поставленный на виброзвонок. Ей не нужно было смотреть на экран, чтобы узнать, от кого это сообщение. Ее сердце, уже привыкшее к ежечасным ммс от Бекки, стучало в унисон с ним.
Тик… тик… тик…
Топ… топ… топ…
Тик… тик… тик…
Топ… топ… топ… Шаги приближались…
Мелоди медленно перевела взгляд на Джексона, беспокоясь, как бы звук поворачивающихся глазных яблок не выдал их.
Джексон стиснул зубы, и на шее у него пульсировала жилка.
Мелоди крепко сжала его руку, словно заверяя, что все будет в порядке. Как будто она это знала.
В конце концов, после нескольких секунд, на которые они превратились в камень, вторая пара ушла.
Оставшуюся часть пути Мелоди с Джексоном промчались в молчании, наполненном адреналином.
За матовыми окнами спальни Фрэнки дрейфовали туда-сюда смутные силуэты. Вокруг прямоугольного проема витал, словно предостережение, знакомый аромат мускуса. Мелоди не могла определить, откуда этот аромат исходит, но отчего-то он заставлял ее нервничать.
— Ты уверен, что это не опасно? — спросила она, сожалея, что родители не знают, где она сейчас.
— Нет. — Джексон осмотрел темный тупик. — Возможно, мне стоит пойти первым.
Мелоди не стала спорить.
Взобравшись на удобно расположенный пенек, Джексон вскарабкался на окно, будто пловец, вылезающий из бассейна, а затем протиснулся внутрь. Его замшевые дезерты с глухим стуком ударились об пол.
Дождь припустил снова.
— Идем, — произнес Джексон, протягивая руку Мелоди. — Скорее!
Мелоди, извиваясь, пролезла через узкий проем. Джексон поймал ее за лодыжки и помог пробраться, словно врач, принимающий младенца. Ее промокшие кроссовки шлепнули по полу с тем же глухим звуком.
Лаборатория, в которой Мелоди побывала накануне ночью вместе с Ди Джеем, ныне кишела ребятами из Мерстонской школы. Несмотря на тусклый свет свечей, Мелоди удалось узнать большинство из них, но по имени она не знала никого. Одни были в пижамах, другие в свитерах. Некоторые сбились в тесные группки и о чем-то беседовали. Другие расселись на полу, словно пассажиры, рейс которых откладывается. Одни говорили свободно, другие грызли ногти. Но у всех у них имелось кое-что общее: стоило им заметить Мелоди, как они тут же отрывались от своего занятия и принимались переглядываться с другими, проверяя, не знает ли кто, в чем тут дело.
— Что происходит? — спросила Мелоди у Джексона.
Джексон снял бейсболку и встрепал придавленные волосы.
— Без понятия.
— Высоковольтно! Вы здесь! — произнесла Фрэнки с любезной улыбкой именинницы. Мелоди обрадовалась такому приему со стороны хозяйки дома. По крайней мере, теперь все будут знать, что они с Джексоном тут по приглашению. Разговоры оборвались. Все повернулись.
Сердце Мелоди забилось быстрее.
— Я думала, ты зовешь нас прийти, потому что у тебя появился план, — сказала она, пробираясь через нежданное скопление народа. — Время ведь уходит, Бекка…
— Не волнуйся. Я все понимаю, — заверила ее Фрэнки. — Я ждала, пока ты доберешься, чтобы поделиться.
— Тогда что они здесь делают? — спросил Джексон, взглядом указав на остальных присутствующих. — Погоди! Они ведь не знают про мой ролик, да? Я думал, мы договаривались сохранить это в тайне, между нами.
— Они и есть мы, — подмигнув, сообщила Фрэнки.
— Что-что? — переспросил сбитый с толку Джексон.
— Они — ЛОТСы.
— ЛОТСы? — беззвучно переспросил Джексон, положив руку на зеленое плечо Фрэнки — обнаженное, поскольку стильно подпоясанная больничная рубашка сползла с него. — Не-е-ет!
Мелоди разглядывала толпу в свете свечей, и у нее покалывало кожу от смеси страха и радостного возбуждения. Она увидела ту бледную девчонку с занятий по английскому… красотку с золотисто-каштановыми кудрями и меховым боа… энергичную белокурую австралийку, свихнутую на перчатках… симпатичных диск-жокеев в «J. Crew», с которыми флиртовала Кандис в день их приезда в Сейлем… Боже милостивый, Девл!!! Я вправду целовалась с двумя монстрами всего за какой-то месяц?!
— Что, все?! — переспросила Мелоди.
Фрэнки с удовольствием кивнула.
— Зашибись!
— Ага, — с гордостью согласилась Фрэнки, облепив Джексона плотнее, чем утяжка. — Можешь в это поверить? — спросила она.
Джексон покачал головой. От изумления у него отнялся язык.
Девушка с боа пристально смотрела на Мелоди, перешептываясь с девушкой в перчатках. Девл сказал что-то братьям в «J. Crew». Кто-то хлопнул Мелоди по плечу. Она обернулась, но сзади никого не было. Клео с подружками захихикали издалека.
Мелоди попыталась взять Джексона за руку, но он, похоже, этого не заметил. Его рука сделалась холодной и безжизненной и больше не отзывалась на ее пожатие. Теперь он пребывал в объятиях Фрэнки. Вероятно, оценивал своих будущих друзей. Предсказуемый генофонд Мелоди перестал его вдохновлять. Теперь он искал что-нибудь более разнообразное…
О Боже! А вдруг сами их взаимоотношения были притворством, чтобы легче было присматривать за новенькой? Может, ее сюда заманили, чтобы заполучить нормалку-заложницу: типа, ее жизнь в обмен на ролик с Джексоном?
Это ловушка!!!
Паника стремительно погнала ее кровь по жилам. Страх врубил сирены тревоги в ушах. Адреналин вышвырнул Мелоди с водительского места и ухватился за руль. Не вдаваясь в размышления, она трясущимися руками оторвала Фрэнки от Джексона, ухватила ее за запястья и свирепо взглянула в глаза.
— Я знаю, что ты пытаешься сделать, и ничего у тебя не получится!
Все снова повернулись в ее сторону.
Фрэнки надулась, но хихикнула.
— Не надо меня ругать за эту попытку. Ди Джей уже знает всех тут, и…
— Ди Джей?
— Так вот к чему все эти обнимашки? — вопросил Джексон, отступая и включая свой вентилятор. — Ты хотела, чтобы я вспотел?
Фрэнки виновато кивнула.
— Я хотела, чтобы Ди Джей услышал мое объявление.
Адреналин вернул руль Мелоди и, смущенный, убрался прочь.
— Так я тут не заложница?
Джексон потрясенно уставился на нее. Фрэнки расхохоталась. Ее мятно-зеленая кожа была особенно гладкой теперь, после затяжки швов.
— Ты так быстро поправляешься, — сказала Мелоди в неловкой попытке исправить ситуацию. — У папиных пациентов это занимает несколько недель.
— Правда? А чем он занимается? — с искренним интересом спросила Фрэнки.
— Он пластический хирург, — пробормотала Мелоди, указав на свой усовершенствованный нос.
— Ух ты! — Фрэнки обняла Мелоди за плечи и привлекла к себе. — У нас так много общего!
«Что, вправду?»
Фрэнки подперла подбородок ладонями и захлопала ресницами.
— Лицо от папочки!
Она заулыбалась. Способность Фрэнки принимать непривычную ситуацию с таким юмором помогла Мелоди успокоиться.
Тут кто-то хлопнул Джексона по спине, да так, что тот полетел вперед.
— Ну наконец-то ты в комплекте, фрик ты двуликий!
Мелоди напрягла зрение, но так и не смогла разглядеть никого в темноте.
— Кто это сказал?
Джексон вертел в руках погнутые очки, пытаясь их выправить.
— Знакомьтесь, это Билли. — Фрэнки указала на пустое место рядом с собой. — Он невидимый. Самый высоковольтный друг для любой девушки. — Она поцеловала воздух. — Только не обнимайтесь с ним, потому что он голый, — хихикнув, добавила она.
— Добро пожаловать, — сказал Билли. Прямо из воздуха возникла туба «Старбёрста». Вишневый леденец появился на миг и тут же исчез во рту у Билли.
— Спасибо, — отозвался Джексон, улыбнувшись парящей обертке.
— Давай, я представлю тебя всем, — предложил Билли, тычком направив Джексона в середину лаборатории. Джексон оглянулся на Мелоди — на лице его отразился страх, — но не сделал ни малейшей попытки затормозить. Потому она отпустила его.
— Здорово! — сказала Мелоди Фрэнки, стараясь продемонстрировать зевакам, что она вполне способна сохранять самообладание и без Джексона, хотя на самом деле это было чистейшим притворством. Может быть, если она представится, покажет им, что ее интерес идет от чистого сердца, спросит, кто они, чем занимаются, от кого происходят и почему они…
— Ради Геба, она-то здесь что делает? — спросила Клео с ядовитым, пропитанным амброй сарказмом.
Неудивительно, что Мелоди сделалось не по себе от этого запаха! С самого момента их встречи Клео обращалась с ней как с ничтожеством. Ощущение было мучительное — и чересчур знакомое.
— Погоди! — Клео топнула ножкой в сандалии на платформе. — Неужели ты хочешь сказать, будто она…
— Почему она здесь?
Фрэнки покачала головой.
Девл неспешно подошел к ней с зажженной свечой.
— Не, исключено. — Он холодно хохотнул. — Ты — не JIOTC.
Клео ткнула его локтем.
— И почему же она здесь? — пробормотал он. Клео свирепо уставилась на Фрэнки, ожидая ответа.
— Потому что мне надо сделать одно объявление, и я хочу, чтобы Мелоди его услышала.
— Есть ли в этой комнате другие шпионы, о которых мне стоит знать? — поинтересовалась Клео, вертя на руке переливчатый браслет-змейку.
— Клео! — возмутилась Фрэнки. — Она моя подруга!
У Мелоди потеплело на душе.
— Штейн, — раздраженно бросила Клео, — мы не можем доверять ей! Ты подвергаешь нас еще большей опасности!
Фрэнки заискрила.
— На самом деле я собираюсь сделать ровно наоборот!
Она подмигнула Мелоди и прошла к операционному столу.
Клео утащила Девла к толпе, и Мелоди осталась одна у окна.
— Минуточку внимания, пожалуйста! — шепотом произнесла Фрэнки. Она уперлась в металлический стол и, подтянувшись, уселась на него. Ее босые ноги болтались в воздухе, словно у ребенка, но мрачное выражение глаз было серьезным и взрослым.
— Во-первых, — сказала Фрэнки, — я хочу поблагодарить Билли за то, что он привел всех сюда.
Собравшиеся зааплодировали. Фрэнки замахала руками, требуя прекратить. Она шикнула на всех и прижала палец к губам.
Ветер со свистом врывался в щель в окне, леденя сзади шею Мелоди. Джексон помахал ей рукой, предлагая присоединиться вместе с ним к тесно стоящей группе, но Мелоди покачала головой. Холодный ветер из окна действовал успокаивающе, напоминая, что до спасительного выхода рукой подать.
— И спасибо вам всем за то, что вы пришли, — продолжала Фрэнки. — Я знаю, как опасно сейчас выходить из дома, и то, что вы здесь, — это мегаваттно. Я вправду думала, что вы меня ненавидите. — Она хихикнула.
Мелоди улыбнулась — обезоруживающая честность новой подруги нравилась ей. Фрэнки вздохнула.
— Вчера вечером, — произнесла она, делаясь серьезной, — я как будто…
— Потеряла голову? — пошутил один из диск-жокеев в «J. Crew». Братья хлопнули его по ладони.
Фрэнки потянулась было ко шву на шее, но, должно быть, вовремя спохватилась и опустила руку.
— Мне ужасно стыдно, что вам теперь грозит опасность из-за меня. Простите. Я хотела изменить эту жизнь. Я хотела перестать прятаться по лощинам во время отключения электроэнергии. Я хотела перестать краситься под нормалку, когда иду в школу. Я хотела гордиться тем, кто мы есть, и хотела быть принятой…
— Мелодявкой? — поинтересовалась Клео, указав на Мелоди. Девушка вспыхнула.
ЛОТСы захихикали, сперва тихо, но вскоре хихиканье переросло в дружное ржание. Не потому, что они считали, что Клео удачно пошутила, а потому, что Клео сказала то, что они думали, а им определенно нужна была разрядка.
Внезапно рядом с Мелоди возник Джексон и приобнял ее, сунув пальцы в петлю для ремня. Мелоди пребывала в таком потрясении и ужасе, что даже не поблагодарила его.
— Эй, а вы ж вроде с Беккой лучшие подружки! — выкрикнула девушка, выражением лица походившая на зомби.
— Проверьте ее телефон! — завопил парень с крючковатым носом. — Спорим, она прямо сейчас твитит про нас?!
— Она шпионка!
У Мелоди пересохло во рту.
— Нет! Мы с Беккой больше не дружим, — выдавила она из себя. Голос у нее сделался скрипучий и дрожащий. — Я здесь новенькая. Когда мы с ней встретились, я понятия не имела, какая она на самом деле. Честное слово, я не меньше вашего хочу сбить с нее спесь.
— Ага, как же, — согласился парень с большими ногами и растрепанными черными волосами. — Она, наверно, уже едет сюда с командой телевизионщиков, и все благодаря тебе.
Мелоди гулко сглотнула. Дышать внезапно стало не легче, чем втягивать пудинг через соломинку.
Клео улыбнулась, как Чеширский кот. Ей оказалось довольно бросить семя и отойти в сторонку, и смотреть, как зреют гроздья ненависти.
«Ничего подобного! — хотелось закричать Мелоди. — Бекка и мне подгадила! У меня с вами куда больше общего, чем вы думаете! Не смотрите на мое правильное лицо! Посмотрите мне в глаза! Я знаю, каково это, когда о тебе все судачат!» Но голос — тот самый голос, который блистал на концертах и в мюзиклах, прежде чем она заболела астмой, — пропал. Он свернулся в позе эмбриона где-то у основания глотки, боясь высунуться наружу. Боясь, что сейчас снова начнут дразнить и задирать. Боясь уничтожить свой последний шанс начать жизнь заново.
— Мелоди на нашей стороне! — заявил Джексон.
— Пусть убирается отсюда! — выкрикнул Большеногий.
— Нет, — возразил один из братьев «J. Crew». — Пусть остается. Нам нужно присматривать за ней.
— Может, и прикусывать? — предложил другой брат, выразительно облизнувшись.
Его друзья заржали как ненормальные.
Мелоди вцепилась в руку Джексона, силясь успокоиться. Джексон включил вентилятор и направил поток воздуха себе в лицо.
Фрэнки заискрилась.
— Хватит! Мелоди нам не враг, ясно? Враг — Бекка.
— Они заодно!
— Вовсе нет! — возмутилась Мелоди. Губы у нее дрожали.
— Докажи!
— Верно! Докажи!
Фрэнки хлопнула в ладоши.
— Ребята, это не имеет значения, потому что…
— Я могу это доказать, — перебил ее Джексон.
— Чем?
— Тем, что Бекка преследует и меня, — сообщил он.
Мелоди ахнула. «Он что пытается сделать, спасти меня или убить?» Да как только они узнают, что Бекка обнаружила запись с Джексоном на ее телефоне, они повесят ее на карусели и будут играть ту мерзкую музыку, пока у нее голова не лопнет.
— Ка! — выдохнула Клео. — А ты-то здесь причем?
— Бекка нашла запись, на которой я превращаюсь в Ди Джея. Она собирается выложить ее в сеть, если Мел… — Он осекся, внезапно осознав, куда это заведет. — Если я не скажу ей, где прячется Фрэнки.
— Как она заполучила эту запись? — не унималась Клео.
— Как? Э-э… — Джексон запнулся.
«О боже. О боже. О боже. Я должна быть храброй. Я должна во всем сознаться. Мне нельзя бояться. Я должна рассказать им. Я сейчас…»
— Мой телефон, — выпалил Джексон. — Я выронил его во время танца, а Бекка подобрала.
Плечи Мелоди расслабились и рухнули на место. «Неужто он вправду сделал это ради меня?» Она благодарно пожала руку Джексона. «Да не за что», — сказало ответное пожатие.
— Все, проехали. Движемся дальше, — сказала Клео. — Пора вернуться к нормальной жизни.
— И как нам это сделать? — поинтересовался Билли. — Облава на монстров в разгаре.
Клео резко выдохнула. Ее челка взвихрилась и вернулась на место.
— Не знаю. Фрэнки, а не может ли твой отец разобрать тебя на части, а потом собрать обратно, когда вся эта фигня закончится?
Среди друзей Клео послышались сдавленные смешки.
— А я? — поинтересовался Джексон, обмахивая лицо. — Меня кто разберет?
«Умница!» — подумала Мелоди и снова пожала ему руку.
— Я спрошу у моих слуг, не смогут ли они законсервировать тебя на несколько лет, — предложила Клео и пожала плечами, словно желала сказать: «Подумаешь, проблема!»
Ее друзья снова захихикали. Мелоди захотелось схватить со стола несколько мензурок и поразбивать об их головы.
— Да, пофигизм у тебя царский, — насмешливо отозвался Джексон.
«Йессс!» — Мелоди еще раз пожала руку Джексону.
Все расхохотались.
Клео с царственным безразличием потеребила свою серьгу-кольцо.
— Ребята! — вмешалась наконец Фрэнки. — Это все совершенно не имеет значения! Все это не важно. Потому что я собираюсь сдаться.
Все ахнули.
— Да ты чокнулась!
— А родители в курсе?
— Можно, я тебя накрашу?
— Это самоубийство!
— Так будет лучше всего. Полиция разыскивает меня — не вас, — объяснила с видом истинной героини Фрэнки. Если бы не срывающиеся с кончиков пальцев искры, никто бы и не догадался, как сильно она нервничает. — Бекка не уймется, пока не отплатит мне за тот поцелуй с Бреттом, так что…
— За-ши-бись! — шепотом воскликнула красивая девчонка в меховом шарфе. — Ну ты даешь, Фрэнки!
Друзья Клео принялись беззвучно аплодировать Фрэнки и ее роковому поцелую. В этот столь нужный всем момент легкомыслия Фрэнки взобралась на стол и сделала реверанс.
— Стойте! — вскричала Клео. — Не шевелитесь! Хиссетта исчезла!
Все перевели взгляды с Фрэнки на нее.
— Мой браслет! Змея! Она пропала!
Начались лихорадочные поиски.
— Может, пора отсюда сваливать, а? — пробормотала Мелоди среди всего этого хаоса. Джексон кивнул и потянулся к окну.
— Хватайте кусаку! — закричала австралийка, указывая на аквариум и змею, скользящую вверх по его стенке.
Фрэнки спрыгнула с операционного стола.
— Уберите это, пока оно не сожрало Гламурок!
— Это она! — прошипела Клео, кинувшись к змее.
Девл метнулся к Хисетте и сграбастал ее.
— Все быстро зажмурились! — потребовал он.
Фрэнки проворно выгребла из аквариума пятерых сверкающих грызунов и расцеловала их в макушки.
Мелоди с Джексоном напрочь позабыли про окно и выполнили приказ Девла.
— Все, можете открывать, уже не опасно, — послышался голос Девла.
Он надел змею обратно на руку Клео под завидующими взглядами друзей. Клео мило поцеловала его в щеку.
— Это была живая змея? — шепотом спросила Мелоди у Джексона.
— Угу, — буркнул он.
— А теперь она каменная? — снова прошептала она.
— Да. Именно это Девл делает взглядом, — пробормотал, прикрывшись рукой, Джексон.
Мелоди кивнула. Она наконец-то поняла, почему Девл так взбеленился, когда она во время танцев сняла с него очки.
— Ну что, Фрэнки, теперь до тебя дошло? — вопросила Клео так, чтобы услышали все.
— Чего?
— Приглашать нормалку сюда — это все равно что приглашать мою змею потусить с твоими мышами.
— Это крысы! — возмутилась Фрэнки.
Клео топнула и указала на Мелоди.
— Да, как и она!
И тут внезапно включился свет. Все в панике повыскакивали в окно и кинулись по домам, даже не сказав друг дружке «пока».
Мелоди мчалась рука об руку с Джексоном по мокрой, темной лощине. Ей то и дело приходилось перепрыгивать через валяющиеся бревна. Она поскальзывалась в лужах. Несмотря ни на что, Фрэнки собирается сдаться! Бекка уничтожит запись с Джексоном! Больше не будет никаких тикающих сообщений! Все кончено.
Однако же тело ее так налилось тяжестью, что она едва поспевала за Джексоном. Как будто во сне, когда бежишь-бежишь и не можешь сдвинуться с места, она словно бы вовсе не продвигалась вперед. Слишком потусторонняя для Беверли-Хиллз. Слишком нормальная для Сейлема. Слишком потусторонняя для нормалов. Слишком нормальная для ЛОТСов.
Мелоди хотелось остановиться. Хотелось рухнуть в кучу скользких листьев и смотреть в безлунное небо. Позволить облакам накрыть ее, так, чтобы она исчезла. Отдать свои мечты ветру. Но всякий раз, как она начинала отставать, Джексон дергал ее вперед, заставляя продолжать двигаться.
ГЛАВА 7
ОКНО
ВОЗМОЖНОСТЕЙ
Фрэнки проснулась и обнаружила, что спала, уткнувшись лицом в стекло клетки Гламурок. Не потому, что те нуждались в утешении. Угроза со стороны Хиссетты исчезла с того момента, как Девл превратил ее обратно в камень. А рокочущие раскаты грома прекратились вскорости после того, как дали свет. Так что сверкающие крысы мирно спали, прижавшись друг к дружке, словно усыпанные блестками пончики в прозрачной коробочке на вынос. На этот раз в утешении нуждалась Фрэнки. Сдача означала, что она может никогда больше не увидеть родителей. Никогда не попадет на выпускной, никогда не перейдет в колледж. Никогда не поведет машину и никуда не полетит на самолете. Никогда не станет членом совета директоров «Sephora» и никогда не проведет отпуск на Багамах. И, что хуже всего, никогда не поцелуется до распадения швов, как это получилось с Бреттом, с Ди Джеем.
Да, решение во всем сознаться было чуточку импульсивным. Вызванным всепоглощающей благодарностью, что охватила ее, когда друзья тайком пробрались сюда, чтобы ее поддержать. Но если они рискнули жизнями ради нее, не должна ли и она рискнуть ради них? Особенно если учесть, что вся эта охота на монстров изначально разразилась из-за нее. И вдвойне это обоснованно, поскольку благодаря ее риску внимание копов переключится и ЛОТСы снова получат свободу. Если, конечно, они считают, что они вправду свободны, пряча свою кожу, клыки, мех, чешую, змей, пот и невидимость. Потому что Фрэнки определенно так не считала.
— Хочешь шутку? — пробормотала девушка, возвращая клетку Гламурок на стальной стол рядом со своей кроватью. — Я сражалась за свободу. И теперь у меня ее меньше, чем было сначала. И дальше, похоже, будет только хуже.
Розовые носы принялись подергиваться.
— Спасибо. — Фрэнки попыталась улыбнуться. — Я вас тоже люблю.
— С кем это ты разговариваешь? — спросил отец, войдя без стука. Похоже, право на уединение тоже добавилось к возрастающему списку вещей, отнятых у Фрэнки, наряду со взглядом в глаза, общественным взаимодействием, родительским взаимодействием, мобильным телефоном, школой, телевидением, музыкой, высоковольтной одеждой, Интернетом, аксессуарами для спальни, ароматическими свечами с запахом ванили и свежим воздухом.
Фрэнки спрятала свой новый айфон под одеяло.
— С крысами, — ответила она. — Видишь ли, мне здесь было одиноко.
Виктор не ответил. Вместо этого он прошаркал по линолеуму в своих поношенных комнатных туфлях и белом лабораторном халате и собрал свои инструменты.
— Что ты делаешь? — спросила Фрэнки. Неужто предложение Клео разобрать ее до тех пор, пока все не уляжется, каким-то образом просочилось сквозь стену и проникло в его подсознание, пока он заряжался?
— Шью домашнего любимца, — ответил Виктор, выложив инструменты на операционный стол.
Фрэнки быстро сгребла одеяла (и контрабандный айфон) и свалила в дальний угол у окна. За окном было солнце. Там была надежда.
— Высоковольтно! Давай помогу, — предложила она.
— Спасибо, не надо, — произнес Виктор, обращаясь к груде металлических приспособлений на операционном столе. — Я сегодня лучше поработаю один.
Он включил лампу-циклопа, упорно отказываясь поднять тяжелые веки и посмотреть на дочь.
— Я могу покрасить шерсть, ну, или еще чего-нибудь сделать, — не унималась Фрэнки. — Давай сделаем розовый с зелеными сердечками! Или обязательно цвета мяты?
Виктор громко вздохнул и провел рукой по волосам.
— Папа! — взмолилась Фрэнки, дергая грубый белый рукав его лабораторного халата. — Посмотри на меня!
В комнату вошла Вивека с кружкой кофе для мужа. Над кружкой поднимался пар.
— Твоему отцу сегодня нужно поработать одному.
Босая, закутанная в черный шенилевый халат, Вивека выглядела так, словно у нее грипп. Ее сияющая кожа потускнела. Фиолетовые глаза покраснели. Черные волосы закурчавились. Она осторожно поставила кружку рядом с мужем. Фрэнки жутко не хватало напоминаний о прежней жизни. Она потянулась к матери и сделала вдох, в надежде почувствовать запах ее гардениевого масла для тела. Но сладкий запах исчез.
— Почему ему нужно поработать одному?
— Потому, что возня с мелочами помогает снять стресс, — объяснила мать, по-прежнему не поднимая взгляда.
— Стресс, который вызвала я, да?
В точности как и у Виктора, усталый взгляд Вивеки скользил по лаборатории… по столу… по инструментам… по чему угодно, лишь бы не останавливаться на Фрэнки.
— Да?
Родители не подняли взгляда.
— Да?!
Фрэнки заискрила. Гневный голос эхом отдался от голых стен. Но родители продолжали безмолвствовать.
— Да скажите же вы что-нибудь! Скажите, как вы злы! Скажите, сколько из-за меня проблем! Скажите, что вы меня больше не любите! Скажите! Хоть! Что! Нибудь!
Страх и бессилие слились, переплелись и образовали двойную спираль гнева. Спираль эта ввинтилась в глубину души Фрэнки и сотрясла ее до основания. Не в силах больше контролировать себя, Фрэнки одним взмахом руки смела инструменты Виктора со стола, и они градом застучали по полу.
Виктор уставился на них. Вивека потерла лоб. Фрэнки разрыдалась.
Вивека наконец-то взглянула дочери в глаза.
— Фрэнки, как ты могла подумать, что мы тебя не любим? Мы себя чувствуем так именно потому, что любим тебя.
Это желанное соединение послало Фрэнки импульс энергии.
— Просто на кон поставлено так много… — Вивека коснулась Виктора. — Мы — ученые, и поскольку наука не в силах обеспечить твою безопасность, у нас такое ощущение, будто мы влипли по уши и…
— Ну, вы можете больше об этом не беспокоиться, — сказала Фрэнки, храбро улыбаясь. Она подобрала рассыпанные инструменты и свалила их кучей перед отцом. — Я собираюсь сдаться.
— Ни в коем случае! — взревел Виктор, грохнув кулаком по столу. Груда инструментов задребезжала.
— Фрэнки, лапочка, что ты пытаешься этим доказать? — спросила Вивека. Ее ледяные глаза увлажнились.
— Я ничего никому не пытаюсь доказывать, ма, — упрямо отозвалась Фрэнки, собираясь произнести очередную речь о стремлении к переменам и свободе. Но удержалась, чтобы не выглядеть как Баффи из седьмого сезона. Эта некогда клевая убийца могла занудить вампиров до смерти своими фарисейскими проповедями. Их вполне хватило, чтобы Фрэнки превратила диск с этим сезоном в подставочку для лаков для ногтей. — Я просто хочу поступить правильно.
— Твое решение благородно, — произнес Виктор, опершись ладонями на стол и посмотрев на Фрэнки. — Но если ты действительно хочешь поступить правильно, ты остановишься и подумаешь, прежде чем что-либо предпринимать. Не только о себе или о своем предназначении, но и о людях, которым ты можешь причинить вред по дороге.
— Но я об этом и думаю! — упорствовала Фрэнки. — Если я сдамся, то помогу всем. Все прекратится.
— Но тебе это не поможет. Тебе будет грозить серьезная опасность, — произнес Виктор. — И это причинит боль нам.
На этот раз взгляд отвела Фрэнки.
— Я наполнил твой мозг пятнадцатью годами знания, — продолжал Виктор. — Что ты с ними сделаешь — выбирать тебе. Но пожалуйста, подумай о безопасности. Сдаться — благородный выбор, но не безопасный.
Вивека кивнула, соглашаясь с мужем.
— Давай, мы с тобой дадим отцу возможность немного повозиться с инструментами? Бьюсь об заклад, к тому моменту, как собака будет готова, он…
Матовое окно распахнулось и захлопнулось.
— Извините, можно, я вас перебью? — раздался голос юноши.
— Билли, ты?
— Ага, — застенчиво подтвердил Билли.
— Билли Файдин? — спросил Виктор, очевидно, знакомый с ним по собраниям ЛОТСов.
— Ага. Э-ээ. Здрасьте, мистер и миссис Штейн. — Билли взял из груды в углу одно из одеял Фрэнки и обмотался им. — Я здесь.
Перед ними возникла фигура, напоминающая лепешку-буррито.
— Я знаю, что пробираться тайком в чужой дом нехорошо. И я хочу, чтобы вы знали, что я никогда не стану заниматься гадостями или извращениями.
Фрэнки хихикнула.
— Я просто не хотел привлекать внимание к вашему дому, ну, чтоб не получилось, что я позвоню и вам придется открывать дверь невидимке. Но мне нужно с вами поговорить. Со всеми вами, — настойчиво произнес Билли.
Виктор приподнял густые брови и выжидающе посмотрел на гостя.
— Я знаю, как не позволить Фрэнки сдаться, — сказал Билли.
Ой-ё-ёй!
— Откуда ты знаешь, что она собралась сдаваться? — поинтересовалась Вивека.
— Ну, я…
— Наверно, он лез в окно, как раз когда я об этом говорила! — выпалила Фрэнки.
— Ну да, — подтвердил Билли. — Мне было не очень просто пролезть, ну, и я некоторое время слушал. Я за лето немного прибавил, особенно в бедрах. Вы, может, не заметили, потому что это одеяло очень стройнит, но…
Виктор почесал в затылке.
— Но если ты это только сейчас услышал, откуда ты…
— И что же ты задумал? — быстро спросила Фрэнки, дабы пресечь расспросы.
— Раскрасьте меня в зеленый цвет и наденьте на меня какой-нибудь клевый наряд, чтобы все подумали, будто я — это Фрэнки. Я сдамся, а там смою краску и скину одежду, стану обратно невидимым и удеру.
Фрэнки просияла.
— Ты думаешь, мои наряды клевые?
— Фрэнки! — одернула ее Вивека. — Это серьезно!
Виктор скрестил руки на груди поверх лабораторного халата.
— Если полиция подумает, что Фрэнки сбежала, не примутся ли они снова разыскивать ее?
— Нет, если я оставлю там пригоршню болтов и ниток от швов, — сказал Билли. — А потом Фрэнки нужно будет только избавиться от мелирования, накраситься, снова одеться как человек и отправиться обратно в Мерстон. Нормалы понятия ведь не имеют, что это она устроила… ну, то есть я хотел сказать… в общем, они уверены, что Фрэнки Штейн — всего лишь обычная ученица с нормальной кожей. А вовсе не таинственный зеленый монстр, потерявший голову на танцевальной вечеринке.
Виктор хмыкнул и задумался над объяснениями Билли.
Вивека вздохнула.
— Даже не знаю. А что подумают твои родители? Все и так уже обвиняют нас в том, что мы подвергли их детей опасности. Это безответственно.
— Да все в порядке. Им пофигу. Я уже…
Фрэнки ткнула одеяльную лепешку локтем в бок.
— Ну, то есть вы, конечно, правы, — пошел на попятный Билли. — Я непременно сперва получу их разрешение. Но так, для справки: папа разрешил мне пробраться на кухню к «Кентуккийским цыплятам», чтобы узнать, что же за семь специй они там применяют. А мама однажды отправила меня проследить за казначеем РТА, чтобы выяснить, не ворует ли та деньги. Так что они не станут возражать, раз это для доброго дела.
— Ты сделаешь это ради нас? — спросила Вивека.
— При одном условии, — отозвался Билли.
— Каком? — спросил Виктор.
— Позвольте Фрэнки сражаться.
Фрэнки улыбнулась. Она точно знала, что он имеет в виду.
— Что-что?
Билли подошел ближе к ее родителям.
— Фрэнки хочет изменить существующее положение вещей. И она — единственный известный мне человек, у которого довольно храбрости для этого, — сказал он. — Я уже давно ждал такого человека. Все мы ждали. Не препятствуйте ей.
— Это война, которую невозможно выиграть, — сказал Виктор. — Уж поверь мне. Все мы пытались, до той или иной степени. И все проиграли.
— При всем уважении, сэр, — это наши родители проиграли. Мы — нет, — возразил Билли. — Но мы выросли, внимая перепуганным рассказам вашего поколения, и потому боимся бороться. Боялись до сих пор. Пока не появилась Фрэнки. Дайте ей хотя бы попытаться.
Виктор с Вивекой вздохнули. Если бы они держали в руках белый флаг капитуляции, от этого вздоха он затрепыхался бы.
Фрэнки положила руку Билли на плечо и сжала его, в знак признательности. «Ой, какой он, оказывается, мускулистый!» Она начала вправду восхищаться этим парнем. Придумывать способы спасти ее полагалось родителям. Это была их работа, не Билли. И все-таки он продолжал ее выполнять, снова и снова.
— Наверно, я смогу смастерить лицо Фрэнки часа за два. Форма у меня сохранилась, — сказал Виктор.
Фрэнки передернуло.
— Ой, фу!
— Можешь воспользоваться моим париком, который я ношу, когда волосы не в порядке, — предложила Вивека. Меня что, настолько легко подменить? — поинтересовалась слегка уязвленная Фрэнки.
— Вовсе нет. — Виктор обошел стол и сгреб дочь в охапку. От него пахло кофе и веяло чувством облегчения. — Потому мы и согласились на это предложение.
— Ну так чего, договорились? — спросил Билли.
— Только если ты будешь ставить нас в известность о каждом шаге, — смилостивился Виктор. — Если вы собираетесь сражаться, вам нужно думать обо всем и научиться терпению, потому что — должен вас предупредить — битва будет очень долгая и изматывающая.
— Высоковольтно! — воскликнула Фрэнки и обняла всех. — На этот раз я вас не подведу, обещаю!
Внезапно она разомкнула объятия и кинулась к окну.
— Куда ты собралась? — спросил отец.
— За телефоном. Мне нужно написать Мелоди и рассказать про наш план. Она отведет Фрэнко-Билли к Бекке и…
— Где ты взяла телефон? — удивилась Вивека.
Фрэнки притормозила и повернулась к одеялковой лепешке с мегаваттной улыбкой.
— Да он просто появился из воздуха.
И впервые за целую вечность родители улыбнулись ей в ответ.
ГЛАВА 8
ЗАКЛЯТЫЕ ДРУЗЬЯ
Лежа на песчаном островке в своей спальне — одна нога согнута в колене, одна рука расслабленно покачивается над тихо струящимися водами Нила, — Клео наслаждалась почти идеальным воскресеньем. Теплые солнечные лучи, лениво покачивающиеся тростники… Клео протяжно вздохнула. Если не считать того, что она разок шевельнула рукой, позволяя красноватым струям свободно течь между ее пальцами, этот вздох был самым энергичным ее движением за последние несколько часов.
Все обитатели дворца отрубились из-за головной боли, последствия окаменения. Но и Клео головной боли тоже хватало — правда, своей. Причина? Нормалка на вчерашней встрече ЛОТСов. Особенно если учесть, что это — чрезвычайно привлекательная нормалка, та самая, которая целовалась с Девлом и была лучшей подружкой Бекки, девчонки, которая — так уж получилось — была инициатором нынешней охоты на монстров. Охоты, которая перепугала все их сообщество, перегадила ей вечер свидания комендантским часом и подвигла отца с его гиперопекой отрубить во дворце мобильную связь с внешним миром.
Нет, ну правда — эта Мелодявка что, наложила на всех какое-то нормальское заклинание? Она определенно обладает таинственной властью над Джексоном и Фрэнки. Иначе как она сумела бы получить доступ в хорошо сохранившийся и тщательно охраняемый круг ЛОТСов? Клео намерена была разобраться с этим… попозже. В настоящий момент у нее был для жарки фалафель покрупнее.
Поддев край лифчика от купальника, Клео изучила линию загара. Два оттенка бронзы — темный и еще более темный — сообщили, что она готова. После долгих дней дождей, выпивающих весь мелатонин, ее экзотическая кожа вновь обрела идеальный для нее оттенок — латте, осветленное молоком. Пора. Она должна продемонстрировать коллекцию драгоценностей тети Нефертити подругам в течение часа. Стоит замешкаться — и цвет кожи начнет блекнуть.
После стремительного, но вдумчивого умащения тела маслом с амброй Клео натянула платье-футляр, шагнула в сандалии на высокой платформе, со множеством ремешков, и надела Хиссетту на руку. Стараясь не топать слишком громко, она на цыпочках промчалась через дворец и выскочила наружу, под послеполуденное солнце.
Промаршировав квартал с воздетым к богам айфоном, Клео вновь обрела полоски уровня приема. Когда она уже преодолела половину улицы и находилось рядом с белым коттеджем Джексона, мелодичный сигнал сообщил, что она снова в игре. Клео получила семь смс-ок.
«Хвала Гебу!»
КОМУ: КЛЕО
27 сентября, 9:03
Девл: Твой отец еще не отмёр? Как его голова?
КОМУ: КЛЕО
27 сентября, 9:37
КЛОДИН: Ты как, нормально добралась? Мы с братьями еле успели до того как па проснулся порыскать. Уф! Надо многое обсудить. Мелодявка, сдача Фрэнки, Хиссетта чуть не съела крыс. Погуляем? Мне надо в салон. □ Кстати, твои смс дошли лишь вчера поздно ночью. Что за драгоценности? Покажи! Да, подпись классная! ############
КОМУ: КЛЕО
27 сентября, 10:11
ЛЯЛЯ: Только получила вчерашние смс. Хочу посмотреть! Что ты делаешь сейчас? Дядя Влад говорит — я бледная. Велел съесть стейк. Сказал, что вампиры не веганы, потом сам и заржал над тупой шуткой. Иду в «Здоровье-богатство» за препаратами железа. Хочешь со мной? Еще надо обсудить вчерашнее. Фрэнки идет сознаваться. Я фшоке.::::::::::::
КОМУ: КЛЕО
27 сентября, 10:16
ЛАГГИ: Дядя вчера закатил скандал. Увидел, что постель пустая, и решил, что я во что-то вляпалась. Бесился, пока я не сказала, что вышла под дождь освежить чешую. Сказала, что не знаю, что означает «комендантский час». Это что-то американское? Он проглотил, как вомбат — листик салата. Как насчет сегодня? Думаешь, Фрэнки вправду сдастся? Мне кажется, она струсит и всех кинет. Жду не дождусь, когда увижу твои блестяшечки. По описанию они улетные. @@@@@@@@@@@@@@
КОМУ: КЛЕО
27 сентября, 11:20
ЛЯЛЯ: Вернулась из ЗБ. Жаль тебя не было. Они раздают пробовать мороженое с квиноа. Ням! Иду к Фрэнки за новостями. Будешь там?::::::::::::::::
К Фрэнки?!
КОМУ: КЛЕО
27 сентября, 11:22
ЛАГГИ: Иду на сборище у Фрэнки. Ты идешь? @@@@@@@@@@@
У Фрэнки?!!
КОМУ: КЛЕО
27 сентября, 11:23
КЛОДИН: Киска, ты где? Увидимся у Фрэнки? Мы возвращаемся. #########
У ФРЭНКИ?!!
Клео понятия не имела, о чем они говорят. Равно как и не имела понятия, как они что- то узнали раньше ее. И совершенно не имела понятия, почему Фрэнки не включила в число приглашенных ее. Но каждый удар ее деревянных каблуков по пустынному тротуару Рэдклифф-вэй приближал ее к ответам.
Отбросив черные волосы на спину и поведя блестящими плечами, Клео промаршировала через тупик и, призвав на помощь всю свою уверенность, обогнула край крепости, выстроенной в форме буквы «Г». Переплетение электрических проводов образовывало преграду между внешним миром и прямоугольной густой живой изгородью. Прокравшись через поросший травой периметр, Клео услышала перешептывание, но все остальное тонуло в грохоте воды. Ну и что теперь?
Очередная смс-ка вякнула исключительно вовремя.
КОМУ: КЛЕО
27 сентября, 12:43
КЛОДИН: Подползай под проволокой и иди через кусты. Они не такие густые, как кажутся. ##########
Клео выполнила указание и выбралась на чистую дорожку из плитняка. По мере того, как она шла через лиственный лабиринт, шум падающей воды делался громче.
— Святая матерь Исида, — пробормотала Клео, добравшись до конца.
Широкий водопад в форме подковы рушился с пятнадцатифутовой скалы прямиком в озерцо, поднимая брызги и пену. Свались в этот котел-кожедралку, и вместо Клео наверх всплывет чистенький скелетик.
Однако же Лагги лежала над водопадом, положив покрытые чешуей ноги на плоский камень, и радостно бултыхалась в пронизанном радугами тумане, а другие девчонки тем временем валялись на ухоженной лужайке справа от озерца. У каждой было желтое полотенце. Каждая лежала на животе, примостив подбородок на руки. Каждая улыбалась с довольным видом. Они с успехом могли бы позировать для картины под названием «Жизнь продолжается и без тебя».
— Чем занимаемся? — поинтересовалась Клео с липовой веселостью. По крайней мере, она при загаре. Это всегда повышало ее уверенность в себе.
Клодин села.
— Да просто болтаем про сладкую вечеринку по поводу моего шестнадцатилетия. Мы разослали приглашения на понедельник.
— Я знаю, — отозвалась Клео. — Я помогала тебе подписывать конверты — не забыла?
— Правда, классное местечко? — поспешно вмешалась занервничавшая Ляля. — Это резервный электрогенератор. Под камнями спрятаны турбины. Штейны пользуются им, чтобы не привлекать внимания счетами за электричество. Присаживайся!
Она похлопала по траве и улыбнулась, не пряча клыки.
— А еще это идеальное место для сплетен, потому что тут никто ничего не услышит, — добавила она, кутая вечно холодное тело в полотенце.
Клео осталась стоять.
— Что ты здесь делаешь?
Фрэнки села рывком. Белые пряди исчезли из ее волос, а кожа снова была выкрашена под нормалов. Внезапно Клео померещилось, будто это она тут зеленая.
— Лучше было бы спросить, чего я тут НЕ делаю. — Клео повернула Хиссетту. — Почему мне пришлось узнавать об этом милом междусобойчике от моих подруг?
Клодин с Лялей переглянулись — им явно было неудобно — и тоже сели. Лагги невинно помахала всем со скалы. Ее белокурый хвост весело метнулся туда-сюда по плечам. Она явно не слыхала ни единого слова из-за грохота падающей воды.
Фрэнки поправила бледно-розовое платье и подняла голову, прикрыв глаза от солнца ладонью.
— У меня появились хорошие новости насчет… ну, насчет моей сдачи, и я захотела ими поделиться.
Она пожала плечами, как бы говоря «и чего тут такого?»
— И? — Клео взглянула на Фрэнки, сощурившись. Уголки глаз все еще были восхитительно похрустывающими после утренней зажарки на солнце.
— И… и я подумала, что тебе это будет не интересно.
— Отчего же? — поинтересовалась Клео, сощурившись еще сильнее.
— Потому что прошлым вечером ты так резко выступала против всего, что я решила, что тебе нету до этого дела, — заявила Фрэнки, судя по виду — ни капельки не устрашенная.
— А ты проверь, — прошипела Клео, присаживаясь на край полотенца Клодин.
Они рассказали ей про план Фрэнки-Билли с раздражающим воодушевлением. План был клевый, о чем Клео и сказала. Но сколько, спрашивается, она должна изображать интерес, прежде чем рассказать им про ее съемки для «Teen Vogue»? Тридцать секунд? Сорок пять? Шестьдесят? Если дольше — она же прыгнет в водопад и самоубьется посредством водоэлектричества… если, конечно, такое возможно.
— В общем, теперь нам остается надеяться, что Мелоди разыщет Бекку до дедлайна, — сказала Фрэнки и взглянула на свой айфон, проверяя, который час.
— Мелоди?! — возмутилась Клео. — А она тут вообще при чем?
— Она должна отвести Фрэнки-Билли к Бекке, — объяснила Клодин. — Ты чего, не слушала?
— Да слушала, конечно, — соврала Клео. — Я просто не понимаю, с чего вдруг вы ей доверяете.
Фрэнки, Клодин и Ляля тупо уставились на Клео. Лагги радостно плескалась в отдалении.
— Она же нормалка! — попыталась достучаться до их рассудка Клео. — Нормалы пропагандируют ненависть к нам посредством всех этих их фильмов ужасов, которые бьют на чувства, модных книжных серий, унизительных хеллоуинских костюмов и тупых школьных танцевальных вечеринок, — выпалила она с жаром, которого сама за собой не подозревала.
— Мелоди не такая, как другие нормалы, — возразила Ляля. — Она пытается помочь нам.
— Ой, Ля, не будь такой лохушкой! Все они одинаковые! Нормалы эксплуатируют моих предков на протяжении веков. Растаскивают наши фамильные ценности по музеям, чтобы всякие показушные любители искусств могли поахать насчет древних египтян и нашего невероятного мастерства. А потом, выходя из музея, они покупают в магазине подарков какую-нибудь книжку про кофейный столик царя Тутанхамона и жалуются, что никто больше не ценит детали. Полное ка! Им не нужно невероятное мастерство! Им нужно «Crate&Barrel»! Потому что чего бы там нормалы ни говорили в музеях, они не любят ничего нестандартного! Вы смотрели «Голливудские холмы»? Фрэнки, твой отец мог бы сделать тебе сестру из отходов от их пластических операций! Догадываетесь, кто на этих их холмах вырос?
Девчонки продолжали все так же смотреть на нее.
— Мелоди! Мелоди с этих самых холмов! — продолжала Клео. Голос ее потрескивал под грузом убежденности.
— Вообще-то Мелоди из Беверли-Хиллз, а не с Голливудских холмов, — без малейшего уважения возразила Ляля. — Но призадуматься это заставляет, согласна.
Клео едва удержалась, чтобы не вцепиться в мелированные розовым волосы вампирше. Она завопила:
— Да откуда бы она ни была — она настроила Джексона против меня! Вы что, не слышали, что он мне заявил вчера вечером? Он заявил, что у меня царский пофигизм! Что за банальность! Острит, как нормал!
Тут пискнул айфон Фрэнки.
Девчонки дружно потянулись к экрану, явно обрадовавшись возможности прервать неприятный разговор.
— Мелоди с Фрэнки-Билли добрались до дома Бекки, — сообщила Фрэнки.
Девчонки легкомысленно завизжали. Клео закатила глаза. Они должны визжать от ее новостей про «Teen Vogue», а не от выходок Мелодявки!
— Удачи, — произнесла вслух Фрэнки, набивая смс. — Держите нас в курсе.
Она отправила смс, и девчонки завизжали снова.
Несколько минут спустя пришло новое сообщение.
«Бекка у Бретта в больнице, — прочитала Фрэнки. — Отправляемся туда. До дедлайна еще куча времени. Все будет хорошо. Кстати, Билли клевый!»
— Может, кому-нибудь из нас стоит отправиться в эту больницу? — предложила Клео. — На всякий случай. Вдруг она нас обманывает?
— Она нас не обманывает. Ясно? — заискрилась Фрэнки. Клодин с Лялей опустили глаза и принялись нервно дергать нитки из своих полотенец.
— В самом деле? — Клео закинула руки за спину и подняла лицо к солнцу. — И эти люди еще говорят про мой царский пофигизм!
ГЛАВА 9
КАНДИС ПРОТИВ МУЖЧИНЫ
Калифорнийское солнце добралось наконец и до Орегона, и его опьяняющее воздействие трудно было отрицать. Все, мимо чего проезжала Кандис, бурлило жизнью: машины в потеках после дождя, держащиеся за руки пешеходы, просвечивающие серебристые иглы псевдотсуг. Даже последняя аудиоугроза от Бекки не испортила бодрого настроения Мелоди. Всего несколько минут отделяли ее от спасения Джексона и Фрэнки. Несколько минут — и она докажет Клео и остальным ЛОТСам, что ей можно доверять. Несколько минут — и она начнет действовать. И чтобы отпраздновать это событие, наступила великолепная погода.
Телефон звякнул.
Еще одна смс-ка от мамы. Третья за последний час.
КОМУ: МЕЛОДИ
27 сентября, 13:48
МАМА: Билли в своем наряде? Вы еще не нашли Бекку?
Вдохновившись политикой полной открытости в отношениях Джексона с матерью, Мелоди рассказала родителям правду о своей роли в местном скандале. Ей потребовалось некоторое время, чтобы убедить их, что вся эта «фигня с монстрами» — вовсе не часть местной политики по стимулированию экономики, а совершенно реальная вещь. И все же она не пожалела о своем решении. Как всегда, родители сказали, что высоко ценят ее правдивость, и пообещали хранить ее секреты до тех пор, пока она будет держать их в курсе дела. Но три запроса в час — это уже немного чересчур. Потому Мелоди просто ответила: «Еще едем», — и тем ограничилась.
— Если ты КРУТ — спеши на помощь! — проорал Билли через люк в крыше «БМВ» Карцеров.
Шумная компания велосипедистов на горных велосипедах, в шлемах, повернулась в сторону лиственно-зеленого спортивного автомобиля, очевидно, ожидая полномасштабного представления. К их разочарованию, увидели они лишь Кандис в дизайнерском камуфляже, которая расхохоталась и хлопнула ладонью по ладони своего нового невидимого лучшего друга. Она уже в пятый раз подначила Билли крикнуть что-нибудь из окна. Но хохотали они, как в первый раз