Читать онлайн Далида. Собирая осколки памяти бесплатно

Глава 1
Яркая вспышка, словно золотое зарево прокатилось от одного края горизонта к другому, ослепляя на мгновение каждого, имеющего глаза.
– «У нее получилось! – обрадовался Тит, поднимая с благодарностью глаза к небу. – Ли, какая же ты умница! Я ни разу в тебе не усомнился! Теперь вы по крайней мере дома, а значит, в безопасности… А теперь пришло время подумать и о себе.»
Тит бросил оценивающий взгляд по сторонам. Прожитый день уже стремился к закату и яркое сияние Светлой реки будто соперничая с заходящим солнцем, разливало свой свет по всей водной глади. Река словно шептала грядущей ночи о бесполезных попытках скрыть в своем мраке ее чудесное сияние.
И в этом теплом магическом свете, двое мужчин, словно два искусных изваяния, обнажив свои мечи, стояли друг против друга, готовые в любую секунду атаковать противника.
Эта картина так и напрашивалась на кисть мастера, если бы неожиданно прозвучавший голос не развеял всю поэзию столь эпичного момента.
– Ставлю на Тита. – раздался голос стража Зеркала Души. – Не сомневаюсь, что он в очередной раз надерет Тибору место, на котором сидят.
– Замолчи, старик! – раздраженно прикрикнул в ответ Тибор. – Тебя сюда вообще никто не звал! Проваливай!
– Мал ещё на меня прикрикивать! Сопляк! – страж Зеркала сделал движение, пальцами, будто ставя щелбан Тибору и хоть расстояние между ними было немалое, Тибор получил удар прямехонько по лбу. Он покачнулся и зажмурившись потер лоб.
– Вот старая заноза! – выругался молодой страж на старика, но все же, больше не решился его злить.
– Может вы оба прекратите эти дурачества? – требовательно произнесла Гертара, так же внезапно появившаяся в качестве зрителя.
– Да вы что? Сговорились все, что ли? – возмутился Тибор. – Неужели мы кого приглашали в качестве орбитра или болельщика? Или вы считаете, нам без вас никак не обойтись?
Меньше всего ему хотелось сейчас быть побежденным на глазах у розоволосой красавицы или видеть ее переживания за здоровье и жизнь Тита.
– Зачем ты сюда явилась? Будешь сейчас со слезами и причитаниями защищать его? – кивнул страж Реки в сторону Тита.
Гертара в ответ бросила на него гневный, пронзительный взгляд.
– Порой, ты бываешь совершенно невыносим!
– А ты порой… – Тибор едва не заскрипел зубами от негодования, однако взяв себя в руки, уже спокойнее добавил. – А, ладно… Если хочешь, оставайся, только уж не вмешивайся, пожалуйста.
И вновь заняв боевую позицию, обратился к Титу.
– Ну что? Приступим?
– Приступим? Ты только что сказал, что поделишься силой.
– Я не собираюсь с тобой ничем делиться! Тем более тем, что принадлежит мне!
– Значит твои слова, как всегда, просто пустая болтовня? – поморщившись съязвил Тит.
– Заткнись! – прошипел Тибор в одно мгновение собрав в ладоне пучок света. Он сделал резкое движение рукой в сторону противника, выпуская в того поток магической энергии.
Мощный удар в живот подбросил Тита вверх и согнул пополам. С трудом удержавшись, чтобы не рухнуть на землю, он встал на колено, опираясь на меч.
– Тибор! Разве так честно? – возмутилась в негодовании Гертара. – Как человек, он не может управлять и владеть подобной силой! Разве ты этого не знаешь? Как ему защитится?
– Мне все равно!… Вот говорил же, что защищать его пришла! – недовольно в полголоса пробурчал Тибор, не глядя на девушку.
– Разрешите и мне поприсутствовать. – раздался ещё один голос, который заставил стражей невольно вздрогнуть.
Словно из марева, перед их глазами появился большой инкрустированный драгоценными камнями и золотом, трон. Блистая серебром, на нем величественно восседал самого достойного вида, мужчина. Лик его был величавый и царственный, как и полагается божеству, пусть даже и не самого высшего ранга.
– Господин! – в один голос воскликнули стражи и склонились в почтительных поклонах.
Тит вежливо кивнул, приветствуя нового зрителя.
– Почему никто не позвал меня на это представление? – спросил хозяин Земли Тысячи Теней – Вы совсем забыли про вашего господина? Или хотели чтобы я пропустил все самое интересное?
Никто из стражей не решался ответить ему, чуть поеживаясь от скользящего по ним, проницательного взгляда. Владыка Земли Теней говорил спокойно и чуть протяжно, но даже в этих певучих звуках можно было расслышать властную и горделивую интонацию, но отнюдь не переходящую в высокомерие и надменность.
– Какой приз получит победитель? Вы уже решили? – продолжил повелитель. Стражи и Тит продолжали упорно молчать. – Ну, раз не решили, значит приз определяю я. Победитель женится на Гертаре.
– Но господин! – в голос воскликнули Тара и Тибор, каждый подумав о том, что если Тибор выиграет, то Гертара вовсе не хотела выходить за него замуж, а если проиграет, то Тибор в свою очередь, был чуть ли не в смертельном ужасе от одной мысли о браке между Титом и розоволосой красавицей.
А Тит все так же продолжал упрямо молчать, не сводя глаз с владыки Земли Теней, не выдавая своих эмоций даже движением бровей.
– Да вы тут совсем одичали! – воскликнул повелитель, видя их полное недоумение и молчаливый протест. – Даже шутки перестали понимать! И как прикажете с вами дальше работать?… Того и гляди, станете толстокожими, как болотные драконы… И так, – сменив тон на более подходящий, обратился владыка к соперникам, – Я чуть прервал вашу дивную беседу. Прошу, продолжайте.
Глава 2
Тит и Тибор, оба стояли в замешательстве, поглядывая друг на друга и на хозяина Земли Теней. Каждый из них сейчас думал о том, что его больше всего волновало. Тит, – как сохранить жизнь без малейших на то шансов, Тибор, как не попасть впросак перед своим господином и Тарой.
– Вам что, в трубы заиграть? Или платочком взмахнуть? Чего вы медлите? – в нетерпении воскликнул владыка Земли Теней.
– Господин, – решила вмешаться розововолосая, – Но, этот поединок будет неравным. Тибор может использовать все свои силы и возможности. А у Тита их сейчас нет!
– Ну что же, тем интереснее будет битва. – чуть ухмыляясь, ответил ей хозяин.
– «Да-а-а, голыми руками его одолеть я не смогу… И вполне возможно, у меня остались считанные минуты жизни… Если Тибор, конечно, не образумится… В любом случае, победа не достанется тебе легко, болтун!»
Тит больше не мешкал. Он неожиданно молниеносно бросился на Тибора, нанося быстрые и сильные удары. Тот, не ожидавший подобной внезапной атаки, стал отступать к реке, не в состоянии даже сосредоточится, чтобы собрать для ответного удара хоть немного магической энергии. Тибор теперь был вынужден изо всех сил защищаться и с трудом успевал отбивать выпады противника.
Шаг за шагом и они оба оказались в воде, которая покрыла их ноги до самых икр, но продолжали яростную борьбу, каждый не желая уступать другому. Уворачиваясь от очередного удара, Тибор неловко ступил на скользкий речной камень и рухнул в воду, обдав и Тита потоками брызг. Он со злостью и раздражением пытался подняться, но каждый раз ноги вновь соскальзывали, заставляя стража барахтаться в мелководье. И к еще большей досаде Тибора до его острого слуха донеслись колкие шуточки и смешки стража Зеркала, что совсем лишило его возможности мыслить здраво и сосредоточиться.
– «Без помощи он не поднимется.» – подумал Тит, видя безуспешные попытки противника встать на ноги. Он опустил меч и протянул Тибору руку.
– Вставай.
Чуть прищурив взгляд и состряпав презрительную улыбку, страж смерил Тита взглядом с ног до головы. Едва помедлив, он все же поднял руку, чтобы принять помощь своего противника. Но в самый последний миг, когда Тит остался перед ним раскрытым и совершенно не защищенным, Тибор мгновенно собрал в ладони пучок энергии и со всей силы послал ее в соперника.
Мощный магический световой поток отбросил Тита далеко на берег. Кувыркаясь, он пролетел ещё несколько метров, ударяясь о камни и землю. Сдерживая стон, барон попытался подняться, но его вновь настиг очередной удар магической силы. Тибор, уже выбравшийся из воды и со злой решительностью шагая навстречу Титу, яростно посылал в него поток за потоком.
Тит, кувыркаясь, изо всех сил пытался увернуться от непрерывных атак, используя меч, как отражатель магической энергии, а не приспособленное для этого оружие звенело и дрожали в его руках, готовое вот-вот рассыпаться в металлическую пыль.
Но Тибор наступал и наступал, не давая Титу никакого шанса даже подняться с земли, сам же при этом, оставаясь недосягаемы для меча противника.
– Он его убьет! – закричала Гертара, с ужасом наблюдая, как страж беспощадно молотит Тита.
– Не-е-ет. Разве есть среди полу богов такой идиот, который захочет убить Странника? – ответил хозяин Земли Теней.
– Мне кажется это идиот прямо перед нами!
– Значит, он не просто идиот, но ещё и своего собственного бессмертного тела лишиться решил. То есть идиот в квадрате… – спокойно подытожил владыка.
Тибор, как бы ни был в пылу поединка, все же краем уха прислушивался к разговорам, доносившийся со стороны зрителей. Наконец здравомыслие вернулось к нему и рассудив в себе, что хозяин Земли все же прав, страж остановился, исподлобья поглядывая на Тару. Девушка бросила на него холодный взгляд и демонстративно отвернулась.
– Мне кажется, пришло время ввести новые правила поединка. – вновь заговорил Владыка, наблюдая, как раненый и кашляющий кровью Тит, пытается подняться на ноги.
Тибор сглотнул, чтобы чуть смягчить пересохшее горло. Поглядывая искоса на своего хозяина, он понимал, что эти слова лично для него не предвещали ничего хорошего.
– Гертара, – обратился Хозяин к девушке, сделав легкое движение пальцами. В тот же миг над его ладонью повис маленький сосуд с эликсиром жизненных сил. – Напои Странника, пусть его тело восстановится.
Розововолосая радостно щелкнула своими пальчиками и заветный флакончик тут же оказался у нее в руках. Один миг и она уже присела на колени возле Тита, помогая ему испить целительную жидкость.
Тибор, наблюдая за Гертарой, скрежетал зубами от злости, его совершенно выводила из себя нежная забота девушки о его сопернике, но все же страж не решался ничего предпринять, опасаясь гнева своего господина. Хотя, будь сейчас его воля, то он расщепил бы Тита на мелкие кусочки! Но все, что он мог сейчас сделать, это только метать в сторону противника молнии негодующего взгляда.
– А теперь, новые правила. – заговорил хозяин Земли Тысячи Теней, вволю насладившись картиной недовольного и раздражённого Тибора и хлопочущей возле Тита Гертары. – Странник восстановился полностью и вы вновь сможете продолжить поединок. Но прежде… – он окинул взглядом всех присутствующих, – У меня есть небольшой подарок для Тита.
Тит, уже поднялся с земли и переводя дыхание, стоял в спокойном ожидании, но при этом удерживая взгляд на каждом движении Тибора, и готовый к любому выпаду с его стороны.
Сидящий на троне бог, сделал изящное движение рукой и прямо перед ним повис в воздухе не очень большой, но широкий, обоюдоострый меч. Он медленно вращался, демонстрируя всем свой блеск и сияющие острые лезвия. Украшенная драгоценными камнями рукоять, добавляла этому оружию невероятную роскошь и даже некую изысканность.
– Меч Превосходства? – изумились в один голос стражи.
– Вы отдадите ему Ваш меч? – с удивлением и ноткой зависти спросил Тибор.
– Почему бы и нет? – вопросом ответил ему господин.
– Странник единственный, кто достоин столь великого подарка. – промолвил страж Зеркала Души. – Да и справиться с таким оружием, вряд ли кто кроме него сможет.
Тибор метнул в старика недовольный взгляд.
– «Разве тебя кто спрашивал? Больше б помалкивал… Старый зануда!»
Страж Зеркала прищурился, будто прочитал мысли Тибора.
– Не злись, мальчишка. Разве я неправду сказал?
Тибор промолчал, не желая перебранки со стариком, а только сжал сильнее кулаки.
– И так, – продолжил хозяин Земли Теней, – Раз Тит не может воспользоваться своей истинной силой, а Тибор не хочет своей силой поделиться, в таком случае… В таком случае Странник может воспользоваться магическим артефактом, который я ему преподношу в качестве подарка.
И вновь сделав изящное движение рукой, сверкающий бог с довольной улыбкой откинулся на спинку своего трона. Меч, послушный своему господину, сверкнув, в мгновение ока, оказался возле Тита.
– Теперь ваши силы почти равны… Порадуйте нас красивой битвой!.. Пожалуйста…
Странник, воткнув в землю свое оружие, протянул руку и Меч Превосходства покорно лег в его ладонь.
Тит нежно провел пальцами по магическому металлу, который отозвался лёгким сиянием на его прикосновение. Оружие было великолепно и обладало самой невероятной могущественной силой противостоять любому удару и разрушать все, во что вонзится. Меч, словно почувствовав божественную часть нового владельца, изменил свой блеск, вспыхнув переливами золотых оттенков.
– «Подарок и впрямь прекрасный… – подумал Тит – Но как же мне поступить дальше?… Не по сердцу мне это представление… Убивать Тибора, я конечно же не собираюсь. Отшлепать бы его как следует, больший был бы толк…»
– Благодарю тебя, Владыка Земли Тысячи Теней. – наконец заговорил Тит, отвешивая почтительный поклон. – Ты очень щедр.
Блистающий бог довольно кивнул в ответ.
– Ну, что? Приступим? – подразнивая Тибора и копируя его же манеру, обратился Тит к сопернику.
– Давно пора! – ответил тот и со злостью ринулся в атаку.
Это была во истину, превосходная, впечатляющая и эпичная битва.
Озаряемые вспышками молний и фонтанами искр противники демонстрировали настоящее искусство битвы, совершая невероятные выпады и атаки либо блокируя соперника и нанося ответные удары. Каждый из них был достоин искреннего восхищения и каждый из них был достоин звания лучшего в этом бою.
Тибор передвигался молниеносно и внезапно, то появляясь, то растворяясь в пространстве, то нанося бесчисленные удары пучками энергии, а то мощные удары своим мечом.
Тит же, словно предугадывая любой шаг соперника, ловил, уворачивался или отбивал всякий удар противника. Он будто слился в одно целое со своим магическим оружием, улавливая каждую вспышку меча или его вибрацию. Тит наносил ответные сильные удары, но лишь самый опытный и внимательный наблюдатель мог понять, что удары эти посылались столь аккуратно, что Тибору не грозило никакой смертельной опасности.
Публика с замиранием сердца наблюдала этот захватывающий бой, время от времени отпуская одобрительные возгласы в адрес то одного, то другого соперника.
Накал борьбы нарастал с каждой минутой. Противники на столько вошли в раж, что почти перешли в рукопашную, сближаясь друг с другом все ближе.
Тит увернувшись от очередного удара, ловким приемом свалил Тибора на землю и плотно прижал к его шее сверкающее острие блистающего меча.
– И что ты медлишь?… – тяжело дыша, проговорил Тибор. – Прикончи меня и делу конец!
– Если б проблемы решались так просто!… – криво улыбаясь и тоже тяжело дыша, усмехнулся Тит.
Размахнувшись, он со всей силы вонзил меч в землю в двух сантиметрах от шеи Тибора, отчего земля под ними задрожала, будто в ознобе.
– Даже если ты навсегда останешься таким глупцом, – проговорил Тит, переводя дыхание и усаживаясь рядом с распростертым на земле Тибором, – Ты никогда не перестанешь быть мне братом!…
Громкие овации трёх зрителей прокатились по берегу и были подхвачены теплым светом и течением Светлой реки. Публика была в восторге.
Глава 3
Тит и Тибор сидели рядом, плечо к плечу, сложив руки на коленях и все еще продолжая тяжело дышать.
– Я тебя… Ненавижу! – проговорил Тибор, не поднимая взгляда на брата.
– Ты всегда умел подобрать нужные слова… – парировал тот.
– А что ты хотел? Детских восторгов и нежности?
– Почему бы и нет?
– Все это уже в прошлом! Мы давно не детки в песочнице!
Тит повернув голову, смерил брата взглядом.
– Ну-ну. Продолжай…
– Да пошел ты!… Великий выскочка!… Любимчик богов и духов…
– Тибор, ты…
– Видеть тебя не могу! Молчи уж!
– Ну, хорошо. Допустим, ты меня ненавидишь. И даже возможно, я это заслужил. Но подумай, как отец и мама…
– Да, ладно!… – раздраженно перебил Тибор. – Я знаю, что всегда останусь для всех вас только найденышем и приемышем! А для тебя никчемным и глупым юнцом. Ведь ты старший! И, в отличии от меня, имел и имеешь абсолютно все!
Тит со всего размаха зарядил брату звонкий подзатыльник.
– Ни отец, ни мама никогда не делали меж нами различий! Никто никогда не обделял тебя ни вниманием, ни лаской, ни любовью! И я никогда не презирал тебя и не пользовался ни одним своим преимуществом перед тобой! А если ты сам слеп и ощетинился, как дикобраз, так кто ж тому виной?
– Да, чтоб тебя!… Ещё одно движение и я набью тебе твою умную физиономию! – проговорил Тибор почесывая затылок.
– Угу, ты уже пробовал…
– Ненавижу тебя! Убирайся!
– Так ты же страж Внутренних Ворот… Должен сам мне выход предоставить.
– Провались ты пропадом…
– Ты когда ругаешься, чувствуешь себя лучше, что ли?
Тибор закатил глаза с выражением «Как же ты меня достал, зануда!» и устало щёлкнув пальцами, кивнул в сторону Светлой реки, по которой тут же побежал деревянный шаткий мостик.
– Уходи… – выдохнул страж.
Но Тит медлил, словно набираясь для чего-то сил.
– Тибор… Тогда, в городе Титанов… Я был неправ.
Страж недоуменно поднял глаза на Тита, встретив его прямой открытый взгляд.
– Ты был неправ? Нет, вы только посмотрите! Он был неправ! И ты признаешь это всего-то спустя семь тысяч лет? – с упрёком бросил в ответ Тибор.
– Да, признаю! Я хотел помириться с тобой сразу… Но ты, не оставил мне шанса. Сбежал, как обиженный ребенок. А в последнюю нашу встречу, так словно обезумел совсем.
– А что ты хотел? Ведь ты не услышал ни одного моего довода о надвигающейся опасности, ни одного моего слова! Что тебе стоило воспользоваться Жезлом Власти? Нет же! Ты, как глухарь на ветке, толдычил, что они одумаются! Одумаются! Где уж там?! Никто и слушать тебя не хотел! Никто не одумался! Я был в бешенстве!… Просто в бешенстве!
– Прости, брат…
Тибор отвернулся, стиснув зубы, так что желваки заходили ходуном на его скулах. Сейчас его терзали противоречивые чувства: гнев, раздражение и досада перемешивались с теплыми воспоминаниями о семье, родителях, брате, их дружбе и постоянном соперничестве. И эту фантанирующую внутри него смесь, он изо всех сил пытался скрыть от Тита.
– Я так завидовал тебе… – наконец негромко проговорил Тибор. – Ты всегда был на голову выше и достойнее меня. И всегда был на десять шагов впереди всех нас, тех, кто дали клятву верности и дружбы еще будучи детьми. Преданный своему дару, верный друзьям и той, которую ждал… А я… Я чувствовал себя никчемным… Пустышкой рядом с тобой… Меня это просто бесило… Возможно, поэтому я не особо старался убедить тебя. Хотел посмотреть на то, как сильно ты будешь сожалеть потом, что не послушал меня и не предотвратил гибель города Титанов…
– Я сожалел… И до сих пор сожалею…
Тибор недоверчиво глянул на брата, вновь встретив его прямой взгляд. Хмыкнув, он покачал головой и вновь отвернулся.
– И к тому же… Ведь ты не знаешь… – продолжил Тит, – Возможно, я тоже тебе завидовал…
– Ты завидовал мне? Правда? – удивленно переспросил Тибор, вновь, подняв глаза на брата.
– Нет. – лукаво улыбнувшись ответил Тит. – Не правда. Я никогда тебе не завидовал.
– Вот же!… – фыркнул Тибор отвернувшись.
– Но я всегда знал, что могу многому у тебя научиться… Ведь ты умен и достаточно проницателен, никогда не искал крайних и виноватых и всегда пытался решать любую, пусть и самую сложную проблему. Меня так часто восхищала твоя безрассудная решимость и неудержимая напористость…
Тибор сидел молча, с удивлением слушая слова брата. Внезапная откровенность Тита поколебала его, так долго лелеянную злость и обиду. И теперь, что-то со всем этим нужно было делать.
– Ты действительно думаешь, что у меня есть чему поучиться?
– Да.
– Значит, если верить твоим словам, я не так уж и плох, и не такой уж идиот?
Тит состряпал насмешливую гримасу, почесывая затылок.
– Ну-у-у,… В последнем, я не совсем уверен.
– Ах, ты напыщенный…
Тибор соскочил с места, но тут же был схвачен в крепкие объятия брата.
– Жизнь слишком сложна, чтобы давать много места ссорам и обидам. Как думаешь?… – спросил Тит, не давая Тибору и малейшей возможности вырваться.
– …Ты повидал больше, чем я. Разве я могу с тобой не согласиться, брат. – ответил Тибор, похлопывая Тита по спине и еле сдерживая радостное волнение. Только сейчас он понял и осознал, как сильно скучал и тяготился разлукой с семьей и братом.
Наблюдавшие все это время за примирением братьев стражи и хозяин Земли Тысячи Теней, были так же захвачены трогательным сопереживанием. Тара, еле сдерживая слезы, то и дело отворачивалась, чтобы ее не разоблачили присутствующие рядом мужчины.
Страж Зеркала время от времени поглаживал свою бороду и кивал, будто соглашаясь со словами одного или другого брата.
А владыка Земли Теней вполне мог собой гордиться, ведь, что ни говори, но именно это странное место, стало главной причиной примирения братьев, которого многие так долго ждали.
– Теперь можешь уходить. – чуть отталкивая Тита, проговорил Тибор. Он бросил взгляд на своего господина и поймав одобрительный кивок, отступил в сторону. Путь для возвращения Тита домой, был открыт.
Странник окинул взглядом стражей и обратился к владыке Земли Теней.
– Хочу попросить тебя об одном одолжении.
Тот кивнул в знак согласия.
– Я не могу взять твой подарок в мир людей. Человеческое тело слишком хрупкое, чтобы сохранить эту великую вещь неприкасаемой. Передай Меч отцу. Он сохранит его для меня. А когда придет время, я заберу его.
– Как пожелаешь. – ответил сияющий бог.
– И ещё… Могу ли я снова взять эликсир жизненных сил, вернее то, что осталось во флаконе?
Хозяин дал знак Гертаре и та, в миг оказавшись рядом с Титом протянула ему диковинный сосуд.
– Хочешь, я посмотрю в будущее? – тихо спросила девушка Тита.
– Нет, не стоит… То что Палхом будет в ярости, потому что я не уберег Аленс и так понятно. А все остальное пусть идет своим чередом. Надеюсь, – обратился он ко всем присутствующим, – обстоятельства нашей следующей встречи будут намного приятнее.
Слегка поклонившись, он развернулся и побежал по мосту.
Каждый смотревший ему в след, думал о чем-то своем, но абсолютно все были едины в одном, в пожеланиях Страннику спокойного странствия по миру людей.
Глава 4
После того, как Далида и Аленс вернулись в замок Ён, принцесса некоторое время погостила и в королевском замке Мадары, восстанавливая свои силы и здоровье.
Аленс рассказала Аргиру о всех их приключениях в Земле Тысячи Теней, умолчав, однако, о подробностях их туда попадания, прекрасно понимая, чем может грозить Далиде озвученная правда. Принцесса лишь заменила слова «госпожа Ли меня столкнула» на «я оступилась и упала, а госпожа Ли прыгнула за мной, потом и барон…». С этих пор Далида была спасительницей принцессы и отношение к ней было соответствующее.
Саму же Далиду коробило от этого вранья, но выбирать было особо не из чего, либо ложь и жизнь, либо, правда и виселица.
Погостив немного в столице, Аленс вернулась домой, где ее с нетерпением ожидали родители. Палхом был счастлив возвращению дочери и еще более счастлив ее блестящему грядущему браку с Аргиром. Этот союз нес одни только преимущества, как королевству, так и всему венценосному семейству. К тому же, жених и невеста были влюблены друг в друга, что давало надежду на крепкий и счастливый брак.
***
Прошло чуть больше двух месяцев, после того, как девушки вернулись в Мадару.
Далида спрятавшись от всех в своем замке, прикрывалась плохим самочувствием, что собственно было совершенной правдой.
Она очень медленно шла на поправку. Рука плохо срасталась, а глубокие раны едва стали затягиваться. Далида только и делала, что валялась в постели, не желая даже выходить на короткие прогулки, как бы сильно не настаивали на этом лекари и целители.
Его величество король, часто навещал Далиду, но всегда недолго, ведь теперь он был занят не только государственными делами, но и подготовкой к свадьбе.
– Почему она так долго не выздоравливает? – спрашивал в очередной раз Аргир у лекаря.
– Трудно сказать, Ваше величество. Я вижу, у нее нет желания к жизни.
– У Далиды?! Не может быть! Вы плохо знаете ее! Что-то в ваших снадобьях не так. Поищите другие методы лечения!
Лекарь всякий раз глубоко вздыхал, ведь это был не первый разговор с королем и видимо, не последний.
– «Но что ж сделаешь, если пациент не стремится ни выздоравливать, ни жить?…»
***
Череда однообразных и скучных дней, тянулась медленно и уныло. Всякий такой день, Ли обычно лежала на кровати то ли в полу дреме, то ли в полу сознании. Ее часто мучили кошмары и самым страшным был тот, в котором король одной рукой притягивал к себе принцессу Аленс и страстно ее целовал, а другой рукой отшвыривал Далиду в черную глубокую пропасть, в которую она падала бесконечно долго, с ужасом ожидая, что вот-вот разобьется о каменное дно.
Девушка боялась засыпать, но и вставать ей тоже не хотелось.
Время от времени она все же, прогуливалась по комнате, подходила к окну, чтобы вдохнуть свежего воздуха, потом снова ложилась и бессмысленно блуждала взглядом по комнате.
– «Прошло уже больше двух месяцев после нашего возвращения… Скоро свадьба короля и принцессы…»
Перед Далидой предстал нежный образ Аленс и ее неумолкаемое щебетание. Из груди девушки невольно вырвался глубокий стон. Она поднесла руку к лицу, словно пытаясь прикрыться и спрятать взгляд от этого навязчивого видения.
Мысли понесли ее дальше, возвращая к событиям в Земле Теней, словно бурное течение, стремительно мчались в голове сюжеты, теперь уже прошлых перипетий.
– «Жив ли Тит? Я ничего о нем не слышала… или может, не хотела слышать?… Нет, я не помню, чтобы Аргир упоминал о нем. Да, он вообще никогда и ни о чем не спрашивал, что и как произошло. Рассказ Аленс наверняка более красочный, чем был бы мой. И по ее версии я почти спасительница мира, вероятно именно поэтому его величество так обо мне печется…»
Из груди Далиды снова вырвался стон. Сожаление и разочарование в самой себе терзало ее так глубоко, что ей хотелось умереть прямо здесь и сейчас. Зачем она стремилась вернуться сюда, домой? Чтобы вновь испытывать горечь и ревность? Слезы струйками потекли из глаз, неторопливо стекая по вискам на волосы и подушку.
Осторожный стук в дверь прервал ее мысли. Далида одной рукой тут же утерла слезы и быстро поморгала, чтобы хоть немного скрыть следы своих переживаний.
Стук повторился.
– Мадмуазель Ли, разрешите войти? – раздался голос дворецкого.
– Да, Гастон, я не сплю, войди.
Дворецкий чинно и не спеша вошел в комнату, держа в руках небольшую деревянную шкатулку.
– Госпожа, приходил какой-то посыльный и очень просил передать вам этот подарок.
Гастон аккуратно поставил шкатулку на столик возле кровати Далиды.
– Что там? – без всякого любопытства спросила девушка.
– Посыльный сказал, что вас это должно порадовать. – с поклоном сказал дворецкий, – И вы знаете, что это такое.
Далида улыбнулась.
– Наверное, ты вывернул посыльного наизнанку, прежде чем взял подарок?
– Возможно, я был слишком дотошен в расспросах, но я не могу рисковать вашим здоровьем, леди. Он уверял, что вы совершенно прекрасно знаете, как этим подарком воспользоваться.
– Хорошо, спасибо, Гастон, иди.
Когда дверь за дворецким закрылась, девушка выдохнула и расслабилась. Ей не хотелось, чтобы кто-то видел ее слезы, опасаясь еще больших тревог и расспросов.
Она взглянула на шкатулку.
– То, что может меня порадовать… А разве что-то может сейчас меня порадовать?
Девушка вновь прикрыла лицо ладонью, прячась от гнетущих мыслей.
Еще немного помедлив, она дала волю своему любопытству и приподняв повыше подушки, и поудобней на них устроившись, положила шкатулку себе на колени.
Шкатулка была средних размеров, без инкрустаций и резьбы и выглядела немного грубоватой, но главную свою функцию – хранилища, она исполняла вполне достойно.
Далида, открыв крышку, воскликнула от удивления.
Внутри, на дорогой золоченой ткани, лежал такой знакомый ей сосуд с целительным напитком.
Далида взяла его и слегка встряхнула. Жидкость приветствовала девушку веселым бульканьем. Сосуд был наполнен примерно наполовину и этого было достаточно, чтобы полностью восстановить ее.
– «Откуда? Кто принес? Каким образом?» – неудержимо понеслись вопросы в голове девушки.
Лишь один единственный человек мог сделать такой подарок.
Откуда взялись силы, Далида и сама не поняла. Она спрыгнула с кровати, схватила первый попавшийся балахон, чтобы прикрыть свои нижние одежды и с криками «Гастон, Гастон!» – помчалась из комнаты.
Гастон внизу лестницы, услышав крики госпожи, развернулся, чтобы вернуться к ней. Но она уже летела навстречу, чуть не сбив его с ног.
– Гастон! Кто? Кто принес? Кто это принес?
Гастон растерянно глянул на молодую хозяйку.
– «Наверное, он впервые поступил опрометчиво, взяв шкатулку от неизвестного посыльного» – мелькнула неприятная мысль у дворецкого.
– Госпожа, он отказался назвать себя.
– Хорошо. Как? Как он выглядел?
– Довольно просто, госпожа. Обычный молодой человек. Вот только рисунки у него на теле необычные…
– Юн! Это Юн! – воскликнула девушка и помчалась к воротам, в надежде еще увидеть юношу.
– Юн! – кричала она, метаясь от ворот к дороге и обратно, вглядываясь в людей, находящихся неподалеку. – Юн! Юн!
– Юн! – в последней надежде вскрикнула Далида, но ответа так и не последовало.
– Госпожа, что-то случилось? – встревожено спросил запыхавшийся дворецкий, еле догнав девушку. – Что-то не так?
– О, нет, Гастон, все в порядке.
– Я виноват, госпожа, я не должен был отдавать вам подарок. Но посыльный так уверял меня, что подарок вам понравится, что вы будете рады. Мне так хотелось вас порадовать! Простите меня!
– Нет-нет, Гастон! Все в порядке. Это действительно, лучший подарок, какой я получала в последнее время.
Далида подняла флакон, который все еще крепко держала в руке и чуть потрясла им перед лицом дворецкого.
– Это прекрасный подарок. И ты скоро в этом убедишься.
– Что это, мадмуазель?
– Эликсир жизненных сил.
– Какое чудесное название, мадмуазель. Значит ли это, что вы скоро пойдете на поправку?
– Да! Именно это и значит, Гастон!
Далида развернувшись, бодро зашагала к себе в покои, чтобы вновь возродиться к жизни.
Глава 5
Столица готовилась к свадьбе короля. Улицы, площади и даже дома наряжались самыми яркими убранствами. Королевский замок кипел от суеты и беготни слуг, распорядителей и наемного люда, который пригласили на время приготовлений к торжеству.
Залы то и дело убирались, камины протапливались, комнаты для гостей проветривались и приводились в надлежащий порядок.
Далида в жизни не видела подобной суеты, что устроил Аргир в ожидании невесты.
Приезд Аленс должен был состояться через несколько дней. Принцесса в сопровождении своей свиты сама прибудет в столицу. По традиции королевства Лидар, Палхом не будет сопровождать свою дочь, а лишь с церемонией передаст ее в руки высоких вельмож и посланников Мадары. И в их сопровождении невеста приедет в столицу, где ее встретит жених и пройдет церемония бракосочетания.
Далида, уже совсем выздоровевшая благодаря чудесному эликсиру, подключилась к дворцовой суете. Аргир возложил на нее контроль за приготовлением гостевых комнат и залов, и их же безопасностью.
Девушка неплохо справлялась со своими обязанностями, хотя и без особого удовольствия. Да к тому же, радостное волнение и ожидание Аргира действовало на нее не всегда положительно. Порой ревность и досада сильно жалили ее, но видя безмерно счастливое выражение лица Аргира, она вновь отрезвлялась и принимала для себя существующую, как есть, реальность. Но случалось и такое, что поддавшись всеобщей суете, Далида с еще большим, чем обычно, усердием донимала слуг делать, переделывать и вновь переделывать свою работу. За что, получала нелестные выражения в свой адрес, правда, только за глаза. Открыто спорить с ней никто не решался.
Про Тита Далида за эти месяцы так и не услышала ничего. Будто все в один миг забыли, что существовал такой человек. Даже как-то набравшись смелости, Ли спросила о нем короля, но Аргир только пожал плечами и переключился на обсуждение других, более важных вопросов.
И вот, наконец, настал тот день, который с нетерпением ждала столица, королевство, но больше всех, конечно же, его королевское величество.
Вдоль главной улицы, через весь город, до самой центральной площади, а потом и до королевского дворца стояли парадно разодетые гвардейцы, гордо державшие яркие флаги и знамена. Несчитанные толпы горожан и гостей, теснились по обочинам в надежде быть в числе первых, встречающих кавалькаду принцессы и ощутить в своих руках щедрость и благоволение короля в виде серебряных и если повезет, золотых монет, которые время от времени разбрасывал по сторонам старший сановник, возглавляющий всю эту торжественную процессию.
Главная площадь города утопала в цветах и тканях, которые были натянуты над площадью, придавая ей вид огромного сказочного шатра.
Мадарийские вельможи и приглашенная знать, чинно восседала на почетных и менее почетных своих местах.
Женщины, как и полагается, блистали своими великолепными нарядами и украшениями, а мужчины щеголяли друг перед другом дорогими костюмами, военными доспехами и, конечно же, оружием.
Вряд ли кому удавалось раньше увидеть столь роскошную помпезность, собранную в одном месте.
Церемония бракосочетания должна была пройти здесь же, на центральной площади, под импровизированным куполом огромного шатра.
Священнослужитель из главного храма столицы, волнуясь, то и дело повторял шепотом слова благословений. Кое-где мелькали слуги и служанки, стараясь украдкой исполнить просьбы и приказы их хозяев, ожидающих торжественной церемонии. В воздухе царило почти осязаемое напряжение и волнение.
Аргир восседал на высоком троне, нервно колотя по подлокотникам то пальцами, то ладонью. Иногда его нервозность выливалась наружу и он подскакивал с трона вглядываясь в толпу, не едет ли кавалькада Аленс. При каждом его таком подъеме, гости с гулом и шумом тоже соскакивали со своих мест, но как только король успокаивался, все усаживались вновь, и ожидание продолжалось.
Далида приложила максимум усилий, чтобы убедить короля в том, что она полезнее будет среди встречающих и охраняющих гвардейцев, чем среди гостей и к ее облегчению, Аргир согласился со всем доводами девушки, разрешив ей все это время заниматься делами, которые она считает важными и нужными.
Ожидание брачной церемонии давались Далиде очень непросто. Девушке раз за разом приходилось наступать на чувства, беспощадно сокрушая свое влюбленное сердце. От чего ее порой одолевала невыносимая тоска, глубокая подавленность и абсолютная безысходность. Поэтому, она из всех сил старалась погрузится в рабочую суету и свои текущие обязанности.
И вот, наконец, на улицах города послышался трубный звук и гул приближающейся процессии.
Далида, сидя верхом за ровным строем держащих знамена гвардейцев, чуть приподнялась в стременах, чтобы лучше разглядеть сопровождающих принцессу людей.
Впереди процессии ехали рыцари со знаменами Мадары и Лидар, за ними следом старший сановник, раскидывающий монеты, следом еще трое мадарийских вельмож, и только за ними появился украшенный лентами и цветами, открытый экипаж Аленс.
Принцесса сидела, почти не дыша, одетая в бело-голубой наряд, расшитый серебром и золотом. Ее головку и плечи прикрывала тонкая полупрозрачная вуаль.
Лишь только Далида поняла, что вероятнее всего попала в поле зрение Аленс, девушка с легкой улыбкой склонилась в почтительном поклоне.
Аленс, завидя такое знакомое лицо, хотела было приподнять вуаль и поприветствовать Ли, но остановилась, вспомнив о церемониальных правилах. Опустив ткань вуали, она лишь сделала легкий жест рукой в сторону Далиды.
А Ли продолжала разглядывать всадников, ища глазами Тита. Наконец в самом хвосте процессии она увидела Юна.
– «Если Юн здесь, значит и Тит должен быть здесь же. – с радостью подумала она, продолжая скользить взглядом по рядам свадебной процессии. – Да, где же он? Что за… – тут ее взгляд упал на мужчину, по другую сторону от Юна. – Это Тит! Значит, он жив! У него получилось! О, слава великим небесам, у него получилось выйти из Земли Теней! Какое облегчение! Но… Он как-то чуть изменился… Я даже его не сразу узнала. Похудел, вроде, и изможденный какой-то. Что-то случилось или это последствия Адовой пропасти?… Поговорить бы с ним…»
– Но сначала все церемонии – закончила вслух она.
Кавалькада медленно продвигалась вперёд и лишь только Тит заметил Далиду, как тут же расплылся в блаженной улыбке. Далида, не удержавшись, улыбнулась ему в ответ, отвесив легкий поклон головой. Барон таким же легким кивком приветствовал Ли, а Юн увидев девушку, сделал радостный приветственный жест рукой, потому как церемониальный этикет был ему совершенно незнаком.
Процессия закончила свое торжественное движение на главной площади, где невесту встретил Аргир. Он чинно подвел принцессу к церемониальным предметам, а священнослужитель, соединив и обвязав их руки вместе белыми и золотыми лентами, объявил небесное благословение на их союз, передав королю скипетр, а королеве символический ключ от города и королевства.
Теперь уже королевская чета обменялась глубокими поклонами и направилась во дворец, где гостей и молодых супругов ожидал роскошный праздничный стол.
Глава 6
Далида всеми силами благодарила провидение, за то, что у нее была веская причина не присутствовать на церемонии бракосочетания и Аргир к этому отнесся с пониманием. Девушка деловито проезжала, а позже, прохаживалась между рыцарями и гвардейцами, внимательно осматривая всех присутствующих гостей, оценивая и выискивая любое подозрительное обстоятельство. Она несла свою часть ответственности за охрану и безопасность, и сегодня отнеслась к этому особенно тщательно.
Наконец, все официальные церемонии закончились и многочисленные гости устроились за праздничным столом, изливая хвалебные славословия королю и королеве, которые так и светились от счастья, глядя друг на друга с нескрываемой нежностью и обожанием.
Тит еще немного понаблюдал за молодой королевской четой и как можно незаметнее покинул праздничное застолье. Его единственным и нестерпимым желанием было вновь увидеть Ли.
Поиски девушки оказались недолгими, потому как любой знающий ее человек, мог точно назвать три места, где она находилась почти всегда – конюшни, казармы и смотровая башня. Здесь, на смотровой башне Тит ее и нашел.
Далида стояла у края стены, задумчиво вглядываясь куда-то вдаль. Ее волосы легонько трепал ветер, а солнце играло зайчиками на амуниции и оружии девушки.
Тит, тихо поднявшись по лестнице, остановился затаив дыхание и словно завороженный не сводил взгляда с Далиды. Его сердце совершенно безумно со всей силой забилось в груди, стремясь заглушить все иные внешние звуки.
Девушка, ощущая на себе чей-то пристальный взгляд, резко обернулась, застав барона с необычно странным выражением лица.
– Тит!? – вопросительно, но радостно воскликнула она. – Откуда ты здесь? Я совсем не ожидала тебя сейчас увидеть!
– Я искал тебя, Ли. Надеюсь, твоя часть стражи уже окончена?
– Да, я свободна… Ты даже представить себе не можешь, как я рада тебя видеть!
Тит почувствовал, как от этих слов у него от счастья зарделись уши.
– «Вдох-выдох… нужно прийти в себя и сохранять спокойствие, если я не хочу умереть от радости прямо сейчас.» – подумал он.
– Если ты уже не на службе, я хотел позвать тебя пройтись по городу. Там сейчас праздник в самом разгаре.
– В город? – переспросила Ли.
– «А ведь и правда, чего мне здесь сидеть и томиться грустными мыслями. – подумала она. – Нужно идти и посмотреть на праздник… Тит, я действительно очень рада тебя видеть… К тому же, у меня тьма вопросов к тебе. А в городе наверняка будет возможность поговорить.»
– Хорошо, идем. – ответила она, направляясь вниз по лестнице башни.
– Я подожду, пока ты переоденешься.
– Переоденусь? – Далида недоуменно остановилась и окинула взглядом свой наряд. – Ты имеешь ввиду, платье надеть?
– Мы на праздник идем, а не на военный парад, вроде? – улыбнулся в ответ Тит.
– Ла-а-адно. – протянула Ли. – Тогда, жди меня у главных ворот королевского замка. Я быстро.
Они сбежали вниз по ступенькам и разошлись в разные стороны.
В самом дальнем крыле замка, Аргир выделил для Далиды небольшие апартаменты, чтобы ей во время службы было где проживать и не ездить то и дело в замок Ён.
Девушка, добравшись до своих комнат, изучила имеющийся здесь скудный гардероб. Он состоял из трех платьев на разные случаи жизни, подходящей обуви и паре скромных украшений. Далида остановила свой выбор на темно-зеленом неброском платье. Умывшись, она быстро переоделась, привела в порядок волосы и полная ожиданий от предстоящего праздника, выскользнула из комнаты.
Тит, с нетерпением ждавший Далиду у главных ворот, разглядывал толпу снующих мимо прохожих. Он слегка волновался и чуть переживал о том, что может не заметить и пропустить в этой толкотне девушку.
– Ты не туда смотришь! – услышал он любимый голос и почувствовал легкий шлепок по плечу.
Тит повернулся и встретив насмешливый взгляд и улыбку Далиды, мгновенно растворился в ее темно-карих глазах, будто погрузился в пучину вод.
– Тебе никто раньше не говорил, что порой у тебя бывает такое странное выражение лица… – улыбаясь проговорила Ли. – Ты мне напоминаешь… – девушка хихикнула. – Нет, не скажу кого.
Ее задиристый голосок вернул Тита в реальность. Он приподнял бровь и лукаво улыбнулся ей в ответ.
– Так, я глупо выгляжу?… Или все же, мило? Хотелось бы уточнить.
Далида не удержалась от смеха.
– Ты выглядишь очень забавно!… Так куда мы идем?
– В центр города, конечно. Там сейчас чего только нет!
– Хорошо, тогда, вперед! – игриво скомандовала Ли.
Глава 7
Город гудел, словно гигантский пчелиный улей. Улицы были полны разномастного люда. Тут, бойкие торговцы предлагали сладости, сувениры и прочую приятную мелочь, там лицедеи разворачивали невероятные сцены из легенд и сказаний, здесь глотатели огня и метатели ножей, а вон там странный маг, вытаскивающий из-за пазухи и рукавов птиц, кроликов и ленты разноцветных вуалей.
Каждый зевака мог найти себе забаву по сердцу. Праздник никого не оставлял равнодушным.
Далида, словно малый ребенок, бегала от одних уличных лицедеев к другим, не скупясь на комплименты и восторг. Она тащила Тита то туда, то сюда, подключаясь к всеобщему гулу веселья. Не было ни лавки, ни представления, мимо которых она бы прошла спокойно.
Тит, совершенно очарованный ее восторгом, то следовал за ней по пятам, то увлекал за собой, чтобы показать другие потехи и зрелища, то просто стоя в сторонке с наслаждением наблюдал за девушкой, когда она, распахнув широко глаза, смотрела на происходящие вокруг забавы.
В городском воздухе царило совершенное безудержное веселье и радость.
– Боже, что это? – воскликнула громко Далида, увидев очередное действо.
С высокой ширмы многочисленных зрителей развлекал, задирал и веселил небольшой кукольный шут. На нем был броский наряд и колпачок с бубенцом на кончике. Кукла была остра на язык, чем вызывала взрывы смеха и одобрения публики.
А в конце своего представления, бойкий шут освободил от злого колдуна прекрасную леди и под одобрительные крики, раскланиваясь, пожелал зрителям быть щедрыми на вознаграждение в виде звонких монет.
Далида, не сводя глаз и затаив дыхание, смотрела невиданное доселе представление, от всей души хохоча вместе со всей публикой.
– Ли, – спросил Тит у девушки, когда представление было закончено. – А у тебя в детстве были куклы?
– Куклы? На сколько я могу припомнить, не было. Думаю, отец непременно купил бы мне, если б я только попросила. Но тогда они мне были не интересны. Короткий деревянный меч, вот что было моей куклой. – смеясь ответила Ли. – А сейчас… Не знаю, что случилось… Они мне кажутся такими… милыми…
– Идем, я хочу тебе что-то показать.
Тит взял Далиду за руку и потянул в сторону, вглубь улицы.
«Лавка добрых забав» – прочитала Ли вывеску над дверью невысокого домика, возле которого они остановились.
– Куда ты меня привел, Тит?
– Пойдем, увидишь.
Девушка, войдя в лавку, обомлела от неожиданности и восторга.
Со всех сторон на нее смотрели забавные и не очень, большие и совсем маленькие куклы, лохматые зверушки, стройные лошадки, крылатые драконы, рыцари в доспехах и принцессы в роскошных платьях. Она и представить себе не могла, что где-то в городе есть лавка, полная игрушек.
– Выбирай все, что тебе понравится. – сказал Тит, чуть подталкивая девушку вперед.
– Да разве здесь можно что-то выбрать, Тит? Это же просто шкатулка с драгоценностями!
Хозяин лавки расплылся в умилительной улыбке, приняв похвалу девушки. Он стал расхваливать и показывать лежащий на полках товар, от изобилия которого, у Далиды разбегались глаза. Она то и дело поворачивалась к барону со словами: «Посмотри, как это мило!»
Наконец, девушка выбрала себе небольшую тряпичную куколку с огромными глазами и прелестной улыбкой.Тит с улыбкой и удивлением созерцал эту картину, пытаясь в голове соединить Далиду – воина и Далиду – ребенка. Это оказалось совершенно бесполезной затеей, не укладывающейся в его голове.
– Спасибо тебе, что вытащил меня из замка сюда, на праздник. – сказала Далида, прижимая куклу, когда они шли мимо зазывающих торговцев сладостями. – На самом деле, мне было так тошно все эти дни… А сегодняшний, я и не представляла, как переживу, до того мне было тягостно, ты и представить не можешь…
Легкая, чуть грустная улыбка, едва коснулась губ Тита.
– «А вот тут ты ошибаешься, Ли. Очень ошибаешься» – подумал он.
– Если бы не ты, я бы просто с ума сошла, наверно… Слушай, а возьми меня замуж, а? – неожиданно предложила Далида.
Тит уставился на нее, чуть приподняв брови. Едва помешкав, он спокойно ответил:
– Возьму.
– Хах! Да я пошутила… Не бери в голову! – отмахнулась Ли.
– А я нет. Я не шучу.
– Да, ладно, Тит! Брось! Я действительно пошутила. Да и к тому же, за тебя первые красавицы с радостью пойдут! Думаю, даже королевские особы не прочь с тобой породниться! Умный, богатый, красивый! Весь правильный такой! Честно говоря, порой это даже раздражает, аж бесит прям!… А я… Кто я?… Я не пара тебе и только жизнь твою испорчу.
– Ну, возможно, мне именно этого и не хватает… Чтобы кто-то подпортил мою жизнь.
– Тит, да ладно тебе. – махнула на него рукой Далида и хотела было идти дальше, но барон остановил ее, крепко схватив за руку.
– Так ты выйдешь за меня? – спросил он, не сводя глаз с девушки.
– Да, ты просто сумасшедший, Тит! Зачем тебе такая ненормальная, как я?
– Наверное, мы будем идеальной семьей. Сумасшедший и ненормальная. Чем не пара?
– Пфф… А, знаешь что? Давай! Давай посмотрим, во что все это может вылиться!
– Значит, ты согласна?
– Да!
– Прямо сейчас!
– Что?
– Здесь недалеко есть старый маленький храм. Храмовый служитель и совершит обряд.
Тит схватил Далиду за руку и снова потянул за собой.
– Тит, подожди… Ну, ты правда, сумасшедший. – смеялась Далида, пытаясь поспеть за Титом.
Сейчас ей казалось все это забавной игрой, шуткой, баловством, озорством, всем чем угодно, только не событием, меняющим ее жизнь.
Глава 8
Они вдвоем, Тит и Далида, буквально вломились в старенький, уже покосившийся храм, введя в полное недоумение седого служителя.
– Уважаемый. – обратился к нему Тит, – Совершите, пожалуйста, обряд бракосочетания.
– Сегодня праздник, молодые люди, сегодня мы не совершаем обряды.
– Так ведь и у нас праздник, уважаемый. Не откажите нам. – сказал Тит и подойдя поближе к старику, стал что-то шептать ему на ухо.
Далида с улыбкой наблюдала, как лицо служителя менялось с недоумения до потрясения, а глаза с каждым словом барона становились все больше и больше.
– Хорошо, господин. – наконец ответил седой служитель. – Если это столь срочно, мы поможем вам.
Старец не спеша подошел к Далиде и в полголоса спросил:
– Господин действительно может заплатить столько, сколько пообещал?
– Не знаю сколько он вам пообещал, – громко ответила девушка, – Но уверена, он может заплатить в два раза больше!
Далида с задорным вызовом уставилась на Тита.
– Хорошо. – пожав плечами ответил тот, – Пусть будет в два раза больше.
Старик тут же выскочил из дверей, быстро созвал молодых храмовых помощников и приготовил обрядовые принадлежности.
Молодая пара была тут же благословлена и отныне стала семьей.
***
Уже смеркалось и на улицах весело запылали праздничные факелы и фонари, поддерживая радостный тон продолжающегося гуляния.
Музыканты со всех углов наперебой демонстрировали свое мастерство. Народ подпевал и отплясывал тут же возле каждой группки исполнителей.
– Тит, смотри, там глотатели огня! – не унималась Далида. – Как красиво! Как же это у них получается здорово!
– А вон там метатели ножей. – махнул в сторону Тит. – Не хочешь принять участие? Показать свое мастерство?
– Нет, – улыбаясь ответила Ли. – Боюсь испортить выступающим репутацию. А ты хочешь поучаствовать?
– Нет. Боюсь испортить свою репутацию.
– Да ладно скромничать! – засмеялась девушка. – Так и скажи, что публика не по нраву. Что мол, мы, баронских кровей, перед простым людом свои таланты не демонстрируем…
– Ли, ты подначиваешь меня? Дразнишь что ли?
– Я? Не-е-ет, что ты… Просто я думаю, что так и есть, как ты сказал. Ты никудышный метатель ножей. Не прошло и часа, как уже некое разочарование в своем муже, начинает меня тревожить.
– Ли! Да ты просто хитрая лиса!
– Я лиса? Я только совсем немного хотела погордиться своим мужем! Но увы, он оказался не такой уж и герой, каким был на первый взгляд!
– Ли! Что ты хочешь от меня? – еле сдерживая смех, спросил Тит.
– Утри нос этим любителям метания ножей. Покажи истинное мастерство воина!
– Ну, может я действительно, не силен в метании?
– Значит, я так и останусь, в горьком разочаровании. – скорчив картинно печальную гримасу, ответила девушка.
Тит подошел к ней в плотную и взяв за локоть притянул к себе еще ближе.
– Хочу тебе сказать, дорогая, что это первый и последний раз, когда ты берешь меня на «слабо». Больше такого никогда не повторится.
– Неужели… Значит, в следующий раз придется придумать что-нибудь другое!
Далида дернула локоть и крикнула в сторону артистов:
– Господин желает принять участие в метании ножей.
Вокруг Тита тут же засуетились люди, подсказывая, с какой позиции будет лучше и точнее удар, как правильнее держать нож и что не стоит огорчаться в случае неудачи.
Далида подойдя, разогнала всех советчиков и потребовала от Тита, отступить еще на несколько шагов.
– Но, госпожа, – запротестовали актеры, – С этого расстояния невозможно попасть. Клинок не будет иметь такой силы, чтобы вонзиться в мишень.
Далида бросила вопросительный взгляд на мужа, тот был совершенно спокоен.
– «Спокоен, значит все в порядке.»
– Не беспокойтесь, господа, я знаю, что делаю. – ответила девушка и подала барону нож.
Тит взвесил его в руке, и оценив расстояние, приготовился метнуть оружие.
– О нет! Не так просто! – вновь раздался смешливый и бойкий голосок Далиды.
Она вырвала у одного из актеров небольшой темный платок и подойдя, завязала им Титу глаза.
Публика ахнула и напряженно загудела, оценивая шансы на попадание в цель, как нулевые.
– Ли, это достаточно опасно. – проговорил Тит, пока Далида еще завязывала ему глаза.
– Я знаю. Но ты непременно справишься! – прошептала ему на ухо Ли и слегка хлопнув его по плечу, отошла в сторону.
– «Что ты со мной вытворяешь, маленькая озорница?» – подумал Тит и тут же сосредоточился на броске.
Он вспомнил, как стоят ряды любопытной публики, расстояние до мишени, оценил траекторию и силу броска, боковой ветер…
– «Что еще?… Спокойствие… Почувствовать оружие, стать с ним одним целым… И… Я так хочу ее порадовать! Так хочу видеть ее счастливой!»
Публика затаила дыхание, не было слышно ни шороха.
Резкий выпад. И нож стремительно полетел к середине мишени, вонзившись своим острием чуть пониже «яблочка».
Восторженные крики и поздравления обрушились на барона со всех сторон.
– Тит! Это был невероятно восхитительный бросок! – радостно бросилась к нему на шею Далида. – Я знала! Знала, что ты сможешь!
В ее ликующих глазах отражались ярким пламенем горящие факелы, что делало взгляд девушки совершенно магическим.
– «Та-а-ак, видимо, я поторопился пообещать, что больше не пойду у нее на поводу… Очень поторопился… Слишком поторопился…» – подумал Тит, наслаждаясь теплом переплетенных вокруг шеи, рук.
Глава 9
– Мы с тобой почти весь город обошли, Тит. – чуть похныкивающим тоном говорила Далида. – Я устала и уже б чего-нибудь поела. А еще, мы ни разу не подняли бокалы за здоровье молодых!
– Я надеюсь, ты нас имеешь ввиду?
Девушка бросила на Тита быстрый взгляд, улыбнулась, но промолчала.
– А вон, как раз и харчевня! Зайдем туда?
Не дожидаясь Тита, Ли направилась к деревянным дверям харчевни. Зайдя внутрь, оценивающе окинула взглядом зал и села за один из свободных столов.
Тит подсел напротив, сделав знак услужливому слуге.
– Что желают господа? – подойдя, поинтересовался тот.
– Запеченного с дымком мяса – ответила Далида, – запеченных овощей и вина… покрепче.
Выслушав девушку, слуга поднял взгляд на Тита. Барон согласно кивнул, добавив:
– Воды и сладостей.
– Ты любишь сладости? – удивилась Ли.
– Полагаю, ты их очень любишь.
Девушка улыбнувшись, только пожала плечами. А как только на столе появились аппетитные вкусности, она тут же схватила небольшой залитый медовым сиропом кусочек, и закинула его себе в рот, прищурив глаза от удовольствия.
– Оказывается, я так голодна! – сказала Далида, втягивая ароматы, льющиеся от блюд, выставляемых услужливой рукой прислуги. – Но прежде, выпьем!
– Ли, ты когда-нибудь пила раньше? – поинтересовался Тит, наблюдая за женой.
– Конечно! Однажды Бай целую неделю лечил меня вином, от сильной простуды. – с гордым видом заявила она, наливая в высокую кружку, переливающееся рубином, вино. – А еще, кажется на дне рождения Амона… Но, это не точно…
– Ли, я думаю, тебе не стоит сегодня пить.
– Что значит не стоит? – искренне возмутилась та. – Сегодня праздник!
Далида, решительно встав с лавки и подняв чарку высоко над головой, громко воскликнула:
– За здоровье короля и королевы!
Все, кто были здесь же в харчевне, повскакивали со своих мест, подхватывая ее тост и громко ударяя кружками, то и дело выкрикивали «За здоровье короля и королевы!»
Девушка поднесла кружку к губам и большими глотками моментально выпила все ее содержимое. Опустив руку, она торжественно провела взглядом вокруг себя и внезапно почувствовала, как все вокруг нее поплыло и задвигалось каким-то невероятным образом. Все тело ее стало совершенно непослушным, ноги и руки слегка задрожали и ей показалось, что она вот-вот рухнет на пол.
Тит, до сих пор внимательно наблюдавший за девушкой, в миг оказался возле нее. Чуть приобняв Далиду, он помог ей снова сесть на лавку.
– Что это со мной? – выдохнула Ли.
– Ты опьянела.
– Опьянела? Чушь какая! Я не могла опьянеть! Потому что… Потому что я никогда раньше не пьянела!…
– Потому что ты никогда раньше и не пила.
– Тоже мне, умник нашелся… – фыркнула Ли, отворачиваясь от Тита и пытаясь хоть немного сфокусировать взгляд и совладать с собственным телом.
Она тряхнула головой, но бодрости ей это не прибавило, лишь длинные локоны игриво заплясали вокруг ее озадаченного личика.
– Что ж… Так на чем мы остановились? – не спеша поворачиваясь к мужу, спросила она.
– На мясе. – Тит наколол небольшой кусочек мяса на двузубчатую вилку и поднес ее к губам Далиды.
– О-о-о, как это вкусно! – с наслаждением, уплетая сочный кусочек, восхитилась девушка. – Хозяин, твой повар, просто волшебник! – прокричала она в сторону прилавка, где суетился хозяин.
Тот расплылся в довольной улыбке, отвешивая горделивые поклоны:
– Спасибо, госпожа, спасибо!
– А теперь, расскажи мне, как тебе удалось выйти из Адовой пропасти. – обратилась Далида к Титу, тщательно пережевывая все то, что он подносил ей ко рту и силясь взять верх над заплетающимся, языком и почему-то, стремящейся упасть головой. – Все-таки, тебя Тибор отпустил?
– После длительных переговоров… Да, потом отпустил.
– Переговоров? О-о-о, все было настолько серьезно?
– Серьезней не бывает. И в этот раз, сам бы я вряд ли вышел, мне помог хозяин Земли Теней.
Девушка подняла изумленные глаза на Тита, даже перестав жевать.
– Ты встретился с хозяином Земли Теней?
– Угу.
– И какой он? Настоящий монстр, наверное?… Знаешь, что? А давай выпьем за твое чудесное спасение!
Далида схватила кувшин с вином и стала вновь наполнять свою кружку.
Тит, как можно спокойнее, но достаточно твердо забрал у нее и то, и другое, и пододвинул свою кружку, наполнив ее водой.
– Вода? Ты что? Смеешься?
– Нет, Ли. На сегодня вина вполне достаточно.
– Мне кажется, ты злоупотребляешь своими правами мужа!
Тит улыбнувшись, приподнял брови.
– А мне кажется, это ты злоупотребляешь своими правами жены.
– Пфф… А, я тебе говорила… Нужно было думать, прежде чем жениться на мне.
– За здоровье короля и королевы! – раздался среди посетителей харчевни очередной тост.
Люди с одобрительными возгласами повскакивали со своих мест, громко позвякивая поднятыми бокалами.
Тит обернулся, чтобы взглянуть на пьющих и веселящихся посетителей харчевни, а Далида, заметив, что он потерял на секунду бдительность, схватила свой бокал и попыталась мгновенно его осушить.
– Ли! Ну, ты, как дитя малое, в самом деле! – увидев ее выходку, засмеялся Тит, снова забирая кружку из ее руки.
Далида, едва в состоянии повернуть голову, совершенно осоловевшим взглядом посмотрела на мужа, медленно закрыла глаза и мгновенно заснула, стремительно падая вниз.
– Ли! – тут же подхватил ее Тит. – Надеюсь, твое баловство сегодня на этом закончится.
Тут же подбежал озабоченный хозяин харчевни, увидев, что девушка упала без сознания.
– Госпоже плохо?
– Госпожа устала. – ответил Тит. – Госпожа моя жена. Спасибо за беспокойство. Приготовь лошадь, будь любезен.
Тит достал из кармана несколько золотых монет и небрежно бросил их на стол.
Хозяин раскланявшись, лихо сгреб их в ладонь и чуть помешкав, неудержавшись, проговорил:
– Красивая у вас жена… и не похожа на других женщин…
– Уж это точно! – ответил Тит, не сводя глаз с девушки.
Усадив спящую Далиду перед собой на лошадь, Тит не спеша направился в замок Ён.
Сегодня для него был необыкновенно волшебный день, день открытия неизвестной, до сих пор, ему Далиды.
На улицах уже давно стемнело, но ликующий народ не спешил никуда расходится. Люди продолжали веселье, то и дело воздавая славословия молодой королевской чете.
Тит же не слышал ни одного из этих звуков. Он тихонечко целовал Далиду в макушку и иногда, чуть крепче прижимал ее к себе. Теперь она принадлежала только ему одному и уже никто и никогда не сможет ее отнять. Никто и никогда!
Слуги замка Ён встретили их с нескрываемым изумлением.
Гастон же, выскочив к ним в ночной рубахе, то и дело причитал.
– Мадмуазель Ли, мадмуазель Ли! Что с ней? Она ранена?
– Нет, с ней все в порядке. – отвечал Тит, передавая девушку в руки слугам и спрыгивая с лошади. – Я барон Тит Кабнэй. Муж Далиды.
– Муж?! – в один голос ахнули ошарашенные слуги.
– Что это значит, господин барон? – вновь запричитал дворецкий. – Госпожа замужем? Когда же это произошло? Как же так? Ведь еще утром…
– Не волнуйтесь, уважаемый, я все расскажу. Идемте.
Отнеся Далиду в ее покои и дав некоторые распоряжения слугам, Тит посвятил немало времени, чтобы объяснить дворецкому обдуманность и здравость их поступка, потому как они уже давно и достаточно близко не только знакомы, но и вместе пережили достаточно много злоключений.
Гастон, поняв, что Тит вполне себе достойный человек, совершенно успокоился.
– Это хорошо, что теперь с ней будет благородный человек. Я очень волновался за госпожу. Последнее время она сама не своя была… но теперь, я совершенно за нее спокоен. – завершил свою мысль дворецкий.
Еще немного поговорив о делах и отдав несколько указаний Гастону, Тит отправился в королевский замок.
Глава 10
Свита, приехавшая с Аленс, была устроена в комнатах северной стороны замка. Пройдя в свои покои, Тит нашел спящего на кушетке, совершенно беззаботным сном, Юна.
– Вставай. – толкнул он юношу. – Есть абсолютно неотложное дело. Поедешь в замок Нэйди.
Юн причмокнул и стал потирать глаза.
– Я хочу, чтобы к нашему приезду, там все было готово. – продолжил Тит. – Мы с Ли поженились… не хочу ее разочаровывать.
Юн приоткрыл сонные, ничего не понимающие глаза. Позевывая он стал озираться по сторонам, время от времени поглядывая на Тита и когда барон проговорил о женитьбе, Юн выдохнул и пробурчал:
– Странные сны стали сниться…
Он оттолкнул Тита и перевернувшись на бок, вновь закрыл глаза.
– Вставай, я тебе говорю! Желторотый засоня! – прикрикнул Тит и толкнул Юна еще сильнее.
Юн соскочил с кушетки, но не рассчитал и тут же рухнул на пол. Чуть привстав, он потер затылок и осмотрелся.
– Что-то случилось, господин? – недоумевая, спросил парень.
– Я же тебе говорю! Мы с Ли поженились и вместе едем в замок Нэйди.
– Вы поженились? Это что? Шутка такая? Чтобы вытащить меня из постели?
– Юн! – чуть прикрикнул Тит. – Это не шутка! Не порть мне радостный момент своим тугодумием!
– Но, господин! Еще днем вы были холостым человеком!? – воскликнул Юн, совершенно сбитый с толку.
– Если ты будешь так много спать, то однажды, тебя совершенно неожиданно разбудят мои дети!
Юн непонимающе хлопал на Тита глазами, глядя на него снизу вверх. Барон, усмехнувшись от ошалелого вида юноши, протянул ему руку, чтобы помочь подняться.
– Мы поженились несколько часов назад. – разъяснял Тит, как только юноша поднялся. – А завтра, к обеду, я хочу, чтобы мы выехали из Сирта. Мы поедем не спеша, дорога займет немало времени. А ты поедешь прямо сейчас и тогда у тебя в запасе будет пара дней. Проследи, чтобы к нашему приезду в замке все было идеально и безукоризненно. Если случатся неожиданные траты, ты знаешь, где лежат деньги. И чем быстрее ты поедешь, тем спокойнее я себя буду чувствовать.
Юн, уже окончательно проснувшийся, поспешил собраться в дорогу. В дверях он чуть приостановился и нерешительно спросил:
– Господин, а вы правда женились на госпоже Ли?
– Юн! – смеясь, прикрикнул Тит. – Езжай уже! Или я сам тебя за загривок на лошадь заброшу!
***
Утро следующего дня застало Далиду в мягкой постели, нежащуюся среди груды подушек.
Девушка с трудом открыв глаза и убедившись, что она дома, напрягала свою память, силясь вспомнить как же она здесь оказалась.
– «Вчера был какой-то, до невероятности, странный день… А пить, было и вовсе совершенно дурацкой затеей…»
Она кое-как повернула голову. Непрекращающееся гудение и шум в висках, не давали Далиде сосредоточится. Все же с огромным усилием она огляделась, приметив, как на нее из подушек по-доброму смотрят огромные глаза тряпичной куклы.
– Бооожеее… – простонала она. – Это не может быть правдой…
В дверь постучали.
– Госпожа, вы уже проснулись?
– Да, Гастон, можешь войти.
– Как вы себя чувствуете, госпожа Ли? – спросил он заботливо, лишь только переступил порог.
– Не очень хорошо… Как я попала домой?
– Господин барон принес вас… Он вел себя очень достойно и благородно… И еще сказал, что вы поженились. Это правда? Не то, чтобы я не доверял господину барону, но хотелось бы услышать это от вас, госпожа.
Далида застонала и шумно откинулась на кровать, схватив первую попавшуюся подушку, она накрыла ею лицо, словно желая спрятаться от мчащихся на нее неприятностей.
– Не-е-ет… Только не это…
– С вами все в порядке, госпожа?
– Нет, Гастон! Со мной не все в порядке! – возмутилась девушка, откидывая подушку. – Разве может быть в порядке человек, наделавший накануне кучу глупостей?
– Значит ли это, что господин барон сказал чистую правду?
– Это значит, Гастон, что твоя госпожа, самая неразумная особа в мире! Разве можно было так поступать? Ну, почему я снова и снова попадаюсь на свои глупые чувства и мимолетные эмоции?! Почему не могу поступать здраво?
– Но господин барон создает впечатление благородного и достойного человека? Почему же вы огорчены?
– Нет, Гастон, он не создает впечатление… Он такой и есть… Поэтому я и огорчена…
Дворецкий явно был озадачен словами девушки и открыл было рот, спросить о чем-то еще, как в дверь снова постучали.
– Ли, ты проснулась? – раздался голос Тита.
Далида бросила растерянный взгляд на Гастона и схватив одеяло, натянула его до самых глаз.
– Я еще не проснулась! Уходи! – громко проговорила она.
– Тогда тебе нужно просыпаться. Можно я войду?
– Нет, уходи!
Но вместо того, чтобы выполнить требование девушки, Тит решительно открыл дверь и вошел в комнату.
– Я же не разрешала тебе входить! – возмутилась Ли.
– Тебе пора вставать и собираться. – проигнорировал Тит ее возмущение и обратившись к дворецкому, добавил – Позовите кого-нибудь, пусть помогут ей привести себя в порядок. У нас аудиенция у короля.
Гастон кивнул и вышел.
– Я никуда с тобой не пойду. – разделяя каждое слово и глядя на подошедшего к ее кровати Тита, проговорила Далида.
– Этот вопрос уже не обсуждается. Вставай.
Далида отрицательно помотала головой и еще крепче сжала натянутое на лицо, одеяло.
Тит низко наклонился над девушкой.
– Вставай или я сам сейчас тебя подниму.
– У-хо-ди! – по слогам, как можно четче, проговорила Ли.
Тит резко схватил одеяло и сдернул его с Далиды, которая от неожиданности, громка взвизгнула.
– Да, что ты себе позволяешь?! – гневно закричала она. – Кто дал тебе право, вот так врываться ко мне и распоряжаться здесь, как у себя дома? Ты совсем рассудок потерял?
– Право врываться и распоряжаться, вроде, ты мне вчера дала, выйдя за меня замуж… Ли, у нас нет времени на препирательства. – совершенно спокойно отвечал барон. – Либо ты встаешь, либо я стаскиваю тебя с кровати.
Далида с трудом соображала, в то время, как голова стала еще сильнее болеть и каждое слово давалось ей с трудом.
– Божеее… Это безумие какое-то! Ну, хорошо, хорошо!… Я встаю! – понимая бессмысленность своих попыток сопротивляться, согласилась она. – Может, ты все таки выйдешь и дашь мне одеться?
– Конечно, Ли, я подожду тебя за дверью.
Глава 11
Тит вышел, наткнувшись на тихо шушукающихся служанок, которые столпились у двери, не понимая, можно ли им входить сейчас или нет.
Барон сделал им приглашающий жест в сторону покоев Далиды, а сам спустился к дворецкому, чтобы оставить последние распоряжения. Лишь только все было улажено, он вернулся к комнате Далиды и уселся на маленький диванчик напротив ее дверей.
Из покоев девушки доносились не громкие звуки без умолку болтающих служанок и время от времени недовольный голос их хозяйки.
Наконец, когда все туалеты были закончены и служанки, похихикивая и украдкой поглядывая на Тита, вышли из комнаты Ли, Тит снова постучал к ней в дверь и не дожидаясь ответа, вошел в покои.
Далида сидела в кресле с недовольной гримасой и скрещенными на груди, руками. Весь ее вид должен был совершенно недвусмысленно говорить о том, как она негодует. Но Тита, почему-то это невероятно забавляло.
– Я не приглашала тебя войти!
– Разве? А мне показалось, что ты меня весьма приветливо позвала.
– У тебя вероятно, галлюцинации, – как можно суровее отвечала Ли, глядя на довольное лицо Тита. – На фоне… какого-то безудержного веселья, как я погляжу.
– Нас ждет приятная поездка. Это ли не повод для радости? Вот, выпей это.
Тит подал девушке небольшую дорожную фляжку.
– А это еще что такое?
– Выпей, голова перестанет болеть.
Она наигранно недоверчиво взяла сосуд и пригубила. Жидкость приятным потоком полилась внутрь, постепенно даря избавление от похмелья.
– Я вижу, теперь ты готова. – после небольшой паузы обратился к ней барон. – Выглядишь, просто великолепно!
Далида пропустила комплимент мимо ушей, словно это ее ни как ни касалось. Она еще раз прильнула к фляжке и закрыв ее положила на столик, стоявший рядом.
Стараясь избегать взгляда Тита, девушка вновь скрестила руки на груди и закинув ногу на ногу, стала пристально рассматривать носочек свей туфли.
– Ли, мы сейчас идем засвидетельствовать свое почтение королевской чете. – продолжил Тит не обращая внимание на эту демонстрацию протеста. – Мы попрощаемся и после, сразу уедем из Мадары.
– Я никуда с тобой не пойду, тем более не поеду!
Тита явно развлекала вся эта ситуация и он тут же подхватил игру.
– Неужели? И почему же? Позволь полюбопытствовать.
– Я передумала!
– Что?
– Я передумала… – вкладывая в слова всю сухость, на какую была способна, отвечала девушка.
– Прости… Ты-ы-ы, что сделала?
– Передумала! – не выдержав его иронично насмешливого тона, крикнула Далида.
Тит разразился громким смехом, больше не в силах сдерживаться. Далида глядя на него, лишь хлопала ресницами, совершенно не понимая, то ли ей смеяться вместе с ним, то ли сердится, а то ли все же швырнуть в него что-нибудь потяжелее.
Чуть успокоившись, Тит подошел вплотную к креслу, где сидела Ли и низко наклонился к ней опираясь руками на подлокотники. Его глубокий тихий голос раздался возле самого ушка девушки.
– Ли, ты можешь передумывать столько, сколько тебе заблагорассудится. Только вот я… никогда не передумаю!
Далида, замерев и затаив дыхание, лихорадочно подбирала слова для колкого ответа, в то же время осознавая, насколько по-детски глупо она сейчас выглядит, как комичны и как театральны все ее выходки.
– Идем, Ли. – прервал ее мысли Тит, но она вновь упрямо помотала головой.
– Значит, не пойдешь?
– Нет!
Тит широко улыбнулся.
– В таком случае, мне придется тебя нести!
Быстрым движением он выдернул ее из кресла и закинул себе на плечо. Развернувшись, уверенно зашагал из комнаты, вниз по лестнице, на улицу, где их ждал экипаж.
Далида, что есть сил колотила его по спине и вопела во всю глотку.
– Тит! Что ты делаешь?! Пусти меня! Ты совсем спятил! Пусти меня!
Она извивалась и брыкалась ногами, но муж, только сильнее прижимал ее к себе.
Слуги переглядывались меж собой и с недоуменными лицами провожали их взглядом, не решаясь вмешиваться в семейные недоразумения и разногласия.
Видя, что все ее попытки совершенно напрасны и только подзадоривают Тита, Далида перестала биться, смирилась и обмякла.
– Тит, отпусти меня… – тихо произнесла она. – Пожалуйста.
Они уже спустились к экипажу и барон аккуратно опустил девушку на землю.
Далида не поднимала на него глаз, опустив низко голову, так что густые локоны, словно покрывало, скрыли ее глаза.
Она больше не сопротивлялась, наконец приняв неизбежность осознания того, что жизнь ее больше не будет прежней и ей все же придется принять то, от чего она бежит и чего страшится.
– Я смогу еще вернуться сюда? – дрогнувшим голосом спросила она.
– Ли. – Тит тихонечко приподнял ее голову за подбородок, чтобы она посмотрела ему в глаза. – Ведь ты не пленница. Конечно, сможешь…
Он немного помолчал и не сводя взгляда с лица девушки, продолжил.
– Послушай, Ли, я хочу попросить тебя… Если для тебя это возможно, пожалуйста… Продолжай доверять мне, как доверяла все это время… Я очень прошу тебя…
– Я постараюсь. – ответила Далида, убирая руку Тита от своего лица и отводя глаза.
Она прыгнула в экипаж и усевшись в дальний угол, молча уставилась в окно.
– Во дворец. – крикнул Тит вознице, последовав за супругой.
Глава 12
Пройдя прямиком в королевскую приемную, Тит и Далида еще какое-то время ждали венценосных особ. Те же, войдя в залу встретили гостей по-разному. Аленс, лучезарно и приветливо улыбаясь Титу и Далиде, а Аргир окинул барона совершенно холодным взглядом и тут же отвернулся. Далиде же, напротив, премило улыбаясь, по-дружески высказал добрые слова приветствия.
– «Что происходит с Аргиром? – подумала девушка, – Никогда не замечала за ним подобных грубостей.»
Украдкой поглядывая на Тита, она не увидела в нем ни капли раздражения, Тот был, как обычно, галантен и абсолютно спокоен.
Лишь только король и королева заняли свои места в глубоких креслах, Тит сразу же заговорил.
– Ваши величества, примите еще раз наши поздравления и пожелания долгой и счастливой жизни. Мы же, просим ваши милости, дать нам разрешение на отъезд, так как срочные дела не позволяют нам дольше здесь задерживаться. Сейчас я говорю от имени нас обоих, Далиды и моего, так как волею провидения мы связали наши жизни вместе, став супругами и решив посвятить друг другу свою судьбу.
Аргир, слушая Тита, от удивления чуть приоткрыл рот и даже привстал со своего места.
Аленс же, едва не захлопала в ладоши.
– Вы такая чудесная пара… – воскликнула она в восторге, но гневный голос мужа, неожиданно прервал ее.
– Супруги? Что это значит, Ли? Он тебя заставил, да?
– «Да, какая муха его укусила? Неужто ревнует?»
– Нет, государь. Он не заставил меня. Мое решение было в совершенно здравом уме и твердой памяти.
– Не может быть, Ли! Как тебя угораздило выйти за первого попавшегося проходимца?!
Теперь настало время удивиться Далиде, на столько, что она открыла рот, от этого хамского выпада Аргира. Забыв все рамки приличия и дозволенного, она почти крикнула на короля.
– Да, что с тобой такое, Аргир? Как твое благородство и достоинство позволяют тебе столь грубо говорить о человеке, который так много сделал для всех нас? Или ты уже забыл, что этому проходимцу, как ты говоришь, я и твоя жена, да и ты сам, обязаны жизнью? А Мадара, так и вовсе своим существованием?!
В королевской приемной повисло невероятное напряжение. Аргир в раздражении раздувал ноздри, не находя, что сказать в ответ девушке. А вот Тита, так и распирало от восторга и обожания.
Он восхищенно смотрел на Далиду, любуясь ее смелостью и прямотой. Он и сам мог бы прекрасно постоять за себя, в случае необходимости, но этот искренний порыв девушки во имя справедливости, этот ее праведный гнев, вызывали в нем самые искренние восторженные чувства. Он готов был сколь угодно принимать обвинения в свой адрес, чтобы видеть свою любимую на этом пьедестале достоинства.
– Прошу, ваше величество, снять с меня все полномочия, в связи с новыми, в моей жизни обстоятельствами. И прошу прощения, но нас, действительно, ждут безотлагательные дела. – после некоторой паузы продолжила Далида. – Пусть судьба и провидение хранят вас.
Она вежливо отвесила дамский поклон и гордо расправив плечи, направилась к выходу. Тит, как и прежде, сдержано поклонился Аргиру и глубоко склонился перед молчащей от изумления, Аленс. Не дожидаясь ответа, он направился вслед за Далидой.
– Однажды меня повесят! Точно повесят! – быстро шагая, бубнила Далида себе под нос. – Не будь я дружна с кролем, мне бы не сошло это с рук. – чуть спокойнее проговорила девушка видя, как Тит поравнялся с ней. – Но я действительно, не понимаю, как можно так быстро забыть все то доброе, что для тебя сделали!
Тит взял ее за руку и чуть придержал, чтобы она остановилась.
– Ли, тебе когда-нибудь говорили, как ты прекрасна в гневе?
– Что?… Шутить изволите, господин барон? Полагаете сейчас время для этого?
Далида была вне себя от раздражения и ей действительно, было совсем не до шуток. Она вырвала свою руку из его руки и хотела было вновь направиться вперёд, к выходу, но тут же быстрым движением была притянута к груди Тита. Гневно вскинув на него взгляд, встретила самую, что ни наесть ласковую улыбку.
– Спасибо тебе… – тихо проговорил барон, – Это было довольно необычно… Но очень приятно.
Далида похлопала глазами, приходя в себя.
– Да ладно… – слегка отстраняясь от него и отводя взгляд, ответила она, – Только не подумай ничего лишнего.
– Лишнего? Что ты имеешь ввиду? – в голосе Тита прозвучала еле уловимая нотка лукавства.
– Я имею ввиду, что нас экипаж ждет, а ты тут сантименты разводишь! – подхватила его тон и окончательно освободившись от его же объятий, ответила Ли и поторопилась вон из королевского замка.
Глава 13
Экипаж тронулся и новоиспеченные молодожены отправились в свое первое семейное путешествие.
Тит украдкой любовался девушкой, почти завидуя сам себе. Далида была рядом, на расстоянии вытянутой руки и в любое время он мог смотреть на нее, говорить с ней, и возможно, даже обнять, если она не будет против.
А Далида вновь, молча уставилась в окно, размышляя о том, сколько времени ей придется привыкать к новому дому и как может сложиться их, так называемая, семейная жизнь, когда Тит знает, что она влюблена в другого, а вот про самого Тита она не знает вовсе ни-че-го.
И тут она вспомнила, как сильно хотела узнать о том, как же Титу удалось выбраться из Адовой пропасти, где он был все это время и еще, хоть какие-нибудь подробности.
– Я так и не спросила у тебя, как ты выбрался из Земли Тысячи Теней? – прервала она свое молчание.
– Ошибаешься, ты вчера об этом спрашивала.
– Спрашивала?… Прости… Я ничего не помню. Вот же… Мне жутко стыдно за свои выходки…
Чуть покраснев, она опустила голову, спрятав лицо в темных длинных локонах.
– Ты… совсем ничего не помнишь?
Секунду помолчав, она вскинула на мужа насмешливый взгляд.
– Ну, от чего ж? Я прекрасно помню твой глуповатый вид, когда ты отбрыкивался от метания ножей… Помню и вот это…
Она достала из своей небольшой поклажи, лежавшей тут же, улыбчивую тряпичную куклу и ласково пригладив ей волосы, положила обратно.
– Даже помню, как мы входили в харчевню… А потом… Все так туманно… Какие-то обрывки… Будто уборку в голове сделали.
– Ну, это не страшно. Значит, у нас будет еще о чем поговорить. Путь нам предстоит дальний.
– Дальний? – удивилась Ли и глянув в окно, воскликнула. – Тит, но ведь это не дорога на Лидар! Мы не там свернули!
– Мы не едем в Лидар.
– Не едем в Лидар? А куда же тогда?
– Мы едем в княжество Карит-Алим, к Великому Теплому морю.
– В Карит-Алим? Но ведь это у черта на куличках! Мы вечность туда будем добираться!
– Не вечность, а чуть меньше двух недель. Сейчас доедем до приграничного Ратоса, сменим экипаж на верховых и тогда сможем добраться еще быстрее.
– Но почему Карит-Алим, Тит?
Тот чуть вздохнул и немного помедлив, ответил.
– Я не могу вернуться в Лидар.
– Не можешь? Почему?
– Если вернусь, меня ждёт тюрьма.
– Что-о-о?
– Ли, когда я вернулся из Адовой пропасти, Палхом был в совершенной ярости от того, что я не уберег Аленс. Лишь только моя нога ступила на порог королевского дворца, я тут же был арестован.
Все это время, Ли, я был в тюрьме. Я бы и по сей день там сидел, не уговори Аленс отца, сделать ей подарок к свадьбе и отпустить меня, для сопровождения ее в королевский замок. Аленс очень надеялась, что я останусь здесь, в Мадаре. Но, к сожалению или к счастью, это невозможно. Я искал разные и возможные для себя варианты. И будучи еще в заточении, выдался случай поручить Юну тайком перевезти большую часть имущества в мой замок Нэйди в Карит-Алиме, он не такой большой, как Нэй, но все необходимое там имеется.
– Как мог Палхом так поступить с тобой? Ведь ты столько сделал для королевства. Да и Аленс жива, в общем-то только потому, что ты провел нас через Землю Теней.
Тит чуть пожал плечами.
– Его вполне можно понять. Ведь Аленс единственная его дочь.
– Думаешь, что Палхом и Аргира настроил против тебя?
Тит вновь пожал плечами, но промолчал. Меньше всего ему хотелось обсуждать поступки и мотивы Аргира.
– Послушай, Ли, тебе очень понравится в Нэйди. – поторопился он перевести разговор. – Там вековые хвойные леса… И замок стоит над самым морем. Ты будешь засыпать и просыпаться под шум волн…
Далида чуть улыбнулась, погруженная в свои мысли.
– «Сколько же неприятностей из-за меня тебе пришлось перетерпеть? Мало того, что мог погибнуть, вытаскивая нас из Адовой пропасти, так еще и незаслуженные обвинения в твой адрес… Темница…»
– Тит, ты и дружину свою оставил?
– Савр и без меня управляется превосходно. А Нэй теперь будет для них постоянным местом расположения, там есть абсолютно все условия для проживания и тренировок.
– Тит, я приношу тебе сплошные неприятности. Того и гляди, удача совсем от тебя отвернется…
– Не беспокойся, постараюсь с этой дамой как-нибудь договориться. – усмехнулся тот.
– Я чувствую себя, каким-то ужасным проклятием в твоей жизни! Наверно мой дар – это приносить другим неприятности! А ты еще и женился на мне! Разве мало тебе всего происшедшего было?
– Ли, ты зря так сильно переживаешь. Тем более все уже давно позади.
– Позади? А что же впереди? Ты знаешь? Может там еще что-то, более худшее!
– Ли…
– Вот скажи мне, зачем ты на мне женился? Неужели тебе мало всех злоключений, что я навлекла?… Или… я тебе немного нравлюсь?
– Нет, Ли. Ты мне не нравишься. Просто я тебя очень сильно…
– Жалеешь, да?! – оборвала его девушка. – Я так и думала!
Тит прикрыл лицо ладонью, спрятав за ней свою улыбку и глядя на Далиду сквозь пальцы.
– «Вот интересно, она сейчас нарочно это сделала или действительно, не замечает очевидного?» – думал он, выслушивая девушку.
– Ты слишком добросердечный! Вот попомни мои слова, однажды твои доброта и мягкость сыграют с тобой злую шутку и это может быть даже посерьезнее Адовой пропасти!…
Далида продолжала свой монолог, время от времени думая, к чему же сейчас вся эта ее болтовня? Но раз Тит помалкивал, то можно и воспользоваться моментом. В любом случае, это лучше, чем услышать в свой адрес слова, которые совершенно не готова слышать и не будешь знать, чем на них ответить. Вот, дернула же ее нелегкая задать такой щекотливый вопрос!
Глава 14
Приграничный Ратос, был довольно большим городом. Здесь соединялись несколько дорог, пролегающих не только через соседние королевства, но и берущие свое начала из самых, что ни на есть, далеких земель.
Этот город всегда был полон торговцами, купцами, путешественниками и просто бродягами, ищущими приключений.
Превеликое множество гостиниц, таверн, харчевен и маленьких забегалок благоденствовали и процветали, благодаря бесчисленному потоку людей. Горожан такое положение дел вполне устраивало, ведь чем больше гостей, тем больше прибыль. Именно по этой причине Ратос был вторым после столицы, самым богатым городом Мадары.
Выбрать подходящую гостиницу было делом простым, потому оставив лишь самое необходимое, Тит отправил экипаж с остальной поклажей, сменить лошадей и продолжить путь в Нэйди.
Нагулявшись вдоволь по городу и купив на рынке пару крепких верховых, уставшие, но довольные Тит и Далида вернулись в гостиницу.
– Ваш номер, господа. – учтиво проговорила миловидная и очень аккуратного вида горничная, открывая двери в небольшую, но уютно обставленную комнату.
Далида вопросительно-недоуменно подняла глаза на Тита. Тот же, легонько втолкнул ее в комнату, чтобы Ли не успела задать ненужных для чужих ушей, вопросов и приготовился держать оборону, против очередного потока возмущений.
Когда дверь за ними закрылась и замерли удаляющиеся легкие шаги горничной, Далида вернулась к мысли, которая ее волновала сейчас больше всего.
– Тит, нас двое, а комната одна.
– Ли, разве ты забыла, что мы женаты? – совершенно спокойным тоном ответил он.
– Не придуривайся, Тит! Ты намерено это сделал?
– Что?
– Не купил второй номер?
– А должен был?
Далида чуть не захлебнулась от негодования.
– Тит! Да ты просто!… Ты… Ты… То, что мы с тобой женаты, не означает, что я буду с тобой спать! Вот! – выпалила Далида.
– Разве?
– Ты что, смеёшься надо мной? Мстишь мне?
– Мстить? Да, за что же, Ли? И к тому же, разве я похож на человека, который задумал тебе отомстить?
– Ты похож на человека, который задумал вдоволь понасмехаться над уступающим тебе в силе соперником!
– Но ведь мы с тобой, не соперники, Ли? – улыбаясь, продолжал Тит, взяв девушку за руку и вынуждая сделать шаг навстречу.
– Да иди ты, знаешь куда? – крикнула Далида, выдергивая руку и видя, что Тит вот-вот разразится хохотом.
Ее растерянность и смятение, лишь нарастали и она развернувшись, решительно подошла к кровати, схватила подушку и бросила многозначительный сердитый взгляд на мужа.
– Я буду спать на полу! – выпалила Ли, стараясь придать голосу максимально суровый тон.
– Неужели?
– А ты как думал? Что я разделю с тобой постель?
– Ну, да. А у тебя, что? Боязнь людей?
– Да, ты!… Ты!… Ты издеваешься надо мной? Ты прекрасно знаешь, что я имею ввиду!
– Позволь… разве я умею читать твои мысли? Когда мы приехали, ты не сказала, что хочешь отдельную комнату, ты не сказала, что хочешь отдельную кровать… Ты вообще ничего не сказала. А теперь закатываешь истерику, да еще и меня в чем-то пытаешься обвинить…
– Я думала, ты понимаешь, Тит… или догадаешься, по крайней мере! Догадаешься, что сейчас… что мы… что я… Короче, ты должен был догадаться!
– Разве? А может, тебе всего лишь нужно было сказать?
Тит, подойдя к ней вплотную и продолжая чуть насмешливо улыбаться, взял из ее рук подушку и наклонился к самому ушку.
– Ли, тебе не о чем беспокоиться. Я не притронусь к тебе и пальцем до тех пор, пока ты сама этого не захочешь… Только твое собственное желание даст нам возможность быть ближе… – тихо проговорил он глубоким бархатистым голосом.
Далиду охватило чувство неловкого смущения. Щеки и уши ее тут же залились краской.
– «Да что ж это такое?! – беспокойно думала она, – Какая неловкая ситуация! И ведь я могла этого избежать, сказав ему всего пару слов! Но… Но почему его дыхание и голос вызывают во мне такие странные чувства? Я что? Волнуюсь? И что за непонятный трепет внутри?… Ли, да возьми же себя в руки! Не разрешай вновь своим эмоциям верховодить над тобой! Тем более этим –неизвестным и непонятным эмоциям!»
Голос Тита вернул ее к действительности.
– Сегодня я буду спать на полу…
Он бросил подушку обратно на кровать и взяв плащ, небрежно кинул его на пол. Не глядя больше на девушку, он лег, повернувшись к ней спиной и закрыл глаза.
Далида не нашла ничего лучше, как закатить глаза и состряпать очередную гримасу. Она уселась на краешек кровати и уставилась в спину мужа.
– Нам бы завтра пораньше выехать, – донесся до нее приглушенный голос Тита. – Я подниму тебя, даже если ты не выспишься и будешь недовольно кричать и брыкаться.
– Вот же!… Чтоб тебя… Мелкий тиран! – пробурчала Далида и упала на кровать.
Совсем недолго и она уже крепко спала, ощущая себя в полной безопасности и доверив свои сновидения гостиничной подушке.
Тит еще помедлив и совсем убедившись, что Далида крепко спит, тихонечко сел на край кровати, и перебирая пальцами пряди ее разбросанных медных волос, так и просидел всю ночь, увлеченный своими мыслями и мечтами, уносившими его далеко за пределы этой реальности.
Глава 15
Еще не забрезжил рассвет, как Далида почувствовала, как кто-то еле-еле тормошит ее за плечо.
Нехотя приоткрыв глаза, она увидела лицо склонившегося над ней Тита.
– Ли, пора вставать…
Девушка застонала в ответ, как и полагается, когда наступившее утро не церемонится с твоими снами и желаниями, прогоняя их сухой действительностью.
– Не-е-ет… Неужели это не сон… Оставь меня, а… Я спать хочу.
Далида отмахнулась от Тита и повернувшись к нему спиной, демонстрируя совершенное пренебрежение к его стараниям разбудить девушку.
– Вставай, я тебе говорю…
Ли промычала очередное несогласие, но в этот же миг почувствовала, как одеяло с нее было скинуто и она, словно перышко поднялась над кроватью, подхваченная сильными руками мужа.
От неожиданности она вскрикнула и инстинктивно схватилась руками за шею барона, но увидев его торжествующе-довольную физиономию, не удержалась от выпада.
– Тит! Ты хоть иногда думаешь, что делаешь? Что происходит вообще?
– Я только попытался тебя разбудить.
– Спасибо!… Можешь положить меня обратно, тебе это удалось!
Тит медлил.
– Что? – спросила Ли, многозначительно взглянув ему в глаза.
– Ты очень сильно держишь меня за шею. Так я не смогу тебя отпустить.
Далида слегка смутившись, убрала руки, чуть придерживаясь за плечи супруга.
– Извини… Это было очень неожиданно… Не делай так больше.
– Я постараюсь, если ты не дашь мне очередного повода.
Многозначительная гримаса, вновь появилась на лице девушки.
– Пусти уже…
Тит бережно опустил ее обратно на кровать.
– Там кувшин с водой, – кивнул он в угол комнаты, – Я пойду снаряжать лошадей, а ты как соберешься, спускайся вниз, в гостиничную харчевню и жди меня там.
Далида промолчала, глядя на закрывающего за собой дверь Тита.
– «Неужели теперь так будет всегда?… Вот угораздило же меня ввязаться в историю!…»
***
Окончив весь утренний ритуал умывания, Далида спустилась в большой зал гостиничной таверны. По причине совершенно раннего утра, посетителей здесь ещё не было.
Девушка окинула взглядом довольно неплохо обставленную залу с массивной мебелью, висящими рогами на стенах и тройкой оскаленных чучел животных.
В дальней части залы были несколько закрытых плотной тканью лож, отделенных друг от друга тонкими ширмами, призванными вызвать у посетителей иллюзию уединения. Хотя, было совершенно очевидно, что любой разговор непременно будет услышан рядом сидящими посетителями соседней ложи. Но если человек хотел просто спрятаться от посторонних глаз, то любая ложа вполне могла удовлетворить это желание.
– «А спрячусь-ка я, в одну из них. Пусть поищет меня, мой благоверный. Не ему одному шутки шутить!» – с озорством подумала Далида и тихо нырнула в самый дальний уголок.
Портьера за ней бесшумно закрылась и Ли тихонечко уселась за большой дубовый стол, на некое подобие стула.
– Я тебе точно говорю. Син никогда не врет в таких серьезных делах. – донесся до девушки тихий мужской голос из соседнего ложа.
– Все же она могла ошибиться или померещилось ей. – раздался другой голос так же принадлежащий мужчине.
– Не могла она ошибиться! Странник стоял перед ней, так же близко, как мы сейчас сидим.
– Ну, хорошо, допустим… Когда это было?
– Примерно около полугода назад. Тогда в Мадарийской столице был бунт. Уж не знаю, что она делала в Сирте, но Странника она видела именно там.
Далида, до сего времени пытавшаяся не подслушивать, теперь, при упоминании ее родного города и событий, столь важных, вся превратилась в слух.
– Она не сказала, кто он? Чин, звание, имя? – продолжился разговор.
– Нет. – сердито ответил голос. – Не сказала и не скажет, хоть пытай. Ты же знаешь ее отношение ко всем этим законам и правилам бытия.
– Ну, хоть обстоятельства встречи рассказала?
– Нет. Только и отвечала, что встретились они, когда бунт уже был подавлен, и Странник рядом был, только руку протяни.
– Значит, Странник наконец-то стал человеком?
– Вот именно!
– А если он сейчас человек, то не имеет прежней силы и крайне уязвим.
– Точно.
– И что ты предлагаешь?
– Мы можем попробовать выкрасть Жезл Власти!
– Но ведь многие пророчества говорят, что это бессмысленная затея. Само Провидение охраняет Жезл и он никогда не попадет в чужие руки.
– Ну, даже предсказатели часто ошибаются. И возможно, это и есть тот самый случай. Как бы то ни было, я думаю, попытаться стоит.
– Значит, ты полагаешь, стоит рискнуть?
– Именно. Вдруг мы сможем опередить Странника и первыми получить артефакт.
– У тебя есть план?
– Да. Найдем двух-трёх сильных магов и используем нашу и их силу совместно, чтобы пробраться в город гномов…
Далида неловко повернулась и стул под ней предательски шаркнул.
– Рядом кто-то есть… – услышала она шепот одного из мужчин.
Девушка мышкой юркнула под большой дубовый стол и прижалась к его единственной толстой ноге, затаив дыхание.
Краем глаза она увидела, как портьера откинулась и в проеме появились темные мужские сапоги с серебряными пряжками в виде черепа.
– «Вот ты и попалась, голубушка» – подумала о себе Далида. Но сапоги круто развернулись, портьера упала и мужской голос торопливо заговорил.
– Идем отсюда. Что-то не нравится мне здесь. Я расплачусь с хозяином, а ты забери мою лошадь и жди меня за воротами гостиницы, там, где оставил свою.
Далида прислушалась к удаляющимся шагам, но не решалась вылезть из-под стола.
– «Подожду ещё немного, вдруг они поджидают меня за дверью харчевни.»
Ли продолжала сидеть под столом, все также, почти не дыша.
До нее вновь донеслись шаги. Человек остановился посреди залы и через пару секунд направился к ее ложе. Портьера вновь откинулась и Ли увидела уже знакомую обувь.
– Прятаться от меня под столом, это уже совсем ребячество! Тебе не кажется? – услышала она голос Тита.
– Я и не от тебя пряталась. – оправдывалась Далида, выбираясь из своего убежища.
– Неужели? А от кого же тогда?
– От мужчин… Их было двое.
– Тебя кто-то хотел обидеть? – с беспокойством оборвал ее Тит.
– Нет. Никто не хотел меня обидеть. И если ты дашь мне договорить, я все тебе объясню.
Тит кивнул и хотел было присесть рядом.
– Нет, лучше поднимемся в наш номер. – проговорила Ли, подумав, что кто-то, так же как и она только что, может стать свидетелем и их разговора.
Глава 16
Оказавшись в своем номере, Далида со всеми подробностями пересказала разговор двух мужчин и даже, хоть и нехотя, но призналась в том, что изначально хотела подшутить над Титом.
Тит же слушал ее молча и внимательно, кивком одобряя каждое ее замечание и пояснение.
– Ли, наши планы меняются. – сказал Тит, лишь только девушка закончила свой рассказ.
– Что значит меняются?
– Мы едем к Серебряной горе, в город гномов. Нужно забрать Жезл Власти, пока он не попал не в те руки.
Далида вперила изумлённый взгляд в Тита. Вопрос: «Что-о-о?» почти осязаемо повис в воздухе.
– Да, ты рехнулся! Это ж, до какой степени нужно быть самоуверенным или сумасшедшим, чтобы только мысль допустить о походе в город гномов? Да еще и в одиночку!
Тит добродушно пожал плечами.
– Да-а-а, видимо ты подхватил и то, и другое. – глядя на него и понимая, что он непременно осуществит задуманное, резюмировала Далида.
– Из твоих уст это прозвучало почти, как комплимент! – парировал барон.
– Не обольщайся!… И как ты собираешься этот Жезл доставать? Армию будешь собирать или золото для выкупа?
– Предложу обмен.
– Обмен?
– Да. У меня есть то, чем гномы хотят обладать больше всего на свете. За это они не только жезл отдадут, но и весь город, наверное.
– И что же это такое? Что ты думаешь им предложить?
– Ключ от всех дверей.
– Ключ? Разве он не был утерян, после того, как мы открыли дамбу?
– Нет. Мы с Юном намерено пустили этот слух, чтобы не нашлось охотников заполучить его себе.
– Значит Ключ сейчас у тебя?
– Нет, я спрятал его в надёжном месте, когда мы уехали из Мадары, после тех печальных событий.
– И где же он?
– В городе Титанов.
– Мы снова поедем в город Титанов? – у Далиды екнуло сердце. Вновь увидеть великий город, восхитится его красотой, ощутить восторг полета… Это было лучшее из всего, что она хотела бы повторить, несмотря на то, что все эти приятные воспоминания тесно переплетались с горестными, когда ее покинул Бай.
– Да, Ли, мы поедем в город Титанов. – донесся до нее сквозь туман воспоминаний, голос супруга.
– А почему ты думаешь, что гномы обменяют Жезл на Ключ? – после некоторой паузы, спросила она.
– Потому что, даже у такого сурового народа, как гномы, есть свои тайные страхи. А боятся они вторжения. Боятся, что все богатства, нажитые ими и их предками, будут разграблены и великий народ гномов будет уничтожен дикими варварами, то есть людьми.
– Значит, нас ждет новая миссия?
– Да. Мы позавтракаем здесь в номере и сразу отправимся к Черно-Белой скале. А ты говорила, что приносишь мне одни несчастья. Видишь, все наоборот! Удача на нашей стороне!
Тит направился к двери, чтобы найти кого-то из слуг.
– Тит, – остановила его Далида. – А как ты догадался, в какой я ложе? Ведь ты в другие не заглядывал. И как увидел меня под столом?
– Я не догадывался и не видел… Мне это довольно сложно объяснить… Я чувствую тебя, так что ли выразится…
– Знаешь… Иногда мне кажется, что я тоже тебя чувствую…
Лицо Тита расплылось в блаженной улыбке.
– Правда?…
– И чем это ваша светлость так довольны? Нет, не правда. Я пошутила!
Тит, продолжая улыбаться, бросил на девушку тот самый, свой сногсшибательный взгляд.
– Иди уже! – отмахнулась от него Далида, не сдержав ответной улыбки. – Я есть хочу.
Нехотя, барон развернулся и вышел из комнаты.
– «Вот же… Это ж надо так уметь улыбаться?! Знает, чем зацепить… Но не надейся, что я так просто сдамся…» – подумала Ли, глядя в закрытую дверь.
Глава 17
И так, наша парочка направилась к уже знакомому Далиде месту.
Черно-Белая скала встретила их все тем же бесстрастным одиночеством, как и прежде.
Ступая вновь за Титом, по узкой расщелине, Далида размышляла о перипетиях судьбы, бросавших ее из одного события в другое, не уведомляя при том, хорошо это закончится или плохо.
– «В любом случае, опасность и хоть какая-то деятельность, на много приятней щемящей тоски, одиночества и безысходности… А сейчас, я снова захлебнусь от восторга и смогу насладиться величием и красотой древнего города. Какое удивительное трепетное чувство охватывает меня и как странно на меня действует это место…»
Тит и Далида спустились по тому же маршруту, что и в первый раз, словно к ожидающим их, парящим платформам.
– Не возражаешь, если я буду управлять? – спросил Тит.
Он шагнул на одну из платформ и подал руку девушке, одновременно жестом другой руки приглашая ее войти.
– Нет. Так даже лучше. У меня будет прекрасная возможность все рассмотреть. Куда мы летим?
– Это дом… Сейчас он на окраине города.
– Что значит сейчас? Ах, да. Ведь большая часть его была разрушена. Я поняла, о чем ты… А раньше? Тогда? Он был в центре?
– Да. Две улицы от главной площади…
– Кому принадлежал этот дом?
– Одному влиятельному горожанину…
– Он был твоим другом?
Тит бросил быстрый испытующий взгляд на Далиду, но она стояла спиной к нему, не давая никакой возможности поймать ее взгляд или выражение лица. А голос девушки был столь спокоен и вопрос брошен так вскользь, словно был самым простым и совершенно очевидным.
– Ну, можно и так сказать…
– Тит! – воскликнула девушка, резко развернувшись и устремив на него полный удивления взгляд. – Я всегда знала, что ты не простой человек! Но, кто же ты?
– Ли, я конечно могу тебе сказать, но не уверен, что ты сейчас склонна этому поверить.
Далида чуть задумалась.
– Возможно… Даже, скорее всего, ты прав… Скажи… Ты бессмертный?
– К сожалению, любая земная плоть очень хрупка, но если с ней обращаться правильно, то можно прожить достаточно долго.
– Но… Но сколько ж тебе тогда лет?
– Не могу сказать точно по-человеческому летоисчислению… А в свете бесконечности, это совершенно не имеет значения.
– Боже! – воскликнула Далида, театрально заламывая руки. – Я вышла замуж за древнего старика! Чего мне не хватало, так это стать сиделкой для беспомощного деда!
– Только не надейся, миледи, в скором времени овдоветь. – подхватил ее шутливый тон Тит.
– Ваша светлость намерены пережить меня и вновь жениться на юной красотке?
– Ну, что ты, дорогая! Мы будем жить долго и счастливо и умрем в один день!
– Если учесть в какую авантюру ты меня втянул, намереваясь идти в город гномов, то «долго и счастливо» нам точно не грозит! Будет просто невероятной удачей, если мы не станем материалом для растопки их печей, а останемся живы, пусть даже чуть покалечены.
– Не беспокойся, Ли. – посмеиваясь, отвечал Тит. – У нас непременно все получится и обязательно все будет хорошо.
– О-о-о, ты непревзойденный оптимист, мне это хорошо известно!
Девушка отвернулась, не дав Титу ответить и демонстрируя всем видом, что этот разговор закончен.
– «Что ж, Далида, – думала она, – видимо в этом таинственном человеке, теперь уже твоем муже, ты нажила себе приключения на всю оставшуюся жизнь… Осталось лишь узнать плохо это или хорошо…»
Девушка перевела течение своих мыслей в молчаливое созерцание великолепия города. Внутри нее вдруг неожиданно зазвучали ритмы чудесной музыки. Струнные вели мелодию, а глухие барабаны задавали ритм. Время от времени чарующие, но далекие женские голоса придавали еще больше красок этой магической мелодии.
Далиду захватило щемящее чувство тоски, словно это был любимый, но покинутый ею город. Она предалась какой-то странной ностальгии, вслушиваясь в мелодию, льющуюся из самого сердца и созерцая подернутые туманной дымкой крыши зданий.
Тит, словно чувствуя ее состояние, замедлил ход платформы и та, неспешно поплыла дальше, словно влекомая ленивым течением большой реки.
– Тит! – воскликнула девушка, неожиданно хватая его за руку. – Мы направляемся к тому дому?
Она указала на изящную крышу одного из зданий, которое не слишком выделялось среди других, поддерживая общий архитектурный стиль, но все же, имело свою собственную красоту и даже некую воздушность благодаря плавным изгибам фасада и окон, украшенных удивительными витражами.
– Именно туда мы и направляемся.
– Тит! – Далида сильней сжала его руку, ожидая, что это поможет ей справиться с подступившим волнением. – Но откуда я его знаю? Клянусь тебе, что если мы попадаем внутрь, я знаю там все! Мебель, ткани, все убранства! Причем я знаю это не из взгляда маленького человечка, которыми мы сейчас и являемся. Я знаю истинные размеры всего! Я знаю, где находится любая мелочь в этом доме! Я знаю, где находится любая… моя заколка!…
От неожиданности слетевших с ее уст слов, Далида свободной рукой прикрыла рот и с тревожным волнением взглянула на Тита, ожидая услышать от него хоть какое-то вразумительное объяснение.
– Возможно, тебя так сильно впечатлило наше первое сюда путешествие, что сознание каким-то образом рисует тебе все эти реальные образы… А может, тебе это просто однажды приснилось?…
Далида отпустила руку мужа и перевела взгляд на дом, который, без сомнения, был однажды в ее жизни.
– Ты снова за свое… У тебя есть объяснение, которое, хоть от части, может принять мой разум?
– Ли, а может ну их, объяснения эти? Просто наслаждайся полетом и тайной, которая однажды непременно перестанет быть таковой. И возможно, ты зевнешь от скуки, разочарованная простой, незамысловатой разгадкой.
– Куда уж там… Разве с тобой заскучаешь от простоты или обыденности!?
Наконец они влетели в знакомый обоим дом и продолжая неспешно двигаться из комнаты в комнату, оказались в огромной библиотеке, где от пола до самых сводов потолка, ровными рядами стояли огромные книги, напоминающие папирус скрученные свитки, манускрипты и разного рода рукописи. Далида даже почувствовала себя размером с мышку, рядом с эти громадинами.
Они приземлились на одну из полок, где среди свитков Тит отыскал спрятанный ключ.
– Можно возвращаться, ключ снова у нас. – обратился он к девушке.
– Тит, мы можем… – Далида колебалась, не зная озвучить ли ей свою просьбу или нет.
– Мы можем что?
– Мы можем здесь ненадолго задержаться? Совсем на чуть-чуть. Я чувствую какое-то благостное умиротворение в этом месте… Ты можешь показать мне весь дом?
– Конечно, Ли, я покажу тебе все, что пожелаешь…
Путешествуя по дому, Далида с любопытством осматривала его изысканное, но сдержанное убранство, подмечая разные мелочи и ловя себя на том, что даже редкие комментарии Тита ей совсем не нужны, она и сама знала где, что и для чего здесь находится.
– «Это выходит за рамки моего сознания… Вот так и поверишь в переселение души… – думала она. – Я здесь абсолютно все знаю. Я здесь точно когда-то жила… Есть целые народы, что верят в перерождение души… Неужели это и со мной произошло? С другой стороны, объяснить это прошлой жизнью, мне кажется… Немного банально, что ли…»
Обсудив чуть позже, как им лучше действовать, Тит и Далида решили перекоротать ночь здесь, а с рассветом отправится дальше.
Поддавшись навеянным здешней атмосферой покоем и безмятежностью они то и дело заводили откровенные разговоры, как когда-то в Земле Тысячи Теней. Но только сейчас их окутывал теплый, льющийся отовсюду свет и вокруг царила абсолютная и желанная безопасность. Их было двое и ничто в этом огромном городе не могло нарушить эту прекрасную идиллию тишины и покоя.
Далида делилась своими детскими переживаниями, веселыми приключениями, воспоминаниями об отце и Бае, рассказала, как с Аленс они вернулись обратно из Адовой пропасти и, как неожиданно получила подарок Тита.
Тит же в свою очередь тоже рассказал о том, как избежал смерти в Земле Теней, умолчав, однако, о том, что связывало его с Тибором. А еще говорил о своих приключениях в тех далеких странах, о которых Далида слышала лишь только краем уха.
Так прошел вечер и ночь, а на утро они вернулись обратно на поверхность.
– Пообещай мне… – обратилась Далида к Титу, запрыгивая в седло и направляя лошадь прочь от Черно-Белой скалы.
– Что?
– Что мы непременно вернемся сюда!
Тот улыбнулся в ответ своей улыбкой, в которой мог выразить абсолютно любую свою эмоцию.
– Мы непременно вернемся сюда, Ли. Непременно вернемся!
Глава 18
Дабы не утомлять читателя длительной поездкой наших героев, мы перенесемся в город Бирт, что находится в низине реки Сибар, которая берет свое начало от самой высокой Снежной вершины.
Город этот стоит на самой границе с землей гномов и служит неким соединительным мостиком между маленьким, но суровым народом и прочими племенами и народами, живущими около или проезжающими мимо по делам политики либо торговли.
Не смотря на всем известный неприветливый и даже воинственный нрав народа гномов, и их презрение ко всем иным формам жизни, кроме гномьего, народ гномов, все же был вынужден вести с жителями прилегающих земель торговлю и прочие отношения, без которых, как всем известно, не будет ни развития королевства, ни его безопасности.
И так, наша парочка благополучно добралась до города Бирт, который сами гномы презрительно называли городом «отщепенцев» из-за населявших его бывших сородичей, не захотевших жить по законам и уставам гномьего государства, а пожелавших свободу выбора и передвижения подобно людям, но сохранивших при этом некоторые свои устои и традиции.
Здесь нередки были смешанные браки, поэтому всякий путешествующий мог вдоволь понаблюдать за множеством и разнообразием гномьих, человеческих и прочих форм, коих тут было необычайно много. Этот гостеприимный город радушно принимал всех тех, кого среди иных народов принято было чураться и сторониться.
– Уважаемый, посоветуйте нам кого-нибудь, кто мог бы провести нас к королю гномов. – обратился Тит к суетливому хозяину харчевни, где наши путники решили ненадолго задержаться, чтобы поесть и отдохнуть.
При его словах, как по взмаху дирижера все посетители взорвались безудержным хохотом, тыча в Тита пальцам и бросая в его сторону нелестные эпитеты.
Тот же сохранял абсолютно стоическое спокойствие и равнодушие, что в свою очередь приводило Далиду в справедливое негодование до такой степени, что она готова была обнажить свой меч.
Дождавшись пока хохот утих, Тит вновь обратился к хозяину, испытующие глядя ему в глаза.
– Так ты подскажешь? Или мне повторить вопрос?
– Если господин ищет смерти, так зачем же ему так далеко идти? – спросил хозяин со спокойствием, будто черпал его из взгляда Тита.
– Я знаю, что делаю. – барон бросил перед хозяином небольшой кошелек, из которого донеслось, приятное позвякивание, без слов убедившее хозяина в том, что этому человеку нужно помочь, ищет ли он смерти или просто развлекается.
– Вам нужен старый философ Фин… Лишь он один ещё сохранил связи во дворце… Может и к королю поможет попасть, кто его знает… Мой посыльный вас проводит, когда скажите. Что-то еще вашей милости угодно?
– Да. Мы с дороги. Поесть и отдохнуть.
Хозяин кивнул и указал на свободный в дальнем углу, корявый стол.
Наевшись не роскошным, но вполне сносным обедом и немного передохнув, Далида и Тит отправились к Фину-философу, следуя за шустрым мальчонкой, что был послан проводить путников до самого дома старого Фина.
Философ-гном никак не выбивался из всеобщего представления об этих, возможно порой даже мудрых, представителей чудно´го искусства мысли.
Возраст его определить было достаточно сложно, потому как густые с легкой сединой брови и длинная с проседью борода и усы, скрывали большую часть его лица. Но острый и вдумчивый взгляд темных глаз, выдавал в нем живость ума и гибкость мысли. Одет он был достаточно просто и даже слегка небрежно, явно демонстрируя другим, что внешняя его сторона, не имеет для философа никакого значения.
Как и полагается философу, Фин встретил наших путников многозначительным молчанием. Он сидел за грубым дубовым столом, подпирая рукой подбородок и чуть сдерживая любопытство, разглядывал Тита и Ли.
– Вот, к королю хотят. – деловито проговорил мальчик, обращаясь к Фину.
Тот, продолжая изучающе глазеть на Тита и Далиду, медленно проговорил в ответ, протягивая каждое слово:
– Сомневаюсь, что он захочет видеть людей. Да и в сам город вам не попасть, не то, что в королевские покои.
– Самим, конечно, не попасть. Но если ты нам поможешь…
– Зачем мне без смысла бить ноги? А потом еще и впасть в немилость короля! Разве я безумец помогать вам?
– Так ведь, у меня есть что предложить его величеству. – ответил Тит тоном опытного переговорщика. – Прежде, чем провести нас в город, ты передашь ему мое письмо.
– Ты думаешь, королю будет интересно твое письмо?
– Разумеется. И не просто интересно, а крайне интересно. А в том, что написанное в нем правда, ты сам убедишь короля.
– Не слишком ли ты, человек, самоуверен?
– Ни сколько. Ведь есть одна ценная вещица, которую поколения королевских династий гномов мечтали иметь. А нынешнему королю, может представится такая возможность.
Гном со всей серьезностью вновь окинул изучающим взглядом Тита и сделал знак мальчику уйти. Тот, уже получивший свое вознаграждение, сразу же исчез. Фин указав Титу на низенький письменный стол, встал со своего места, со всем достоинством умудренного жизнью человека, и начал прохаживаться по комнате, заложив руки за спину.
Барон, насколько это было возможно, удобно устроился за столом и взяв бумагу и перо, начал писать.
«Податель сего письма докажет его величеству правдивость всех записанных здесь слов.
Ваше величество, в моем распоряжении имеется уникальный предмет, Ключ от всех дверей, который, вполне вероятно Вы хотели бы видеть в своем королевском хранилище.
Я же в свою очередь, предлагаю совершить равноценный обмен. Поменять Ключ на Жезл Власти, который давно хранится в городе гномов и который, по моим сведениям, планируют выкрасть из королевских хранилищ. Что может повлечь за собой немалую опасность для любого народа.
Ключ от всех дверей осмотрел и проверил податель сего письма, Фин-философ»
Закончив свое послание, Тит стряхнул свежеисписанный лист и передал его гному. Тот быстрым взглядам пробежал по ровным строчкам, удивленно проговорив.
– Ты пишешь на моем языке! Это невероятно! Разве человек может знать язык гномов, если не живет среди них? Или ты бывал раньше в наших местах?… Что ж, вернемся к письму… Здесь написано, что…
– Да, минуточку… – Тит достал откуда-то из одежды Ключ и небрежно, словно простую безделицу, подал его Фину. – Можешь проверить…
Гном с нескрываемым любопытством взял Ключ и поднеся его к свету, льющемуся из открытого окна, поворачивая из стороны в сторону, внимательно рассмотрел артефакт. Затем, подойдя к большому деревянному сундуку, что был обит железными пластинами, и вероятно служил надежным хранилищем для важных рукописей, поднес Ключ к его массивному замку. Раздался характерный лязг и крышка чуть приоткрылась, оповестив Фина, что замок открыт.
– Да-а-а. – протянул гном. – Это действительно, тот самый… Но ты просишь взамен Жезл… Полагаешь, это равноценный обмен?
– У каждой из этих вещей есть своя ценность и из каждой можно извлечь пользу. Надеюсь, король примет разумное решение.
Фин погладил бороду, подумав о том, какое, собственно, ему до всего этого дело. Если человек ищет глупой смерти, то это его собственное решение. А у короля есть власть принимать те решения, которые он посчитает правильными. Поэтому, лучше положиться на волю судьбы и чуть-чуть помочь королю получить заветный артефакт – Ключ.
Вернув Ключ Титу и наскоро прихватив с собой несколько вещей, он сделал знак, что готов в дорогу.
***
По пути решили так: Тит и Далида останутся ожидать вестей в перелеске, близ главной дороги в город, не пересекая границ свободных земель и земли гномов. А Фин тем временем, доставит королю письмо. И если короля заинтересует предложение Тита, то он, скорее всего, пошлет своих воинов. Если нет, то Фин пошлет кого-нибудь, чтобы известить их об отказе.
Поэтому, лишь только они добрались до условленного места, философ отправился дальше на своей мерно поскрипывающей телеге, запряженной старой приземистой лошадкой, а Далида и Тит свернули в густой перелесок, который спрятал их от посторонних глаз проезжающих путников.
Далида, время от времени бросавшая взгляд в сторону удаляющегося гнома, мысленно вернулась в его дом.
– Я помню, как ты с Баем говорил на его родном языке… – обратилась он к Титу. – Ты даже с песчаными людьми разговаривал, хотя никто их не считал разумными, все думали, да и сейчас думают, наверно, что это какое-то загадочное природное явление… А сегодня, ты письмо пишешь на гномьем… Сколько языков ты знаешь?
– Все.
– Все?!
– Да. Этот подарок богов достался мне при рождении. Я говорю, пишу и понимаю любой язык, который существует или существовал, или будет существовать.
– Это очень удобно для твоего образа жизни. – усмехнулась Ли и чуть вздохнув, добавила, – Хотя впрочем, я ничего и не знаю ни о тебе ни о твоем образе жизни…
– Я готов рассказать тебе.
– Правда? А я уже и не надеялась от тебя что-либо услышать.
– Ну, так спрашивай. Я все расскажу.
– «Разве время сейчас для подобных разговоров?… – размышляла Далида, задумчиво глядя на Тита. – Я понимаю, конечно, что ты непростой человек. Таинственный, непонятный, не похожий на других… Но нужно ли мне знать сейчас твои тайны? Ведь это сразу наложит на меня некоторые обязательства: держать язык за зубами, думать, как бы случайно не сказать чего лишнего, хранить в секрете, то, что узнаю… Да и к тому же, если я буду знать о тебе и твоей жизни нечто большее, то не сделает ли это нас ближе друг к другу… А нужно ли мне быть ближе к тебе, чем есть на данный момент? Думаю, что не нужно… Или, по крайней мере, не сейчас…»
– Честно говоря, – после долгого молчания, наконец протянула девушка, – Мне кажется, Тит, я сейчас не в состоянии здраво принимать твои слова. А если быть уж совсем искренней, то я даже опасаюсь… Опасаюсь услышать какую-то мистическую правду… Правду, которая станет дилеммой в моей жизни. Правду, которая вызовет больше вопросов, чем ответов… Которая обяжет меня к действиям или поступкам, которые я вовсе не хочу совершать… Люди говорят: «святое неведение». Пока я хочу пребывать в неведении… Хотя бы, какое-то время… Тем более, сейчас не совсем подходящее место и время для подобных разговоров, как думаешь?
– Я понимаю… В последнем, ты точно права.
Далида спрыгнула с лошади, передав повод уже ожидающему ее Титу и присмотрев удобное местечко у дерева, села возле, прислонившись спиной к его стволу.
– Как думаешь, долго нам ждать? – спросила она, как только Тит подсел рядом.
– Будем надеяться, король в хорошем расположении духа и не заставит нас сидеть здесь целый день. – посмеиваясь, ответил он.
Время шло неспешно, давая возможность нашим героям предаться пустой болтовне и отвлечься от напряженного ожидания.
– Смотри… – через некоторое время Далида указала на дорогу, по которой в три ряда, ровными шеренгами шел вооруженный до зубов отряд гномов.
– Это за нами. Идем. Лошадей оставим здесь.
– Да ты только посмотри! Каждый из них вооружен, как цитадель! Они что, атаковать нас собираются?
– Не думаю. Но будем начеку.
– Тит, поклянись мне… – Далида подняла встревоженный взгляд на мужа. – Если нам придется с ними драться, ты дашь мне возможность быстро умереть. Или сам убьешь меня. Я не хочу быть растерзанной игрушкой в руках этих недоросликов!
Тит почувствовал, как волосы на его затылке встали дыбом от слов Далиды.
– Я клянусь тебе… – ответил он, как можно спокойнее. – Ли, доверься мне.... Поверь, если бы нам грозила хоть какая-то реальная опасность, я никогда не взял бы тебя с собой… Ведь я, как ты сказала, очень тебя жалею, поэтому не допущу ничего подобного. – с легкой иронией добавил он.
Девушка, вполне удовлетворения ответом одобрительно кивнула, и поднявшись, направилась вслед за Титом, на встречу гномьему отряду.
– Сдайте все оружие. – вместо приветствия, требовательно проговорил командир, лишь только Тит и Далида оказались рядом.
Тит молча повиновался, Далида, чуть помедлив, последовала его примеру.
Взяв своих пленников в живое кольцо, отряд зашагал в город.
Глава 19
Город-крепость Егод, что принадлежал гномам, был высечен в отвесной скале Серебряной горы. Он был настолько неприступен, что даже его длительная осада была бы совершенно бесполезной тратой времени, потому как бесконечная сеть туннелей и ходов пронизывала эту часть горного хребта, словно паутина. Она имела тайные выходы к воде, в поля и в леса, таким образом, что гномы могли продолжать спокойную жизнь при любой осаде, не чувствуя при этом особого дискомфорта. Хотя, бесспорно, их внезапные и жестокие вылазки против своих врагов имели бы своим финалом, рано или поздно, полное поражение противника.
И так, наши герои под конвоем вошли в город, где прежде мало кому из людей удавалось побывать.
Они шли по нешироким каменным улицам под пристальными, любопытными, а где-то брезгливыми и насмешливыми взглядами горожан. Иногда в их адрес летели нелестные словечки, а то и откровенные угрозы в будущей расправе.
Далида была сконцентрирована на идущих рядом солдатах, время от времени поглядывая на толпу. Тит, казалось, был спокоен, но плотно сжатые губы и быстрый взгляд, который он иногда бросал по сторонам, сказали девушке, что он готов к любому нападению.
Наконец, они вышли на довольно просторную площадь, которая прилегала к главному входу королевской части города.
И тут Далида увидела две клетки, стоящие посреди площади. Ей показалось, что эти клетки пусты и приготовлены специально для них с Титом. Она внутренне содрогнулась и взглянула на Тита, ища поддержки в его глазах. Тот, поняв ее взгляд, взял девушку за руку и чуть сжал ее.
– Мы не будем посмешищем для них. Обещаю тебе. – проговорил он тихо.
Клетки стояли таким образом, что всякий проходящий через площадь, не мог не пройти мимо них. Так и пленникам пришлось проделать путь, подойдя к клеткам вплотную. И тут Далида заметила, что клетки на самом деле не были пустыми. В каждой из них, связанные самым беспощадным образом, находились волки. Их было двое. Волки были крупнее своих лесных сородичей, которых Далида видела раньше. Но больше всего ее удивил их необычный окрас. Совершенно черный и, как светлый пепел – серый. Волчьи морды были перехвачены широкими туго стянутыми ремнями, которые переплетаясь, соединялись с такими же широкими и тугими ошейниками.
– «Вероятно, черная – это волчица.» – подумала Далида, оценив разницу в размерах волков.
Волчица дышала тяжело и прерывисто, глаза ее были закрыты, а на лопатке виднелась рана, с уже запекшейся вокруг кровью. Казалось, ещё немного и волчица покинет этот жестокий мир, обретя свободу в своей смерти.
Серый же ее сородич, так же лежавший на полу клетки, взглядом отчаянной ненависти, наблюдал за проходящими мимо гномами. Далида поймав этот кричащий взгляд, вздрогнула и отвернулась.
– Почему они так жестоки к волкам? – спросила Ли, как только они немного отошли от клеток.
– Это не волки… То есть не совсем волки… Это люди. При желании, они могут принимать волчий образ.
– Оборотни ты хочешь сказать?
– Не совсем оборотни. Но чтобы ты понимала примерно о чем речь, то можно и так сказать.
– Как ты понял, кто это?
– Сталкивался однажды с такими. Их волчьи тела намного крупнее обычных волков, но вот только глаза всегда остаются человеческими.
– Как думаешь, почему они не перевоплотились? Они не хотят умирать в человеческом теле?
– Он не могут. Ошейник имеет магическую силу и блокирует силу волков, не давая возможности к перевоплощению.
– Мне их жаль… Над ними немало поиздевались…
***
В конце концов, добравшись до высоких дверей королевской приемной, отряд остановился.
– Дальше ты один. – обратился командир к Титу.
– Что значит один? – вырвалось у Далиды.
– Женщине запрещен вход к королю. – с ноткой презрения услышала девушка ответ.
Далида сделала шаг в сторону, к одной из колонн, подпиравших свод залы и прокрутила в голове, кого из солдат она обезоружит первым.
Заметив ее реакцию, Тит подошел к ней вплотную и вполголоса заговорил.
– Не бойся, Ли. Сейчас тебе ничего не угрожает.
– Я не боюсь, Тит! Я просто начинаю негодовать и раздражаться! Ведь ты обещал!
– Ли, послушай. Сейчас ты в большей безопасности, чем когда либо. Но все же… Ты права, лучше здоровая злость, чем дрожь в коленях от страха… Тебе не придется долго ждать. Я скоро вернусь.
С этими словами он развернулся и вошел в открывшуюся перед ним дверь.
Глава 20
Король расхаживал по приемной зале туда-сюда, заложив за спину руки и еле сдерживая раздражение от затянувшегося, на его взгляд, ожидания.
На вид королю было около тридцати лет. Он был приземист, осанист и широкоплеч. А острый, колкий взгляд выдавали в нем обладателя живого и трезвого ума.
Смерив вошедшего Тита оценивающим, но чуть презрительным взглядом, он спросил.
– Так это ты тот человек? У тебя Ключ?
Тит лишь слегка поклонился в ответ.
Не сопротивляясь своему любопытству, король подошел к нему ближе, еще пристальнее разглядывая пришельца.
– Значит, это ты открыл дамбу на реке и смыл песчаных людей?
– Я был не один. – скромно ответил Тит.
– И теперь ты хочешь?…
– Обменять Ключ на Жезл Власти.
– Ты считаешь эти два артефакта равноценными?
– Не совсем. Но из-за Жезла городу гномов угрожает опасность. Да и не только городу. А обладать Ключом гномы давно уже мечтают.
– От чего такое беспокойство за нашу крепость?… Не очень-то я верю тебе, человек. И подумываю о том, чтобы дать приказ убить тебя и просто забрать Ключ.
– Сомневаюсь, чтобы королевская особа, так мудро правящая народом гномов, была способна на столь мелкое вероломство.
Король, был явно польщен комплиментом и отвернулся, чтобы спрятать мелькнувший в глазах огонек тщеславия. Чуть поразмыслив, он вновь обратил свой взгляд на Тита.
– Но ведь этот Жезл не простой артефакт. Ты знаешь об этом?
– Знаю, поэтому и пришел.
– А ты знаешь, сколько до тебя было желающих заполучить Жезл, и что с ними потом стало?
– Догадываюсь…
– Думаешь, ты будешь более удачлив?
– Несомненно. К тому же… Ни у кого из приходивших раньше, не было того, что есть у меня.
– Чего? Ключа?
– Нет. Права.
– Права? Какого еще права?
– Права владеть этим Жезлом.
– Что-о-о?
– Этот жезл принадлежит мне. Поэтому я за ним и пришел.
Король расхохотался, гладя на Тита снизу вверх.
– Ну, такой гордыни я ещё никогда не видал в человеке!
– А кто сказал, что я человек?
От неожиданности подобного заявления, кроль отступил на шаг от Тита, продолжая сверлить его взглядом.
– Так значит, ты хочешь получить власть над людьми? – едко протянул гном.
– Ты шутишь или хочешь принизить мое могущество? – внезапно повысив голос, проговорил Тит, впервые обратившись к королю на «ты».
Теперь его голос звучал властно и раскатисто, отдаваясь эхом в королевской зале. Гном от неожиданности и, казалась под давлением этого голоса, попятился назад, не отрывая глаз от строгого и повелительного взгляда Тита.
– Я имею власть над Иными Мирами! Духи Времени и Пространства служат мне! Что мне власть над людьми? Разве она добавит мне хоть сколько-нибудь значимости или могущества?! – Тит сделал неспешный, уверенный шаг в сторону гнома. – Подними свои летописи и перечитай, что в них написано! «Тот, Кто дал нам Жезл, чтобы сохранить его, Тот сам и вернется, чтобы забрать его». Не так ли? Я правильно процитировал?
– Но ты… Ты не титан! – продолжая пятиться назад, нерешительно попытался оправдаться король.
– Если ты не можешь увидеть главное за второстепенным, то грош цена твоей мудрости и проницательности!
В конце концов, король отступая, уперся спиной в холодную стену. Понимая, что происходит нечто, что он не может контролировать, и чему не может противостоять, он едва не сник, поддавшись неведомой силе стоящего перед ним Странника. Его королевская гордость, гномья спесь и гордыня были теперь совершенно раздавлены.
Не в состоянии совладать с собой, король, молча и покорно, развернулся. Он направился в глубь королевских зал, открывая перед Титом одну за другой двери.
Наконец, подойдя к последней из них, невысокой и неприметной, король снял с шеи золотую цепь, на которой висел самый простой ключ. Замок щелкнул, дверь открылась, и из маленькой комнаты разился золотистый свет.
Гном с удивлением войдя внутрь, чуть приоткрыл рот, он впервые в жизни увидел подобный свет исходящий от жезла. Поглядывая то на Тита, то на Жезл, он наблюдал, как этим необычным сиянием Жезл Власти приветствовал своего хозяина.
Неожиданно артефакт взмыл вверх и словно подхваченный чьей-то невидимой рукой, направился прямо к Титу, остановившись прямо перед ним и излучая еще большее сияние.
В этот самый момент, удивительная волна неведомых чувств и переживаний прокатилась по всему лицу земли, затронув всякого живущего, от мала до велика, в каждом народе и в каждом племени.
Ни с чем не сравнимый трепет и благоговение, смешанное с великим страхом перед чем-то непостижимо великим и необъяснимым, буквально пронзили всякое мыслящее существо.
Даже в беспощадных глазах гномов-стражников Далида увидела трепетный страх, смятение и растерянность.
Она же, прислонилась спиной к колонне, и подняв глаза к сводам потолка, почувствовала какую-то несказанную радость и абсолютный покой. Не считая Тита, лишь она одна не переживала в этот момент мистического страха и волнения.
– «Какие необъяснимые ощущения нахлынули… Может от них у меня что-то с лицом случилось, раз солдаты бросают такие странные взгляды по сторонам?» – с улыбкой подумала она.
Эта неожиданная для всех аномалия длилась буквально секунды и осталась для многих совершенно необъяснимой загадкой. Хотя, все же были и те, кто прекрасно понимал, что же на самом деле произошло. А среди них знакомые нам персонажи, невольным свидетелем разговора которых, не так давно была Далида.
Двое мужчин, чей возраст достаточно сложно определить, одетые в удобную дорожную одежду, сидели в одной из харчевен в обществе трех колдунов темной магии. Случайный, неопытный взгляд ни как не смог бы определить по одежде или манерам, каким ремеслом занимаются эти три человека. Ничто не выдавало в них служителей темных сил, ни в речах, ни во взглядах, ни в манерах. Колдуны ни чем не отличались от любого другого горожанина, заглянувшего в харчевню, разве что пытливый взгляд приметил бы особенную сдержанность в словах и манерах и колкий, сверлящий взгляд холодных глаз.
Всех этих мужчин захватил тот же поток непереживаемых ранее чувств. Колдуны были озадачены и взволнованы. А наши старые знакомые вполне понимали причину происходящего.
– Это значит что… – медленно поговорил один из мужчин, голос которого Далида, если б услышала, определила, как голос номер один.
– Странник забрал Жезл! – ответил голос номер два.
– Но это невозможно! Даже двадцати дней не прошло! Откуда он узнал?
Его собеседник пожал плечами.
– Видно, все ж придется отказаться от наших планов. И искать иные возможности… – и обратившись к колдунам, продолжил. – Мы не отказываемся от других наших договоренностей, но про Жезл Власти теперь можно забыть. Больше он недоступен никому.
– В таком случае оповестите нас, как только мы вам понадобимся. – ответил один из них.
Все трое встав, попрощались легким кивком и удалились.
– Что будем делать? – спросил голос номер один.
– Думать. – ответил второй.
Глава 21
Ослепительный свет заполнил всю залу таким ярким заревом, что король гномов зажмурился и даже прикрыл ладонями лицо.
Жезл вспыхнул еще сильнее, словно отдавал последнюю дань уважения хранившему его месту и рассыпался в золотую пыль. Не сводивший глаз с Жезла Странник, распахнул руки, словно приглашая эту пыль в свои объятия и та послушно устремилась к нему, проникая сквозь одежду, прямо в его тело.
Еще немного помедлив, король гномов приоткрыл глаза, встретив ожидающий взгляд стоящего напротив Тита. Король бегло окинул залу глазами и не увидев жезла, тяжело вздохнул. Тит же развернувшись, направился к выходу.
– Я видел у тебя двух волков. – обратился он к спешащему следом королю. – Отдай их мне. Еще несколько дней и они умрут. Не думаю, что волчий народ так просто попустит гномам их смерть. А скрывать это долго все равно не получится. Я заплачу за них столько, сколько скажешь.
– Забери их так, мне ничего за них не нужно.
Тит согласно кивнул.
– Что ж… – он остановился в приемной зале, где еще некоторое время назад его встречал король и достал из одежды Ключ. – Возьми это…
Король медлил, не решаясь протянуть руку.
– Только мой тебе совет, – продолжил Странник. – Лишь печи гномов схожи с плавильнями людей огня и лишь в них можно расплавить этот Ключ. Сделай это. Расплавь его. Сделай из него памятную безделушку. Иначе, если Ключ останется ключом, на него найдется много охотников. И не надейся, что город гномов неуязвим. Люди изучают магию, а магам содействуют сильные темные духи. Не уничтожишь ключ, погубишь весь народ гномов.
– Как скажешь… – с легким поклоном ответил король. – Ты посетишь наш город еще раз?
– Ну, разве что ты мне приглашение пришлешь. – усмехнулся Странник. – Не очень хочется с твоими головорезами иметь дело.
– Приглашение?… Но куда же мне его слать, если я даже не знаю кто ты и где ты живешь?
– Раз в год, после таяния снега, буду посылать гонца к Фину-философу. Оставишь письмо ему.
Король вновь поклонился и подойдя к дверям, распахнул их перед Титом.
– Приготовьте телегу и погрузите туда волков. – приказал король командиру, стоявшему тут же, возле дверей. – Это мой подарок. И еще. Отныне этот господин имеет право входить в город гномов и даже к самому королю в любое время дня или ночи, когда ему заблагорассудится.
Король обвел повелительным взглядом всех недоуменно вытаращивших глаза, солдат и гордо подняв голову, сделал шаг в сторону, пропуская Тита вперед.
– Лишь прошу тебя, – попросил король, когда Странник с ним поравнялся. – Не снимай ошейники с волков в городе. Увези их подальше.
– Хорошо, Ваше величество. – ответил тот галантно поклонившись.
Далида была крайне удивлена тому, что наблюдала сейчас собственными глазами и уж ничуть не меньше, а может и гораздо больше, были удивлены солдаты, только разумеется, никто не посмел высказать это даже взглядом.
Девушка с трудом сдерживала свой порыв наброситься на Тита с расспросами, опасаясь разрушить этот дивный переворот в отношении к ним гномов.
Выйдя на площадь, солдаты засуетились, приготовляя телегу к погрузке волков.
Решившие подойти поближе зеваки уже не смели бросать на наших героев презрительные взгляды, видя, с каким почтением к ним обращаются солдаты. Гномы лишь еле слышно переговаривались меж собой, строя догадки кто же эти люди на самом деле.
Тит попросил привести их лошадей и положить в телегу вместе с волками воду и некоторые лечебные настои.
Откуда ни возьмись, появился и Фин-философ, который с пониманием знатока стал раздавать указания направо и налево, как правильно устелить соломой телегу, положить волков, воду и многое другое, что как он считал, без его вмешательства сделают небрежно или абы как. Фин, обладающий превосходным умом и прозорливостью, прекрасно понимал, что за это короткое время произошло нечто из ряда вон выходящее и не мешало бы узнать об этом, как можно больше подробностей. Он ловил каждое нечаянно оброненное слово со стороны солдат и время от времени поглядывал на Тита и прислушивался к нему. Но, перебросившись парой фраз с их командиром, был немного разочарован тем, что его усилия быстро приблизиться к разгадке, были равны нулю.
Как только все было готово: волки уложены в телегу, а лошади доставлены, компания из двух людей, гнома-философа и гнома-возницы (каждый в своей повозке), тронулась к воротам города.
Отъехав от Егода – города гномов, на довольно почтительное расстояние, Тит сделал знак вознице остановиться.
– Нужно развязать волков. – сказал он, спрыгивая с лошади.
Гнома-возницу, словно сдуло с телеги, так проворно он сиганул с повозки и спрятался за лошадкой Фина, остановившегося вместе со всей кавалькадой.
– Сначала снимем все веревки. Мы их задушим, если сразу снимем ошейники. – объяснил Тит, подошедшей Далиде. – Ты развязывай ее, – кивнул он в сторону черной волчицы, – А я волка развяжу.
Далида, обнажив свой нож, срезала узлы и стянула все веревки. Волчица лежала без движения, и казалось, уже не дышала.
Тит проделал те же манипуляции с волком, наблюдавшим за каждым движением людей и как только его лапы стали свободны, волк сразу же попытался встать. Но Тит тут же крепко прижал его к повозке.
– Лежи пока. Пусть кровь начнет циркулировать по всему телу…
Серый опустив голову, подчинился, но все же, продолжал внимательно следить за Титом и Далидой.
– А теперь расстегни ошейник и быстро сними намордник. – дал новые указания Тит.
Далида сделала, как он сказал, ожидая перевоплощения волчицы, но ничего не произошло. Та оставалась лежать без всяких признаков жизни.
– Это не очень хорошо. – пробормотал барон, доставая сосуд с водой. – Возьми. Попробуй смочить ей пасть. Если она отреагирует, попробуй хоть каплю залить ей в рот.
– Может, ты сам это сделаешь? – проговорила Далида, сердито глядя на мужа.
– Послушай, Ли. Она же дама. А это может ее ревнивый супруг. Не хотелось бы мне потом выяснять отношения с разъяренным волком.
– Если эта дама своими огромными зубищами отхватит мне руку, то тебе придется разбираться с разъяренной мной! Не уверена, что такая перспектива лучше.
– Ну, что ты, дорогая. Можешь вымещать на мне свою ярость сколько угодно! – с ласковой улыбкой ответил Тит.
Далида демонстративно покачала головой, состряпав гримасу со смыслом: «Шут гороховый!» и взяв из его рук воду, слегка смочила пальцы, а потом и волчью пасть.
Волчица рывком вздохнула, чуть разжав сомкнутую челюсть. Тогда Далида приподняв ее морду залила несколько капель воды, а затем смочила ей лоб и нос.
Волчица вздрогнула и очень медленно, ее волчье тело приняло образ человека. Это была необычайно красивая девушка, с черными, как крыло ворона, длинными волосами. Бледное лицо, имело изумительно четкий овал, и было словно написано рукой искусного художника. От черных бровей до коралловых губ, каждая ее черта была до невероятности прекрасна. Красотой она, несомненно, могла посоперничать даже с богиней.
Далида с восхищением рассматривала девушку, очарование которой не могла скрыть ни грязь, ни запекшаяся местами, кровь.
– «Интересно, сколько сердец разбила эта красотка?» – пронесся вопрос в голове Ли. Но не став рассуждать об этом, она приподняла голову теперь уже девушки и налила в ее приоткрытый рот несколько капель воды.
– Отлично. – одобрил Тит, – Теперь приготовь все, чтобы обработать рану, а я освобожу волка.
Он расстегнул ошейник и быстрым движением сдернул намордник.
Волк мгновенно принял образ человека. Перевернувшись на спину, он чуть приподнял голову.
– Спасибо… – хриплым голосом произнес он, когда глоток воды, поданный Титом, смочил его пересохшее горло. – Спасибо вам…
Это был приятного вида, темноволосый, высокий молодой человек. «Гора мускулов» – сказал бы любой, если б увидел его обнаженный торс. Одет он был в легкую рубаху и свободные брюки, заправленные в невысокие мягкие сапоги. Несколько широких ремней охватывали его тело вдоль и поперек и служили для ношения оружия, которого сейчас, по понятным причинам, он был лишен.
– Мы обработаем и перевяжем леди. – спокойно обратился Тит к волку, – Не вздумай вмешиваться, иначе я снова одену на тебя ошейник и намордник… Ничего плохого мы ей не сделаем.
Волк исподлобья кинул взгляд в ответ на угрозы Тита, но поразмыслив здраво, согласно кивнул.
Далида и Тит принялись за дело. Срезав часть одежды волчицы, как следует промыли и обработали рану и бережно перебинтовав, уложили ее в телеге так, чтобы оставшаяся дорога причинила ей минимум неудобств.
Девушка время от времени еле слышно стонала, и при каждом таком стоне, волк то и дело порывался соскочить с места, но всякий раз останавливался, взглянув на Тита.
– Где нас могут принять на некоторое время? – спросил Тит Фина, как только они с Далидой уже были готовы ехать дальше.
Фин все это время, вместе с городским возницей, прятался за своей старенькой лошадью. Время от времени выглядывая, чтобы понаблюдать за действиями людей и лучше разглядеть волков. Чуть вздрогнув от голоса Тита философ, выйдя из своего «укрытия» и окинув взглядом людей и волков, ответил, немного подумав:
– Есть одна семья… живет на краю Бирта… думаю, они примут вас… Я отведу.
– Отлично. Ты можешь ехать с Фином, можешь вернуться в город, – обратился барон к вознице. – Дальше я сам справлюсь.
Возница кивнул и с опаской поглядывая на всю компанию, подальше обойдя телегу, бегом бросился в город, предвкушая при том, как слава единственного, видевшего все это действо (Фин не в счет), поднимет его в глазах сородичей.
Глава 22
И так, кавалькада подъехала к небольшому, но приветливо глазеющему своими светлыми окошками, домику, где проживала уже немолодая семейная пара. Он был гномом, она женщиной, то есть, человеком. По взглядам, что супруги время от времени бросали друг другу, можно было понять, что прожив вместе немало лет, они сохранили теплоту и нежность в своих, скорее всего непростых, отношениях.
Семейная чета приютила наших путников в гостевой части дома, где по словам Фина, частенько останавливались все те, кто нуждался во временном пристанище.
Раненую волчицу устроили в маленькой, но уютной комнатушке. Для Тита и Далиды была обустроена спальня напротив, чуть побольше. А волк и вовсе отказался от комнаты, проводя все свое время либо у кровати, либо у дверей красавицы-волчицы.
Прошло два дня и все, что Далиде и Титу удалось узнать о волках, так это то, что его звали Гектор, а ее Амрит. Они не были супругами, а обо всем остальном, волк категорически отказывался рассказывать, повторяя то и дело: «Если госпожа посчитает нужным, расскажет сама».
Молодой и сильный организм волчицы быстро восстанавливался, но девушка все еще проводила большую часть времени во сне или полузабытье.
Далида и Тит в ожидании ее выздоровления, коротали время в верховых поездках по городу или совершали короткие путешествия по живописным горным склонам.
– Девушка очень быстро идет на поправку. – в одной из таких поездок разговорились они. – Теперь ей ничего не угрожает и мы можем ехать домой. – предложил Тит.
– «Домой… – подумала Далида, – Как странно это сейчас звучит для меня… Пока, это только твой дом, Тит. А для меня, неподдающаяся осмыслению неизвестность…»
– Но ведь мы так и не узнали, кто она и как попала сюда… – ответила Ли.
– А тебе это так интересно узнать?
– Конечно! А вдруг эта история полна страшных тайн, интриг и коварных замыслов… Ну, разве тебе самому не интересно?
– Интересно. Тем более сейчас… После того, как ты интригующе описала возможные события.
– А у тебя есть версии? Как думаешь, зачем их сюда занесло? Почему попали в плен к гномам?
– У меня нет версий… Никаких.
– А может она сбежала от своих злых сородичей, желающих выдать ее замуж?
– Угу, со своим возлюбленным. А жестокие родственники наняли гномов, чтобы как следует проучить беглянку.
– Почему бы и нет? Очень даже правдоподобная версия.
– Ли, да ты неисправимый романтик!
– Я девушка… это естественно!
– Да-а-а, это правда… – Тит в очередной раз попытался сложить в голове нерешаемый пазл. Ведь еще несколько дней назад эта прелестница готова была на смерть биться с целым отрядом гномов, а теперь она озабочена романтическими интригами.
– Так что, Тит? Мы можем побыть здесь, пока не узнаем, кто они такие на самом деле?
– Мы никуда не торопимся, а значит, можем оставаться здесь столько, сколько захотим.
– Благодарю тебя, господин барон. – Далида была рада, затянувшемуся приключению, оттягивающему время возвращения «домой». – Вот только, как нам занять это время? Может, ты предложишь что-нибудь интересное, чем мы можем его заполнить?
Тит чуть приоткрыл рот и фраза: «Я бы предложил, да сомневаюсь, что ты согласишься…» – едва не слетела с его губ.
– … Что ж… Я готов выслушать любое твое предложение. – выдохнув, проговорил он.
– А научи меня чему-нибудь! – Далида спрыгнула с лошади, подав знак последовать за ней. – Я знаю, у тебя есть куча ловких приемов! Давай, научи меня!
Тит, чуть помедлив, не скрывая своей озадаченности, медленно слез с лошади.
– Я могу, конечно, тебя научить, но нам нужен третий. Давай Гектора, что ли позовем…
– Нам не нужен третий! Давай, нападай!… Или защищайся! – девушка задиристо помахала мечом прямо перед носом мужа. – Ну, что же ты? Доставай меч! Неужели испугался?
Далида сделала резкий выпад. Что сделал Тит, она не успела понять, в тот же миг он оказался за ее спиной, обезоружив девушку и заключив ее в свои объятия.
– Послушай, Ли. – он наклонился к самому ее ушку, заговорив в полголоса нежным, но твердым тоном, от которого у Далиды все тело покрылось мелкими мурашками. – Я хочу, чтобы ты запомнила это навсегда, чтобы ты осознала это до глубины своей души… Никогда мое оружие не будет направлено против тебя! Никогда! Запомни! Даже в шутку, даже чтобы научить тебя чему-то. Никогда и никакое оружие я не направлю против тебя! Каковы бы ни были последствия для меня… Ли, запомни это, пожалуйста… Навсегда…
Далида сглотнула, чтобы смягчить застрявший комок в горле.
– Ти-и-ит… Но ведь, это всего лишь тренировка… – неуверенно пробормотала она.
– Послушай… Я ничего не хочу видеть в твоих глазах, кроме доверия. Я хочу, чтобы чувство безопасности было постоянным твоим чувством, когда ты рядом со мной. Чтобы ты смотрела на меня без страха и напряжения. – он повернул девушку к себе и их глаза оказались так близко, а дыхание, так обжигающе, что Далида ощутила, как затрепетало ее тело. – Ты понимаешь, о чем я?
Сердце ее забилось в сумасшедшем ритме, а она, словно завороженная, не сводила глаз с лица Тита.
– «А если он сейчас меня поцелует? Что мне делать? Разве я могу ответить на поцелуй?… Да, что тобой, Ли? С чего ты вдруг думаешь о поцелуях? С чего бы вдруг?… Но все же… вдруг… вдруг поцелует…»
Но Тит, не сделал ни единого порыва приблизиться еще, а лишь продолжал ожидать ответа.
– Да, Тит, я понимаю…. – медленно проговорила Далида, все же не совсем понимая, о чем это он говорит, и осторожно высвобождаясь из объятий мужа.
– Вот и отлично, Ли… Вернемся домой? То есть в нашу маленькую, частную гостиницу.
– Пожалуй, да. Давай вернемся.
Глава 23
Еще через несколько дней волчица совсем пошла на поправку и уже могла отвечать на все расспросы.
В этот вечер маленькая комнатушка, служившая временным жильем для Амрит, еле вместила всех собравшихся здесь: Далиду, Тита и Гектора.
Девушка с любопытством поглядывала на Тита, впервые посетившего ее. О нем она слышала от Гектора, но еще ни разу не видела.
Далида же, была частым гостем в этой комнате, помогая Амрит с умыванием, перевязкой, переодеванием и прочими необходимыми ежедневными процедурами.
Девушки прекрасно поладили меж собой, найдя немало общих тем для пустых, ничего не значащих разговоров.
– Значит путешествуя, вы заблудились и неожиданно наткнувшись на гномов, попали в плен? И что же заставило вас держать свой путь возле гномьих земель? Разве вы не слышали об их суровости ко всем чужакам? – спросил Тит, выслушав коротенький, но сбивчивый рассказ Амрит.
– Слышали, конечно. Но, я же говорю – заблудились…
– Вы в первый раз путешествуете?
– Да… То есть, нет… Ну, в общем, да…
– Я не слышал, чтобы волки без надобности уходили так далеко от своей стаи. Что же вас заставило забрести в такую даль?
– Ну и дотошный же ты! – не то с досадой, не то с удовольствием ответила Амрит. – Так уж и быть, расскажу все, как есть:
Я, дочь вожака, главы нашего племени. Гектор приставлен ко мне, в качестве охраны и помощи, хотя, мы с юности дружим…
Так вот, есть у нашей стаи особый талисман защиты, который переходит от родителей к детям, но переходит особым образом.
Когда наследник взрослеет, талисман прячут в надежное место или передают кому-нибудь. А наследник должен вернуть его в стаю, пройдя испытания самого себя, так сказать, в этом путешествии и поисках.
Родители мои погибли пять лет тому назад, по какой причине, так до сих пор и не выяснилось. И с тех пор, мой дядюшка опекал меня, вплоть до моего совершеннолетия. Теперь время пришло мне повзрослеть и пройдя испытание, я должна принять лидерство над стаей. Вот, дядюшка и отправил меня на поиски этого талисмана, который сам и припрятал. И когда я найду талисман, то смогу вернуться домой с доказательствами своей зрелости, ответственности и силы. Дядюшка и карту мне дал, и рассказал, кому и когда он передал талисман.
Мы старались в точности следовать карте, потому что раньше никогда не уходили так далеко. А я, так вообще, никогда покидала наших родовых земель.
Но все же, мы видимо, где-то не там свернули или не тот ориентир взяли.
К гномам забрели, даже не подозревая, что их земли рядом, ведь по карте, они были далеко.
Мы даже толком не успели воспользоваться нашей силой, так внезапно они на нас напали и одели ошейники эти… А меня ранили, в добавок еще… Вот так мы и оказались в клетках.
– Так значит виной всему всего лишь старый амулет? – чуть разочарованно спросила Ли. – Эх… жизнь так прозаична… – вздохнула она.
Тит слегка улыбнулся, поняв ее разочарование и поднявшись с места, направился из комнаты.
– Что ж… еще два-три дня и вы сможете продолжить свое путешествие, либо вернуться домой. Лошадей и припасы, мы поможем вам приготовить.
– Правда!? Гектор, мы сможем ехать дальше! – радостно воскликнула Амрит на слова Тита. – Я смогу вернуть талисман и занять положенное мне место в стае! Я перед вами в неоплатном долгу! – волчица окинула благодарным взглядом Далиду и Тита.
Барон чуть кивнул и вышел. Далида тоже поднялась с места, решив, что дочери вожака стоит отдохнуть от всей их компании, но Амрит тут же схватила ее за руку.
– Подожди. – она сделал знак Гектору, чтобы тот удалился и потянув Далиду вниз, заставила ее усесться вновь на свое место.
– Кто он? Этот мужчина?
– Кто? Тит?… Тит Кабнэй… Барон из королевства Лидар…
– Тит Кабнэй… – протянула Амрит. – Так вот он какой…
– Ты что-то слышала о нем?
– Да. Когда он воевал с затолами, то освободил двух наших сородичей. Они и рассказали… Восхищались им очень… Говорили, что незаурядный человек.
Далида молчала, ожидая, что на этом расспросы закончатся.
– Он очень привлекательный… Скажи, а он жениться не собирается? Может, я ему понравлюсь?
– Он женат. – сухо ответила Ли, внезапно ощутив укол ревности.
– Женат?! Вот же досада какая!… И кто, интересно, эта счастливица?…
– Я.
– Шутишь?
– Если бы…
– Не-е-ет… Я не верю… Не может быть… И давно вы женаты?
– Примерно месяц.
– Месяц?! Не может быть! Ты или врешь или решила разыграть меня.
– Почему ты не веришь? – не скрывая удивления, спросила Далида.
– Да, потому что, ты не была с ним близка.
– Что?
– Что-что… Близости между вами нет. Вы не пахните, как супруги! – Амрит была порой настолько прямолинейна, что это доходило до совершенной бестактности и часто обескураживало ее собеседников. Собственно, по этой самой причине, волчица никогда не имела близких подруг.
– У тебя нюх хороший, да? – спросила Далида, покраснев до кончиков пальцев на ногах.
– Все мои предки были волками, чему ты удивляешься?
– Да-а-а, действительно… И все же, мы женаты, это правда. Можешь сама у него спросить.
– Тогда я ничего не понимаю! С ним что-то не то? Или с тобой? – волчица впилась глазами в Далиду. – Ты его не любишь?
– Слушай… Так много вопросов… Давай договоримся, если мне захочется как-нибудь обсудить свои чувства, то я буду знать к кому обратиться.
– Как скажешь. – пожала плечами Амрит, вслед уходящей Далиде. – Я наверно сую свой нос, куда не следует…
– «Вот именно!» – подумала Ли и плотно закрыла за собой дверь.
Глава 24
В день отъезда вся компания собралась у дверей дома и с теплотой распрощалась с гостеприимными хозяевами.
– Ты, все таки, решила продолжить свои поиски амулета? – спросила Далида у волчицы.
– Да. Мы всю ночь сегодня просидели над картой. Бирта на ней, почему-то нет. То есть, очень маленькое поселение есть вместо Бирта. А вот Серебряная гора и Егод, а так же дорога, ведущая к городу, имеется. Отсюда и начнем наш путь.
– Позволь мне взглянуть на карту. – спросил Тит.
– Конечно.
Амрит сделала знак Гектору и тот, из-за пазухи достал аккуратно сложенный документ.
– Дядюшка говорил, что она очень древняя…
– Да, карта действительно старая. – Тит развернул карту и пробежал взглядом по знакам и схемам. – Но она непригодна для ориентирования и уж тем более, для путешествия.
– Почему это? – с недоумением, как и все остальные, Амрит уставилась на Тита, в ожидании объяснений.
– Карта была изготовлена лет сто пятьдесят назад. В те годы несколько союзных королевств, принялись менять систему расчетов координат. Меняли ее не раз и не два, пока, в конце концов, снова не вернулись к старой системе. Но за это время пара-тройка карт уже были изготовлены. Их приобрели коллекционеры, они лишь для коллекций и пригодны.
– Откуда ты знаешь? – не удержалась Амрит от вопроса.
– У него библиотека большая, он много читает. – неожиданно для самой себя ответила Ли.
Она тут же прикусила язык, но видя, как Тит отвернулся, давясь и еле сдерживая смех, девушка сразу натянула на себя маску серьезности.
– Ты шутишь? – подозрительно поглядывая на подругу, спросила у нее волчица.
Далида, лишь покрутила головой, понимая, что любое сказанное сейчас ею слово прорвет сдерживаемый хохот.
– «И как так получилось, что я сама озвучила любимую отговорку Тита? Вот же… Язык мой бежит впереди мысли! Молчи, Ли… Просто, молчи…»
Тит наконец, пришел на помощь Далиде. Повернувшись к Амрит и протягивая ей карту, он спросил.
– Так куда вы шли? Покажи.
Волчица ткнула в нижний угол.
– В западной части Гаверона живет человек, которому дядюшка передал талисман.
– Теперь меня не удивляет, что вы заблудились. А почему дядюшка не дал тебе самую простую, но последних лет, карту?
– Я не знаю. Возможно, это было частью испытания.
– Испытания, в котором ты едва не погибла? Но должна была бы погибнуть, судя по всему. – спросил Тит, озвучив всеобщую мысль, которую никто не решался произнести вслух.
– Ты считаешь, что дядя намеренно дал мне фальшивую карту?
– Ну, карта не фальшивая, в этом его обвинить нельзя.
– Значит, он просто хотел от меня избавится?… Спровадить в один конец?!… Не могу сказать, что дядя был для меня хорошим опекуном, отношения между нами всегда были непростыми. Особенно после смерти родителей…. Но неужели он все это время лелеял такой коварный план? Хотел так подло избавиться от меня? Чтобы что? Чтобы занять место главы стаи?… Значит все это время я жила рядом с предателем?…
Девушка с надеждой посмотрела на Гектора, ища опровержения своих подозрений.
– Госпожа, твой дядя всегда был хитер и расчетлив. Он никогда не ценил твое доверие, а лишь пользовался им.
– Я не могу поверить, Гектор… А теперь я точно не могу вернуться домой без амулета. Никто в стае, без него, не признает меня вождем! Я на всю жизнь так и останусь под дядюшкиной опекой!
– У нас есть, что ему предъявить. И в стае многие поддерживают тебя, сохраняя память о твоих достойных родителях. Мы можем добиться признания его вины и потребовать наказания. А ты займешь место, которое тебе предназначено.
– Нет… Без талисмана я никто… – выдохнула Амрит.
– А ты был в Гавероне? – неожиданно спросила до сих пор молчавшая Далида, дернув Тита за рукав.
– Нет, никогда. Но дорогу показать могу.
– Значит, мы можем помочь Амрит с поисками амулета?
– Ты хочешь отправиться в столь долгое путешествие? – удивился Тит.
Амрит замерла в ожидании ответа Далиды, совершенно ясно понимая, что без помощи новых друзей ей самой не справиться.
– Но ведь им кроме нас никто не поможет?
– Скорее всего, никто.
– Значит, нам нужно ехать.
Тит подошел вплотную к Далиде и мягко прошептал ей на ушко.
– Теперь твоя очередь втягивать меня в безумные приключения?
Далида подняла на него взгляд полный озорства и чуть насмешливо ответила.
– Ну, еще скажи, что тебе самому такие мысли на ум не приходили. И будто ты уже ничего не решил, прежде чем карту посмотреть!
– Знаешь, а ведь ты права… Ты видишь меня насквозь, Ли. – улыбаясь продолжал шептать Тит. – Твоя невероятная проницательность меня пугает.
– Не бойся, я никому не расскажу о твоем пристрастии впутываться в истории…
– О, это так любезно с твоей стороны… – Тит поднял голову и обернувшись, заговорил в голос. – Тогда, прежде, заедем к Фину. Я отправлю посыльного к Юну в Нэйди, ведь он уже, наверно, с ума сошел, нас дожидаясь. И вьючных лошадей купить нужно, и припасов, конечно. Путь до Гаверона неблизкий.
– Значит в Гаверон? – переспросила мужа Далида, с изяществом кошки, впрыгивая в седло.
– В Гаверон.
Амрит от радости издала победоносный клич, подняв лошадь на дыбы. Она была столь воодушевлена новым поворотом своего путешествия, что это воодушевление передалось и ее спутникам. Друзья, пустив лошадей в галоп, тут же помчались в город.
Глава 25
Дорога в Гаверон занимала немало времени, поэтому наши герои часто меняя лошадей, летели галопом, покрывая милю за милей, неизбежно приближаясь к намеченной цели.
Ночлег устраивали, где придется, не особо заботясь о комфорте и удобстве.
На первый взгляд, казалось, Амрит была не приспособлена к подобным длительным маршам. Но выяснилось, что она вполне закаленный путешественник и боец. Изучившая земли своей стаи вдоль и поперек, она частенько принимала участие в мелких и крупных стычках. Единственное, что ей категорически не позволялось, так это покидать пределы родных земель.
Гектор, как верный пес следовал за Амрит, словно тень. С юности он был приставлен к ней и отвечал за госпожу собственной жизнью. Меж тем, только слепой мог не заметить, как он изо всех сил пытался скрыть свои искренние и нежные чувства к Амрит, которые не давали ему покоя с самых первых дней их встречи.
***
Солнце уже давно перевалило за полдень. Зной понемногу спадал и легкая приятная усталость напоминала о том, что не мешало бы дать отдых самим себе и лошадям.
Друзья решили устроиться на ночлег у края леса на берегу широкого ручья, где они привычно разделили между собой обязанности и достаточно быстро обустроили свой временный лагерь.
Девушки, в ожидании жареной дичи, которую готовили у костра мужчины, сидели немного поодаль, предаваясь пустым, ничего не значащим разговорам, то посмеиваясь каждая над собой, то задирая собеседницу.
Наконец, походный ужин был готов и Гектор, отрезав по куску дичи для девушек, подал им, сначала Амрит, а потом Далиде. Его нежный, заботливый взгляд, чуть задержался на волчице, но он тут же спохватился и быстро отвел глаза, делая вид озабоченного делами человека.
Сей мимолетный момент не остался незамеченным Далидой. Она слегка толкнула сидящую рядом Амрит, ногой, едва Гектор удалился.
– Ты знаешь, он порой так на тебя смотрит…
– Как?
– Как волк на аппетитную баранью ножку!
– Ты думаешь, он хочет меня съесть?
– Не съесть, а сожрать, просто!…
Девушки обе прыснули заливистым смехом, поглядывая в сторону Гектора. Он же, чувствуя, что стал невольной причиной для этого веселья, немного смущаясь, отошел еще дальше, стараясь скрыться за спиной Тита, чтобы, как можно меньше быть у них на глазах.
– Расскажи мне о нем. – вдоволь нахохотавшись, спросила Далида у волчицы – Кто он?
– Лет двенадцать назад, отец нашел его раненого и умирающего в овраге, разделяющем наши земли и земли соседней стаи.
Как правило, волки живут меж собой довольно мирно, особенно соседствующие стаи. Но внутри стай, как и везде, всегда возможны борьба за власть, интриги и противостояния.
Вот и Гектор однажды стал вынужденным участником таких трагических событий. Ведь он же из семьи вожака стаи… Их было пятеро сестер и братьев, а остался в живых лишь он один…
– Значит, он равен тебе по статусу?
– И да, и нет. В их стае было две семьи, которые из поколение в поколение вели борьбу за власть меж собой. Одна семья Гектора, а другая… Другая, во главе его стаи сейчас. Они взяли власть, вероломно предав и уничтожив всю семью Гектора. Мать выбросила его в окно, когда убийцы ворвались в их дом. Поэтому Гектору удалось бежать во время этой бойни. Хоть он был ранен, все же смог спастись. Преследовать его не стали, понимая, что раненый волчонок не выживет один в лесу.
Когда же выяснилось, что он спасен, живет у нас, то отцу пришлось немало потрудиться, чтобы избежать большой войны между кланами волков. Отделались мелкими стычками, хоть и погибшие были… Но Гектору он сохранил жизнь и воспитал из него настоящего воина. А тот в благодарность, поклялся служить нашей семье всю оставшуюся жизнь. Потом, отец приставил его ко мне… А после смерти родителей и дядя не возражал, чтобы Гектор остался моим телохранителем.
– Грустная история… Значит, он тебе совсем не нравиться?
– С чего ты взяла? Очень даже нравится. Он хороший, надежный, сильный, ему всегда можно доверять… Но вот полюбить… Я сомневаюсь…
– Почему?
– Мы, волки, однолюбы… Если влюбляемся, то раз и навсегда. Поэтому, мне нужно обдуманно подходить к своим чувствам, ведь, я несу ответственность не только за себя, но и за всю стаю… Понимаешь?
– «Какую власть имеет это строгое слово – «ответственность». – подумала Далида. – К его алтарю складывают всё: чувства, волю и даже собственную свободу…»
– А вот в Тита я могла бы влюбиться. – повеселев, продолжила Амрит, искоса поглядывая на реакцию Далиды. – Есть в нем, что-то притягательное, не поддающееся осознанию…
– «Да, что она себе позволяет? – раздраженно подумала Ли, с усилием сохраняя спокойное выражение лица. – Мало ли какие меж нами отношения, но все же… Он женат… На мне… И нечего заглядываться на чужих мужей!»
– Да-а-а, я бы влюбилась… – продолжила Амрит, – Но вот только он безумно в тебя влюблен!
– Ты думаешь? – недоверчиво спросила Ли.
– Да это ж у него на лбу написано большими буквами! Неужели не видишь?
Далида смущенно пожала плечами.
– Да ты, сестрица, либо слепа на оба глаза, либо просто, придуриваешься!
Далида, не желая встретится взглядом с волчицей, перевела глаза на костер, где сидели мужчины и тоже о чем-то беседовали.
Это был один из тех тихих, приятных вечеров, когда совсем не хочется думать о походах и схватках, а хочется предаваться своим мыслям, наслаждаться шуршанием ветра в траве, стрекотанием кузнечиков и цикад, слушать трели поздних птах или уханье пробуждающихся сов.
Еще немного и маленький лагерь совсем затих, погружая своих обитателей в сон. Мужчины меняя друг друга на карауле, дали девушкам выспаться, отдохнуть и набраться сил для дальнейшего пути. Ночь прошла тихо и безмятежно, не досаждая нашим путникам неожиданными событиями.
Глава 26
Амрит, сладко потянулась под теплой шкурой и присев, окинула взглядом их стоянку. Гектор суетился у костра, Далида умывалась у ручья, а Тит снаряжал лошадей. Внезапно, ей послышался непонятный шум со стороны перелеска, но вглядевшись туда, волчица ничего необычного не заметила.
– Ну, как? Ты хорошо спала? – спросила подошедшая Далида.
– Да! Прекрасно!… Подожди-ка… Ты слышишь это? – теперь Амрит насторожилась. Она подскочила с места, вглядываясь в перелесок, откуда вновь донесся непонятный шум.
– Я ничего не слышу… – Далида, вполне доверяла слуху волчицы и потянулась к лежащему тут же оружию.
– Оно приближается! – воскликнула Амрит и с этими словами ее вид, ее тело изменились до неузнаваемости.
Мгновенно перед глазами Далиды предстало существо, до селе ею невиданное и неведомое. Высокое, в половину выше Далиды, человеческое тело женщины, гордо венчала огромная черная голова волка. Лучи восходящего солнца скользили по полуобнаженной, атлетической фигуре волчицы, придавая ей вид полубожества. В руках девушки-волка блестело широкое кривое лезвие фалькаты, а злобный оскал и устрашающий взгляд не предвещали неизвестному противнику ничего хорошего.
Далида, потеряв дар речи, словно завороженная, разглядывала это красивое, едва прикрытое одеждой мускулистое тело.
Громкие крики Гектора и Тита, наконец вывели ее из ступора. Мужчины бежали к ним, вернее, один мужчина и один, огромных размеров человеко-волк.
– Сюда кто-то быстро приближается! – крикнула Амрит спутникам.
Далида, окончательно придя в себя, заняла боевую позицию между подскочившим Титом и свирепо рычащей Амрит, Гектор же, занял место по другую руку от Тита.
Наконец, звуки ломающихся веток и топот копыт стали столь отчетливы, что их не услышал бы, разве, что глухой.
И в этот миг из перелеска вырвалось обезумевшее стадо буйволов, подгоняемое ударами и криками, разгоряченных преследованием кочевников.
– В сторону! – крикнул Тит, понимая, что через мгновение они могут быть раздавлены, ополоумевшим стадом.
Друзья бросились наутек, едва сохранив свои жизни, в то время, как их маленький лагерь был стерт с лица земли полностью.
И лишь теперь, охваченные своей безумной гонкой, кочевники, заметили небольшую компанию из людей и волков, недоуменно созерцающих эту сумасшедшую скачку. Но видя, что никто не предпринимает никаких действий, помчались дальше.
– Быстро собираем, все, что еще осталось! – едва чуть стих топот копыт, строго скомандовал Тит. – Они вернутся. Не знаю когда, но обязательно вернутся и причем, целым отрядом.
– Но ведь у нас в запасе есть время. Когда они вернутся, мы будем уже далеко, если, конечно, поторопимся. – спокойно ответила Амрит, снова приняв образ девушки и дав знак Гектору, перевоплотиться.
– Они будут преследовать нас, пока не настигнут, загоняя лошадей и не щадя людей. Поэтому лучше нам самим стать охотниками, чем быть их добычей. Мы встретим их здесь, в лесу. Ли и Амрит, берите всех лошадей и уводите вон туда. – Тит указал на ту часть леса, где начиналась чаща. – А мы с Гектором приготовим ловушки. Скорее всего, увлеченные погоней, кочевники не догадаются о засаде и мы сможем их «гостеприимно» встретить.
Не откладывая ни секунды, все четверо принялись за дело. Работа шла слаженно и быстро: лошади надежно спрятаны, ловушки расставлены, а когда вдалеке замаячило облако пыли от приближающихся преследователей, сами друзья уже были готовы к атаке.
Кочевников было много и битва предстояла непростая, но у нашей четверки было все же небольшое преимущество – их засаду никто не ждет, а лес стал для друзей надежными прикрытием.
Глядя на быстро приближающийся отряд кочевников, Далида на мгновение перенеслась мыслями в, теперь уже далекую, крепость на реке Зур. Глаза отца, его предсмертные муки и сама его смерть, вновь встали перед ее глазами. Кровопролитные и беспощадные бои с кочевниками, один за другим прокручивала ее память, возбуждая в девушке, вновь, жажду мести и крови искупления.
– Ты что? Испугалась? – спросила Амрит, видя оцепенение Далиды.
Толком ничего не зная о своей новой подруге, Амрит считала ее одной из тех благородных девиц, с которыми всегда можно поболтать о том, о сем, даже доверить небольшую тайну, но которые не претендуют в жизни ни на что, кроме удачного замужества и спокойного времяпрепровождения. Далида, в глазах Амрит, была конечно, умнее тех бестолковых девиц, с которыми волчице доводилось раньше сталкиваться, но все же не на столько, чтобы проявить к ней равное, как к волкам, уважение.
– Ты этим пользоваться-то умеешь? – кивнула волчица на меч. – Надеюсь, он у тебя не просто для антуража?
Далида кинула в ее сторону по-звериному злой и полный ненависти взгляд.
– Могу на тебе продемонстрировать. И не посмотрю, что ты огромная зубастая дылда!
От взгляда и тона голоса Далиды у волчицы приподнялось шерсть на затылке. Амрит внезапно ощутила, что перед ней стоит абсолютно незнакомая девушка, готовая совершенно хладнокровно снести голову кому угодно.
– Да, ладно. Что ты так реагируешь? Я всего лишь пошутила.
– Пфф… Тогда, можешь считать мои слова веселым смехом!
Разумно решив больше не продолжать тему, Амрит, тряхнув черными ушами, поймала напряженный взгляд Гектора и сделала знак, что готова к сражению.
Глава 27
Мчавшиеся стремглав кочевники ворвались в лесные заросли, где многочисленные ловушки уже поджидали свои жертвы.
Лошади падали, издавая неистовое ржание, ломая ноги и давя своих всадников. А те, кто успевал выскочить из седла, попадали под шквал летящих острых кольев и падающих тяжелых стволов.
Растущая паника охватила попавший в засаду отряд. В этот момент Тит дал сигнал для атаки. Вся четверка ринулась в бой, преграждая кочевникам пути для отступления и подталкивая их к новым ловушкам.
Запах крови свербил нос. Далида в исступлении секла противников, вооружившись еще одним, трофейным мечом. Злость и ненависть вновь охватили ее так сильно, что казалось, еще мгновение и она будет разорвана изнутри своими чувствами.
Звон металла внезапно раздался возле самого ее уха.
– Я рядом. – услышала она прерывистый голос Тита, отразившего удар, грозивший девушке неминуемой гибелью.
Это отрезвило Далиду и теперь, с каждой минутой ее гнев и боль отступали, передавая бразды правление интуиции и рассудку.
– «Тит, словно исцеляющая пилюля.» – подумала она, невольно осознав, что все это время он не отходил от нее ни на шаг.
Теперь, они стали, словно один человек, понимая друг друга без слов и взглядов, словно читая одни только мысли. Атакуя или отступая, все делали синхронно и точно. Даже Амрит в пылу боя то и дело бросала восхищенный взгляд на эту гармоничную воинственную парочку.
Волки бились жестоко и самозабвенно, используя все, что имели: зубы, руки и катаны.
Казалось, еще немного и эти четверо уже никого не оставят в живых.
– Кто хочет жить, убрать оружие! – неожиданно раздался громкий и властный голос Тита.
От звука этого голоса, вдруг каждый ощутил, будто Тит и впрямь держит в своих руках жизнь каждого из них. Люди и волки замерли, поддавшись неведомой власти этого человека. Кочевники неуверенно стали опускать оружие, озираясь на рядом павших сородичей.
– Каждый из вас, достойный противник. – продолжил барон. – Но сейчас у вас нет шансов на победу. Сохраните свою жизнь, ради ваших детей.
– Наши дети будут презирать нас и проклянут, узнав, что мы были повержены малой горсткой противника! – с досадой воскликнул один из кочевников, сильно выделявшийся среди остальных своим видом, одеждой и дорогими украшениями на шее и поясе.
– Ваши дети будут уважать вас, узнав с кем вы сражались и переймут опыт, если вы извлечете его из этой битвы.
– Я не могу вернуться домой с поражением!
– Тогда вернись домой с перемирием!
Друзья с недоумением смотрели на Тита. А у Далиды от негодования свело челюсть, так сильно она сжимала зубы.
– Какое перемирие? О чем ты говоришь? – крикнула она Титу. – Лишь только мы их отпустим, они тут же приведут еще больший отряд! Уж поверь мне!
– Слово вождя – закон! Не так ли? – Тит сверлил взглядом кочевника, говорившего с ним.
– А если я не хочу перемирия? – раздраженно ответил тот.
– Значит, ты и твои люди погибнут здесь. И никто так и не узнает, как доблестно вы бились и что ваш противник был хитер и силен.
– Ты говоришь разумно… – растягивая слова, ответил кочевник. Он оглядел оставшихся в живых людей, в глазах которых теплилась надежда на спасение, но они отводили взгляды, не желая выглядеть малодушными перед вождем.
– Хорошо… Заключим перемирие. – немного подумав, вождь опустил меч. За ним последовали и остальные кочевники.
Тит сделал знак Гектору, чтобы тот собрал их оружие.
***
Через некоторое время переговорщики уже сидели друг против друга. В то время, как двое кочевников, под присмотром Гектора, собирали тела своих сородичей, остальные крепко связанные, сидели тут же, неподалеку.
– И так, – заговорил Тит, – Кто ты и зачем нас преследовал?
– Я Сумер Башан. Вождь самого многочисленного и влиятельного племени кочевников Усар. А так же глава совета западного союза. Старейшины двенадцати племен подчиняются мне. – гордо расправив плечи и обведя присутствующих взглядом, торжественно представился вождь.
Сумер желал по-настоящему впечатлить недавних врагов своими титулами и потому вся его поза и тон были преувеличенно пафосными и напыщенными.
– «О-о-о, какая большая «птица» – подумала Амрит, невольно окинув вождя оценивающим взглядом. Теперь она еще больше гордилась собой, понимая, какую ценность дает ей первая настоящая победа. – Столько званий… А на вид он и не стар вовсе. Чуть за тридцать, наверно…»
Сумеру было тридцать пять. Он не был высок, но зато был прекрасно сложен. Весь его вид, любой жест, выдавали в нем коренного вольного жителя степей. Он был легок и быстр в движениях, разумен и трезв в суждениях, и не тороплив в решениях.
Темные волосы и борода оттеняли его светлые глаза, но ни сколько не смягчали мужественного и суховатого взгляда.
– И что же побудило столь великого вождя, бросится в погоню за нами? – спросил Тит, оставшись совершенно равнодушным к этой самодовольной речи.
– Мне доложили, что охотники на буйволов видели неподалеку необычных… – он запнулся, взглянув на Амрит. – … волков… Я только слышал о таких. Не видел никогда своими глазами. И если бы смог получить их в добычу, это еще больше добавило бы мне статуса и влияния. Поэтому, взяв своих лучших воинов, я отправился в погоню.
– Только, в итоге, сам стал добычей! – съязвила Амрит.
В глазах Сумера на мгновенье мелькнула искра гнева, но он тут же сумел его погасить и повернулся к Титу.
– Представьтесь теперь вы. – требовательно произнес он.
– Я, барон Тит Кабнэй. Это леди Далида, моя жена. А это принцесса одного из северных волчих кланов, Амрит.
– Принцесса?! – удивленно и чуть восторженно отозвался Сумер. Он явно был впечатлен красотой девушки, а теперь и ее высоким положением.
– По закону перемирия, – продолжил Тит, – соглашающиеся стороны должны обменяться значимыми вещами.
Барон снял с пояса один из своих кинжалов, а Сумер, в свою очередь, увесистую золотую подвеску в виде бегущей лошади.
– Клянусь, что не нарушу время перемирия. – проговорил вождь, торжественно протягивая Титу украшение. – Ни я, ни мое племя, ни одно из союзных племен, не нарушат эту клятву, до тех пор, пока этот знак в твоих руках. Любого, кто нарушит мое слово, ждет смерть!
– Клянусь, что ни я, и никто из моих воинов или семьи, не вступит с тобой в сражение и не причинит тебе ущерб, до тех пор, пока ты сам не нарушишь клятву. – ответил Тит, протягивая вождю кинжал, с большим рубином на рукояти.
Переговорщики обменялись дарами, учтиво чуть склоняя головы.
– Прекрасное оружие. – осмотрев клинок, проговорил Сумер.
– Это особого вида сталь. Подобное оружие, ты вряд ли где найдешь.
– У тебя было немало славных побед, как видно. Иметь такого противника, честь, а иметь такого союзника подарок судьбы!
Тит, едва улыбнулся и протянул Далиде подвеску Сумера.
– Я хочу, чтобы это было у тебя. Возьми.
– Я не возьму это! – обжигающе-ледяным тоном ответила Ли. – Я не заключаю перемирий с кочевниками и не беру их в плен! И то, что ты оказался жив, – Далида гневно смерила взглядом Сумера, – Его благодари!
Она поднялась с места и зашагала прочь. Ли была раздражена от самой этой ситуации, от того, что ей нужно было сидеть рядом с кочевником, да еще и заключить с ним перемирие. Больше не желая подавлять свой гнев, девушка раздраженно пнула попавшийся под ноги камень и отойдя от переговорщиков подальше, уселась под дерево. Она вытащила свой нож и стала со злостью методично вонзать его в землю, не переставая что-то бубнить себе под нос.
– Твоя женщина, – заговорил Сумер, проводив взглядом Далиду, – Слишком сурова. Как…
– Еще одно слово и я отрежу тебе язык. – прервал его Тит, хмуро исподлобья глядя на вождя. – И поверь, это не пустые угрозы. Наше перемирие будет самым коротким за всю историю мироздания…
Сумер чуть сглотнул, понимая, что сидящий перед ним человек, слов на ветер не бросает и понимающе кивнул в ответ, невольно проникнувшись к Титу еще большим уважением.
– Теперь продолжим. – проговорил Тит, вернув себе спокойное выражение лица.
– Продолжим? – удивился вождь.
– Именно. Дело в том, что я и принцесса, – Тит кивнул в сторону Амрит, – Живем достаточно далеко друг от друга. Ты должен и ей дать клятву о перемирии.
– Дать ей клятву?
– Да.
– А если я предложу лучший вариант?
– Лучший вариант?! – теперь удивилась Амрит.
– Да. Я предлагаю заключить самый настоящий мир! Выходи за меня и наши народы никогда не будут враждовать!
Глаза Амрит округлились от неожиданного предложения, но не сдержавшись, она тут же разразилась громким хохотом.
– Да, в своем ли ты уме? Первый раз слышу, чтобы проигравший получал в качестве трофея победителя!
– Клянусь, ты никогда не пожалеешь, если согласишься!
Амрит, чуть подавшись вперед, впилась взглядом в Сумера.
– Неужели ты никогда не слышал, что волки создают семьи только по любви? – разделяя каждое слово, проговорила девушка.
– Ну, так полюби меня!
– Полюбить тебя? – волчица неожиданно схватила Сумера за ворот куртки и рывком притянула к себе. – Полюбить тебя, говоришь?… – ее сапфировые глаза, не мигая сверлили мужчину. – А ты сам сможешь меня полюбить? Полюбить так, чтобы ни одна женщина, родовитая или рабыня, не смогла больше овладеть тобой. Полюбить так, чтобы ты забыл, что женщины вообще существуют. Чтобы ни одной наложницы в твоих шатрах, ни одной женщины для плотских утех не было!
– Но ведь наложницы… это статус и положение. Это, как золото, чем его больше, тем лучше… – неуверенно возразил вождь.
– Хах! – Амрит презрительно отшвырнула Сумера. – Разве не отдают все золото, что имеют, за один самый редкостный и драгоценный камень? А если ты готов променять любовь волчицы на статус и положение, то ты не достоин ее! Все, что я могу предложить тебе, это лишь перемирие. Большего от меня не жди.
– Хорошо… – мужчина, явно огорченный отказом Амрит, снял украшение со своего пояса, – Клянусь, что ни я, ни мое племя не причинит вреда твоему народу, пока ты будешь владеть этим.
– И я клянусь. – Амрит сняла с руки широкий браслет и подала его Сумеру, принимая от него золотое украшение.
Глава 28
Закончив со всеми церемониями и завершив все переговоры мирным ужином, наша компания стала собираться в дорогу.
Далида, так и не подошла к костру, и не притронулась к еде. Она сидела в стороне, перебирая в мыслях людей, события, слова, поступки…
Тит, подошел к ней и тихонечко сел рядом.
– Ты считаешь, я поступил неправильно, заключив перемирие? – немного помолчав, спросил он.
– Нет… Я так не считаю… – ответила девушка, грустно разглядывая горизонт. – Помнишь, тогда… в Земле Теней, в первую ночь… Когда все те монстры пытались ворваться в наш лагерь. Ты сказал: «Это не твой отец, это твой кошмар»… Знаешь… Мне кажется, что я до сих пор создаю сама себе эти кошмары… Почему мне так сложно отпустить прошлое, Тит?
Далида перевела на мужа печальные, глаза.
– Наверно, потому, что ты не бездушная статуя, а живой человек. К тому же, ты рождена женщиной. И как любая из них, ты ранима и чувствительна, эмоциональна и импульсивна. Но разве это плохо?
– Но ведь я сама больше всех страдаю от своих собственных чувств и частой вспыльчивости! Неужели ты не видишь?
– Послушай, Ли. Однажды придет время и ты будешь мудрее и сдержаннее… А сейчас, ты такая, какая есть. Разреши жизни течь своим чередом, не торопя ее и не торопись сама. Наслаждайся теми минутами добра и радости, что приходят к тебе. Просто позволь себе жить дальше. Оставить прошлое в прошлом, не значит кого-то предать. Это значит, дать возможность будущему изменить жизнь к лучшему… Ты-ы-ы понимаешь, о чем я?
Тит слегка приобнял девушку и она, чуть прижавшись к нему, положила голову на его плечо.
– Думаю, да… Спасибо тебе… Мне кажется, – слегка усмехаясь, выдохнула Ли, – Ты уже не раз пожалел о своем решении жениться на мне…
– Ты же знаешь, что нет.
– Откуда мне знать? Я не читаю твои мысли.
– По-моему, кто-то здесь немного лукавит.
– Интересно, кто? – Далида подняла на Тита притворно удивленный взгляд. – Наверняка ты, господин «Тайна»!
– Ли, – Тит чуть сильнее прижал девушку к себе. – Я давно хочу сказать тебе, что…
Но Далида поднесла палец к его губам.
– Тсс. Нам пора ехать, господин барон. Все разговоры отложим до лучших времен.
– «Ли! Да ты просто смеешься надо мной! Или это такая изощренная пытка?» – подумал Тит и секунду, помедлив, добавил.
– Да, отложим. Нам действительно пора ехать. Амрит и Гектор уже ждут нас.
***
Оставив далеко позади арену боя и перемирия, друзья неспешно продолжили свой путь.
Мужчины, как обычно, держались чуть позади своих спутниц, ведя за собой вьючных лошадей. А девушки, не боясь быть услышанными, премило болтали обо всем, что придет на ум.
– Я хочу извиниться перед тобой. – обратилась Амрит к подруге.
– Извиниться? За что?
– Я считала тебя посредственной и даже, наверно, немного пустышкой. Изнеженной дамочкой, удачно выскочившей замуж…
Далида хмыкнув, качнула головой. Ее неприятно впечатлили откровенные слова Амрит.
– И что же изменилось теперь?
– Все! Ты… Да, я просто восхищена тобой! Твое владение оружием, смелость и даже дерзость… То, как ты сражалась!… Это было бесподобно! – восклицала Амрит, восторженно размахивая руками.
– Правда? Впечатлить тебя и услышать подобную похвалу, задача не из легких… Спасибо.
Далида лукаво улыбнулась подруге.
– Да и ты была не промах. Думаю, один взгляд на твое полуобнаженное тело, сражал противника наповал!
– Это мое секретное оружие. На мужчин действует молниеносно!
Девушки брызнули смехом, продолжая отпускать в сторону друг друга, мягкие шуточки.
– А знаешь, что я еще заметила? – продолжила Амрит, вновь перейдя на серьезный тон.
– Что?
– Что вы с Титом идеальная пара. Уж не знаю, что за странные меж вами отношения, но вы так удивительно ладите и понимаете друг друга. Это впечатляет… Скажи… Почему ты не приняла знак перемирия?
– Мой отец умер у меня на руках от стрелы кочевника.. Я… Все еще не могу забыть это… и простить…
– Вот как?!… Теперь мне понятно… Я, наверно, тоже не смогла бы простить… – задумчиво произнесла волчица. – Расскажи мне, как это случилось… Если хочешь, конечно. Я не сую свой нос в твою жизнь, но ведь теперь мы одна стая и я имею небольшое право знать хоть что-то о тебе.
– Это было несколько лет назад. Мы с отцом служили на границе и возвращаясь домой, попали в засаду…
– Ты служила? Кто бы мог подумать? А по виду и не скажешь вовсе!… А, твой отец… Кто он?
– Генерал армии Мадары… То есть, был генералом.
– Так у тебя за плечами немалый опыт… А я-то безмозглая, кичливо-снисходительно думала о тебе!… Прости… Значит, ты несколько лет служила?
– Да. И после смерти отца при короле… – Далида запнулась. – При королях… В общем, в прошлом уже все…
– А Тит? Как ты с ним встретилась?
– У нас была общая миссия и потом еще… – перед глазами Далиды одно за другим промелькнули события, о которых она совсем не хотела говорить. – В общем, череда некоторых историй нас и объединила.
Амрит понимала, что по крупице вытягивает из подруги каждое слово и что Далида не намерена посвящать ее в подробности своей жизни. Но, как часто бывает у девушек, любопытство превозмогло здравомыслие и уважительность, и Амрит продолжала засыпать Ли своими вопросами.
– Значит, вы вместе прошли какие-то трудности? А как решили пожениться?
– Это как-то спонтанно случилось… Неожиданное решение для нас обоих…
– И что же? Не было ни какой романтики?
– Ну-у-у, однажды мы летали…
– Летали? Да, как же это возможно? Я бы тоже полетала! – мечтательно проговорила волчица. – Но волки, к сожалению, не летают… А как вы летали и где? Расскажи.
Далида взглянула на Амрит с посылом: «Когда ж ты уже угомонишься?»
– На каждый мой ответ, у тебя тридцать три вопроса… Может, сменим тему?
– Давай сменим. Тогда расскажи, как вы в городе гномов оказались?
– Ну, это ты у Тита спрашивай, если посчитает нужным, расскажет. Это была целиком его идея. Я лишь разговор нечаянно услышала.
– Разговор? Какой разговор?
– Вот же, неугомонная, любопытная волчица! Хватит на сегодня болтовни. В следующий раз, может, еще что-нибудь расскажу.
– Хорошо, как скажешь… Так почему, говоришь, вы в городе гномов оказались?
Далида, покачав головой, одарила Амрит лукавой улыбой и пришпорила лошадь, вынуждая собеседницу прервать расспросы.
Оставшийся путь был на удивление легок и спокоен, без неожиданных поворотов и приключений.
Глава 29
Гаверон не был королевством или государством, как таковым. Это была богатая на зеленые пастбища и чистые реки, земля, где жили скотоводы.
Самые богатые и знатные из них имели множество слуг, рабов и собственных воинов, которые с успехом отбивали набеги кочевников или разбойников.
Более бедные жители, платили некоторую дань своим богатым соседям, дабы и им не быть однажды ограбленными или порабощенными и под защитой чужих воинов, спокойно спать ночами и вести свое маленькое хозяйство.
Словом, соседи меж собой вполне мирно уживались, каждый извлекая для себя определенную выгоду из своего соседства.
Человек, которого искали наши друзья, принадлежал к сословию самых богатых, именитых и влиятельных людей Гаверона.
Его обширные пастбища занимали самую большую территорию этой земли и найти теперь его, было совсем просто, потому как всякий встречный местный житель мог указать дорогу, либо направление к его владениям. Звали этого человека Шанирад Баседи.
Он жил в большом каменном доме на южной окраине своих земель. Дом не был высок, но все же, был достаточно велик, чтобы в полной мере показать любому, насколько его хозяин состоятелен.
Диковинные вазы, удивительные скульптуры, тонкой работы украшения, ткани, ковры украшали все залы и комнаты этого дома. Даже слуги и рабы здесь были разодеты, словно дворцовые пажи.
Плоская крыша этого прекрасного дома служила местом отдыха или уединения, где хозяин проводил немало времени в размышлениях о превратностях судьбы, чтением книг или созерцанием местных красот. Все на террасе располагало к отдыху и навевало философское настроение. Небольшие пальмы в кадках и молодые пышные деревца в высоких бочках, дарили тень и прохладу даже в самый жаркий день. Невысокие изящные вазы были полны ярких, ароматных цветов, вокруг которых сновали пестрые бабочки, а весь пол был устлан мягчайшими коврами. Пара низких топчанов были завалены мягкими цветными подушками разного размера и формы.
Несколько высоких, сильных воинов стояли по сторонам террасы, охраняя покой своего хозяина.
Шанирад был далеко не молод, но время не стерло с его лица ни достоинство, ни благородство. Утопая в груде подушек, он мирно подремывал под щебетание длиннохвостой птицы, для которой огромная клетка давно стала родным домом. Светлые одежды мужчины время от времени колыхались от опахала, которым стоявший рядом раб, то и дело обмахивал хозяина, а из под белого тюрбана выбивались длинные седые волосы.
Молодой слуга, в яркой изумрудной жилетке и светлых широких штанах, кланяясь, подошел к своему отдыхающему хозяину.
– Господин… – тихо прошептал слуга, пытаясь его разбудить. – Господин…
Шанирад неохотно приоткрыл глаза.
– Что тебе?
– Там чужеземцы пришли, вас спрашивают.
– Снова торговцы? – зевнул хозяин. – Специи или драгоценности?
– Нет, господин, ни торговцы. Воины они. Просят, чтобы вы их приняли.
– Воины? И много их?
– Двое мужчин, господин. И с ними две женщины, в одежде мужской и с оружием.
– Что же нужно им? Не сказали?
– Нет, господин. Лишь просят принять их.
Шанирад приподнявшись с подушек, сделал знак слуге позвать нежданных гостей, а сам, усевшись поудобнее, принялся перебирать коралловые четки.
***
Компания из волков и людей поднялась на террасу и предстала перед испытующим взглядом хозяина.
– Если вы не задумали злого, то для чего вам оружие? Лучше оставьте его. – проговорил Шанирад, в то время, как два его раба, подойдя к путникам, сделали им знак разоружиться.
Подождав, пока лязг оружия совсем стих и рабы удалились, хозяин вновь обратился к четверке.
– Так ради чего чужеземцы проделали столь далекий путь ко мне?
– Позволь прежде поблагодарить тебя, достопочтенный Шанирад, за гостеприимство и честь, оказанную нам. – приветствовал хозяина Тит, чуть сделав вперед небольшой шаг. – А привело нас к тебе вот какое дело. Сказали нам, что несколько лет назад тебе была передана одна ценная вещь – Волчий амулет. Для людей он не имеет никакой ценности, разве, что несколько каменьев драгоценных. А вот для стаи волчьей – это талисман-хранитель. Передан тебе этот амулет был по причине странной традиции, но не мне об этом судить. Тот, кто отдал тебе артефакт, является дядюшкой вот этой молодой волчицы. – Тит жестом указал на Амрит, – И она настоящая хозяйка талисмана. Просим тебя, достопочтенный Шанирад, отдать амулет владелице или скажи свои условия, на которых ты согласен его обменять.
– Волчий амулет… Значит, ты принцесса волков?
Амрит с гордостью королевы, молча кивнула.
Шанирад, встав со своего ложа и продолжая перебирать в руке четки, подошел к девушке, оглядывая ее задумчивым взглядом.
– Ты смелая и до безрассудства отчаянная, раз пустилась в столь дальний путь… Но, видно для тебя он будет напрасен…
– Что значит, напрасен? О чем это ты говоришь?
– Я говорю, что зря ты уехала из дома… Напрасно это…
– Почему? – воскликнула волчица, терзаемая плохим предчувствием.
– Потому, что я не отдам тебе амулет.
– Не отдашь? Но почему? – девушка кинула удивленно-беспомощный взгляд в сторону друзей. – Я… Я могу заплатить… Я могу предложить ценный обмен!
– Нет. – Шанирад покачал головой и вернулся к себе на подушки.
Амрит, с великим усилием сдерживая нарастающее раздражение и гнев, продолжила, стиснув зубы.
– Достопочтенный… Прошу тебя, верни мне амулет… Это ценность моей семьи, моей стаи… Это память о родителях и безопасность моего клана. Я… Я не могу вернуться без него домой…
– Мне жаль, прекрасная дева… Но амулет я тебе не верну.
Амрит злобно сверкнула глазами. Ей казалось, еще мгновенье и она уже не справится с накатившим гневом и вцепится хозяину дома в глотку.
– Может нам просто украсть амулет или взять его силой? – шепотом спросила Ли у Гектора, прикидывая, сколько охраны может быть в этом доме.
– Его нельзя красть и нельзя брать силой, иначе он утратит свои магические силы и наш поход, действительно окажется бессмысленным. – ответил так же тихо Гектор, лихорадочно соображая, как помочь Амрит.
– Почему ты не хочешь его отдать? Ведь он для тебя совершенно бесполезен! А камни в нем, не так уж и драгоценны! Я заплачу, сколько скажешь! Я готова сделать все, что ты попросишь! – Амрит неосознанно с каждым словом делала шаг вперед и повышала голос, почти перейдя на крик.
Но Шанирад был непреклонен.
– Нет. И закончим на этом!
– Чтоб ты сдох, старый мерзавец! Я порву тебя на кусочки! Я заставлю тебя вернуть мне амулет! – волчица от гнева теперь совсем потеряла голову.
Ослепленная своей яростью, она не заметила, как два смертоносных клинка прижались к ее горлу и тонкая ниточка крови побежала по ее шее. Воины-рабы сурово смотрели на волчицу, ожидая лишь знака своего господина. Еще секунда и девушка лишится головы, в буквальном смысле слова.
Вся остальная компания замерла в напряженном ожидании не только, потому что Амрит грозила опасность, но и потому, что они сами мгновенно были окружены и дюжина кривых сабель угрожающе замерли в ожидании только одного – проявить на деле готовность защитить своего хозяина.
– Если достопочтенный господин Шанирад позволит… – начал Тит, решив как можно скорее предотвратить назревающую над ними расправу, как внезапно его прервал невыносимый душераздирающий вопль.
Кому он принадлежал, сложно было даже определить, то ли человеку, то ли раненому зверю.
Спину Далиды обдало леденящим холодом. У нее перехватило дыхание и безобразные монстры Адовой пропасти замелькали перед ее глазами.
Амрит побледнев, сдерживала порыв перевоплотиться в огромного полуволка, понимая, что это может грозить ей мгновенной смертью и размышляя о том, что из этого все таки хуже, ревущее неведомое чудовище или холодная смертоносная сталь у горла.
Гектора трясло от напряжения и от страха за Амрит. Он по-волчьи озирался вокруг только глазами, не поворачивая головы и втягивал воздух, пытаясь угадать, кому принадлежит сей вопль.
А Тит, замерев, уставился на хозяина дома. Он обратил внимание и на то, что воины Шанирада остались совершенно равнодушны к прокатившимся над их головами звукам, а значит, каждый из них знал, кто издавал этот душераздирающий крик.
– Что это?… – наконец выдавила из себя, полумертвая от страха, Амрит.
И словно отвечая ей, жуткий вопль вновь заполнил все пространство вокруг.
– Не бойтесь. – Шанирад дал знак воинам, чтобы они убрали оружие.
Теперь он как-то обмяк и поник. Гордая уверенность была моментально стерта с его лица. И перед гостями предстал подавленный и измученный жизнью человек.
– Вам ничего не угрожает. – вытирая проступивший пот со лба, тихо проговорил он.
Тит сделал небольшой шаг вперед.
– Это человеческий крик. Не так ли?
Шанирад поднял на Тита потухший взор, полный боли и молча кивнул.
– Ты можешь рассказать мне?
– Рассказать?
– Да. Расскажи мне, кто этот человек, что кричал сейчас.
– Зачем тебе, чужеземец? Разве ты можешь чем помочь мне? – подавляя дрожь в голосе, ответил хозяин.
– Расскажи. Прошу тебя. – мягко, но настойчиво не унимался Тит.
– Это дочь моя…
– Дочь!?… – пронеслось эхом меж друзей.
– Что случилось с твоей дочерью?
Шанирад откинулся в подушки, прикрыв глаза. Он сделал легкое движение рукой и послушные его приказу воины тут же отступили, вернувшись на свои места. Молодые рабыни суетливо забегали, поднося путникам и раскладывая возле них мягкие цветные подушки.
– Присядьте. История моя длинная… – пригласил путников хозяин.
Друзья, молча расселись, устремляя на Шанирада ожидающие и недоуменные взгляды.
Их вновь оглушил жуткий, раскатистый вопль, от которого холодела вся внутренность.
Этот крик, словно вернул хозяина в реальность. Приподнявшись, он неторопливо окинул взглядом гостей и начал свой печальный рассказ.
Глава 30
– Все мои предки были скотоводами в этих местах. Постепенно расширяя и умножая свои земли и стада они, в конце концов, стали владельцами самой большой части земель Гаверона.
Я, будучи единственным сыном своих родителей, да к тому же поздним, рос в любви и неге, обласканный судьбой и близкими людьми.
Когда пришел для меня возраст жениться, отец много невест мне предлагал и богатых, и красивых, и здешних, и чужеземок. Но, ни одна из них не всколыхнула моих чувств. Я был к каждой из них совершенно равнодушен.
Тогда попросил я разрешения у отца уехать в далекие земли и там поискать свое счастье. Родители любили меня бесконечно и не хотели поначалу отпускать меня. Но желание видеть сына счастливым, все же взяло верх и пришел день, когда я покинул родной дом.
Путешествовал я долго, много земель повидал, немало испытан был судьбой… Вот только так и не смог найти ту, с которой хотел бы жизнь прожить… И родители меня не смогли дождаться… Ушли в землю вечного покоя…
Узнав печальные вести из дома, я наконец решил вернуться… А весь обратный путь прибывал в раздумьях, как сложится моя судьба дальше. Ни что уже не радовало меня и не вселяло надежду. В такой печали проезжая по степи, я и не заметил, как наступил в змеиное гнездо… Ядовитая тварь, прокусив голенище моего сапога, впилась мне в ногу. Яд бы смертелен… Я ощущал, как немеют мои суставы… А потом мое тело бросило в невыносимый жар и стало выворачивать да скручивать, словно кожаный шнурок.
И в этом бреду увидел я видение – подходит ко мне девушка, косы длинные, глаза глубокие, ясные… Стан, словно побег миртовый, стройный, изящный… Прикоснулась к лицу моему пальчиками тонкими и стала говорить что-то на незнакомом языке.
А когда очнулся я, оказалось что не видение то было вовсе, а явь…
Красавица Син меня выходила, исцелила… И сердце мое ранила… Навсегда. Я не мог больше с ней расстаться и привез ее домой. Родители мои умерли, как уже сказал и благословить нас некому было. Но я не сомневаюсь, что они с большой теплотой и любовью приняли бы мою Син в свои родительские объятия…
Жили мы душа в душу, понимая и нежно любя друг друга. Ведь Син, она прежде лесным духом была. Силой обладала десятерых мужчин, знала магию сильную и искусство врачевания, да целительства. А в лесу живя, помогала путникам, да прохожим, оставаясь невидимой для них. От кого разбойников или хищников отгонит, кого к ручью приведет, кого исцелит… Но мечта ее была, жить среди людей.
И однажды случилось так, что ехала лесной дорогой повозка небогатая. А в повозке дева юная… Умирала она… С детства самого болела и лекари пред болезнью той бессильны были. И теперь уж смерть рядом с повозкой шла, дожидаясь, когда умрет девочка.
Решила Син, что судьба ей шанс дает. И предложила деве обмен. Отвести ее юную душу в Долину Непорочных Дев, где будет жить душа ее в радости и покое. А взамен, Син в теле ее поселится и среди людей жить останется.
На том и поладили… А когда обмен состоялся и Син получила тело человеческое, то потом сама себя и вылечила. А дальше другим помогать стала. Была она тогда, лучшей целительницей в тех местах.
Вот, и вместе мы жили, она людям продолжала помогать, а я дела вел, стада и богатство приобретал, чтоб не было ей ни в чем никакой нужды.
Но годы шли, а Син все никак не могла забеременеть. Мы утешали друг друга и в конце концов, смирились с этой долей, остаться бездетными.
И все же провидение сжалилось над нами и будучи уже немолодой, Син осчастливила меня радостной новостью.
Дочь родилась у нас, Талифа. Красавица, как мать ее. Уж как мы ее любили и баловали, как нежили…
Пятнадцать ей тогда было…
Уж к ней и свататься стали, и обхаживать ее… А она все к матушке льнет, да ко мне, а мы и рады, любили ведь дочь безмерно.
Подружки над ней посмеивались, неразумная мол, да своенравная, женихов от себя отгоняет…
В то время объявились в наших краях два разбойника, забрели к нам из стран чужих. Приметили они Талифу и выкрали ненаглядную нашу…
***
Голос Шанирада задрожал и глаза помутнели от стремящихся вырваться наружу слез. Какое-то время он молчал, одолевая нахлынувшие чувства, и никто из присутствующих его не торопил, искренне проникнувшись состраданием к седовласому мужчине.
Все же совладав с собой, он продолжил.
– Два дня мы искали нашу девочку. И нашли ее мертвой среди лесной чащи. Разбойники надругались над ней, и били… и мучили… Она умерла не вынеся страданий своих…
Тогда Син поклялась над телом дочери, что отомстит. Ни сказав никому ни слова, она ушла ночью из дома… Навсегда. А через несколько дней нашли и тела тех разбойников. Син убила их. И смерть их была жестока и мучительна. Не пощадила их Син и не сжалилась, заставила люто страдать и мучиться…
Шнирад вновь замолчал. Погруженный в давние трагические воспоминания, он блуждал взглядом по подушкам, предметам, гостям, сидящим напротив. Он смотрел сквозь всех них, прямо туда, в прошлое, не смущаясь слезы покатившейся по его щеке.
– Ты видел Син после? – тихо и мягко спросил Тит.
– Нет… Никогда… – выдохнул хозяин.
– Что было дальше? – потрясенная до глубины души, спросила Амрит.
– Дальше… Когда пришел день похорон Талифы и плакальщицы рыдали возле ее тела, она внезапно открыла глаза.
Оказалось, не умерла она, а уснула… Один из врачевателей объяснил мне, что сны такие бывают, уходит душа из тела и скитается где-то. Но, то не смерть, лишь похоже на смерть, сон это… глубокий… долгий…
Небо вернуло мне дочь, вот только у девочки моей рассудок затуманился. Никого не узнавала, блуждала, словно сон ее продолжается… И с каждым годом ей все хуже становилось. Буйною стала и неукротимою, бросалась на людей и себе увечья причиняла…
Сколько лекарей, врачевателей, да целителей я привозил. Искал по всему миру и здешних, и чужеземцев. Но все они, лишь руками разводили, ни кто помочь ей так и не смог…
А после, буйство ее до такой степени дошло, что мне родную, единственную дочь в цепи заковать пришлось, чтобы не растерзала никого в буйстве своем. Но уже и цепи ее не держат… Рвет она их… И пять сильных воинов едва с ней справиться могут, так сильна она… И так безумна…
– Сколько лет дочь твоя в безумии этом? – вновь спросил Тит.
– Без малого двадцать…
– Отведи меня к ней.
– Разве ты лекарь или врачеватель?
– Нет. Но недуг ее мне знаком. Я могу помочь девочке.
– Все эти годы ни один лекарь не смог хоть ненадолго облегчить ее болезнь. А ты, чужеземец, видно посмеяться надо мною решил? Дать вновь надежду и тут же жестоко разрушить ее! Я не хочу, чтобы ты дочь мою видел! Нет. Достаточно мне и без того мучений.
– Ты дочь свою вернуть хочешь? Или всю оставшуюся жизнь будешь тешить свое самолюбие мыслями о том, что сделал для нее все, что мог? – сухо и строго, словно пощечина, прозвучали в ответ слова Тита.
Шанирад гневно взглянул на него, но удержался от злобной реплики.
Минуту помедлив, он соскочил с подушек и сделав знак рабам, направился вниз по лестнице. Все четверо друзей тут же последовали за ним.
Глава 31
Они подошли к низкому каменному строению с тяжелыми, обитыми толстыми листами железа, дверями. По обе стороны от дверей, стояли по два высоких и очень крепких воина.
– Откройте засов. – проговорил Тит, подойдя к дверям.
Шанирад кивнул и повинуясь, воины сняли почти неподъемный засов. Лишь дверь едва приоткрылась, как изнутри вырвался смрадный запах гнили и нечистот.
Девушки и Гектор, непроизвольно сделали шаг от дверей, задерживая дыхание, чтобы не дышать распространяющимся зловонием.
Дверь распахнулась сильнее и перед пришельцами предстала совершенно обнаженная, закованная в толстые и тяжелые цепи, женщина. С ног до головы она была перепачкана грязью и кровью.
Рваные раны от оков и собственных зубов где-то затянулись, а где-то были совсем свежими и кровь струйками сочилась из них. Жирные мухи облепляли несчастную, желая насладиться человеческими мучениями.
Растрепанные и совершенно спутанные волосы Талифы, торчали словно сталактиты, делая ее похожей на ведьму, что рисуют испуганные дети.
Безумным взглядом она окинула незнакомцев и внезапно с яростным рычанием бросилась на незваных гостей. Люди в ужасе отпрянули назад. Лишь воины ее охранявшие, да Тит, не сдвинулись с места.
Цепи угрожающе натянулись, толстые оковы безжалостно впились в плоть, но это не смущало безумную. Она неистово рычала и продолжала то и дело кидаться на стоящих перед ней, людей.
Что и говорить, Далида и Амрит были потрясены ужасающим видом девушки. То было одинаково жуткое и трагическое зрелище. Даже самое суровое сердце дрогнуло бы от вида этой несчастной.
– Принесите покрывало. – перекрикивая нечеловеческое рычание, велел Тит.
Шанирад кивнул и рабы тут же исполнили приказание.
– Закройте за мной дверь и пока я не постучу, не отпирайте ее. – строго наказал барон, беря покрывало из рук склонившейся перед ним рабыни.
– Может, это безумство заразно? – зашептала Амрит Далиде. – Ведь он собирается войти внутрь! Но эта сумасшедшая разорвет его в клочья!… Так и не узнав своего мужа, ты останешься вдовой… – резюмировала она.
Далида поджав губы, метнула волчице злой взгляд, который красноречиво говорил: «Заткнись!».
Как правило, читавшая абсолютно точно любой взгляд Далиды волчица, прикусила язык и больше не проронила ни слова.
Далида же думала о том, как однажды они вчетвером Тит, Бай, Юн и она, стояли перед другими дверями. И за теми дверями находился проклятый народ огня.
За все это время Далида так и не осмелилась спросить у Тита, что же тогда произошло. Он вернулся живой и здоровый, в нем не было ни каких зримых перемен, за исключением окровавленной одежды.
– «Ведь ты знаешь, что делаешь? Не так ли?…» – с тягостной тревогой думала Далида, глядя на запирающий Тита засов.
***
Лишь только дверь закрылась, одежда Странника сменилась на алую с золотом тунику. Он подошел к безумной вплотную и нежно приложил свою ладонь к ее щеке.
Женщина, гремя цепями, с яростью схватила его руку и словно зверь впилась в нее зубами.
Тит вздрогнул от боли, но руку не отнял, принимая всю боль, горечь и отчаяние несчастной на себя. Кровь потекла из раны Странника, падая крупными каплями в грязь и нечистоты, которыми был покрыт земляной пол этой тюрьмы.
Женщина не отпускала стиснутые зубы, но в то же время постепенно ее сознание стало проясняться и в какой-то момент, она наконец осознала, что ее зубы впились в человеческую плоть.
Глаза наполнились испугом и безумная отпустив руку Странника, подняла на него все еще затуманенный взгляд.
– Зачем ты обвинила себя, дитя? – нежно проговорил Странник, ласково поглаживая Талифу по щеке. – Зачем ты приняла на себя это проклятье? Ведь ты ни в чем не виновата, дитя! Отпусти себя… Ты не заслуживаешь проклятие, которое несешь… Ты не должна винить себя. В том, что случилось, нет твоей вины. И тебя никто не обвиняет, кроме тебя самой… Ты все так же, нежно любима. А мать твоя отомстила твоим обидчикам… Ты свободна, дитя… Проклятье, которое ты добровольно приняла на себя, больше не властно над тобой… Теперь ты совершенно свободна… Прими эту свободу и прости себя…
Странник слегка дунул в измученное женское лицо и в это же мгновение, словно по волшебству, лик ее тут же преобразился. Прошедшие годы жизни были словно стерты с ее облика и все черты, взгляд, тело, все в ней задышало нежной юностью и красотой.
Странник накинул на ее плечи покрывало, скрыв под ним наготу девушки.
Талифа, будто просыпаясь от долгого безумного сна, огляделась вокруг и вновь подняла свои прекрасные темные с поволокой глаза на стоящего перед ней мужчину. Отчего-то ей не было ни стыдно, ни страшно. Сейчас она испытывала совершенную свободу от пустых горестных чувств и полный душевный покой и умиротворение.
– Я хочу сделать тебе подарок. – проговорил Странник. – Я дарую тебе силу врачевать и исцелять таких же раненых жестокостью и безумством людей, какой до сего времени была и ты. Отныне ты имеешь дар возвращать к жизни тех, кто готов с ней распрощаться навсегда. Кто проклинает судьбу и чье сердце кровоточит от боли, безысходности и отчаяния. Твоя жизнь и доброта, которую ты будешь дарить другим, исцелят немало сердец и душ.
Девушка не отрывая глаз, смотрела на Тита, который едва касаясь, провел пальцами по ее лбу. Она вдруг ощутила внутри себя новую силу к жизни и поток человеческого тепла и добра. Влекомая необычным нарастающим потоком, она вся погрузилась в эти чудодейственные волны и в конце концов, потеряла сознание.
Странник подхватил девушку на руки и с отцовской нежностью, вгляделся в ее лицо. Убедившись, что сейчас она абсолютно здорова, он облегченно выдохнул.
Теперь можно было возвращаться к ожидающим их за дверью людям.
Перед глазами Тита предстало бесконечно обожаемое, взволнованное лицо Далиды. Она беспокоилась… Переживала… В тот момент Тит не мог видеть ее глаз, потому как стоял спиной. Но он не без удовольствия ощущал весь фонтан ее тревожных чувств. От теплой радости у Тита слегка щекотало в носу. Ведь Ли, день ото дня становится все мягче к нему и возможно совсем скоро он сможет… Тит прервал поток мыслей и оглядел лежавшую у него на руках Талифу.
Обморок девочки перешел в неглубокий сон. Она дышала ровно и спокойно, как обычно спят дети.
– «Теперь у тебя все будет хорошо… Возвращайся к человеческой жизни, дитя…»
Тит вновь слегка дунул в ее лицо и как мог, поправил покрывало, укутывающее девочку.
Рана на руке Странника затянулась и лишь разорванный рукав да свежая на нем кровь были напоминанием о случившимся. Но еще секунда и вот, словно золотая волна пробежала по его одежде, восстановив абсолютную целостность одеяния.
А затем, алая туника Тита вновь сменилась на его дорожное облачение и барон, подойдя к запертой двери, несколько раз пнул ее ногой, сообщая всем, что пришло время открывать.
Глава 32
Лишь только раздался стук в дверь, Далида едва не бросилась открывать засов, но воины стоявшие возле, опередили ее.
Время, что они ожидали Тита, показалось ей вечностью. Терзаемая тревогой и волнением за его жизнь и безопасность она все это время старалась направить поток мыслей в позитивное русло, как часто говорил Тит: «Это твой выбор, куда смотреть. Только твой». Но мысли девушки упрямо возвращались к страшным образам о том, что возможно сейчас, безумная разрывает его тело на кусочки.
Поэтому, лишь только был снят засов, она подскочила к двери и рывком распахнула ее. Зловоние вновь вырвалось наружу, заставив девушку задержать дыхание и прикрыть ладонью нос и рот. Даже глаза защипало от смеси этих ужасных запахов.
В проеме стоял Тит с девушкой на руках. Он был перепачкан с ног до головы, но был вполне себе жив и здоров.
– Жив! – наконец выдохнула Ли и отступила назад, чтобы у Тита была возможность выйти из этого вонючего склепа, так много лет служившего тюрьмой и темницей для несчастной Талифы.
– Моя дочь! Моя драгоценность! Жизнь моя! – сквозь слезы кричал Шинарад, целуя девочку. – Ты вернул мне мое сокровище! Мою единственную! О Небо! Моя малышка, она совершенно исцелена!
– Пусть вымоют ее и раны обработают. Теперь можешь звать лекарей и врачевателей, для них найдется немало работы. – проговорил Тит, передавая Талифу подбежавшим рабам и слугам.
Далида на секунду залюбовалась мужем, каждое движение, жест и слово которого, были полны спокойствия и достоинства, даже слой налипшей грязи не могли испортить этого впечатления.
– «Сейчас он вынес бедняжку на руках и она исцелилась от безумия… А что же было тогда? Тогда с людьми огня… Что же было тогда?… Неужели он каждого, вот так на руках выносил? Но они же огромные были!… Может, мне все же набраться смелости и спросить Тита об этом? Кто же ты, Тит? Из какого мира к нам пришел? Какой силой обладаешь? Почему же мне так боязно послушать тебя. Этот непонятный страх заглушает любое, даже самое сильное мое любопытство и желание узнать о тебе больше… Как же мне преодолеть этот страх? Как узнать тебя?… Настоящего тебя…»
– Бани! Немедленно истопите бани! – вернул Далиду к реальности властный крик Шанирада. – Прошу тебя, – обратился он к Титу, – Будь моим самым почетным гостем! Нет! Отныне мой дом – это твой дом! Позволь мне позаботиться о тебе и твоих спутниках! Окажи мне честь, задержись у меня!
– Хорошо. – отозвался барон, – Мы давно в пути, да и обратный путь не близок. Отдохнем у тебя немного.
По знаку хозяина рабы и слуги еще больше засуетились, готовя бани, чистые одежды, а так же отдельные покои для гостей.
– Что ты с ней сделал? Как тебе это удалось? – подойдя к Титу и не сдерживая своего интереса, спросила Амрит.
– Однажды, одной любопытной волчице на базаре хвост оторвали… – едва приподняв в улыбке уголки губ, ответил барон. – Не время еще тебе знать. Поумерь свое любопытство.
Далида, тоже улыбнувшись, тихо хмыкнула, видя недовольную и разочарованную гримасу на лице Амрит.
– «Иногда ее действительно нужно посильнее дернуть за хвост, чтоб хоть немного меру в своем любопытстве знала…»
***
Друзья гостили несколько дней в доме Шанирада. И все это время Амрит не оставляла попыток снова попросить у хозяина заветный амулет. Но волчицу и на три шага не подпускали к хозяину.
Все свое время он проводил рядом с дочерью, либо, подолгу беседовал с Титом, либо с ними обоими вместе. Ни Амрит, ни Далиду, ни Гектора хозяин не удостаивал своим обществом, разве, что только за обедом или ужином, когда все гости собирались вокруг щедрого стола.
Тогда Амрит решила обратится к Титу, чтобы тот используя свое, теперь безграничное влияние, на Шанирада, попросил у него талисман. Но барон категорически отказался и даже строго запретил волчице использовать не только его самого, но и вообще просить хозяина дома о талисмане. С Титом Амрит не стала спорить, потому как, кто знает, какой магией он обладает, ведь ему не только сумасшедшую удалось вернуть к сознанию, но и преспокойно войти и выйти из города гномов, да еще и ее с Гектором прихватить. Поэтому в ее голове созрела новая идея.
А Далида эти несколько дней предоставленная сама себе, прогуливалась по окрестностям пешком или верхом, наблюдала то багряные, то пурпурные закаты, вспоминая прошлое и размышляя о будущем. Ей было немного скучно и иногда, она просила Гектора побыть ее партнером в спарринге. Он никогда не отказывал, тем более, что тогда к ним в качестве зрительницы и арбитра непременно присоединялась Амрит. Работу судьи она исполняла из рук вон, как плохо, но зато почти все ее внимание было направлено на него, Гектора. И от одной мысли, что принцесса, наблюдая за ним, радуется его силе и огорчается его промахам, он таял, словно весенний снег под лучами ласкового солнца. Он с бесконечной благодарностью ловил каждый ее взгляд и слово поддержки, даже укор в его сторону от Амрит, вызывал в волке самые волнительные переживания.
После одной из таких тренировок, Амрит не удержавшись, подошла к Далиде.
– Послушай, у меня есть к тебе просьба. – волчица сделала знак Гектору, чтобы тот удалился и продолжила. – Ты же помнишь, для чего мы собственно сюда приехали? Ради одной очень важной вещицы! Первая попытка получить ее закончилась неудачно… Теперь же, мы можем вновь вернуться к разговору о талисмане. Ведь хозяин боготворит Тита, почему бы Титу не попросить в качестве платы за столь ценную услугу вернуть мне амулет?
– Ну, так попроси об этом самого Тита, зачем мне это говоришь?
– В том-то и дело, что я уже просила! – буркнула Амрит, – Но он не только мне отказал, да еще и говорить об этом запретил!
Искреннее возмущение Амрит вызвало у Далиды лишь улыбку.
– Что ж, тут я тебе не помощник. – пожала плечами Ли.
– Еще какой помощник! Ведь он ради тебя что угодно сделает! Я абсолютно в этом уверена! Тебе только попросить его нужно всего-то!
– Да, ты его совсем не знаешь! Если уж он решил, то так и будет, и все уговоры совершенно бесполезны. Даже и не представляю, что нужно сделать, чтобы он передумал.
– Не представляешь? Так я тебе подскажу! Будь с ним поласковей и понежней, он и растает! Не сможет он отказать, если будешь ему податлива. Да и тебе же самой лучше будет. Стену меж вами разрушишь. Тит счастлив будет. А уж я как буду счастлива и словами не описать!
Далида глядела на подругу не понимая, сердится ей сейчас или хохотать.
– Послушай, у тебя в родне, случайно лис нет? Уж очень хитрецой попахивают некоторые твои предложения.
– Лис? Вот еще! К чему мне такое родство… Ну, сестрица, так ты мне поможешь?
– Конечно, нет!
– Ну чего тебе стоит? Неужели, тебе и правда, сложно подруге помочь? Или Тит тебе настолько неприятен?
– Ну, знаешь ли, дорогуша! Ты переходишь все дозволенные границы! Вздумала надавить на меня? Манипуляции грязные использовать? Хороша же ты, принцесса волков! Да тебе только среди служанок на кухне сплетничать! Совсем ты забыла о достоинстве!
Амрит, поморщилась от словесной оплеухи Далиды. Но что поделать, та была права. Кто знает, сама волчица на месте подруги точно бы не сдержалась и врезала за подобное сочную пощечину.
– Ладно… Не обижайся… Прости меня. Я словно рассудок потеряла в мыслях об амулете. Уже дохожу до отчаяния.
Далида обняла печальную подругу и несколько секунд они постояли в объятиях друг друга.
– Думаю, что все сложится хорошо. Не торопи события.
– Это тебе легко рассуждать… А я вот и секунды об этом не думать не могу.
– Пойдем лучше на закат полюбуемся, тебе точно от такой красоты полегчает.
И влекомая подругой, Амрит последовала за Далидой.
Глава 33
Талифа понемногу выздоравливала. Ее раны стали затягиваться от действия целительных снадобий. Девушка стала покидать свои покои, чтобы прогуляться по дому, побыть с отцом или полюбоваться роскошными пейзажами с тенистой террасы.
Наконец настал день отъезда наших друзей.
Слуги и рабы казалось, заполонили все пространство в доме и возле конюшен, приготовляя уезжающим кладь, припасы и лошадей.
Далида, в поисках Тита бродила по дому, начиная слегка нервничать от предстоящей поездки и от того, что ни как не могла его найти. Наконец, подумав, что Тит, все же забыв о первостепенных делах, наслаждается местными видами на террасе, Ли решила подняться наверх.
Чуть взойдя по лестнице, она окинула взглядом террасу. Под сенью зеленеющих в кадках деревьев, она увидела сидящего в подушках Тита, а рядом с ним коленопреклоненную Талифу. Они о чем-то тихо беседовали, Тит нежно поглаживал девушку по голове, а та сжимая другую его руку, то целовала ее, то прикасалась к ней щекой или лбом.
Далида замерла не чувствуя биения собственного сердца. Не в силах сделать шаг ни вперед, ни назад, она молча наблюдала это действо, почти не дыша и не сводила глаз с Тита и девушки. Она подумала о том, что все эти дни ей и так было не по себе от того, что Тит, казалось, позабыл о ее существовании, не проводя с ней даже нескольких минут и почти не разговаривая с ней. А теперь, как говориться «под занавес», вот такая поэтически-романтическая картина, да только не с ней, Далидой, а с другой…
Чувствуя, как злость поднимается внутри и вот-вот вырвется наружу, Далида стиснув зубы, заставила себя спуститься вниз. Но увиденная картина, так и осталась перед ее глазами, неотступно преследуя девушку.
– «Да что же это такое! Вот же… Дамский угодник! – думала она, нервно вышагивая вдоль конюшен, где уже готовые лошади в нетерпении били копытами. – Да если б я только знала!… Если бы только представить могла!… – накручивала все сильнее и сильнее себя девушка. – Я бы никогда, слышишь, никогда!…»
Она в гневном раздражении подняла глаза к небу, словно желая высказать ему свои упреки и негодование, но внезапная мысль остановила ее намерение.
– «… Ли, да ты никак ревнуешь? Но разве ты имеешь на это право? Что ты можешь дать ему, кроме искренней привязанности и дружбы? И брак ваш, по сути, пустышка… так, фикция какая-то… Почему же эта сцена бесит тебя, Ли? Наверное ему проще найти утешение в объятьях юных дев, чем искать твоих чувств… Ведь ты все равно холодна к нему, словно льдина на вершине горы. Или нет? Или что-то изменилось?… Я запуталась… Совершенно запуталась… Я не понимаю, откуда эта злость и ревность! Или я схожу с ума или я действительно…»
Ее мысли прервали высыпавшие к конюшням люди.
Гектор принялся с пристрастием осматривать лошадей, проверяя ремни и седла. Амрит ходила за ним по пятам, размахивая руками и что-то ему доказывая.
Наконец подошли и Тит с Шанирадом. Далида, увидев мужа, в гневе отвернулась и подойдя к своей лошади, сделала вид, будто невероятно занята тем, что тоже проверяет надежно ли затянуто седло и прочая амуниция.
– Я хочу хоть как-то отблагодарить тебя. – обратился Шанирад к барону. – Может, возьмешь мои стада или золото, или рабов?
– Мне ничего не нужно, мы имеем все, что необходимо и даже более того. – мягко отвечал Тит.
– Я знал, что ты откажешься. Поэтому, у меня есть дар, который ты наверняка примешь.
Шанирад сделал знак и стоящий неподалеку раб принес ему небольшую шкатулку.
Амрит украдкой наблюдавшая за Титом и хозяином дома, замерла, вознося молитвы всем богам и уповая на чудо человеческой благодарности.
Шанирад открыв шкатулку, достал оттуда увесистую круглую серебряную подвеску, в центре которой была искусно изображенная голова, оскалившегося волка. Края подвески были усыпаны разного размера сапфирами, изумрудами и топазами. Толстая серебряная цепь, державшая подвеску, туго натянулась, намекая на определенную тяжесть украшения.
– А, это ты примешь в знак благодарности?
Тит улыбнувшись, слегка поклонился.
– Да, это я приму. – он взял подвеску и подозвал Амрит.
Волчица едва сдерживая поток радости, готова была бросится на шею Шанираду и Титу.
– Возьми, это по праву принадлежит тебе. – протянув амулет девушке, проговорил барон.
– Вот только напрасно радуется принцесса-волчица. – вздохнул Шанирад. – Амулет этот, подделка.
Взгляды всех присутствующих недоуменно устремились на хозяина дома. Даже Далида оторвалась от своих надуманных дел и тихонечко подошла к компании Тита, Шанирада и Амрит.
– Что значит подделка? – не веря своим ушам, переспросила волчица.
– А то и значит. Не настоящий он.
– Ты уверен? – чуть нахмурившись, спросил Тит.
– Уж, можешь мне поверить. Я и сам это заподозрил, лишь взяв его в руки. А потом к местным мастерам по камням и золоту ездил. И каждый из них подтвердил, что амулет фальшивый.
– Так может ты сам его и подменил?! – раздраженно вспылила Амрит.
– К чему мне это? Ты и сама видишь, как я богат. Зачем мне эта бесполезная серебряная безделушка? Да еще и деньги тратить на ее поделку.
Среди друзей повисла гробовая тишина. По сути, их путешествие было совершенно бессмысленным.
– Я потому и отдавать его не хотел, – продолжил Шанирад. – Знал, что дева огорчится сильно.
– Как думаешь, тот кто передал тебе амулет, знал, что он фальшивый? – спросил Тит.
– Я даже уверен в этом. Уж очень сильно он убеждал меня в его ценности и просил не сразу отдавать деве, если она однажды придет за амулетом. А когда я увидел молодую волчицу, так и подумал: «Зачем огорчать такую красавицу? Пусть я буду злым в ее глазах, но она не будет огорчена из-за подделанной безделушки».
– Получается, что дядюшка отправил меня не только на верную смерть. Он знал, что даже добравшись до амулета, я все равно останусь ни с чем! – Амрит подняла глаза на подошедшего Гектора. – Ты можешь себе представить подобное вероломство?!
– Твой дядя не достоин быть в нашей стае. Ты должна собрать совет и изгнать его!
– Совет? Но ведь совет собирают лишь в самых крайних и исключительных случаях.
– Это и есть тот самый случай.
– Мне нужны совершенно неопровержимые доказательства его предательства.
– Ты можешь написать, как получил амулет и заверить письмо своей печатью? – спросил Тит Шанирада.
– Конечно.
– А я напишу, как мы освободили вас из гномьих клеток. Эти документы будут свидетелями вместо нас на совете. Я подозреваю, – продолжил Тит, – Что волчий амулет никогда не покидал предела ваших земель. Ведь это охранный амулет. И все эти годы, как я помню, вы жили мирно. Вряд ли и сейчас что-то поменялось. Если вы обыщите, как следует, дядюшкины покои, уверен, найдете амулет. Ведь ни кому и в голову не придет искать амулет у дяди, предполагая, что он нарушил древние волчьи традиции и совершил подлог, оставив у себя оригинал.
– Ты прав… – согласилась Амрит. – Гектор, впереди длинная дорога и нам есть, что обсудить!
Путешественники еще немного задержались, ожидая пока Шанирад и Тит напишут письма для совета. И наконец распрощавшись, тронулись в обратный путь.
Глава 34
Амрит с Гектором, ведя за собой пару вьючных лошадей, ехали во главе кавалькады, бурно обсуждая свои дальнейшие планы.
Волчица то и дело размахивала руками и в порывах эмоций прикрикивала на спутника, пытаясь отстоять свою точку зрения. В то время, как Гектор оставался спокоен и терпелив к своей госпоже.
Далида и Тит ехали чуть позади, не мешая волкам обсуждать столь животрепещущую для них, тему.
Ли совсем не хотелось разговаривать с Титом и потому, на любой свой вопрос, он получал лишь кивок или при большей удаче одно короткое слово в ответ.
Проехав так два-три часа, Тит не выдержал.
– Что происходит, Ли?
Девушка подняв на него глаза, лишь пожала плечами.
– Что-то случилось?
– Все в порядке.
– Тогда, почему ты не хочешь со мной разговаривать?
– Разве?
– Ли, что произошло, ты можешь мне сказать?
– Ничего не произошло.
Тит набрал полную грудь воздуха и шумно выдохнул, чтобы не дать волю подступающему раздражению. Он схватил повод лошади Далиды и придержав его, заставил животное остановиться.
– Либо ты мне сейчас говоришь, что произошло, либо мы дальше никуда не едем, пока со всем этим не разберемся.
– Пока с чем не разберемся?
– С твоим молчанием. Я хочу знать, что произошло!
– Ты действительно хочешь знать, что произошло?
– Да.
– Хорошо. Я скажу тебе, что произошло! Только ты мне прежде сам ответь. Как думаешь, каково это видеть, как близкого тебе человека, лобызает юная красавица?
– Что? – Тит явно был изумлен и озадачен. – О чем ты?
– О чем я? Ты еще и придуриваешься, что не понимаешь? Видно поцелуи Талифы тебя совсем околдовали! Оно и понятно! Зачем тебе думать обо мне, моих чувствах, когда такая красавица рядом?!
Далида яростно выплескивала в лицо Тита все терзавшие ее чувства.
– Ли, ты… Ты…– «ревнуешь?» хотел пошутить он, но видя негодование Далиды, решил отложить шутки до лучших времен.
– Да! Я все видела! – продолжила девушка, неверно истолковав замешательство Тита и полагая, что он подыскивает себе оправдание. – Я была на террасе и своими глазами видела всю эту чудесную идиллию! Я вообще удивляюсь, почему ты поехал с нами, а не остался там! В объятиях прелестной девицы!
– Ли, почему ты не подошла к нам?
– Не подошла? Как я могла своим, некстати появлением, нарушить ваше прелестное уединение?!
– Ли…
– Что, Ли? Зачем ты поехал с нами? Остался бы там! Усыпанный поцелуями юной красотки! – Далида почти перешла на крик. – Тебя в этом доме все боготворят! Тебе там самое место! Что смотришь? Возвращайся к ней! А меня оставь!
Далида дернула повод, надеясь отвести лошадь в сторону, но Тит снова остановил ее.
– Ли, но ведь она совсем дитя еще, совсем ребенок… Мы просто прощались.
– Прощались? Странное, однако, у вас прощание!
– Ли, – голос Тита стал мягким и обволакивающим. – Ты напрасно сердишься. Мы только лишь прощались. И я был ласков с ней, как был бы ласков с любым другим ребенком. Ведь, ей непросто и ты это понимаешь. Больше всего она нуждается сейчас в сочувствии и понимании.
Далида потупила взор, постепенно осознавая всю нелепость происходящего. Тит подъехал к ней вплотную и тихонечко накрыл своей ладонью руку Далиды. Чуть наклонившись к ней, проговорил.
– Ли, ты никогда не давала мне возможности сказать тебе, на сколько сильно я люблю тебя. Ни одна, даже самая очаровательная красавица никогда и на секунду не тронет моих чувств. Только ты, Ли, только ты можешь заставить мое сердце биться сильнее или замирать, а чувства трепетать. Только ты одна занимаешь место в моих мыслях, сердце и мечтаниях. Для меня не было, нет и не будет других… Я бесконечно, безумно люблю тебя! И для меня, равных тебе нет и не будет никогда!
Далида, затаив дыхание, не поднимая глаз, слушала Тита. Каждое слово несло ей неописуемое блаженство и бесконечную радость.
Набравшись смелости, она наконец взглянула на мужа.
– Ты… Ты правда меня любишь?
– Ли, мне казалось, это совершенно очевидно для тебя.
– Значит, ты и женился на мне, потому что…
– Люблю тебя, Ли! С тех пор, как впервые увидел тебя! Не мог ни спать, ни есть… Я и сейчас не могу нормально спать, потому, что без конца думаю о тебе! Твои глаза, губы, волосы… Всё меня в тебе волнует… – и приблизившись к самому ее ушку, шепотом повторил. – Я просто безумно люблю тебя!
Далида, покраснев от кончиков ушей, до кончиков пальцев, вновь опустила глаза, уставившись на руку Тита, чуть сжимающую ее собственную.
– Прости меня… Я совершенно глупо поступила… – тихо проговорила она.
Тит тихонько втянул в себя запах ее волос.
– «Ли, ты так близка, но все еще так далека… Как много бы я отдал лишь за один твой поцелуй… Но, я сдержу свое обещание.»
– Ты так очаровательна, когда сердишься. – тихо проговорил он, подавляя безудержное желание, хоть едва губами прикоснуться к щеке Далиды. – Теперь мы можем ехать?
Девушка кивнула и пустив шагом лошадей, всю оставшуюся дорогу, они уже больше не вспоминали Гаверон, разве что Амрит или Гектор, возвращаясь к разговорам о фальшивом амулете иногда напоминали о Шанираде и Талифе.
Глава 35
Сделав привал у высокого каменного истукана, которых обычно ставили на больших развилках, наши друзья в последний раз вместе перекусив, стали прощаться, потому как с этого места, дороги у них расходились.
– Тебе точно больше не нужна наша помощь? – спросила Ли волчицу.
– Теперь уже нет. Вы и так для меня очень много сделали. Я в неоплатном долгу перед вами.
– Я это запомню, на всякий случай, сестрица! – улыбаясь, Далида обняла Амрит. – Надеюсь и ты, запомнишь.
– У волков память длинная, не беспокойся, сестрица. И тем более, вы для меня уже не просто друзья, вы – моя стая! – с волнением и мелкой дрожью в голосе, ответила Амрит, прижимая к себе Далиду.
– И вы наша семья! – ответила та.
– Береги себя и… И будь счастлива… Ну, ты понимаешь, о чем я. – шепотом добавила волчица.
– Вот же, неугомонная бестия!… И ты береги себя. Не суй свой нос, куда не следует!
– Ну, этого я точно обещать не могу!
Обе прыснули смехом и в последний раз сжали друг друга в объятиях.
Мужчины, так же тепло простились друг с другом и со спутницами и разделившись, отправились по своим дорогам.
***
Проделав длинный обратный путь, Далида и Тит наконец прибыли в Нэйди.
Юн, уже совершенно не находивший себе места от переживаний и волнений за хозяина, встретил пару неистовой радостью и громогласными восклицаниями.
Все же он до последней минуты не верил в то, что Тит и Ли поженились, пока собственными глазами не увидел их вдвоем въезжающих в ворота замка.
В последствии, правда, Юн был слегка удивлен тому, что супруги живут в отдельных покоях, но спрашивать «почему?», не стал, ведь его это, никак не касается. Да, и кто знает, какие у богатых и именитых причуды. Хотя, он и сам знавал племена, где мужчины и женщины всегда жили раздельно, даже находясь в браке, навещая друг друга лишь для плотских утех. Может, в семьях Тита и Далиды такие же традиции. Поэтому лучшее, что Юн мог сделать, это принимать всё, как есть и оставить хозяевам самим разбираться, как им лучше жить.
Как и ожидал Тит, замок Нэйди Далиде очень понравился. Он стоял достаточно уединенно, вдали от больших дорог и селений, на невысоком скалистом берегу Великого Теплого моря. Его светлые каменные стены с западной стороны обдувал легкий морской бриз. А восточная сторона смотрела на зелень лесов, сплошь покрывавшие невысокие горы. Здесь не было снежных вершин, как в Мадаре, но все же, Далиде эти места навевали самые светлые и теплые воспоминания о доме.
Приехав в Нэйди, Тит занялся делами, накопившимися за долгое время их отсутствия. Не проходило и дня, что бы кто-то не приходил к нему с очередным прошением, просьбой о помощи или за решением какой-либо проблемы. К тому же, Тит бывал часто зван к князю Карит-Алим для консультаций, советов или личных бесед.
Поэтому Далида, вновь предоставленная сама себе, подолгу просиживала у широких, сводчатых окон своей комнаты, из которых благодаря удачному их расположению, можно было любоваться и морем и горами одновременно. Либо с утра до вечера прогуливалась по песчаному берегу, а бывало верхом, как сумасшедшая, носилась по зеленым склонам. В добавок, зная что Юн неплохой лучник, стала брать у него уроки стрельбы, в свою очередь, наставляя его в искусстве ведения ближнего боя.
Оказалось, что у Тита, была действительно, невероятно большая библиотека, где прекрасно соседствовали друг с другом поэзия и проза, старинные манускрипты и самые последние, современные книги, научные трактаты и труды по практической магии.
Далида, как и Тит, полюбила бывать здесь, открывая для себя совершенно новые миры сказаний и мифов, и конечно же с удовольствием изучая книги о военном искусстве, стратегиях и хорошо забытых тактиках.
Светские рауты в этих местах были достаточно редким явлением, к большому удовольствию Далиды. Как оказалось, и сам Тит не был любителем сих мероприятий, поэтому местное общество мало, что знало о жизни хозяев Нэйди, как впрочем, и их самих лично.
***
Каждую ночь Тит подходил к двери Далиды, и чуть приоткрыв ее, прислушивался к еле доносившемуся спокойному дыханию девушки. Его сердце почти останавливалось от счастья осознания того, что она так близко, но каждый раз Титу приходилось собирать свою волю в кулак и закрывать дверь, памятуя о собственном обещании и не желая потерять так трудно обретенное доверие Ли.
Сейчас, вернувшись к себе в комнату, Тит не стал укладываться спать. Он подошел к распахнутому окну, и поднял глаза в темное небо, усыпанное мириадами звезд. Тит раскинул руки, словно желая обнять этот чернильный свод.
– Отец, я хочу поговорить с тобой. Прямо сейчас.
И будто услышав чье-то безмолвное согласие, его тело рассыпалось в золотую пыль и растворилось в пространстве.
Глава 36
А теперь, дорогой читатель, мы перенесемся вместе с Титом в Светлые Чертоги богов, описание коих, я опущу в силу скудости слов и выражений, которыми можно было бы представить твоим глазам сей невероятный мир. И предоставлю твоей собственной фантазии безграничный полет в те самые места, полные великолепия, света, гармонии и самой волшебной красоты.
А если ко всему этому великолепию, читатель представит себе самое совершенное, самое достойное и благородное создание, облеченное в сияние света, то вероятнее всего, этот образ будет близок к образу божества встретившего Тита. Это его отец, один из семи богов Мироздания.
Бог Света встретил сына раскрытыми, теплыми, отцовскими объятиями.
– Рад тебя видеть, сынок! – похлопывая сына по спине, проговорил сияющий бог.
– И я, отец!
– Ты по делу или в гости?
– Да ведь ты и сам знаешь, – улыбнулся Тит, – Разве от тебя что скроешь? Хочу оставить дома Жезл Власти. Слишком большим соблазном он стал для людей. Опасно продолжать хранить его в городе гномов. Не хочу, чтобы мир однажды рухнул, потому что я не забрал его вовремя.
– Что ж, раз решил, оставляй. А Ли, что думает по этому поводу?
– Я так и не смог поговорить с ней… Думаю, она многое понимает и о многом догадывается, но… Но почему-то отказывается выслушать меня.
– Отказывается выслушать?… Что ж, тогда не стоит торопить ее… Но ты же знаешь, что на Жезл Власти она имеет такие же права, как и ты. В Жезле есть и твоя часть, и ее… Как думаешь, она бы одобрила твое решение вернуть Жезл в Небесные Чертоги?
– Я помню, отец, что мы оба имеем право на владение Жезлом… Но сейчас… Сейчас не время для экспериментов. И мы оба еще не достигли той степени мудрости и опыта, чтобы пользоваться силой Жезла. Возможно Ли не сразу бы поддержала меня, но думаю, в конце концов она бы согласилась с моим решением.
– Ну, или ты снова бы настоял на своем…
– Отец!
– Ладно-ладно… Я не вмешиваюсь в твои решения. Поступай, как считаешь нужным.
– Спасибо.
– Ты матушку проведаешь или торопишься?
– Конечно, проведаю. Только прежде, я тебя кое о чем спросить хотел.
– О чем?
– О песчаных людях. Кто они? Почему я раньше ничего не слышал о них. И еще… Я прежде должен был поговорить с ними, ведь так? Замки дамбы непросто так не срабатывали? Я осмотрел все, что мог. Но для отказа механизмов причин никаких не было.
– Ты прав. Один из нас, семи богов мироздания, бог Вечной Мудрости, велел духу Времени, запечатать дамбу до положенного часа, когда ты, став человеком придешь туда, чтобы дать надежду на избавление Песчаным людям.
– Я не знал, что они несут проклятие, пока не поговорил с ними. Да я вообще ничего о них не знал, и не знаю по сей день. Ты можешь мне рассказать?
– Конечно, сын. Что ж, присядем тогда и поговорим.
Глава 37
– Народ песков образовался через некоторое время после того, как город Титанов был разрушен и погружен в недра земли. Все территории, лежащие примерно на один-два часа пути для титана, тоже пострадали в те времена. Катаклизм вызвал большие изменения поверхности тех земель. Где-то выросли горы, а где-то горы стали холмами равнинами и даже низинами. Пески, что сейчас близ Мадары, тоже образовались из-за гибели города Титанов.
Так вот. Поселился тогда среди пустыни той, малочисленный народ – ситары. Нашли они себе приют среди песков и обосновали маленькое поселение.
Один из духов Восточных Ветров – Илииль, поселился тогда вместе с ними. Научил он племя ситар корабли строить. Уникальные корабли. Могли эти суда скользить по песчаным дюнам, словно по морским волнам в любую погоду при ветре или без него. Научил Илииль ситар и навигации, и по звездам читать, и по солнцу, и всему, что следует знать любому мореплавателю. Только ситары по песку плавали…
И скажу тебе, это было незабываемое и чарующее зрелище, смотреть, как корабли под полными сияющими парусами, неслись сквозь дюны.
Поэтому и стали они, для людей, новой возможностью, чтобы построить пути через пустыню, безопасные и быстрые. Торговцы и путешественники с радостью пользовались столь приятным и в тоже время, стремительным средством передвижения. Корабли быстро и что немаловажно безопасно, доставляли людей и товар к любому городу, что начали строить вдоль границ с пустыней.
Благодаря чудесным кораблям этим, ситары в те времена, стали одним из самых процветающих и почитаемых народов.
А Илииль научил их и воду из-под толщи песка находить, и дома каменные строить. Потому, поселение их, хоть и находилось почти в самом сердце пустыне, но стало живительным оазисом с пышными пальмами и небольшими водоемами. Стало островком безмятежности и покоя среди сурового, знойного мира пустыни.
Но, шло время, менялись поколения и в народе ситар стали забывать истинные добродетели и ценности, которые прежде, всегда ставили во главу угла. Пришло поколение жестоких, неблагодарных и жаждущих власти гордецов.
Одели ситары свои корабли в броню и оружие, и принялись набеги совершать… Грабили города приграничные. В те времена, скажу тебе, города приграничные были весьма богаты, потому как путь через пустыню дал большой толчок всем здешним королевствам к процветанию и развитию.
Илииль, как мог, сопротивлялся этим переменам среди ситар, ведь подарил он знание этому народу не для разбоя и войн. Собрали тогда ситары совет и решили проучить Илииля, – пленить его, заточить в каменные, подземные темницы… Это духа-то ветра пленить?! Пленить того, кто дал народу возможность жить достойно и богато!… Что происходит в головах людей, когда они внезапно решают пилить сук, на котором сидят? Можешь мне сказать, Тит? Ведь ты уже немало живешь среди людей.
– Нет, отец, я не знаю… И не понимаю…
– Да-а-а… Вот и я не понимаю… В общем, разозлился Илииль тогда… Не на шутку разозлился. Разрушил он город ситар и корабли, что сам строил, разрушил… Поклялся тогда, что не будет больше ни к одному народу привязываться сердцем. Будет вольным, как все духи ветров. Так, по сей день и блуждает по миру… Неудержимый, свободный…
А что ситары, спрашиваешь? Они навсегда утратили славу народа покорившего пустыню… Из обломков кораблей, что остались, смогли собрать один небольшой парусник. Но это было лишь жалкое подобие тех невероятно-прекрасных песчаных судов Илииля… Но кое-как все же на том паруснике можно было передвигаться по дюнам. И остаток ситар стали жить тем, что иногда возили небольшие грузы с края на край пустыни, хотя, теперь им мало кто доверял.
Последние годы на южных границах пустыни выдались очень засушливыми. Дождей совсем не было, русла рек и ручьев пересохли. Кто мог себе позволить, переселились, а кто не мог, оставались дожидаться своего часа… Умирали люди…
В поисках хоть какой-то работенки, забрел парусник ситар в одно из таких селений. Оставалось там всего несколько семей.
Решили местные, что это возможность хотя бы детей спасти. И собрав все, что было: деньги, еду, воду, отдали корабельным, как плату за перевоз детей на другую сторону (все, что они имели, хватало лишь на это).
… Если бы ты видел их расставание… Рыдающие родители, силой заталкивали кричащих и плачущих детей на корабль… Больше они никогда друг с другом не виделись…
Ну, а дальше?… Дальше, пробежав несколько часов по дюнам, парусник внезапно остановился. Оказалось, что некоторые механизмы повредились от времени и песчаной пыли.
Остановка была долгой. Еда и, главное, вода заканчивались. Но кое-как парусник был отремонтирован, вот только лишний груз нести уже не мог… Посоветовавшись, корабельные решили оставить детей там, среди пустыни. Но обещали, что быстро доберутся до своего поселения, заменят механизм и вернутся, чтобы забрать детей. Но так и не вернулись… Посчитали ситары, бессмысленным и бесполезным делом, спасение малышей…
А дети… Дети умирали… Умирали под палящим солнцем, без капли воды и теряя последние капли надежды… В последние секунды взмолились они к небу и отчаянные мольбы их донеслись до матери твоей… Но и проклятия тоже слетели с детских уст… Жестокие… Беспощадные…
Глава 38
Долгая, скорбная пауза повисла в сияющем зале.
– Мама забрала детей? – прервал молчание Тит.
– Да. Она подарила им бессмертные тела духов воды и поселила кого у реки, кого у ручья, кого у целительного источника. Каждому нашлось свое место… От нее же и дар каждый из них получил, чтобы помогать путникам, защищать местных жителей от огня, солнца и смертельной засухи.
– Отец, почему я никогда не слышал эту историю? – немного помедлив, спросил Тит.
– Ну, возможно потому, что когда эта история началось, ты в Небесных Чертогах долго восстанавливался после смерти своего тела титана. А потом и вовсе тех мест избегал, помнишь? Ты же сам решил больше туда не наведываться, пока Ли не родится в этот мир. А возможно, бог Вечной Мудрости запечатал эти знания для тебя, как замки на дамбе, до времени нужного.
– Значит, пришло время освободить песчаных людей?
– Полагаю, что именно так.
– А дети? Они простили ситар? Простили тех, кто обрек их на мучительную, медленную смерть?
– Да, сын. Невозможно не простить своего, даже самого жесткого обидчика, когда сам изо дня в день помогаешь другим. От сострадания сердце становится мягче, даже к врагам.
– Значит, песчаные люди…
– Уже тысячи лет несут проклятие на себе. Как только дети были забраны из пустыни, оно обрушилось на весь оставшийся народ ситар. Они не просто обратились в песок. Каждая песчинка, словно острая игла, пронзает и тело, и душу их. Лишь глубокий сон, может чуть-чуть притупить эту боль. Но если они не спят, то бродят по пустыне и окрестностям, в поисках освобождения, но с собой несут всему живому, лишь только смерть.
Тит прокручивал в голове услышанную сейчас историю, вспоминая свой разговор с песчаными людьми.
– Вот только хочу тебе сказать, сын…
Тит поднял глаза на отца.
– Дело в том, что нет более сильного проклятия, чем от чистого, невинного сердца ребенка… Ты никогда раньше не сталкивался с той болью, которую придется пережить, чтобы дать избавление песчаным людям… Я… очень переживаю за тебя…
– Ты полагаешь, я не справлюсь?
– Ты справишься, сын. Но какой ценой? Я даже и представить не хочу… Божественный источник внутри тебя быстро поглотит проклятие… Но тело… Тело еще долго будет испытывать на себе его силу…
– Ты посоветуешь что-нибудь?
– Идти в пустыню или нет, твое личное решение. Нет в этом судей для тебя. Никто не посмеет упрекнуть тебя в малодушии. Ведь, никому, кроме тебя не под силу дать избавление от проклятия, да еще и целому народу… Я не могу тебе ничего советовать, кроме, как следовать своему внутреннему голосу и зову сердца…
Бог Света замолчал. При каждой мысли о том, какое испытание ждет его сына, все его естество испытывало сильнейшую внутреннюю боль.
– Спасибо, отец. – прервал затянувшуюся паузу Тит, желая отвлечь отца от печальных размышлений. – Мне бы так хотелось, чтобы Ли познакомилась с тобой и мамой.
– Придет и для этого время, сынок. Мы тоже хотим с ней познакомиться. Кстати, как она?
– Ей непросто… Думаю, очень непросто.
– Правда? Интересно, как ты об этом догадался?
Тит приподнял брови, услышав легкий сарказм в голосе отца.
– Что ты имеешь в виду?
– Что спрашиваю, то и имею в виду. Как ты смог догадаться о том, как Далида сейчас себя чувствует? Ты же бросил ее в полном одиночестве в своем замке.
– Отец, я не оставлял ее, просто у меня накопилась масса неотложных дел, которые необходимо решать.
– Да-да… Ты человек занятой… Занятой на столько, что даже для любимой, теперь уже жены, и часа в день не находишь…
– Отец, – запротестовал Тит, – Я уверен, что Ли меня прекрасно понимает…
– Понимать-то она понимает. – оборвал его отец. – Поэтому и не дергает тебя. Но понимаешь ли ты, что твое бесконечное внимание к срочным делам, лишь отдаляют ее от тебя и причем, очень быстро. Совершенно определенно, что Далида всегда сможет найти чем развлечь себя… Ну, или кем. И уж поверь мне, это точно будешь не ты!
Тит в недоумении уставился на отца, словно его обухом по голове огрели. Перед глазами неистово понеслись события, образы, детали.
– «А ведь действительно, последнее время Ли ни чем не беспокоила меня, ни просьбами, ни вопросами. И тогда, в Гавероне, все дни проводила одна, без него, Тита. Звала Гектора на спарринги, а Амрит, чтобы поболтать… А он? Где был он? Он был занят важными делами… И как итог, получил первый в их семейной жизни скандал… А сейчас… Ведь сейчас она совсем в одиночестве. Вдали от дома, друзей… Она предпочитает уединенные прогулки и поездки верхом. Или проводит время с Юном, учится стрелять… А со мной даже пообедать, порой, не хочет. Когда я видел ее последний раз? Вчера?…»
– Или ты думаешь, – прервал его мысли отец, после недолгого молчания, – Одно твое пылкое признание и все?… И сердце девушки растаяло в нежных чувствах к тебе? А ты доказал ей, что слова твои не пустая болтовня? И что любишь ты ее постоянно, а не только в свободное от важных дел время!
– Отец…
– Что отец?! Вырвал девочку из дома и довольный успокоился? Лапки свесил?! Думаешь на этом все?!
– Отец! Я действительно не понимал, что поступаю неправильно. Но, поверь, я же не специально это делал. К тому же, я никогда не был женат…
– Не был женат? – оборвал Тита отец. – Вот это действительно сильно! По-мужски, я бы сказал! Что еще за оправдания ты себе придумываешь!? Или ты думаешь, что Ли была замужем и теперь, как мудрая жена должна думать, как угодить героическому мужу?
– Отец!…
– Не перебивай меня, мальчишка! Вырасти для начала!…
Тит сжав губы выслушивал вполне справедливые упреки отца, думая о том, что теперь может ко всему этому добавить его мама.
– Но знаешь, – уже спокойно продолжал отец, – Даже я не знаю никого из живущих в этом мире, кто только появившись на свет, был бы уже женат и при том имел абсолютное знание о том, что же на самом деле хочет женщина… Так что ни ты первый, ни ты последний. – он ласково похлопал сына по плечу. – И если бы ты захаживал ко мне почаще, то уже давно держал бы ее в своих объятиях, а не подслушивал у двери…
– Отец!… Всё! Я понял-понял! Я – осел!…
– С этим уж точно не поспоришь.
– Хах… И на том спасибо.
– … Ты маму-то проведать пойдешь?
– Конечно. А скажи-ка, вы это обсуждали?
– Что, это?
– Ты понимаешь о чем я! Вы обсуждали с мамой мое бестолковое поведение по отношению к Ли?
– А сам как думаешь?
– Вот же… Думаю, обсуждали… – Тит поморщившись, почесал затылок.
– Переживаешь, что мама тебя по головке за это не погладит?
– Не то слово!… Может, ты составишь нам компанию? Я не вынесу ее укоров, а при тебе она не станет меня сильно бранить.
– Ну, что ж, – поднимаясь с изящных кушеток и направляясь в глубь воздушных залов, продолжил отец, – Можешь спрятаться за моей широкой спиной, если совсем невмоготу будет.
– Да хранит провидение твою спину, не раз спасавшую меня от маминого подзатыльника! – поднимая в благодарности вверх руки, засмеялся Тит в ответ отцу.
Они направились вдоль сияющих, полупрозрачных и облачных колонн.
– Тибор не так давно заходил к нам. Принес Меч Превосходства. Сказал, что это подарок тебе от хозяина Земли Тысячи Теней.
– Да, я просил владыку Земли Теней передать Меч тебе…
– Ты не представляешь, как я рад, что вы с Тибором наконец-то помирились! А мама, как была рада, словами не передать.
Голоса их постепенно затихали и легкая светлая дымка совсем скрыла их в потоках света.
Глава 39
Вернувшись домой, Тит с трудом дождался утра. Он тщательно привел себя в порядок и отправился к дверям покоев Далиды. Но не обнаружив там девушку, пустился на ее поиски.
– Где госпожа Ли? – спросил он у дворецкого. – В своих покоях ее нет.
– Госпожа спустилась на пляж. – ответил невысокий, полноватый мужчина с безупречными манерами управляющего замком.
– Спасибо, Ральф. Сегодня я никого не хочу принимать. Только в самом крайнем, исключительном случае, если таковой случится, можешь меня побеспокоить. Я буду на берегу.
– Хорошо, господин барон. – очень изящно для своей фигуры, отвесил поклон Ральф.
Тит, с легкостью молодого хищника сбежал по замковым ступеням и не сбавляя темпа направился дальше по склону вниз, к самому берегу.
Еще издалека он заметил Далиду, медленно вышагивающую вдоль песчаной косы. В руках она держала свои туфельки и мерно размахивая ими, что-то тихонечко напевала. Подол ее платья уже намок от набегающих волн и прилип к ногам. Но девушку это ничуть не смущало, она продолжала шагать, с удовольствием погружая пальчики ног поглубже в песок.
– Ли! – услышала она далеко за спиной голос Тита.
– «Обернуться или сделать вид, что не слышу?… Пожалуй, сделаю вид, что не слышу.»
– Ли! – раздалось уже ближе.
– Ли! – прозвучало над самым ушком девушки.
Подскочив к ней, Тит слегка ухватил ее за плечи и развернул к себе лицом.
– Ли, почему ты не отзываешься, когда я зову тебя?
– Вы так долго кричали, что устали звать меня, господин барон? – спросила в ответ Дадида, смерив его взглядом.
– Нет, я…
– Или может короткая пробежка утомила вас? – перебила она.
– Нет, я просто…
– Что-то случилось, что требует моего срочного внимания?
– Нет.
– Тогда я могу продолжить свою прогулку?
– Нет.
– Это почему же?
– Потому что… Потому что я… Ли, ты, просто сбила меня с толку…
– Никогда раньше не наблюдала у тебя подобной рассеянности.
– Я и сам удивлен.
– Значит, я могу идти?
– Да… То есть нет… То есть…
– У тебя и впрямь каша в голове. Как определишься, что тебе нужно, позови меня.
– Ну уж нет!… – крепче удерживая Далиду за плечи, Тит не дал ей возможности развернуться и уйти.
– Да в чем дело-то!? – уже искренне удивилась Ли. – Почему ты меня не пускаешь?
– Я тоже хочу прогуляться.
– Ну так, пожалуйста! Берег большой, гуляй, сколько вздумается.
– Я хочу с тобой прогуляться.
– Со мной? Да ладно! А как же масса важных дел? Просители, счета, письма, визиты к князю?… Ты все это бросил ради прогулки со мной?
– Прости. Ты права, я слишком мало проводил время с тобой.
– Слишком мало? – чуть сдвинув брови, проговорила девушка.
– Прости! Я болван! Я действительно оставил тебя здесь совсем одну. Я не прав. Прости.
– Значит, господин барон, вы признаете свою вину?
– Да, Ли, признаю…
– Что ж… Я подумаю прощать мне вас или нет… Когда решу, сообщу вам.
– Ли. – Тит снова остановил ее порыв уйти, удерживая Далиду за плечи. – Прошу, не сердись на меня.
– С чего ты взял, что я сержусь?
Далида изогнув бровки, сделала удивленно-озадаченную гримасу.
– Ли, ну что мне сделать для тебя, чтобы получить твое прощение? Хочешь я… Хочешь… Может…
Тит беспомощно искал, хоть какой-нибудь мало-мальски подходящий вариант, но, как на зло, ничего не приходило в голову.
– Какой богатый выбор, однако, ты мне предлагаешь… – усмехнулась Далида, видя его замешательство.
Тит с глуповатой улыбкой, почесал затылок.
– Да-а-а… Чувство вины совершенно лишило меня даже самых простых идей.
– Что ж, не отчаивайтесь, господин барон, совсем скоро к вам вернется прежняя самоуверенность. И поток нужных слов вновь польется на окружающих вас людей.
– Ли, если ты не простишь меня здесь и сейчас, то я с ума сойду!
– Правда?… А мне казалось, что ты уже давно немного того… Чокнутый.
Тит наконец отпустил плечи Далиды и подбоченившись, ухмыльнулся.
– Хм… А тебе не кажется, что мы два сапога – пара?
– Ну, что ты!… Здесь первенство однозначно за тобой. Мне тебя в этом никак не догнать.
Далида, вскинув бровь, уставилась на мужа лукавым взглядом.
– Я тут подумал… – Тит снова почесал затылок, – Пожалуй, ты права… А еще… – он наклонился, чтобы заглянуть ей прямо в глаза. – Ведь, сумасшедшим все позволено, не так ли?
– О чем это ты?… – протянула Далида делая маленький шаг к отступлению.
– Куда же ты, дорогая? – Тит выпрямился. – Иди-ка ко мне…
Он протянул было руку, чтобы вновь притянуть девушку к себе, но Далида громко взвизгнув и увернувшись от его руки, рванула от него в сторону. Она швырнула туфельки и подхватив юбку, бросилась на утек вдоль песчаного пляжа.
– Думаешь, сбежишь от меня? – Тит сорвался с места, с намереньем поймать Ли, но это оказалось не так-то просто.
Словно охотничья за белкой, он носился за ней по берегу. И вот уже его пальцы скользили по ее одежде, но она вновь юрко уворачиваясь, оказывалась по другую сторону от него.
Далида, заливисто хохотала и поддразнивала Тита, видя его растерянное лицо после каждого промаха. Наконец, задыхаясь от собственного смеха, девушка чуть замешкалась и тут же рука Тита вцепилась в ее руку, но в порыве оба не удержались и свалились в мягкий песок. Распластавшись на спинах, они хохоча, переводили дыхание. Теперь Тит крепко держал Ли за руку, но та уже не вырывалась.
– Тебе не кажется, – отдышавшись, спросила Далида, – Что небо сегодня, какой-то невероятной голубизны?… Оно так манит…
Тит, приподнявшись на локте и чуть прищурившись, внимательно посмотрел на девушку.
– Я хочу тебе кое-что показать… Это очень простая магия. Закрой глаза…
Он снова лег рядом, продолжая держать Далиду за руку.
– Закрыла?
– Да.
– Тогда, смотри…
Глава 40
Далиде показалось, что ее словно уносит сильный поток воды. По инерции она расслабилась и поддалась неведомому течению, до тех пор, пока ощущение движения совсем не прекратилось. Она открыла глаза и увидела себя прозрачной, словно призрак. И ко всему, она была каких-то невероятно-огромных космических размеров.
Глубокая, чернильная темнота космоса заполняла все пространство, куда ни кинь взгляд. Галактики, туманности и просто россыпи звезд дарили свой блеск и очарование замеревшей от восторга Далиде. Весь этот безбрежный космический океан, пронизывал ее саму, словно она была не из плоти и крови, а из воды или любой другой, прозрачной субстанции. Сквозь нее медленно проплывали мириады космических тел.
Далида на раскрытой ладони поднесла к глазам сияющее и переливающееся невероятными цветами нечто.
– Тит! Это невероятно красиво! – обратилась она к мужу, представшему перед ней в точно таком же состоянии, как и она, то есть полупрозрачном. – Что это? Я и красок таких никогда в жизни не видела!
– Это одно из самых больших и красивейших Галактик. Галактика Вселенское Око.
– Галактика? – Далида, потрясенная, уставилась на мужа. – Ты хочешь сказать, что все это действительно, планеты, созвездия и галактики?… – Ли сделала жест в сторону окружавших ее сияющих туманностей. – Но как тебе удалость сделать их такими маленькими? Какая невероятная магия!
– Ли, я не делал звезды маленькими… Это ты наполняешь пространство космоса… Ты сама, Ли… Но даже огромный космос слишком мал, чтобы вместить настоящую тебя. Хоть вы с ним и очень схожи… Где-то темно, а где-то одна единственная звезда может дарить свой свет множествам планет…
Его бархатистый голос звучал так нежно, так обволакивающе, а легкое придыхание волновало, словно ласковые прикосновения.
– Тит…
Внезапно она открыла свои глаза, вырвав себя из мира потрясающе фантастического видения и резко сев, уставилась на набегающие волны.
– Я вспомнила… – прошептала она, – Я все вспомнила, Тит! – почти прокричала Ли.
Она перевела глаза на мужа, снова приподнявшегося на локте, он едва прищурившись и чуть улыбаясь смотрел в глаза девушки.
– А ведь ты действительно, приходил ко мне во сне… И говорил мне все то, что говорил только что… Тогда, много лет назад, я долгое время видела один и тот же сон, но всякий раз просыпаясь, совершенно забывала его! Тит, как это возможно вообще?… И город Титанов… Мы жили с тобой в городе Титанов! Тит! Разве такое возможно?
Барон все так же, молча, продолжал смотреть на нее.
– Тит, я слышала, кто-то верит в перерождение и прошлые жизни… Все, что я видела во снах… Это наша прошлая жизнь?
– Нет, Ли… Но это могла бы быть наша с тобой жизнь, будь ты тогда рядом со мною…
Далида еще не могла целиком осмыслить происшедшее и все эти воспоминания, что непрерывным водопадом обрушились на нее. Она скользила взглядом по лицу Тита, словно пытаясь отыскать в нем ответы на свои вопросы.
Наконец, выдохнув, она снова легла на песок, устремив глаза в голубой свод неба.
– Тит… Тогда, в городе Титанов… Мы были женаты и мы… Мы так безумно любили друг друга…
Она перевела взгляд в его темные глаза, желая увидеть в них то, что всегда видела в своих снах, восторженное чувство обожания и почти экстатическую любовь.
И сейчас его взгляд был именно таким, а Ли оставалось только нырнуть в этот нахлынувший поток чувств, взглядов, дыхания и отдаться воле сердца.
– Тит… Поцелуй меня…
Он склонился над девушкой и едва дыша, нежно прикоснулся губами к ее губам.
Руки Далиды в ответ скользнули по его плечам, она закрыла глаза и устремилась прямо в омут охватывающих ее чувств.
– «Такой долгожданный поцелуй… Ли… Лишь бы мое сердце сейчас не остановилось от счастья.» – только и успел подумать Тит, нежно обнимая Далиду и чуть прижимая ее к себе. Он ощутил, как девушка затрепетала в его объятиях, словно бабочка, как вдруг ее губы, руки и все тело стали мягкими и податливыми, словно глина.
Он со всей страстью прижался к ее губам и сильнее сжал объятия, мечтая о том, чтобы эти мгновения никогда не заканчивались.
– Господин барон!… – откуда-то издалека донесся голос мальчика, что служил при замке посыльным.
– «Нет, только не сейчас! – взмолился Тит мысленно. – Только не сейчас!»
Теперь уже был слышен топот несущейся лошади и крик зовущего его мальчика, прозвучал уже совсем близко.
– Господин барон!
– «Вот же… – с раздражением и досадой подумал он, буквально за уши оттягивая себя от губ Далиды. – Да разве можно со мной так?!»
Тит нехотя поднялся и махнув мальчику рукой, помог встать Далиде.
– Простите, господин барон… – подъехавший посыльный спрыгнул с лошади и несмело сделал шаг навстречу Титу. Все лицо и даже уши сорванца были красными от смущения, ему вовсе не хотелось становиться свидетелем этой мимолетной романтической сцены. Поэтому он старательно прятал свои глаза от барона, боясь получить хорошую взбучку.
– Меня прислал господин Ральф. Вот записка от него…
Далида, отойдя в сторону, принялась играть босой ножкой с перекатывающимися небольшими волнами, пытаясь отвлечь себя и успокоить то неведомое волнение и томление, что охватило ее сейчас.
Через минуту к ней подошел обеспокоенный Тит.
– У нас посыльный из Лидар.
– Что?
– Палхом прислал письмо с посыльным. Мне нужно срочно с ним встретиться…
– Конечно, Тит, ступай…
– Тебя отвезти в замок?
– Нет. Я еще погуляю… Если ты не против.
Тит кивнул и запрыгнув в седло, пришпорил лошадь.
Далида еще какое-то время смотрела в след удаляющемуся мужу и бегущему следом за ним мальчику, а потом ее захватили нежные и волнительные мысли, воспоминания о том, что произошло сейчас, здесь на этом месте. Она села на песок и предавшись музыке волн, просидела так, довольно долго. То и дело проводя пальцами по своим губам, Ли возвращалась в сладостный момент, когда весь мир для нее в одну секунду пропал, уступив место сладкому трепету и ощущению мягких губ Тита на ее собственных губах.
– «Теперь это не сон и не сон… И все по-настоящему, все наяву… Разве могла я хоть когда-нибудь подумать, представить подобное… Тит, ну почему же ты не напомнил мне об этих снах?… Это просто невероятно… Что за чудесная магия… Не могу прийти в себя… Я словно продолжаю видеть видение или тот сон…»
Глава 41
Когда Далида вернулась в замок, Тит в ожидании ее нервно отмерял шагами расстояние возле парадного входа.
– Ну, наконец-то! – он бросился к ней, едва завидев.
– Случилось что-то серьезное?
– Да. Затолы, прослышав, что я оставил Лидар и почувствовав слабину, вновь начали совершать набеги на окраины. Король просит моего личного вмешательства.
– Почему бы ему не послать свою армию, чтобы решить этот вопрос?
– Потому, что все эти годы он рассчитывал на моих воинов. А его армия превратилась в показатель королевского блеска и роскоши, участвуя лишь в торжествах, парадах, да украшая входы и выходы дворца своими гвардейцами.
– Значит, армия Палхома по сути, не дееспособна?
– Для походов и сражений, именно так. А мои бойцы ни дня не проводят без тренировок, спаррингов и учебных боев, поэтому всегда готовы выступить в любой поход сразу же. Поэтому, Палхом, лишь только получил известия с границ, приказал Савру выступать.
– И что Савр?
– Ему плевать на Палхома и на все его проблемы вместе взятые. Сам он не станет никуда ввязываться.
– Он пойдет против самого короля?
– Ради короля он даже глазом не поведет. И пойдет против всего мира, если это против его убеждений, либо нет моего на то приказа. Тем более, он никогда не присягал Палхому и собственно ничем ему не обязан.
– Не присягал Палхому? А кому же тогда?
– Мне.
– Тебе?
– Да. И не только Савр. Каждого из своих воинов я находил и отбирал лично. Каждый из них стоит сотни даже самых лучших и самых опытных бойцов любой армии. Да, ты и сама видела их в деле… И каждый из них верен только мне. А если Палхом продолжит давить на Савра, то не ровен час тот взбунтуется и его точно, поддержат абсолютно все остальные. А это значит, вспыхнет междоусобица… Нельзя этого допустить.
– Когда ты хочешь ехать?
– Палхом просит немедленного отбытия… Ли, прости меня. Я снова тебя покидаю?
– Что? Разве ты не возьмешь меня с собой?
– Нет, Ли. Ты останешься здесь.
– Но почему, Тит? Неужели я настолько бесполезна?
– Ты же знаешь, что не в этом дело. Я даже предположить не могу, чем все может закончиться. Я просто хочу, чтобы ты была в полной безопасности.
– Но разве рядом с тобой я не в безопасности?
– Ли, здесь я всего лишь человек и мои возможности ограничены.
Далида вздохнула, понимая, что не сможет переубедить Тита.
– Хорошо… Как скажешь… – согласилась она.
Прошло несколько часов. Верховые и вьючные лошади были уже готовы. Тит отдавал последние распоряжения дворецкому и Юну.
Далида еще и еще раз осматривала лошадей и кладь. От плохого предчувствия у нее сильно ныло в спине, а в голове бесконечно повторялась одна и та же фраза, сказанная Титом на дороге в город гномов.
– «Поверь, если бы нам грозила хоть какая-то реальная опасность, я никогда не взял бы тебя с собой…»
– «Значит, он предполагает, что предприятие может быть небезопасным…»
– Послушай, давай я все же поеду с тобой. – сделала последнюю попытку уговорить мужа Далида, как только подошедший Тит принял поводья лошади от конюха. – Обещаю, что не доставлю тебе лишних хлопот.
– Нет… Ли, я сделаю все возможное, чтобы не задерживаться.
Девушка опустила глаза, пряча от Тита свое волнение, но тут же почувствовала теплые ладони мужа на своем лице.
– Ли, пожалуйста, прости меня… – он поднял ее голову и заглянул в глаза. – Я снова виноват перед тобой, что покидаю тебя…
– Ну, так возьми меня с собой! – вскрикнула Далида.
– Я не могу… Прости… Не сердись на меня… Или все же лучше сердись, чем плачь…
Далида в раздражении попыталась одернуть его руки, но мгновенно оказалась в его объятиях, ощущая на губах его страстный поцелуй.
Наконец, отпустив Ли, Тит избегая ее взгляда запрыгнул в седло.
– Отвечаешь за нее своей собственной головой! – крикнул он, подошедшему Юну.
– Хорошо, господин! – откликнулся тот, но Тит уже пришпорил лошадь.
Продолжение следует…