Читать онлайн Поросёнок Пуговка, или Счастливый случай бесплатно

Поросёнок Пуговка, или Счастливый случай

Helen Peters

A Pigllet Called Truffle

© Мазина С.П., перевод на русский язык, 2019

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020

* * *

Посвящается Дэборе

Х. П.

Посвящается моей семье

Э. С.
Рис.0 Поросёнок Пуговка, или Счастливый случай

Глава 1. Ох, бедняжка!

Рис.1 Поросёнок Пуговка, или Счастливый случай

Жасмин лежала на кровати вместе со своими кошками и читала любимый журнал «Занимательное свиноводство». На ферму «Дубы» опускался вечер пятницы, на дворе стоял конец ноября, и девочка, погружённая в интереснейшую статью о новых породах, была вполне довольна жизнью.

– Жасмин! – крикнула её мама снизу. – У Картеров корова телится, мне нужно съездить к ним. Поедешь со мной?

Девочка тотчас опустила ноги с кровати. Мистер Картер был мрачным стариком с вечной хмурой гримасой на лице. Однако он разводил поросят, и это было достаточно веской причиной, чтобы к нему наведаться. Отец Жасмин, Майкл, тоже держал скот, и у них было много телят и овец, но свиней папа заводить категорически отказывался.

– Я скоро вернусь, – прошептала Жасмин дремлющим кошкам, почесав их за ушком. – Спите сладко.

Изюм замурлыкал, когда маленькая хозяйка провела рукой по его густой тёмно-коричневой шерсти. Ириска лежала, свернувшись калачиком на дальнем краю кровати, и даже ухом не повела, когда девочка вышла из комнаты.

Рис.2 Поросёнок Пуговка, или Счастливый случай

Надин, мама Жасмин, уже стояла у основания лестницы, одетая в плащ и резиновые сапоги, и нетерпеливо звенела ключами, как она делала всегда, когда нервничала.

– Пойдём уже, Жас. Бери пальто, я спешу.

Надин работала ветеринаром, специализирующимся на сельскохозяйственном скоте, поэтому её часто срочно вызывали на ближайшие фермы, порой в самый неподходящий момент. Жасмин иногда казалось, что все фермеры в округе специально ждут времени обеда или ужина, чтобы позвонить.

Девочка сдёрнула свою непромокаемую куртку с крючка рядом с чугунной плитой в кухне. Элла, старшая из дочерей Надин, сидела за кухонным столом, сосредоточившись над учебником по подготовке к выпускным экзаменам. Стол был завален книгами и стопками бумаг, папками и карандашами.

– Думаю, мы ненадолго, – сказала ей мама. – В духовке печётся картофель в мундире.

– Угу, – пробормотала девушка, не отрываясь от чтения.

Жасмин с мамой вышли в палисадник перед домом и прошли мимо конуры, в которой жила старая Марго, собака породы спаниель.

В последнее время конура всегда наводила на девочку тоску. До прошлого месяца здесь жили две собаки. Клео – сестра Марго – недавно умерла от старости. И теперь Марго осталась одна. Ей наверняка было очень непривычно и одиноко, думала Жасмин. Прямо сейчас конура пустовала – папа забрал Марго с собой в поле.

Рис.3 Поросёнок Пуговка, или Счастливый случай

Мама открыла ворота.

– Ману, Бен, я уезжаю по вызову! – крикнула она кустам на окраине палисадника. Из гущи влажных веток послышался шорох, и вдруг оттуда высунулись две мальчишеские мордашки, перепачканные в грязи. Одна принадлежала пятилетнему брату Жасмин – Ману, а другая – его лучшему другу Бену, который жил в доме дальше по дороге.

– Хотите попробовать наши мюсли? – спросил Ману, протягивая сквозь листву пластиковую миску.

– Что за мюсли? – поинтересовалась Жасмин, заглядывая в миску.

– Мюсли из грязи, как видишь, – отозвался мальчик. – С добавлением измельчённых сухих листьев.

– Ещё там почки тиса и жёлуди, – сказал Бен.

– Мы назвали их Мюсли Смерти! – гордо заявил Ману.

– Почему смерти? – удивилась мама.

– Потому что, если ты их съешь, ты умрёшь, – терпеливо объяснил ей сын.

– Звучит соблазнительно, – сказала мама, – но, пожалуй, я откажусь. Если вам что-то понадобится, папа осматривает овец в поле у соседей, а Элла дома.

– Хорошо, – кивнул Ману.

– Спасибо, миссис Грин, – подал голос Бен. Он всегда был предельно вежлив со взрослыми, благодаря чему большинство каверз сходило ему с рук.

– И не ешьте эти мюсли, пожалуйста, – предупредила мама.

– Что вы, миссис Грин, конечно, не будем, – заверил её Бен. – Спасибо, миссис Грин. До свидания, миссис Грин.

И их головы снова исчезли среди зелени.

* * *

Мистер Картер появился из коровьего стойла, едва они въехали на двор его фермы. Это был коренастый мужчина преклонных лет в грязном непромокаемом плаще и мешковатом комбинезоне, заправленном в огромные резиновые сапоги. Как обычно, лицо его было нахмурено и сурово.

– Добрый вечер, Джим, – обратилась к нему мама, вылезая из машины.

Фермер на её приветствие не ответил, сразу переходя к делу, пока мама вытаскивала из багажника ящики с необходимым оборудованием.

– Видно, телёнок перевернулся. Она тужится часами, и всё никак.

– Можно мне пока пойти посмотреть на свиней? – спросила Жасмин.

Мистер Картер издал кряхтение, которое девочка решила считать разрешением. Она была уже на полпути к свинарнику, как услышала оклик:

– Там свиноматка опоросилась. Одиннадцать штук.

Жасмин издала восторженный возглас. Новорождённые поросята!

– Поосторожнее со старой свиньёй, – предостерёг фермер.

– И продезинфицируй сапоги, – добавила мама, доставая из багажника пластиковую бутылку со специальным антибактериальным раствором и щётку.

Девочка взяла ведро, налила в него воды из крана в доильном помещении и добавила раствор. Затем она отнесла ведро маме.

Та опустила в жидкость щётку и почистила сапоги, а потом передала её дочери, чтобы она сделала то же самое. Это была одна из тех скучных процедур, вроде чистки зубов, которые раздражают, но обязательно необходимы.

– Мы не можем допустить, чтобы какая-нибудь инфекция распространилась между фермами, – всякий раз повторяла мама.

Теперь, когда её сапоги были должным образом обеззаражены, Жасмин пошлёпала по грязным лужам к поросятам. Каждое стойло в свинарнике имело крепкую дверь, разделённую на две половины. Нижняя была всегда заперта на задвижку, зато верхнюю можно было отворить и заглянуть внутрь.

Первое стойло оказалось пусто. Во втором на кипе соломы спала всего одна старая жирная свиноматка. А вот из третьей доносилось копошение и забавное попискивание.

Девочка заглянула внутрь. Гладкая белая свинья лежала на боку на соломенной подстилке. У её живота, деловито присосавшись к двум длинным рядам сосков, расположились в ряд чистенькие новорождённые поросята, розовые с чёрными отметинами.

Их крохотные хвостики закручивались от удовольствия, пока они сосали мамино молоко.

Жасмин улыбнулась при виде этой очаровательной картины.

– Какие вы миленькие, – обратилась она к малышам. – А ты такая молодец, – добавила девочка уже маме-свинке.

Хотя мистер Картер уже сказал ей, что поросят было одиннадцать, Жасмин не могла не пересчитать ещё раз толстенькие тельца, прижавшиеся друг к другу.

Рис.4 Поросёнок Пуговка, или Счастливый случай

Да, их было одиннадцать.

Однако было ещё кое-что, что привлекло внимание девочки.

На краю ряда под самым большим и толстым поросёнком в соломе что-то шевелилось. Словно там кто-то был.

Может быть, мышь?

Жасмин пригляделась повнимательнее. Движение повторилось, и сквозь солому она увидела проблеск чего-то розового.

Девочка потянула за задвижку двери, но та не поддалась. Тогда она взялась дёргать и тянуть, пока сантиметр за сантиметром задвижка не начала сдвигаться и, наконец, не выпала из пазов. Жасмин проскользнула в стойло и вновь заперла нижнюю часть двери за собой. Не было похоже, чтобы свиньи собирались разбежаться, но никогда нельзя знать наверняка.

– Всё в порядке, – стала успокаивать свиноматку девочка, – я просто зашла посмотреть.

Тихонько и осторожно, чтобы не побеспокоить ни кормящихся поросят, ни новоиспечённую мать, Жасмин прокралась в дальний конец ряда, где кушал самый крупный малыш, пристроившийся прямо у задних ног свиньи. Да, под ним совершенно точно кто-то был, почти погребённый под соломой.

Жасмин нагнулась. Аккуратно она подняла тёплое мягкое тельце толстенького поросёнка. Тот возмущённо заверещал, а мать подняла голову и оголила жёлтые зубы в угрожающем оскале. Девочка поспешно пристроила детёныша рядом с другим соском.

Успокоившись, свиноматка снова опустила голову на подстилку. А Жасмин раздвинула солому в освободившемся месте, и её взгляду предстал самый маленький поросёнок, которого она когда-либо видела в жизни.

Он был вполовину меньше своих собратьев, размером с ладонь Жасмин. Судя по всему, он был настолько слаб, что не смог протолкнуться между своими сёстрами и братьями к маминому соску.

– Ох, – сокрушённо произнесла девочка. – Бедняжка.

Рис.5 Поросёнок Пуговка, или Счастливый случай

Она сгребла дрожащего малыша в ладони, чувствуя, как сквозь тонкую кожу торчат его косточки. Поросёнок даже не пискнул. Девочка стряхнула с него остатки соломы и положила кроху рядом со свободным соском свиноматки. Его пятачок касался соска, но ротик оставался закрыт, а хвостик лежал прямой и безвольный.

Должно быть, он слишком слаб, чтобы есть, решила Жасмин. Надо прямо сейчас рассказать о нём мистеру Картеру. Он сказал, что поросят одиннадцать, значит, этого малыша он не заметил.

– Не волнуйся, – прошептала она крохе, – я приведу помощь.

Глава 2. Самый тощий поросёнок, что я когда-либо видел

Рис.6 Поросёнок Пуговка, или Счастливый случай

Жасмин вышла из стойла, снова как следует заперев за собой дверь. Нельзя было терять время. В любой момент её найдёныша могли задавить или затоптать более крупные собратья. Хозяин фермы как раз шёл к свинарнику, толкая перед собой тачку с кормом.

– Мистер Картер! – бросилась к нему Жасмин. – Вы знали, что у вас в новом помёте двенадцать поросят?

Фермер нахмурился:

– Одиннадцать.

– Я тоже сначала подумала, что их одиннадцать, но потом заметила ещё одного, совсем маленького, которого не было видно за остальными. Другой поросёнок лежал прямо на нём, и малыш не мог выбраться. Я положила его рядом с соском, но, по-моему, он слишком слаб, чтобы есть.

Мистер Картер нахмурился ещё сильнее.

– Ему придётся постараться. У меня нет времени с ним нянчиться, а больше некому.

Жасмин уставилась на мужчину в изумлении. Как он может быть таким бесчувственным?

– Но он же умрёт, если ему не помочь!

Фермер зашёл в сарай, заглянул в стойло с новым приплодом и присвистнул.

– Да это самый тощий поросёнок, что я когда-либо видел! Явно не жилец. Пусть хоть не мучается.

– Вы что, хотите его убить?! – в ужасе воскликнула девочка. – Но так же нельзя!

Мистер Картер взял прислонённую к стене лопату, бросил её в тачку и открыл дверь в среднее стойло. Затем он втолкнул тачку внутрь, а старая свинья поднялась ему навстречу.

Мысли Жасмин метались с бешеной скоростью.

Она знала, что родители будут против, но не могли же они дать живому существу умереть, верно?

Девочка собралась с духом и попросила:

– Разрешите мне забрать поросёнка? Я постараюсь его выходить и верну вам, когда он станет сильнее.

Мистер Картер насупился и опрокинул ведро с кормом в свиное корыто. Вокруг него взметнулось облако пыли.

– Не сработает. От него будет пахнуть по-другому, мать его не примет, а остальные поросята будут гонять.

– Тогда можно я его оставлю себе?

Мужчина презрительно фыркнул:

– Не болтай ерунды. Что ты вообще знаешь о свиньях?

– Я всему научусь. Я постоянно читаю «Занимательное свиноводство».

Фермер хохотнул, что было ещё хуже, чем его фырканье.

– У него нет шансов. Выживает сильнейший. Это закон природы.

Он откатил тележку в дальний угол сарая и принялся сгребать навоз. Жасмин стояла в дверях, глядя в спину фермеру и надеясь, что он споткнётся и свалится прямо в ту вонючую кучу, что собиралась перед ним. Из коровника появилась мама, снимая длинные медицинские резиновые перчатки, и улыбнулась дочери:

– Всё оказалось не так страшно, как я думала. Телёнок просто замечательный. Готова ехать?

«Нет, – подумала девочка. – Я не готова. Не готова оставить маленького поросёнка умирать».

– Я только попрощаюсь с поросятками, – сказала она матери.

– Хорошо, но не задерживайся. Нам пора домой, время обедать.

– Я быстро. Мне нужно кое-что сделать.

Если малыш начал сосать, решила Жасмин, делать ничего и не придётся. Но если нет, будет слишком жестоко оставить это беззащитное создание на милость безжалостного мистера Картера.

Она перегнулась через дверь стойла.

Кроха-поросёнок лежал там же, где она его оставила: поверх двух других детёнышей. Глаза его были закрыты, а тело жутко дрожало. Его пятачок тёрся о сосок свиньи, но он даже не делал попыток начать есть.

Жасмин огляделась вокруг. Снаружи мама загружала в машину своё медицинское оборудование.

Рис.7 Поросёнок Пуговка, или Счастливый случай

– Не забудь почистить сапоги! – крикнула она дочери.

Нет смысла её спрашивать, решила Жасмин.

Она всё равно не одобрит идею забрать животное с чужой фермы без разрешения. Она, возможно, даже использует слово «воровство». А времени на бессмысленные споры не было.

Поросёнок выглядел так, словно в нём уже едва теплилась жизнь.

Девочка открыла стойло и на цыпочках прокралась внутрь. Там она осторожно просунула одну руку под голову маленькой хрюшки, а другую – под её трясущийся бок. Та была почти вся розовая, не считая чёрного ушка и нескольких чёрных пятен на спинке.

Размером поросёнок был не больше морской свинки.

– Не знаю, мальчик ты или девочка, – прошептала Жасмин. – Мне кажется, всё-таки девочка. Я назову тебя Пуговка, раз ты такая малышка.

Пуговка не издала ни звука, когда Жасмин подняла её и аккуратно засунула за пазуху.

Она была такая крошечная, что её было совсем не видно под курткой.

– Пожалуйста, не умирай, – зашептала снова Жасмин, выйдя из стойла и закрыв дверь. – Я о тебе позабочусь, обещаю. Просто продержись, пока мы доберёмся до дома, и я придумаю, как тебе помочь.

Поддерживая правой рукой поросёнка за пазухой, Жасмин быстро почистила сапоги, вылила раствор из ведра в канализацию и пошла к машине.

– Готова? – спросила мама, пристёгивая ремень безопасности и заводя мотор.

– Готова, – уверенно ответила Жасмин.

Незаметно прижимая к себе спрятанного поросёнка, она запахнула куртку и осторожно залезла на заднее сиденье.

Рис.8 Поросёнок Пуговка, или Счастливый случай

Глава 3. Здесь ты будешь в безопасности

Рис.9 Поросёнок Пуговка, или Счастливый случай

Жасмин пришла в свою комнату, неся корзину, полную соломы, которую она набрала в яслях у папиных ягнят. Затем она переложила солому в картонную коробку, втиснутую между кроватью и батареей так, чтобы её не было видно от двери. К облегчению девочки, кошек в комнате уже не было. Она не знала, как Ириска и Изюм отреагируют на новое соседство.

А потом она наконец расстегнула куртку и вытащила на свет крохотную свинку. Глаза её всё так же были закрыты, и дышала она часто и прерывисто.

– Я добуду тебе еды, Пуговка, – сказала девочка. – Здесь ты будешь в безопасности.

Она опустила поросёнка в коробку и включила батарею на максимальную мощность. В комнате быстро стало тепло, но хрюшка так и продолжала дрожать. Жасмин провела рукой по её гладкой спинке, бугристой там, где выступали рёбра и позвоночник.

– Я вернусь через минуту. А ты отдыхай и набирайся сил.

Она чмокнула поросёнка в макушку, вскочила и побежала вниз. Бен и Ману стояли возле стола и размешивали в кастрюльке какую-то отвратительно выглядящую субстанцию.

Стол был накрыт к ужину, но мамы на кухне не было. Она, скорее всего, заканчивала бумажную работу у себя в кабинете. Эллы тоже не было видно, видимо, она отдыхала наверху.

Жасмин прошла к чайнику и осторожно коснулась его бока. Тёплый, но ещё не кипит. То что нужно! Она налила немного воды в чашку.

Рис.10 Поросёнок Пуговка, или Счастливый случай

– Как ты думаешь, кто победит, – спросил тем временем Бен, – в схватке между быком и полярным медведем?

– Конечно же бык, – ответил Ману. – Полярных медведей вообще не существует.

– Ещё как существует!

– Откуда ты знаешь? Ты видел хоть одного?

– Я видел много фотографий, – убеждённо заявил Бен.

– А что, если это были не фотографии, а просто рисунки? – с сомнением поинтересовался Ману.

– Это точно были не рисунки. К тому же существует куча вещей, которых ты не видел, но они всё равно есть.

– Как что?

– Как внутренние органы, например. Твоё сердце, печёнка и кишки.

– Я не верю во внутренние органы.

– Как ты можешь в них не верить! Они же внутри тебя!

– Не знаю, я у себя внутри ничего не видел.

– Но учёные доказали, что они существуют.

– Они могли всем наврать.

Жасмин отнесла чашку в буфетную – отдельную комнату рядом с кухней, через которую можно было выйти на задний двор, – и открыла шкаф, где родители хранили лекарство для животных фермы.

«Пожалуйста, пусть там будет моло́зиво», – взмолилась про себя девочка.

У Жасмин не было никакого опыта в выхаживании новорождённых поросят, но она множество раз кормила из бутылочки больных или осиротевших маленьких ягнят, и им всегда было жизненно необходимо молозиво. Это вещество – первое материнское молоко – содержит огромное количество белка и антител, которые помогают только что появившимся на свет детёнышам млекопитающих бороться с болезнями и инфекциями. Пуговке от матери его не досталось, и теперь Жасмин надеялась найти сухой растворимый порошок молозива в шкафу с лекарствами. Она принялась перебирать десятки бутылочек и коробочек, читая напечатанные на них этикетки. Наконец, в самом дальнем углу, как раз за упаковкой шприцев, нашлось несколько пакетиков заменителя молозива.

– Есть! – триумфально прошептала девочка и засунула пакетики в карман куртки, а затем закрыла и заперла шкаф с лекарствами и открыла ящик под раковиной, где папа хранил всё необходимое для вскармливания новорождённых ягнят.

Там Жасмин нашла резиновую соску и бутылочку с мерной шкалой на боку. Всё это девочка засунула в другой карман, порадовавшись попутно, что они такие большие и вместительные.

Оставалось забрать чашку с тёплой водой и снова подняться наверх.

Пуговка в коробке тряслась так, словно её лихорадило.

Рис.11 Поросёнок Пуговка, или Счастливый случай

– Эй, малышка, – ласково обратилась к ней Жасмин, погладив по спинке. – Сейчас я тебя покормлю, и тебе станет намного лучше.

Она поставила кружку на прикроватный столик, села на кровать и вытащила все свои трофеи из карманов. Открутила крышку бутылочки, разорвала пакетик с молозивом и высыпала содержимое внутрь. Внимательно прочитав инструкцию на упаковке, она добавила необходимое количество воды. В инструкции значилось, что смесь нужно непрерывно взбалтывать венчиком три минуты, чтобы порошок растворился и в бутылке не оказалось плотных комочков. Венчика у Жасмин не было, за ним нужно было бы сделать ещё одну вылазку на кухню, рискуя вызвать лишние вопросы. Поэтому она просто зажала пальцами соску на бутылочке и стала её трясти, засекая время с помощью наручных часов.

Три минуты исступлённого взбалтывания длились невообразимо долго. Когда они истекли, девочка засучила рукав джемпера и капнула пару капель смеси на тыльную сторону ладони, чтобы убедиться в том, что температура жидкости нормальная.

Наконец всё было готово.

Тут из маминого кабинета напротив послышался звук отодвигаемого стула и голос:

– Жасмин! Пойдём есть.

О нет!

Если она спустится ужинать сейчас, пройдёт ещё целых полчаса, прежде чем Пуговку можно будет покормить. И эти полчаса могут стоить свинке жизни.

Глава 4. Нужно действовать как можно скорее

Рис.12 Поросёнок Пуговка, или Счастливый случай

Жасмин поставила бутылочку на пол рядом с коробкой Пуговки и вышла из комнаты, плотно прикрыв дверь. Нельзя было рисковать, вдруг мама случайно заглянет внутрь?

– Вот ты где, – сказала та. – Спускайся скорее ужинать. Ты, должно быть, жутко проголодалась.

– Нет, я вообще не хочу есть. Я не могу пойти ужинать. Я… Меня тошнит.

Мамины брови удивлённо взметнулись вверх:

– Ты что, опять лопала конфеты у себя в комнате?

– Нет! – негодующе воскликнула Жасмин. – Нет у меня никаких конфет.

– Хм. – Мама положила руку на лоб дочки и внимательно вгляделась в её лицо. – На вид с тобой всё в порядке. Пойдём вниз, попробуешь хоть что-то поесть. В конце концов, это всего лишь запечённый картофель.

– Не могу. – Жасмин положила руку на живот и поморщилась. – В животе очень странное ощущение. Можно я просто полежу?

Мама выглядела удивлённой:

– Правда? Ну ладно. Тогда я принесу грелку, раз тебе нехорошо.

– Не надо, у меня уже есть.

Последнее, чего хотелось Жасмин, – чтобы мама пришла к ней в комнату прямо сейчас.

– Какая ты молодец, – похвалила мама и поцеловала её в лоб. – Ну, иди отдыхай. Крикни меня, если тебе что-то понадобится, хорошо?

Мама спустилась по лестнице и постучала в дверь спальни Эллы.

– Элла! Ужинать! – крикнула она.

Жасмин бросилась обратно в свою комнату. Наклонившись, она достала дрожащего поросёнка из коробки и уложила на изгиб руки, а затем поднесла к его рту соску. Пуговка не отреагировала. Жасмин терпеливо ждала, но свинка так и не открыла рта. Тогда девочке пришлось просунуть пальцы в пасть Пуговки и самой разжать её челюсти. Они, к удивлению Жасмин, были покрыты рядами маленьких остреньких зубок.

Рис.13 Поросёнок Пуговка, или Счастливый случай

Она протолкнула соску внутрь, но та тут же выпала обратно. Девочка попробовала ещё несколько раз, но результат был таким же. Пуговка не делала попыток сосать. У неё совершенно не было на это сил.

Иногда так же вели себя самые слабые ягнята, которых периодически выхаживал отец Жасмин. Похоже, ей придётся добыть из шкафа с лекарствами специальный шприц для кормления.

Вся семья сейчас на кухне. Если Жасмин не хочет, чтобы её заметили, придётся войти в буфетную с улицы.

Девочка прокралась вниз и как можно тише отворила входную дверь. Выйдя в холодную ноябрьскую ночь, она спустилась с крыльца и двинулась в обход дома. К счастью, задняя дверь, ведущая в буфетную, была не заперта – папа закрывал её на замок, только когда все уже ложились спать.

Жасмин затаила дыхание и осторожно повернула ручку. «Пожалуйста, умоляю, только не скрипи», – взмолилась она шёпотом.

Но, войдя в дом, она поняла: даже если бы дверь скрипнула, этого бы всё равно никто не услышал: в кухне стоял обычный шум и гам, на фоне играло радио, а Ману и Бен заливисто хохотали.

Жасмин отперла шкафчик с лекарствами и потянулась за шприцами. Случайно она задела баночку с таблетками, и та со стуком упала на кафельный пол. Девочка вся сжалась, но шум на кухне не умолк и всё так же ровно лился через щель под дверью. Выдохнув с облегчением, Жасмин поднялась на цыпочки, вернула на место упавшую баночку и крайне осторожно пошарила на полке. Наконец шприц для кормления в стерильной пластиковой упаковке оказался у неё в руках. Жасмин сунула его в карман, а затем так же тихо вышла из буфетной, обогнула дом, вошла с другой стороны и быстро поднялась к себе наверх.

Пуговка всё так же дрожала, но теперь из её пасти сочилась слюна. Это был плохой знак. Нужно действовать как можно скорее.

Жасмин открутила соску от бутылочки и погрузила пластиковый носик в молозиво. Оттянув назад поршень, она набрала в шприц немного густой белой жидкости.

Затем девочка присела на краешек кровати и взяла в руки бедную свинку, прикасаясь к ней как можно нежнее и осторожнее.

– Так, Пуговка, – сказала она, снова разжав челюсти поросёнка и просунув внутрь носик шприца, – пожалуйста, проглоти это. Ради меня. Сосать не нужно, только глотай, а я буду по чуть-чуть вливать молозиво тебе прямо в рот, хорошо?

К огромному облегчению Жасмин, капля за каплей питательная субстанция стала проникать в горло хрюшки. Она просидела так очень долго, и весь её мир, казалось, сжался до размеров маленького ротика еле живого поросёнка.

Продолжить чтение