Читать онлайн Джорджианы: Часть 1 бесплатно

Джорджианы: Часть 1

Глава 1.

Среди мировых гигантских корпораций, финансовых бирж и всех возможных незаконных организаций существует одна таинственная фабрика. Утром сотрудники приходят на работу, переодеваются и начинают трудиться. Днём они пото́чно трудятся, чтобы победить час пик нескончаемых заказов в сырной фабрике.

Начальство "Роберт и Альфред" строго держит порядок и сохранность на заводе, хотя они находятся в очень напряжённых отношениях из-за разногласий. Постоянное давление трудностей в работе, промахи и ошибки вынуждают каждого вербовать работников в свою сторону и играть в бизнес-политику, чтобы остаться на плаву. Но самая интересная работа происходит не во время закваски молока, не во время принятия товаров и не во время приготовления разных сортов сыра. Самая интригующая и таинственная работа производится в северной части сырной фабрики – в фасовке. Ведь именно на упаковке случается магия, когда сыр таинственным образом превращается в запрещённые вещества, при распространении которых фабрика зарабатывает огромную часть денег.

Вечером у погрузочной части паркуется фура, которая привезла возвратный товар.

Рики, "грузчик", спрашивает:

– Сколько…?

Водитель отвечает:

– Один поддон возвратный, и одного не хватало!

– Как не хватило? – с удивлением отвечает Рики.

Водитель смело даёт ему в руки чёрную накладную.

– Что там написано? – спрашивает водитель.

– Пять поддонов! – уверенно отвечает Рики.

– А было всего четыре. Я сидел в кабинке и не уследил за вами, – утверждает водитель.

– Твою мать! – воскликнул Рики.

Но Рики, как и все работники, уверен, что они упаковали именно пять поддонов. Но что случилось? Что пошло не так? Во всяком случае, это очень серьёзная проблема для всего цеха, потому что товары с чёрными накладными – это те товары, которые с чёрного рынка.

Рики катит поддон в фасовку и сообщает всем:

– Принимайте! Сегодня домой не пойдёте, девочки.

Глава фасовки Шелли подходит:

– Ой, ой, ой… Сильно не радуйся! Тут всего на двух коробках не поклеили этикетки.

Рики с ухмылкой отвечает:

– А я не об этом.

Все работницы в фасовке резко замерли.

– Одного поддона не хватило, – добавил Рики.

Пока сотрудники в недоумении, Роберт пытается решить проблему. В отличие от Альфреда, он очень много работает и решает множество проблем, в то время как его партнёр занимается пьянством и неграмотно относится к своей должности. Но сегодня сыроделы столкнулись с проблемой, причину которой не может понять даже гениальный Роберт.

В кабинете находятся: Роберт, Рики, водитель и Паул. "Паул – главный технолог на фабрике и глава семьи Джорджианов. Он очень ответственный, порядочный и красивый мужчина." Они смотрят по видеокамерам, что же произошло в прошлую субботу вечером. Роберт сидит за компьютером и пытается найти точное время отправки груза.

– В 21:40 я был здесь, и первый поддон уже был готов, – утверждает водитель.

– Это понятно! Но когда его загружали…? – вдумчиво ответил Роберт, внимательно смотря на экран. Рики бросается уточнить: – В 22:00 первый поддон уже был в фуре, мистер Андерсон. Пока все трое активно ищут, Паул несёт в руках приготовленное им кофе для себя и для Роберта. Роберт и Альфред – два начальника, которые очень уважают своего технолога и часто обсуждают с ним деловые проблемы за чашечкой кофе. Никто кроме мистера Джорджиана не заслуживает такого уважения.

– Нашёл что-нибудь, Роб? – спрашивает Паул и ставит кофе перед ним, затем сам садится на стул со своей чашкой.

– Да, нашёл. В 21:48 Рики затащил первый поддон в кузов, – тихо, не отвлекаясь, он ответил. Так они вчетвером, подсказывая друг другу, находят всё точное время: в 22:46 из фасовки выкатили первый поддон; в 23:14 выкатили второй; в 23:22 выкатили третий; в 23:35 выкатили четвёртый; и, наконец, в 23:52 вывезли пятый поддон. Рики, после того как увидел пятый поддон, вздохнул с облегчением. Но как так вышло? Упаковали пять, но загрузили всего четыре? Быть может, водитель украл? Во всяком случае, в 23:52 они вывезли лишь из фасовки, но есть ещё и камера на грузовой площадке, которая явно не показывает, что в это время что-то загружали. Вот тебе и загадка…

Мистер Андерсон и мистер Джорджиан ходят по коридору, ведущему на погрузочную площадку, и смотрят по всем углам – вдруг товар остался в коридоре между фасовкой и площадкой…

– Это просто нелогично, быть такого не может! – в недоумении воскликнул мистер Джорджиан.

– Всему есть своё объяснение, Паул. Но лучше будет найти объяснение после того, как мы найдём товар, – ответил Роберт. Так, шагая по всем уголкам, они так и не наткнулись ни на что, кроме старшего сына мистера Джорджиана, который работает на фабрике вместе с отцом. Роберт открывает одну из дверей в коридоре, где хранятся коробки, и вместе с Паулом замирает на месте от увиденного. Дэйв – сын мистера Джорджиана, устроивший бардак на складе и постеливший коробки на полу, занимается интимной жизнью вместе с секретаршей фабрики – с Ларой. Паул покраснел и не знал, как оправдать своего сына перед Робертом, ведь вместо того чтобы работать, Дэйв развлекается с Ларой на складе.

– Послушай, Роберт…! – со стыда говорит Паул.

– Не стоит его больше оправдывать и отвечать за него. Он уже взрослый парень и ответит за себя, – Роберт утешает Паула.

– Мистер Андерсон, работы сейчас нет, просто ждём, когда молоко будет готово, – Дэйв, пытаясь оправдаться, сваливает вину на отца. Ведь готовность молока зависит от технолога.

Роберт, тихо оглядываясь на Паула, делает замечание Ларе, которая стоит, склонив голову от стыда и прикрывая коробкой оголённые части тела: – А ты приведи себя в порядок и работай! Из-за вашей халатности у нас товар пропадает каким-то магическим образом, что даже камеры не фиксируют.

После этого Роберт заходит в фасовку и отчитывает всех женщин, которые там работают: – Вот, пожалуйста!

Девчонки не знали, что Роберт зайдёт, и решили устроить кофепитие, что, конечно же, не понравилось Роберту.

– Я один должен ходить и разбираться в том, что вы натворили? – злобно кричит Роберт.

– Мистер Андерсон, мы упаковали ровно пять поддонов, – вскочила с места Шелли и начала говорить.

– Понятия не имею, почему пропали столько коробок, – добавила Шелли.

– Да что ты говоришь? Неужели вы настолько идеально справились с работой, что ни одной жалобы и ни одного возврата? – Роберт, возмущённый глупой самоуверенностью Шелли, намекает на возвратный товар, который явно по их вине.

– Отвечайте за свою часть работы, Шелли! – добавил Роберт.

– Кто-нибудь объяснит мне, почему не поклеили эти чёртовы этикетки? – Он говорит о специальных этикетках со специальной маркировкой, которые присылают заказчики. Они посчитаны ровно на столько коробок, сколько они заказывают. Именно их они и не поклеили.

– Кто вообще упаковал эти коробки? – спросил Роберт.

Шелли молчит и не хочет настучать на девочек, которые занимались упаковкой по чёрным заказам. И тут одна из работниц, которая обижена на этих девушек, заявляет:

– Карина с Нурией вроде…

– И где же они? – спросил Роберт.

Карина и Нури – две лучшие подружки, авторитетки в цеху. Они сделали себе укромное место за стенкой и прячутся от лишних глаз, пьют кофе, отдыхают и развлекаются.

Вдруг Роберт раздвигает дверцу стены и видит двух обнаглевших девушек, отдыхающих во время скандала на фабрике. Карина и Нури сидят испуганно и смотрят на Мистера Андерсона.

– Я штрафую вас за прогулы на работе. И ещё вы оштрафованы за потерянные этикетки, – с руганью говорит Мистер Андерсон.

– Я полагаю, возврат привезли, да? – тихим голосом спрашивает Нури.

– Привезли! Но вы не отвлекайтесь! Продолжайте пить кофе! – Мистер Андерсон отругал их и пошёл обратно к всему коллективу, чтобы в заключительный раз поорать на них. А Карина и Нури быстренько убрали за собой и побежали за Робертом.

– Слушайте сюда! Мне это уже надоело! Как можно так накосячить, чтобы заставить меня постоянно на вас кричать?

– Каждый раз одно и то же… то вы не доложили коробки, то не доклеили этикетки, то вы спутали накладные, то неправильно мне доложили…

– Ладно, думаю, путать или забывать, хоть даже часто в вашем случае – это человеческий фактор!

– Но в этот раз вы просто опровергли все теории о природных и физических факторах. Иначе как объяснить, что поддон вывезли из фасовки и он потерялся в коридоре? Кого мне обвинять сейчас? – яростно прокричал на всех Роберт и направился в сторону своего кабинета. Девочки продолжают работать, несмотря ни на что.

Роберт ходит по цеху, контролируя работников: одному подсказывает, когда нужно вытаскивать сыр из бассейна с солёной водой, другому – сколько килограмм массы нужно для варки тонкой сырной паутины. В конечном итоге он доходит до Паула и рекомендует ему срочно пойти с ним в кабинет и нормально допить кофе. Они долго беседуют обо всём, что происходит на фабрике и за её пределами. Так Паул знает почти всё о Роберте, а Роберт знает всё о Пауле и его семье, часть которой работает на этой фабрике, а именно его старшие сыновья – Дэйв и Сэм. Дэйву двадцать четыре года; он работает сыроваром, не женат, живёт с родителями, ведёт довольно разгульный образ жизни и вечно ссорится с членами семьи. Сэм поспокойнее, но, как и все в семье, имеет свои причуды. Ему девятнадцать лет, он учится программированию, так как с компьютерами он ладит лучше, чем с людьми. Но он не исключение, и ему приходится подрабатывать на фабрике и самому зарабатывать на дальнейшую учёбу. В отличие от Дэйва, который крепко сложён и очень сильный, Сэму физический труд даётся очень плохо из-за лишнего веса.

Рабочий день, хоть и трудный, порой отвратительный, но подходит к логическому завершению для первой смены работников. Вообще, по закону, первая смена должна закончить работу в 19:00, но поскольку работники в основном мигранты и имеют проблемы с документами, им приходится работать «по чёрному» и терпеть невыносимый труд: например, приходить в восемь утра и уходить к двенадцати ночи, или не получать зарплату вовремя, а если и получают, то по частям. На часах 00:15; Сэм, работающий на складе, заканчивает и собирается закрыть дверь склада, но в последний момент Рики с рохлей подкатывает поддон к Сэму. – Подожди, не закрывай! – говорит уставшим голосом Рики. Рики привёз поддон с коробками, которые упаковали девочки, для завтрашней отправки.

– Это последний? – спрашивает Сэм.

– Хрень его знает! Я последний закидываю на склад и иду домой, не могу больше… – возмущённо отвечает Рики.

Они аккуратно закатили поддон и вышли со склада. Рики пошёл переодеваться, а Сэм закрыл дверь и, как положено, отнёс ключи в кабинет, где сидят Роберт и его отец Паул.

Сэм стучит в дверь кабинета:

– Можно войти? – спрашивает Сэм.

– Да, конечно! – отвечает мистер Андерсон.

Сэм заходит с ключами и видит отца:

– Ну вот и сын твой закончил смену, ха-ха-ха, – смеясь говорит мистер Андерсон.

– Ты ещё не уехал? – удивлённо спрашивает Сэм отца.

– Если ты не в курсе, я каждый день жду вас, пока вы закончите, и везу вас домой, – с иронией отвечает Паул на глупый вопрос сына.

– Просто ты зря ждал.

– Сегодня мы едем в клуб и, наверное, поздно приедем домой, – стесняясь, заявляет Сэм.

– Ооо, кажется, начинается, – мистер Андерсон намекает на то, что Джорджианы опять начнут выяснять отношения, что уже не раз делали на глазах у других.

– Подождём Дэйва или вы начнёте…? – добавляет Андерсон, намекая, что им нужно выйти из кабинета.

– Нет, мы выходим. Спасибо, Роберт! – Паул поблагодарил Роберта; Сэм сдал ключи, и они вышли оттуда.

Они остановились за дверью кабинета и продолжают вести диалог.

– Кто мы? – спрашивает отец, напоминая Сэму, что он сказал "мы едем в клуб…".

– Я, Дэйв… А дальше не знаю, – ответил со страхом Сэм, зная, что отец не любит такие безответственные выходки. – Меня просто Дэйв позвал, и я согласился.

После их диалога к ним подходит Дэйв, переодетый с рабочей формы в красивую вечернюю рубашку и модные брюки.

– А ты что, в этом пойдёшь? – спрашивает Дэйв Сэму и отправляет его в раздевалку. – Иди быстрее… Времени нет!

– Дэйв, ты что…? – возмущённо говорит Паул сыну. – Какой клуб? Тебе завтра рано вставать!

– А когда мы можем, наконец, не рано вставать? – недовольно с претензией и криками набрасывается на отца Дэйв.

– Каждый день одно и то же: вставать рано и идти в этот проклятый цех, и пахать чуть ли не до утра. Гулять тоже надо! – добавил уверенно Дэйв.

Паул окончательно взбесился из-за глупого мнения, а ещё сильнее – из-за глупого и агрессивного поведения Дэйва.

– Ах, ты гулять хочешь? Ну иди на все четыре стороны и делай, что хочешь! – поорал на Дэйва отец так, что все сотрудники завода услышали его. – Мало ты мне на голову проблемы создаёшь, так ещё и брата так учишь. – Иди теперь терпи вас двоих идиотов.

Девочки из фасовки, которые переоделись и ждут мальчиков на улице, чтобы вместе поехать в клуб, стоят перед входом и испуганно смотрят на разборки Джорджианов.

– Я не говорю, чтобы вы не развлекались, просто всё нужно делать по уму, – кричит Паул на Дэйва.

– Идите гуляйте хоть всю ночь, но если вы завтра утром придёте на работу позже восьми, не обижайтесь, если не впущу домой. С этой ночи вы сами отвечаете за себя! – сказал мистер Джорджиан и ушёл в машину.

А Дэйв продолжает нести глупость, но уже сам себе: – А я ещё хотел попросить подвезти нас.

Тем временем Карина и Нури в фасовке убирают своё рабочее место: подметают, вытирают стол и собирают бабину с плёнкой после поклеенных этикеток. И вдруг Нури заметила на плёнке не сорванную этикетку.

– Опа! Подружка, я только что спасла твою попку, – сказала Нури и показала этикетку, которую они снова пропустили и не поклеили на коробке.

– Поклей, пожалуйста, а то не уснём сегодня ночью, – попросила Карина с уставшим и недовольным голосом.

Нури радостно обворачивается, чтобы найти коробку без этикетки на поддоне и поклеить, но видит, что поддона нет.

– А где наши коробки? – спросила Нури с улыбкой.

– Блин… Рики увёз коробки на склад, – тревожно ответила Карина.

Девочки стоят перед дверью склада и смотрят на закрытую дверь.

Продолжить чтение