Читать онлайн Регрессия Герцога Пендрагона. Том 3 бесплатно

Регрессия Герцога Пендрагона. Том 3

Глава 67

*Бум!*

Карута сбросил последний камень с края скалы, и прибрежная дорога, наконец, очистилась от препятствий. Карета могла продолжить путь.

– Хорошая работа.

– Хуф! В любом случае, это даже не было тяжело.

По всему его телу были мелкие порезы, но орк лишь усмехнулся, стряхивая с рук пыль и осколки. Рэйвен не переживал слишком сильно – орки были в разы более выносливыми, чем обычные люди.

– Что нам делать с этими парнями, милорд? – спросил Исла.

Рэйвен оглянулся. Рядом с каретой были туго связаны верёвкой трое наёмников. Когда взгляд Рэйвена направился к ним, наёмники задрожали от страха. У всех были тяжёлые травмы или переломы конечностей.

Если бы они были дворянами, с ними обращались бы лучше и, возможно, выкупили бы, но это были люди, жившие клинком.

Они осмелились напасть на карету герцогства, а значит, шанс на выживание для них был минимален. Тем не менее, наёмники цеплялись за малейшую возможность.

Должна быть причина, по которой они остались живы, когда все остальные были убиты. Таким образом, наёмники со страхом и болью смотрели на молодого господина, стоящего перед ними.

– Откуда вы? – спросил Рэйвен у бородатого наёмника слева.

– Э-э, я…

Наемник на мгновение замялся, явно колеблясь. Было табу раскрывать свои связи. Это было почти равнозначно раскрытию личности их клиента, что в их профессии считалось предательством.

Исла, стоявший рядом с наёмниками, слегка шевельнул руку.

*Вших!*

Рапира быстро скользнула, оставив за собой длинную алую линию. Шея бородатого наёмника отделилась от его тела, и в воздух брызнул фонтан крови. Тело и голова рухнули на землю с глухим стуком. Два других наёмника, охваченные ужасом, сдерживали мучительный стон.

Рэйвен шагнул в сторону, его взгляд оставался холодным и расчётливым. Он снова заговорил.

– Откуда вы?

– …Н-н-н-наёмники из Птичьей Армады!

Наёмник почувствовал, что теряет контроль над своим мочевым пузырём, и ответил так быстро, как только позволял его голос.

Рэйвен слегка кивнул и снова спросил.

– А клиент?

– Э-это… Т-тёмный Король! Тёмный Король Леуса!

Как только остриё клинка Ислы снова начало двигаться, наёмник яростно ответил.

– Сколько из вас побывало на вилле?

– С-с нашей стороны четырнадцать человек! Я не знаю, сколько пошло из других организаций!

– Я слышал, что туда направилось довольно много латуанских орков и грифонов!

Как только его товарищ начал болтать, другой наёмник, не спрашивая, поспешил выдать информацию.

– Понятно.

Рэйвен слегка кивнул.

Это не сильно отличалось от того, что он ожидал.

– Т-тогда… М-мы…, – начал говорить наёмник с особой осторожностью.

Рэйвен бросил быстрый взгляд на Ислу, который, как всегда, держал меч в готовности, будто ожидая следующего шага.

– Ааааа!

Двое наёмников закричали от безжалостного удара. Но вместо того, чтобы разить их тела, рапира лишь перерезала связывающую их верёвку.

– Ха-ах… о-ох!

Их руки и ноги были переломаны, но не боль, а страх смерти сковывал их сознание. Они начали ползти по земле.

– Пойдём. О, и пока я не забыл, – Рэйвен посмотрел на двух наёмников, что с трудом ползали по земле, и холодно сказал. – Передайте лидеру наёмников Птичьей Армады, Карлу Рэймонду. Будь то на поле боя или где-либо ещё, в следующий раз, когда он увидит флаг семьи Пендрагон, это будет день, когда наёмники Птичьей Армады исчезнут из этого мира.

Наёмник даже не смог ответить. Он безумно кивал вверх и вниз с лицом, покрытым слезами и кровью.

Ему даже в голову не пришло, что его противник знал личность его лидера, что было охраняемой тайной среди наёмников Птичьей Армады.

Рэйвен повернулся спиной, чтобы сесть в карету, но потом кое-что вспомнил и снова посмотрел на двух мужчин.

– И ещё кое-что.

– Угах!

Наёмники уже плакали от облегчения, когда голос демона снова позвал их. В темноте красные глаза воина-орка и голубые глаза светловолосого воина ярко сияли опасностью.

– И передайте тому, кого зовут Тёмный Король. Он будет следующим, кто умрёт. Я собираюсь лично отправиться на острова и убить его, так что скажите ему, чтобы он полз назад к отцу.

После этой фразы Рэйвен сел в карету и закрыл дверь.

Звук копыт, ударяющихся о землю, эхом разносился в ночной тьме. Большая карета продолжила свой путь, как ни в чём не бывало.

Но взгляды двух наёмников были прикованы к повозке.

Орк-воин, который легко сокрушил трёх орков в одиночку. Кинжал и рапира кавалера Вальваса, пронзившие глотки пяти первоклассных наёмников.

И молодой человек, который являлся молодым господином Пендрагоном. Он отрезал руки и ноги восьми наёмникам. С этого дня он будет известен как светловолосый мрачный жнец.

* * *

*Клак, клац, клац, клац.*

Жёлтые зубы Голоты безжалостно стучали друг о друга.

Было трудно сосчитать количество погибших людей, и Голота, которого всегда все боялись, впервые в жизни начал чувствовать ужас и страх.

Он не боялся смерти.

Это был инстинктивный страх, который появлялся, когда кто-то стоял перед хищником, видя подавляющее существование, которое бросало вызов всему разуму.

Зрелище было нереальное. На земле валялись обезглавленные тела наёмников.

Десятки людей погибли, но не пролилось ни капли крови.

Это было не удивительно.

Ведь они были зарезаны лезвием света. Существо перед ним убило их всех с помощью Клинка Ауры.

Лишь немногие избранные люди могли производить Клинок Ауры из своего оружия.

Особые инструменты экстраординарного волшебника могли создавать оружие, испускающее Клинок Ауры, но, насколько знал Голота, существовал только один вид существ, способный производить Клинок Ауры голыми руками.

Драконы.

Голота впервые в жизни увидел дракона, прожив сорок лет колдуном.

– П-поща…

*Вжух.*

Голова Голоты отлетела, так как его рот всё ещё был открыт.

Среди своей беспомощности и страха Голота был мёртв. Это было точно то же, что чувствовали его жертвы, когда сталкивались с его колдовством, ядом и магией контроля.

Его страх можно было почувствовать и передать окружающим его людям.

Когда Солдрейк повернулась, она увидела бледно-белые лица служащих виллы. Они замерли, дрожа от страха. Некоторые женщины уже потеряли сознание после того, как потеряли контроль над своим мочевым пузырем.

Хотя Солдрейк спасла их жизни, никто не смел взглянуть ей в лицо. Они прекрасно знали, что она дракон. Однако, наблюдая за тем, как Солдрейк безразлично относится к этой нереальной ситуации, они кое-что поняли.

Солдрейк была существом выше людей, и для неё они были не чем иным, как мухами или муравьями. Не зная, что она будет делать дальше, выжившие люди беспомощно смотрели на неё со страхом, похожим на то, что чувствовал Голота перед смертью. Но один человек, Елена Пендрагон, была другой.

Елена медленно приблизилась к Солдрейк, подавляя внутренний голос, который кричал ей, чтобы она отвернулась. Елена заговорила с Солдрейк, хотя знала, что общение будет невозможным.

– Спасибо.

Хотя они не могли слышать друг друга, Солдрейк также ответила Елене.

[Я всего лишь выполняла свой долг как союзник Пендрагонов и соратник Рэя.]

Елена, глядя на губы Солдрейк, слегка кивнула.

– Герцогиня! С вами всё в порядке!?

В этот момент в комнату ворвались солдаты Пендрагона. Но даже храбрые солдаты застыли при виде неописуемого зрелища.

– Страж Пендрагонов решила проблемы здесь. Вы уберёте эти тела?

– Да!

Крови вокруг трупов не было, и тела напоминали манекены. Их быстро забрали.

– Как обстановка снаружи?

– Да! О ситуации снаружи уже позаботились.

Елена кивнула, когда солдат ответил.

– Я поняла. Полагаю, что теперь здесь безопасно, поэтому сотрудники могут выйти и помочь убрать беспорядок.

– Да, да! Моя леди!

Слуги выбежали за дверь, желая освободиться от страха, который они испытывали перед Солдрейк. Они не обращали внимания на своё поведение, даже несмотря на то, что находились перед дамой из семьи Пендрагон.

– К-красавчик Каззал защитит маленькую Пендрагон. М-маме Пендрагон не о чем беспокоиться.

Елена мягко улыбнулась и кивнула на замечание Каззала, держащего руку Мии Пендрагон. Он крепко сжимал руку её дочери, хотя его собственное тело дрожало, как лист.

– Да, спасибо. Миа, следуй за старшей горничной вместе с Каззалом. Старшая горничная, если можно.

– Да, моя леди.

Солдаты и старшая горничная вывели Мию и Каззала за дверь, оставив в комнате только Елену и Солдрейк. Елена ещё раз обратилась к дракону, прекрасно понимая, что это бесполезно.

– Я знаю, что ты сражаешься только за герцога Пендрагона, а не за всю семью Пендрагонов. Как и было с Гордоном, ты живёшь теперь только для Алана.

[Я заботилась о Джеймсе. О Сейде, Кляйне и Гордоне. Но единственный Пендрагон, которого я действительно любила, был Алекс.]

– Как ты заботилась о Гордоне, пожалуйста, заботься о моём сыне Алане и люби его.

[Я вижу Алекса через Рэя. Я буду любить Рэя больше, чем Гордона, Кляйна и Сейда.]

– Я… я знаю, что он может быть не моим настоящим сыном Аланом.

[Рэй – это и Рэйвен Вальт, и Алан Пендрагон. Пока он не умрёт, он человек, которого я буду любить. Женщине Пендрагон не о чем беспокоиться.]

– Но я мать. Даже если мой сын изменится или станет совсем другим человеком, я буду любить его как мать и как леди семьи Пендрагон. И… я всегда буду благодарна тебе за то, что ты любишь Алана.

[Я буду любить Рэя.]

Они не могли слышать, что говорили друг другу.

Тем не менее, Солдрейк и Елена разговаривали, и их сердца друг друга понимали.

[Рэй здесь.]

Солдрейк повернула голову к двери. Елена улыбнулась, узнав значение слов дракона.

* * *

– С вами всё в порядке, миледи?

– Да. Что могло случиться, когда хранитель семьи был рядом со мной? А с тобой, ты в порядке?

– Да, я получил лёгкую травму, но быстро исцелился благодаря Щиту Исцеления.

На самом деле Рэйвен был серьёзно ранен, но благодаря регенерации Короля Троллей его тело экспоненциально восстанавливалось, даже когда он говорил.

– Погнятно, я горжусь тобой. Я хотела бы услышать больше, но это была тяжёлая ночь и для тебя. Почему бы нам не пойти отдохнуть?

Елена обняла сына и похлопала его по плечу.

Сначала это было неловко и смущающе, но не теперь. Рэйвен почувствовал настоящее материнство в объятиях Елены и склонил голову с довольным сердцем.

– Да, моя леди. Пожалуйста, спокойной ночи.

– Да, спокойной ночи, мама.

– Да-да, дети мои.

Елена вошла в свою комнату с горничными, оставив Рэйвена и Айрин позади.

– Тогда, брат, пожалуйста, хорошо отдохни. Леди Луна, мисс Линдси, нам тоже пора.

– …

– О, да…

Линдси быстро склонила голову, очнувшись от транса. Она ревниво представляла себе сцену, где Рэйвен обнимает Елену.

Однако Айрин хлопнула Рэйвена по плечу, когда заметила, что Линдси нерешительно смотрит на него, а Луна, казалось, хотела что-то сказать.

– Что ты делаешь, брат? Тебе следует попрощаться с женой.

– Попрощаться..?

– Боже мой! То, что ты делал с матерью.

– Э-эм…

Несмотря на то, что это не было аморальным и соответствовало естественным обязанностям супружеской пары, Рэйвен всё ещё колебался. Но когда он увидел Линдси, стоящую неподвижно с покрасневшим лицом, ему пришло в голову, что сегодня она пережила много тяжёлых испытаний.

– Т-ты через многое прошла сегодня. Спи сладко.

– Да… В-Ваша Светлость, пожалуйста, хорошо отдохните.

Лицо Линдси напоминало вулкан на грани извержения. Ей едва удалось ответить на слова Рэйвена.

Как только короткое объятие закончилось, Линдси вышла в коридор, не в силах поднять лицо, и Айрин с улыбкой последовала за ней.

– Хм? Почему вы не уходите, леди Сейрод?

Рэйвен, собиравшийся выйти в сад, чтобы избавиться от неловкости и послушать боевой отчёт, нахмурился при виде одной дамы, остававшейся в комнате.

– Мне нужно… сказать кое-что Вашей Светлости.

– Если это не что-то срочное, мы можем поговорить об этом завтра утром…

– Это срочно. Мне нужно сказать вам об этом сейчас.

Рэйвен был немного удивлён твёрдой решимостью Луны, поскольку до сих пор она всегда была осторожна в общении с ним

Глава 68

Рэйвен кивнул.

Несмотря на то, что Ян предложил ей пойти с ней, у Луны, должно быть, были свои собственные идеи по поводу сопровождения семьи Пендрагон в отпуске.

– Хорошо, тогда пойдём.

Был ли это свет, разыгрывающий шутку? На миг показалось, что её слегка опущенная голова покраснела.

* * *

Зачистка остатков хаотичного боя подходила к концу. Увидев, что Рэйвен уходит с Луной, Ридли Маккидд быстро подбежал к нему и отсалютовал по-военному.

– Во славу Пендрагона! Ваша Светлость, численность врагов следующая: двадцать шесть латуанских орков и морских грифонов…

– Не моё дело, сколько из них погибло. Расскажи мне о наших потерях.

– Да, да! Двое солдат серьёзно ранены, других жертв нет. Пять грифонов и наши друзья анконские орки… трое из них мертвы.

– Хм…

Это был блестящий подвиг, эквивалентный обмену одной жизни на десять. Тем не менее, Рэйвен поморщился.

– Подождите минуту.

Рэйвен сказал тяжёлым голосом, и Луна опустила голову, не в силах ответить. Солдаты расчистили путь своему господину.

Рэйвен направился к тому месту, где анконские орки образовали круг. Когда орки открыли путь, Рэйвен вышел в центр круга.

Трое мёртвых воинов-орков Анконы лежали на земле бок о бок. Карута и Кратул стояли над ними, молча глядя на неподвижных товарищей.

Рэйвен стоял рядом с двумя орками, сохраняя молчание.

– …Ку-ку-куке!

На тихий смешок Рэйвен повернул голову.

Карута улыбался, а его красные глаза блестели.

– Вам повезло, маленькие орки-ублюдки. Это первые орки, которые умерли, практикуя закон крови, с тех пор, как наше племя поселилось в лесу Анкона.

– Кукекет! Да! Орки погибли, сражаясь с орками, так что это величайшая честь. Бог земли будет доволен.

Кратул согласно рассмеялся.

Но Рэйвен знал.

Несмотря на то, что они были из другой расы, он чувствовал их обиду, смешанную с их счастьем.

Карута какое-то время молча смотрел на тела трёх своих соплеменников, а затем повернул голову.

– Эй, Пендрагон. С этого момента это частная орочья церемония. Оставь нас одних.

– Хорошо. Пожалуйста, помолитесь за меня.

Карута энергично кивнул с жёстким выражением лица.

Рэйвен вышел из круга, вспоминая событие, которое он уже однажды видел в прошлом.

Вскоре раздался громкий голос Каруты.

– Эй вы, орки ублюдки! Завидуете, не так ли? Эти братья первыми погибли по закону крови! Давайте повеселимся, чтобы наши братья, которые первыми вернулись к богу земли, не заскучали!

– Орррррк!

Рёв орков разносился по всей вилле. Одновременно с этим Кратул ударил посохом о землю и произнёс заклинание.

– Хм!

– А?

Солдаты наблюдали за орками издалека. Видя, как разворачивается суматоха, они расширили глаза и задавались вопросом, что происходит. Деревья в саду зацвели цветами и удлинили ветви. Словно провожая умерших, кусты начали излучать яркий свет, несущий сияние солнца и луны.

И в этом месте, освещённом как день, анконские орки начали танцевать.

– Уракаракака!

– Уракаракакака!

Рёв в честь погибших отозвался эхом. Воины-орки приняли стойку верховой езды и начали ритмично хлопать в ладоши, прежде чем хлопнуть по противоположному плечу.

Они чередовали то хлопки в ладоши, то шлепки о плечи, а также топот.

*Бум!!! Бум!!!*

Мощный взрыв сотряс землю. Звук, сравнимый с несколькими большими барабанами, раздался, когда они топнули по земле и ударили себя по плечам. Залитые лунным светом лепестки красиво трепетали, а павших воинов чтили на стороне бога земли через танец воинов-орков.

– …

Солдаты тупо уставились на орков Анконы.

Несмотря на то, что их ритуал отличался от человеческого поклонения, искренность орков, безусловно, передавалась и им. Как союзники и соратники, солдаты также чтили в своих сердцах павших воинов-орков Анконы.

Среди торжественной атмосферы Рэйвен подошёл к Луне.

Она также смотрела на танцующих анконских орков широко раскрытыми глазами.

– Это прекрасно. И… в то же время грустно, – пробормотала она, когда слёзы выступили в её больших глазах.

– Это похороны орков. Это ритуал, разрешённый только для мёртвых воинов, погибших в битвах с другими орками. Они разрешают нам смотреть только потому, что считают нас семьёй. Изначально другим расам смотреть не разрешается.

– Я понимаю.

Луна поспешно вытерла глаза.

Она чувствовала, что не должна проявлять неуважение к храбро танцующим оркам, которые со слезами почитали своих павших товарищей. Рэйвен посмотрел на Луну свежим взглядом. Он определённо почувствовал перемену по сравнению с тем, когда впервые увидел её.

– Давай пока перейдём в какое-нибудь более тихое место.

– Хорошо.

Они шли по тропе рядом с виллой к заднему саду. Церемония в честь погибших орков закончилась, но последственный шок остался в виде тишины, охватившей виллу.

Двое молча прошли ещё немного, пока не достигли пруда, украшенного в южном стиле. Они стояли возле восьмиугольного павильона, расположенного перед прудом.

Девушка посмотрела на луну, которая отражалась в спокойном пруду, прежде чем начать.

– Как вы себя чувствуете? Вы были серьёзно ранены…

– Я в порядке. Щит Исцеления работает очень хорошо, хотя я не уверен, как долго продлится эффект.

– Ещё раз поздравляю с обнаружением артефакта.

– Спасибо. В любом случае, о чём вы хотели со мной поговорить?

Рэйвен резко ответил, и Луна по привычке закусила губу, прежде чем продолжить разговор.

– Прежде всего… я прошу прощения за неуважение, проявленное сэром Бриденом, рыцарем моей семьи. Это извинение от имени моей семьи Сейрод, так что вы…

– Я лишь до смерти забил сумасшедшую собаку. Ни вам, леди Сейрод, ни вашей семье не нужно извиняться за это.

Извинения Луны были немного неожиданными, но Рэйвен покачал головой. Он видел бессчётное количество таких парней, как Бриден, на поле боя.

– Даже если так, тот факт, что рыцарь Сейрода напал на вас со спины, был… непростительным. Даже если бы у меня было десять ртов, я бы…

– Не волнуйтесь. Я больше не буду возлагать ответственность за это на округ Сейрод. Между прочим, семья сэра Бридена ничего другого не передала?

– Они всё ещё думают, что его убили из-за территориального спора. Мы до сих пор не знаем, как правильно подойти к…

Луна затихла под конец своих слов.

Хотя Бриден долгое время служил рыцарем семьи Сейрод, всё ещё было неясно, как семья Бриден воспримет смерть своего второго сына.

– Ну, это не имеет большого значения. Если они хотят драться, то пусть приходят. Что бы ни случилось в будущем, я не буду связывать это с семьёй Сейрод.

– …Хорошо.

Небрежно говорить о создании ещё одного врага было сумасшествием, но Луна приняла его слова. Когда она вспомнила о его действиях прошлой ночью, это было на самом деле в рамках ожиданий.

– Так это всё, о чём вы хотели поговорить?

– …Нет. На самом деле есть ещё кое-что.

После секундного раздумья Луна заговорила, пытаясь скрыть дрожь в голосе.

– Что же? – Рэйвен придал голосу свой обычный резкий тон.

Но Луна решила набраться смелости.

– Ваша Светлость ненавидит меня? Если… Если бы я не затронула тему разрыва помолвки, когда мы впервые воссоединились… Тогда бы вы… взяли бы меня в жёны..?

– А?

Рэйвен был ошеломлён. Он удивлённо посмотрел на Луну.

Он понятия не имел, что она поднимет такую тему. Какое-то время он смотрел на Луну, не говоря ни слова.

В этот момент морской бриз нарушил покой пруда, и вместе с ним затряслись плечи Луны. Несмотря на то, что Рэйвен в основном не обращал внимания на эти вопросы, прямо сейчас он понял, сколько мужества потребовалось Луне, чтобы произнести эти слова.

Наступило короткое молчание. Коротко, но для Луны оно казалось вечностью.

Она ждала в предвкушении, стыде и тревоге. Пока она ожидала со склонённой головой и влажными глазами, раздался низкий, но чёткий голос.

– Мне кажется, леди Сейрод что-то недопонимает.

– Да..?

Луна неосознанно подняла голову. На неё смотрела пара мудрых голубых глаз.

– У меня нет никаких воспоминаний до того, как я проснулся в своей постели. Конечно, это включает и мои воспоминания о вас, леди Сейрод.

– Ах…

– Так что, даже если бы не было речи о разрыве помолвки, я бы всё равно пересмотрел этот брак. Для меня это была моя первая встреча с вами, и я не знал, что вы за человек. Кроме того, как мне могла понравиться женщина, которая с первой нашей встречи заговорила о разрыве помолвки? Насколько я могу судить, леди Сейрод, похоже, изменила своё мнение после того, как наша семья начала приходить в себя.

– Э-это..!

Луна повысила голос.

Но прежде чем она смогла опровергнуть обвинение, Рэйвен оборвал её слова.

– Что, если бы леди Сейрод была на моём месте? Правильно ли я понимаю, что женщина, первой заговорившая о расторжении помолвки, вдруг меняет своё решение?

– …

Он не ошибся.

Если бы она была на его месте, у неё были бы точно такие же мысли. Но Луна не могла заставить себя произнести слова, подтверждающие это.

– Как я уже сказал, даже если бы леди Сейрод не упомянула о разрыве в день нашей встречи, я бы всё равно предпринял то же самое. Нет, как глава семьи, у меня есть долг и ответственность перед семьёй, поэтому я бы, по крайней мере, подождал бы немного.

– Тогда…

Луна почувствовала, как в её сердце снова вспыхнуло лёгкое предвкушение, и подняла свои холодные затуманенные глаза на молодого человека.

– Трудно сказать, но это не значит, что я вдруг ощутил бы эмоции, которых у меня не было… Ну, это сложно правильно сформулировать. Проще говоря…

Рэйвен никогда раньше не сталкивался с такой ситуацией, поэтому сделал паузу, прежде чем продолжить.

Затем он услышал какой-то шорох. Это был очень тихий звук, но Рэйвен, который в последнее время был несколько чувствительным, смог отчётливо его расслышать. Он также мог сказать, кто издавал звук, поскольку они прятались за большим деревом чуть подальше.

“Даже в такой день… Чёрт возьми, женщины… Нет, подождите…”

Немного подумав, Рэйвен погладил подбородок и заговорил с Луной.

– Значит, даже если бы я женился на леди Сейрод… Это значит, что я не смог бы полюбить вас как женщину.

–..!

Луна, будучи женщиной зрелого возраста, ощутила, словно ей отказали в её женской идентичности. Её лицо вспыхнуло, а глаза заслезились, но Луна изо всех сил старалась сохранять спокойствие и заговорила.

– Тогда что насчёт Линдси, нет, леди Конрад… Как вы к ней относитесь?

– Мы с Линдси провели вместе много времени. Она охраняла меня задолго до экспедиции и всегда старательно выполняла свой долг. И вот, она стала моей женщиной по моему собственному желанию. Так что теперь я тоже собираюсь выполнять свои обязанности.

– Обязанности… Значит ли это, что вы чувствуете к ней то же, что и ко мне?

– Нет, она отличается от леди Сейрод. Очевидно, что у меня как у главы семьи Пендрагон есть более важные дела, но я муж Линдси и глава герцогства. Как муж женщины, я буду нести ответственность за своё решение.

– Это значит…

– В будущем я буду смотреть на неё как на женщину. Леди Сейрод, между мной и Линдси есть доверие и время, которых у меня нет ни с одной другой женщиной.

– …

Луна тут же закрыла рот.

Глава 69

Рэйвен молча смотрел на Луну, у которой на глазах блестели слёзы, а выражение лица было смешанным. Он быстро отвернулся.

– Думаю, это и есть ответ на ваш вопрос. У меня много работы, поэтому я ухожу. Увидимся завтра.

Он чувствовал, как взгляд Луны обжигает ему спину, но не обращал на это внимания и вышел из восьмиугольного павильона. Проходя мимо дерева, которое только что шевельнулось, Рэйвен остановился на мгновение и заговорил тихим голосом.

– То же самое касается и вас, принцесса Ингрид.

*Шурх*

Послышался ещё один звук, и Рэйвен продолжил говорить.

– Семья Пендрагон не является слугой королевской семьи, как другие дворяне. И мне не нужна власть императора и королевской семьи. У меня нет никаких обязанностей или обязательств перед моей бывшей невестой, даже если она принцесса. Мы не проводили время вместе, и мы не построили никакого доверия. Так что, пожалуйста, перестаньте пытаться сблизиться со мной, используя статус и власть. Увидимся завтра.

Рэйвен закончил говорить, и когда он уже собирался уйти, из-за дерева раздался тихий дрожащий голос.

– …Я понимаю. Да, пожалуйста, посмотрим, что получится.

– …

Это была не та реакция, которую он ожидал, но он продолжил свой путь, не отвечая.

После ухода Рэйвена в саду воцарилась тишина.

Одна девушка неподвижно стояла спиной к пруду, другая девушка прислонилась к дереву, кусая губы.

Неловкую тишину нарушила песня кузнечика.

– Ха…

Издав долгий вздох, Ингрид вышла из-за дерева. Луна вздрогнула при виде принцессы. Но затем она горько улыбнулась и слегка согнула колени перед Ингрид.

– Вам понравился банкет, Ваше Высочество?

– Вы задаёте такой вопрос, когда уже всё знаете. Вы можете быть весьма озорной, леди Сейрод.

– Не думаю, что вы можете говорить это после того, как подслушали мою историю, стоя за деревом, Ваше Высочество.

Ингрид немного растерялась. Она впервые слышала, чтобы Луна так разговаривала, поскольку та всегда была спокойной и вежливой.

Но почему-то Ингрид предпочитала эту версию излишне вежливой. Возможно, она чувствовала странное ощущение товарищества.

Две девушки молча смотрели на залитый лунным светом пруд.

Затем внезапно Ингрид наклонилась к земле.

– Принцесса Ингрид..?

Луна в замешательстве выкрикнула имя Ингрид. А после её глаза широко раскрылись.

– Хийя!

Принцесса, та самая, которая всегда сохраняла элегантность и самообладание, начала швырять в пруд подобранные с земли камни.

С чётким звуком изображение луны, отражающееся в пруду, покрылось рябью. Затем Ингрид взяла ещё несколько камней и протянула их Луне.

– Леди Сейрод, вы тоже должны попробовать. Представьте, что отражение луны – это тот человек, о котором вы сейчас думаете.

– …

Луна какое-то время молча смотрела на камень в своей руке, затем подняла голову. Две девушки обменялись улыбками, а затем одновременно бросили свои камни в пруд.

Звуки стрекотания кузнечиков и ударов камней об воду гармонично слились воедино.

– Не знаю, как вы себя чувствуете, но я думаю, что после сегодняшнего вечера я полюбила Его Светлость Пендрагона ещё больше. Хапф! – небрежно сказала Ингрид, продолжая бросать камни.

Луна не ответила на комментарий Ингрид и продолжила бросать камни в пруд. Ингрид слегка повернула голову.

Бывшая невеста Алана Пендрагона, нет, кто-то, кто мог бы стать её соперницей, Луна Сейрод – на её губах играла слабая улыбка, которой Ингрид никогда раньше не видела. И от этого Луна выглядела ярче и красивее, чем когда-либо прежде.

* * *

– Скорми все мёртвые тела грифонам, будь то грифоны или орки.

– Да, милорд.

Рэйвен приказал Исле убрать останки, а затем вернулся в свою комнату.

Ожидаемый гость удобно оперся на стул и выдыхал дым из золотой трубки. Это был Ян.

– Вы можете идти.

Рэйвен сел напротив Яна, когда горничные склонили головы и вышли.

– Хочешь закурить? Я не помню, кто мне её подарил, но я получил эту трубку на банкете. Это очень мило.

– Всё нормально. Кстати, как у тебя дела?

– Как и планировалось. Я притворился пьяным и тихо рассказал историю о Шио. На самом деле, это было настоящее зрелище.

Ян затушил трубку, а затем продолжил, хихикая.

– Было бы нормально, если бы он выказал небольшое удивление или признак дискомфорта, но он притворился, что искренне обеспокоен. Потом представил меня кучке никому не нужных и молча улизнул…

– Тогда уж точно.

– Да, я уверен. Он связан с человеком, ответственным за нападение на Шио.

Ян всё ещё улыбался, но глаза его были свирепыми.

– Кстати, какая жалость. К этому моменту он уже должен был понять, что его план полностью разрушен. Хотел бы я сейчас увидеть его лицо.

– Я позволю тебе видеть это лицо в течение этого года, – сухо сказал Рэйвен, чокаясь с Яном. Это было обещание не только Яну, но и самому себе.

– Я доверяю тебе, Алан Пендрагон. Значит, ты уезжаешь завтра, как и планировал?

– Сагунда ещё больше растеряется и не сможет судить о моём состоянии. Показания напавших наёмников поставят его в тупик ещё больше.

– Ха-ха! А ты довольно хитрый, не так ли.

– Я бы предпочёл, чтобы ты называл вещи своими именами. А это называется иметь план.

– Хахаха!

Ян не мог не рассмеяться от удовольствия, услышав ответ Рэйвена. Конечно, уловки Алана Пендрагона, нет, его планы были выдающимися.

Тяжело раненому Алану Пендрагону после изнурительной дуэли с Толео Арангисом удалось с лёгкостью отбиться от наёмников. Затем, не объявляя и не обвиняя Сагунду, он завтра же вернётся на свою территорию.

Любой бы предположил, что он торопится вернуться из-за полученных травм. Это, несомненно, усложнило бы догадки Сагунды. Ему уже должны были обо всём доложить живые наёмники, и он в панике уже должен поспешно составлять план.

Возможно, первое, что он сделает, это пошлёт утром своего доктора узнать точное состояние Алана Пендрагона. Но завтра утром на вилле никого не будет.

– Сагунда, завтра он весь день будет вышибать себе мозги.

– Он будет озадачен тем, что всё идёт против его ожиданий. Более того, я уеду на территорию Пендрагон, а ты отправишься в Королевский Баталлиум. Это поставит его в невыгодное положение, его цели внезапно исчезнут. Он не сможет произвести расчёты самостоятельно.

– Вот почему Сагунда свяжется со своим другом или кем-то, кто стоит за ним. Враги Шио и мои… Враги империи.

Глаза Яна вспыхнули, и Дух Императора начал естественным образом исходить из его тела.

– Не волнуйся, Ян Арагон. Завтра всё действительно начнется. Не ослабляй бдительность до самого конца. Ты должен быть верен своей роли, а я – своей.

Дух Яна полностью исчез по предупреждению Рэйвена.

– Ху… Почему-то мне иногда кажется, что ты можешь быть более зрелым, чем я. Я понял. Как и планировалось, я приму несколько приглашений от высокопоставленных дворян на обратном пути в Королевский Баталлиум. И я продолжу говорить об инциденте с Сисаком трёхлетней давности, а также о Шио.

– И это заставит Сагунду и скрытые фигуры сосредоточить всё своё внимание на тебе.

– Кхехе! Конечно. Таким образом, наш чудесный Алан Пендрагон сможет незаметно проникнуть в Сисак и творить свою магию.

– Если ты считаешь, что так будет удобнее, мы можем поменяться ролями прямо сейчас.

– Хахаха! Как я могу это сделать? Я уже слишком известен из-за своего красивого лица.

Рэйвен ухмыльнулся вместо ответа.

Но слова Яна были справедливы.

Помимо простых горожан, многие дворяне и рыцари уже узнали лицо Яна. Да и он не был хорошим актером и, вероятно, его узнали бы люди из Сисака из-за инцидента трёхлетней давности.

С Рэйвеном всё было по-другому. Если бы он хоть немного замаскировался, его бы никто не узнал.

– Хорошо, хорошо. Но ты собираешься пойти только втроём?

Ян всё ещё казался обеспокоенным.

– Исла и я, плюс Солдрейк. Этого достаточно. Больше будет просто багажом. Даже наемники обычно действуют группами по три-четыре человека.

– Хм, на этот раз ты действительно можешь устроить большой переполох.

Ян продолжал хихикать. На него произвело глубокое впечатление мастерство владения мечом Ислы и Алана Пендрагона.

Сам Ян хорошо разбирался в имперском фехтовании и владении копьём. Он встречал множество королевских и престижных рыцарей в Королевском Баталлиуме, но навыки этих двух мужчин были ничуть не слабее.

Вместо этого Ян подумал, что, может быть, через десять лет эти двое станут одними из десяти сильнейших людей империи. Ведь пока они были ещё молоды.

Но вдобавок к этим двум людям за ними будет следовать дракон в человеческом обличии.

Солдрейк была монстром, созидающим Клинок Ауры голыми руками. Только четыре человека когда-либо владели Аурой Клинка в истории империи.

– Ты же не собираешься уничтожать Сисак или что-то в этом роде, верно?

– Возможно, если понадобится.

Это был Алан Пендрагон и Рэйвен Вальт. Он сделает всё, чтобы наказать тех, из-за кого его семья была обесчещена и предана смерти. Он страдал десять долгих лет, ожидая этого момента.

– Ха-ха… хорошо, очень хорошо.

Ян поднялся со стула, сделав ещё один глоток вина.

– Увидимся снова в конце года в имперском городе. Алан Пендрагон, я с нетерпением жду интересных новостей.

– Конечно.

Ян злобно улыбнулся Рэйвену.

– Ингрид тоже будет с нетерпением этого ждать. Хоть она и моя сестра, такой я её ещё никогда не видел.

– Если ты об этом… а, неважно.

Рэйвен собирался ответить, но потом со вздохом покачал головой.

Он уже разобрался с этим вопросом в саду ранее.

Ян продолжал посмеиваться, пока шёл к двери, затем повернул голову, как будто что-то вспомнив.

– Но что ты собираешься делать с этим парнем, Винсентом Роном?

– Прости, но сейчас мне нечего о нём сказать. Ты просто должен поверить мне.

На данный момент Рэйвен не мог никому рассказать об истинной личности Винсента Серого Заката. Рэйвен планировал завербовать его, но пока ничего не было определено. Кроме того, Ян, вероятно, знал о Сумеречной Башне, так как был королевской крови.

Большинство шло по «праведному пути» спокойно, но небольшое количество мастеров из Сумеречной Башни предпочитали сеять кошмары и катастрофы в империи. Сейчас не было нужды повышать бдительность Яна.

– Хм, если ты так говоришь, то я поверю тебе на слово.

Ян стал доверять Алану Пендрагону не меньше, чем его родословной. Несмотря на то, что он чувствовал, что упускает что-то важное, принц пожал плечами и ушёл.

– …

В конце концов Рэйвен остался один. Он молча стоял на месте и смотрел в окна. Рэйвен уставился на Леус, который всё ещё был ярко освещён. Он улыбнулся, глядя в сторону особняка графа Сагунды.

– Ты, должно быть, уже кипишь от гнева, маленькая крыса. Будь то Толео, или Король Океанов… или кто-то, о ком я не знаю. Вам лучше быстро вернуться к своим хозяевам. Настоящее веселье начнётся завтра.

С холодной, искривлённой улыбкой Рэйвен поднял свой стакан в воздух.

Глава 70

Следующее утро.

До восхода солнца виллу Белого Дракона покинули все.

Среди тех, кто ушёл, были и люди семьи Пендрагон, и представители королевской семьи.

Рано утром несколько рыцарей, посланных графом Сагундой, прибыли с его личным врачом к вилле Белого Дракона. Они остановились перед массивными воротами, что казались ещё более мрачными в ту погожую утреннюю пору. Поговорив со стражником, охранявшим пустую виллу, они уныло развернулись, разочарованные.

Возвращение было молчаливым. Рыцари вернулись с пустыми руками, сообщив графу Сагунде лишь то, что им удалось узнать, и это было не слишком обнадеживающе.

* * *

– Что? Никого не было?

– Да, милорд! Всё верно! Смотритель виллы сказал, что все покинули её ещё до рассвета.

– А что насчёт Алана Пендрагона? Что с ним?

– Ну, смотритель сообщил, что прошлой ночью его не было на вилле, так что он понятия не имеет, где он сейчас. Сказали, что Алан был бледен, когда садился в карету, и что ему велели остаться дома, когда все ушли на вечерний банкет… Больше я ничего не слышал…

– Тц! Тц!

Рыцари невольно вздрогнули, когда услышали, как граф Сагунда щёлкнул языком. Этот звук был знаком для всех – он всегда раздавался, когда их хозяин пребывал в крайне дурном настроении. А когда граф был в таком состоянии, он становился особенно жестоким, готовым на всё.

– Ладно, все вон! Позовите сэра Рона!

– Да, мой господин.

Рыцари поспешно покинули кабинет губернатора, ощущая, как холодный воздух пронизывает пространство. Атмосфера становилась всё более ледяной, как и их предчувствия.

– Чёрт!

Граф Сагунда рухнул в кресло. По выражению его лица и постоянному жеванию губ было видно, что он нервничает.

– Что, чёрт возьми, происходит?.. Почему эта мелкая змейка… нет, подождите, а как насчёт отчета, который я получил вчера?

Прошлой ночью, спустя долгие часы после окончания банкета, сэр Рон посетил его с отчётом. Наёмники, устроившие засаду, потерпели фиаско – большинство из них были уничтожены кавалером Вальваса, орком-воином, и, к тому же, самим Аланом Пендрагоном.

– Это просто не имеет смысла…

Если вчерашние отчёты были правдой, то Алан Пендрагон уже должен был появиться сегодня, чтобы привлечь его к ответственности.

Дуэль Алана с Толео закончилась без явного победителя, но все стали свидетелями того, как Пендрагон получил тяжёлую травму. Для семьи Пендрагон, которая только начала набирать вес в этом мире, серьёзная травма главы рода стала бы жестоким ударом.

В любом случае, если бы Алану удалось восстановиться, он непременно явился бы в особняк Сагунды. Он хотел бы, чтобы все знали: он жив, здоров, и семья Пендрагон по-прежнему стоит твёрдо, как скала.

Но он исчез рано утром, как будто его что-то преследовало.

– Почему? Почему ты упустил эту золотую возможность?

Граф Сагунда продолжал грызть ногти, бормоча что-то невнятное себе под нос.

Он был в смятении. Все его планы рухнули, как карточный домик, и хотя два его врага ушли, стрела теперь лежала в их руках. Он ощущал, как его разум тонет в тёмном тумане неопределённости, и не знал, как выйти из этой ловушки.

– Должен ли я связаться с ним..? Нет, нет. Ещё не время. Только после того, как я поставлю Джеффри на место наследного принца…

Граф Сагунда долго сидел, погружённый в мрак своих мыслей, его глаза пылали, как огненные угли. Он терзал себя вопросами, но, не выдержав, встал и стукнул по столу.

– Чёрт! Где, чёрт возьми, сэр Рон? Почему его до сих пор не позвали?

Голос графа раскатился по комнате, и в ту же секунду дверь кабинета распахнулась с громким скрипом.

– Г-генерал-губернатор… Мы нигде не можем найти сэра Рона, – с тревогой сообщил стражник, его голос дрожал.

– Что?

– Его нет ни в его резиденции, ни в тренировочном зале.

– Его нет ни в его резиденции, ни в тренировочном зале.

– Что ты имеешь в виду?! Почему ты не можешь его найти?! Ты некомпетентный…

– Э-это…

Стражник не знал, как ответить, его руки беспокойно сжали рукоятку меча, когда вдруг в комнату ворвался другой рыцарь.

– Ваше Превосходительство! Я нашёл кое-что в резиденции сэра Рона…

Рыцарь протянул перевязанное нитками письмо. Граф Сагунда, не произнеся ни слова, схватил письмо, его взгляд моментально потемнел, а выражение лица стало напряжённым.

– Ха!

Граф ощущал, как беспокойство наполняет его грудь, словно оно накапливается, превращаясь в тяжёлый груз, который вот-вот свалится на его плечи.

На жёлтой бумаге была написана лишь одна строка.

[В соответствии с башней, я пойду праведным путем…]

* * *

Винсент остановился и медленно повернул голову в сторону холма. Вместо привычных криков чаек теперь звучали резкие и хриплые крики горных птиц, их звуки эхом разносились по скалам. Горькая, почти печальная улыбка пробежала по его губам, когда он взглянул на порт Леуса, едва различимый вдалеке у горизонта. Это было место, которое он выбрал для соблюдения закона башни в течение последних двух лет.

Но его первоначальный выбор оказался ошибочным. Да, он всеми силами стремился следовать праведному пути, пытаясь сохранить хрупкий баланс в мире, но, несмотря на все его усилия, он не мог избежать того, что было неправильно.

– Ху-у…

Он развернул своего коня, оставив позади знакомый, успокаивающий запах морского бриза, который, несмотря на свою свежесть, казался теперь чуждым.

Теперь он направлялся в ту землю, откуда пришёл «он». Тот, кто показал ему ошибки в его выборе. Тот, кто стал величайшей переменной в его жизни, непредсказуемой и разрушительной.

Здесь, в этом месте, Винсент должен был найти истинный праведный путь. И если окажется, что этот путь не был праведным, Винсент лично осудит того, кто привёл его к этим сомнениям.

– Алан Пендрагон… Пока я тебе доверяю.

Винсент медленно двинулся вперёд на своей лошади, ощущая под собой каждое движение её тела, и в тот же момент в его памяти всплыл образ Алана Пендрагона – молодого воина с навыками, которые казались несоразмерными его возрасту, с решимостью, которая не уступала опытным бойцам, и с хладнокровием, редко встречающимся в такие моменты. Он обладал качествами, которые Винсент едва ли мог бы ожидать даже от ветеранов Сумеречной Башни.

Но самым поразительным было его чудовищное восстановление. Это было нечто невообразимое, трудно было поверить, что перед ним всего лишь человек.

Алан Пендрагон использовал в качестве оправдания свой Щит Исцеления, но Винсент знал, что даже такой артефакт не мог так быстро «склеить» сломанные ребра. Если бы подобный артефакт действительно существовал, рыцари и дворяне по всему миру наверняка сошли бы с ума от желания заполучить его.

Сила Белого Дракона? Возможно.

Единственное, что было ясно в данный момент, это то, что Алан Пендрагон тщательно скрывает нечто важное.

– Я узнаю, когда буду там.

Не было смысла думать об этом прямо сейчас. Как и сказал Алан Пендрагон, он отправится в герцогство. И именно там, в этом месте, он найдёт ответы.

Винсент вытащил письмо с печатью герцогства Пендрагон, которое он получил от Алана Пендрагона. Оно было не просто посланием – это был символ признания и своеобразная проверка.

– Хм…

Он внимательно всматривался в свиток, его глаза пытались расшифровать каждое слово, но вскоре на его лице отразилось сомнение.

– Но что это вообще значит? Ты хочешь, чтобы я раздавил другое?

– Когда доберёшься до Лоупула, покажи это капитану стражи. Скажи, что я приказал тебе «раздавить другое яйцо», и попроси их позвать того, кто за это отвечает.

Тогда, накануне ночью, Алан Пендрагон произнёс эти слова с загадочной улыбкой, и Винсент почувствовал, как эта улыбка осталась в его памяти, словно тень. Сейчас же его охватило странное чувство тревоги – не предвестие ли это чего-то гораздо более тёмного?

* * *

Слухи быстро расползались по гавани, как огонь по сухой траве.

Особенно если эти слухи касались банкета генерал-губернатора, на котором присутствовала почти вся ближайшая знать.

[Его Светлость Пендрагон и Его Высочество Ян объединились!]

[В знак этого, принцесса Ингрид официально выходит замуж за герцога Пендрагона!]

[Его Светлость Пендрагон и его верный рыцарь, а также воин-орк, одержали победу над касаткой Толео Арангисом и его орками!]

[В жестокой дуэли Толео Арангис и Алан Пендрагон завершили поединок вничью. Толео потерял руку, а Алан Пендрагон, получив тяжёлую травму, был вынужден вернуться на свою землю!]

Эти новости быстро распространились по всему побережью, унося за собой морской бриз, который вскоре достиг городов и деревень, а затем и материка.

Каждое слово, каждое событие приобрело дополнительные оттенки правдоподобности, когда принц Ян Арагон и его сестра Ингрид, вернувшись в имперский город, начали принимать приглашения от знатных дворян и, словно играя в игру, не скрывали своих восхищённых взглядов. Они не только подтверждали эти слухи, но и щедро подогревали их на банкетах, окружённые вниманием и яркими обсуждениями.

Социальные и политические круги Империи Арагон всколыхнулись.

Принц Ян Арагон, теперь союзник герцога Пендрагона, вступил в борьбу за титул наследного принца, укрепив свои позиции и уверенно шагая по опасному и извилистому пути амбициозных интриг.

Кроме того, стало ясно, что принц Ян не забыл об инциденте в Сисаке, произошедшем три года назад. Это событие быстро обросло слухами, и гонцы, спешащие передать новости, сновали между дворянами. Курьерские голуби, как тени, постоянно кружили в воздухе, не давая забыться ни одному важному сообщению.

Всё внимание теперь было приковано к принцу Яну и принцессе Ингрид Арагон, которые возвращались в Королевский Баталлиум.

Но шумиха не ограничивалась только верхними слоями общества. Купцы, простые граждане, все, кто мог бы услышать, обсуждали произошедшее. Они уже говорили о событиях в Леусе, пересказывая слова и поступки королевской семьи, которые те совершили на банкетах по пути обратно в столицу.

И та же самая ситуация происходила в Левентоне, у ворот Великой Территории Сисака.

– Как думаешь, кто станет наследным принцем?

– Эй, какое нам дело? Снизят ли налоги? Придут ли имперские войска, чтобы разобраться с монстрами? Всё это для них просто игра, чтобы удовлетворить свои амбиции. Мы же не можем повлиять на выбор, так что давай не тратить силы на такие вещи. Лучше подумай, как устроиться поудобнее, когда мы доберёмся до пункта назначения.

– Хм, ты прав.

Два человека продолжали свой путь, разговаривая на сисакском диалекте, не особо заботясь о том, что происходит вокруг. Мимо них проехала старая карета, подняв облако пыли, оставив за собой лишь следы на дороге и тихий шум копыт.

– Кха! Кхек! Проклятие! Эта лошадь, что, больна? Почему они гонят её как сумасшедшие?!

Мужчина громко ругался, прижимая платок к лицу, чтобы защититься от пыли, которая нещадно оседала на его коже. Он раздражённо повернул голову в сторону стремительно мчащейся кареты, но его спутник поспешно предупредил его, поймав его взгляд.

– Тсс! Будь осторожен!

– Что? Почему?

– Ты, что, не видел? Там был наёмник! Я заметил его меч!

– Ох…

Мужчина вздрогнул от неожиданности и неловкости, бросив быстрый взгляд на покачивающуюся карету, которая теперь замедляла ход, приближаясь к воротам. Наёмник в таких местах был словно жнец, и если его случайно вывести из себя, можно было смело прощаться с жизнью. Даже если тебя обидят за воротами, ты ничего не сможешь с этим поделать.

– Он мог нас заметить. Может, нам идти медленно?

– Уху! И зачем ты вообще такие слова произносишь…

Мужчины сбавили шаг, ощущая, как напряжение с каждой секундой нарастает. Они наблюдали, как из старой кареты вышли трое.

– Следующий.

– …

Наёмник опустил капюшон в ответ на голос охранника. В его руке блеснул небольшой металлический идентификационный жетон. Он медленно протянул его вперёд.

– Мы из Южного Вальваса.

На бесстрастное и безэмоциональное лицо встревоженный стражник поспешно повернул голову, чтобы посмотреть на доску объявлений, висевшую на стене ворот. На ней отображались различные символы, обозначающие разных лордов из разных частей Империи. Сопоставив жетон идентификации с символом на доске объявлений, солдат с угрюмым выражением лица протянул жетон обратно.

– П-подтверждено. Тогда следующий…

– Это моя сестра, а это её муж и компаньон. Оба наёмники.

– Мм, мне всё равно нужно проверить их личности…

– Моя сестра не может разговаривать.

– Ах… вот как?

Солдат оглянулся на наёмника и увидел только две фигуры в капюшонах. Одной из них определённо была женщина, так как охранник мог разглядеть худое лицо и красные губы под капюшоном.

Охранник на мгновение задумался, затем покачал головой.

– Мы можем пропустить женщину, но мне очень жаль… мне нужно проверить личность мужчины. Покажи свой идентификационный жетон.

Мужчина, серьёзно исполняющий свою роль стражника, повернулся к наёмнику в капюшоне, назвавшему себя мужем женщины. Летний капюшон слегка приподнялся, и его лицо стало видно.

– Эм…

Солдат замер, его рот чуть приоткрылся, когда он увидел лицо наёмника. Тот был молод, всего около двадцати лет, с тёмно-каштановыми волосами. Но его голубые глаза были острыми и, казалось, притягивали к себе всё внимание.

“Дворянин? Возможно, свободный рыцарь…”

Более того…

“Это глаза человека, убившего много людей…”

Стражник знал, что многие наёмники путешествовали по этим землям, часто бывая в окрестных деревнях, где опасность исходила от монстров. Но молодой человек перед ним, несмотря на свой возраст, не походил на обычного наёмника. В его взгляде чувствовался опыт – опыт жестоких сражений.

– Идентификационный жетон…, – осторожно проговорил солдат, с замиранием в голосе. Волнение в его тоне становилось всё заметнее.

– Вот.

Молодой человек тихо улыбнулся, достал жетон и положил его на ладонь. На гравюре был изображён герб баронства, находящегося неподалёку.

– Тогда можно нам пройти?

Солдат кивнул в ответ, затем задал ещё один вопрос.

– Для наёмников требуется внести имя представителя в книгу посетителей. Могу я узнать ваше имя?

– Хм, я…

Голубоглазый поднял руку и остановил другого наёмника. Молодой человек милостиво улыбнулся озадаченному охраннику.

– Вальт. Рэйвен Вальт.

Прошло больше десяти лет, и вот имя Рэйвен Вальт вновь прозвучало в этом мире.

Глава 71

Империя Арагон была колоссальной, необъятной в своей мощи. Император и его армия не могли справиться с управлением таким огромным пространством и обеспечением его безопасности без посторонней помощи. Чтобы облегчить эту задачу, первый император раздал права на управление обширными землями различным вкладчикам и основателям, требуя взамен налоги. Таким образом, примерно половина империи находилась под контролем местных властей. Эти местные правители считались Высшими Лордами империи.

С момента основания империи таких лордов было шесть, но со временем их число возросло до тринадцати. Семьи, которые первыми поддержали императора-основателя, пользовались большим престижем, чем те, кто присоединился позже. Лорды, правившие землями на окраинах империи, имели гораздо меньше власти, и их статус зависел от того, насколько рано они стали правителями своих территорий. Чем меньше времени прошло с их восхождения, тем меньше было их влияние в политических кругах.

Графство Брезия было одной из таких семей. Всего десять лет назад они стали верховными правителями территории Сисака. Сисакская земля располагалась на дальневосточных рубежах империи. Семья Брезия купила эти земли за огромные деньги, но их статус оставался далеко не на высшем уровне среди других лордов.

Земли Сисака были обширными, но гористыми и бесплодными. Графство Брезия заплатило за них сумму, равную тридцати процентам годового бюджета всей империи. Но несмотря на это, граф Брезия был доволен. Он никогда не интересовался высокими политическими играми или институциональными делами империи. Все, о чем он мечтал, – это собственное поместье, которое он теперь мог называть своим.

Изначально Сисак был всего лишь провинцией, управляемой императором через назначенного административного чиновника. Однако постоянные мелкие ссоры между местной семьей Брезия и имперской администрацией не прекращались. Все изменилось, когда граф Брезия купил эти земли.

Теперь граф официально стал сувереном Сисака, но радость по этому поводу касалась лишь его самого.

После того как имперские войска, насчитывавшие около двух тысяч солдат, покинули землю, Сисак остался без какой-либо защиты. Граф Брезия получил титул высшего лорда за огромную сумму, но вместо армии он мог похвастаться всего лишь тремя рыцарями и примерно двумястами солдатами.

Для того чтобы выплатить баснословную цену за землю, граф потратил почти все свои сбережения. В поисках компенсации он начал выжимать из местных жителей налоги, но так и не удосужился пополнить ряды своей армии. В итоге Сисак превратился в бесплодную, малозащищенную территорию, где граф, как вампир, сосал последние силы и ресурсы из собственного народа.

Помимо разбойников и грабителей, многочисленные монстры, скрывавшиеся в темных лесах и каньонах, стали часто нападать на деревни и фермерские поселения, пожирая все на своем пути. Вскоре сами жители организовали свою оборону, но, будучи неподготовленными, они не смогли эффективно противостоять угрозам.

Так Сисак стал территорией, через которую постоянно проходили наемники. Здесь не было войны или территориальных споров, но была постоянная нужда в охране, и этот рынок наемников стал важной частью местной экономики.

* * *

– Еще одну кружку!

– Кухаха! Она действительно разогналась!

– О, давай! Закажи еще одно блюдо!

Солнце стояло высоко в небе, но пабы Эльмы, второго по величине города Сисака, были переполнены людьми.

Эльма, когда-то бывший административным центром, где базировались сотни имперских солдат и чиновников, теперь сильно изменился. Когда-то здесь проживало более трёх тысяч человек, но теперь это число сократилось до двух тысяч. Город все больше напоминал шумный рынок, чем жилое место.

Динь! Звук колокольчика разнесся по пабу, когда дверь распахнулась, но наемники, поглощенные своими напитками и развлечениями с молодыми официантками, которые на самом деле выполняли функции проституток, не обратили внимания на появление новых гостей.

В помещение вошли трое. Все они были закутаны в темные мантии с капюшонами, скрывающими их лица. Одна из фигур, девочка, на вид едва достигавшая тринадцати или четырнадцати лет, быстро подошла к столу, накрытому на троих.

– Добро пожаловать! Напитки, еда, женщины – у нас есть всё.

– Два пива и одну курицу. Я возьму жареный рис с беконом.

Голос наемника был холодным и низким, что заставило девушку на мгновение замереть в удивлении. Однако, быстро оправившись, она улыбнулась и ответила:

– Видимо, вы знакомы с Сисаком, если ищете жареный рис, сэр. Минутку, пожалуйста. Сначала принесу пиво.

Скоро девушка исчезла на кухне, а наемники продолжили преследовать её похотливыми взглядами, однако она не обращала на них внимания – видно, такие взгляды были ей давно знакомы.

– Я думал, что рис едят только на юге, но здесь это немного необычно, мило… сэр Вальт.

Исла снял капюшон, и Рэйвен последовал его примеру, также убрав капюшон.

– В Сисаке много гор, поэтому трудно разводить большие пшеничные фермы. Но, к счастью, здесь часто идут дожди, что позволяет выкапывать рисовые поля даже в горах. Кстати, будь осторожен с обращением ко мне.

– Я это запомню, сэр Вальт.

Титул «милорд» был обычно предназначен для знати высокого статуса, той, что управляла территорией. Несколько неосторожных слов могли вызвать ненужное внимание или подозрения. "Сэр" же был титулом для менее привилегированных представителей знати, включая свободных рыцарей, и не вызывал таких проблем.

– Вот ваше пиво! Алкоголь оплачивается заранее. 40 бронз…

– Вот.

Оборвав слова девушки, Рэйвен положил на стол четыре монеты и дополнительную серебряную. Это застало девушку врасплох, и она поспешила схватить серебро, убрав его в свою одежду, прежде чем приблизиться к Рэйвену. Она улыбнулась.

– Чем могу помочь? Спрашивайте, что угодно.

Девушка была сообразительной, что неудивительно – она работала в пабе, полном наемников. Рэйвен сделал глоток пива и, спустя мгновение, тихо спросил:

– Сколько рыцарей служат у барона Нобира, лорда Эльмы? Как их зовут?

– Раньше их было три, теперь – два.

– Их имена? Всех троих, – снова спросил Рэйвен, прикладывая все усилия, чтобы его голос оставался спокойным. Девушка огляделась и приблизилась еще ближе, прежде чем заговорить приглушенным тоном.

– Сэр Дерек Рамельда, сэр Рув Тайлен и сэр Грей Вальт. Но сэр Ваьлт умер три года назад из-за того инцидента…, – быстро выпалила девушка.

Несмотря на то, что прошло некоторое время, казалось, трудно поднимать такую деликатную тему.

– Тогда сэр Грей Вальт… что случилось с его территорией?

Рэйвен немного запнулся, когда произнес имя своего покойного отца. Но девушка продолжила шептать, не замечая паузы.

– Город Монча, принадлежавший сэру Вальту, перешел к сэру Тайлену. Прямо сейчас его второй сын, Джесс Тайлен, фактически является владельцем деревни.

– Джесс… Тайлен.

–..!

Девушка была напугана. Она никогда не слышала, чтобы имя произносилось таким тоскливым и мрачным голосом.

– Нет выживших из семьи Вальт?

– Никого. Город Монча оказался в разрушенном состоянии после инцидента. Множество пыток, многие погибли. Его называют деревней, но это больше напоминает развалины. Сейчас это скорее поселок. О, кажется, еда готова. Извините…, – быстро прошептала девушка и поспешила обратно на кухню, пробираясь среди наемников.

– …

Глаза Рэйвена дрожали, когда он смотрел на спину девушки.

Грей Вальт. Как он и ожидал, его отец был уже мертв. К тому же деревня Монча, когда-то подаренная ему как рыцарю баронства Нобира, теперь превратилась в жалкое сельское поселение.

Отец Рэйвена, Грей Вальт, получил деревню в обмен на обеспечение ее безопасности. Половина пахотных земель в Монче принадлежала ему, и он сдавал землю в аренду крестьянам. Несмотря на то, что никто из них не был по-настоящему богат, они не испытывали нужды, и жизнь в деревне шла своим чередом. Семья Вальт и крестьяне жили в гармонии.

Но после предательства и смерти Грея Вальта деревня превратилась в место, где крестьяне стали крепостными.

Монча всегда была фермерской деревней, где большинство жителей были крестьянами. Они обрабатывали землю для своего владельца, делясь урожаем пополам.

Однако крепостные находились в другом положении. Они считались собственностью землевладельца и получали лишь то, что по минимуму способствовало выживанию. У них не было свободы, их права были ограничены, а их существование – это борьба за выживание. Их даже лишили идентификационных жетонов. Они были рабами, по сути, и даже не могли покинуть свою землю без разрешения.

– Вот ваши блюда, которые вы заказали. Есть ли еще какие-то вопросы? – сказала девушка, ставя тарелки на стол.

– Кажется, здесь больше наемников, чем обычно. Их нанимает Эльма?

– Что? Вы пришли сюда, не зная этого? – девушка удивленно посмотрела на Рэйвена, и тот кивнул в ответ.

– У меня дела в Брезии, а не здесь.

– Я понимаю. Большинство наемников здесь будут наняты сэром Тайленом или сэром Рамельдой. Эти две семьи поссорились.

– Хм..?

Рэйвен сузил глаза.

Тайлен и Рамельда оба служили барону Нобиру, лорду Эльмы. Хотя рыцари, находящиеся на службе у одного и того же лорда, обычно не ладят друг с другом, их открытая вражда редкость.

– землями сэра Рамельды. Из-за этого их отношения стали напряженными за последние три года. Похоже, они готовятся уладить это раз и навсегда. Оба оправдываются, что вербуют наемников, чтобы отбиваться от монстров, но всем известно, что их истинная цель – захватить земли друг друга.

– Хм, так барон Нобира не собирается вмешиваться?

На слова Рэйвена девушка улыбнулась и пожала плечами.

– Ну, лорду все равно. Независимо от того, кому достанутся эти земли, он все равно будет собирать с них налоги.

– Хэй! Принимай наши заказы!

– Да! Сейчас, одну минуту, я немного занята…

– Да, можешь идти.

Как только девушка отошла, Рэйвен снова сделал глоток пива. Исла, до этого молчавший, заговорил тихим голосом.

– Ми… сэр Вальт, что вы собираетесь делать?

После секундного раздумья Рэйвен ответил, делая еще один глоток:

– Мы собираемся придерживаться Дерека Рамельды.

– Да.

Ответив, Исла замолчал, принявшись есть и пить.

Возможно, кто-то другой мог бы поинтересоваться, зачем Рэйвен спрашивал о бароне Нобире, который был всего лишь подчиненным графа Брезии, или о рыцарях Нобира. Но Ислу это совершенно не интересовало.

Он давно поклялся в верности Алану Пендрагону и не думал ни о чем другом, кроме того, чтобы следовать за своим лордом, куда бы тот ни вел.

Но другое существо было другим.

[Рэй, человек по имени Тайлен – тот, кто подставил тебя в прошлом?]

Солдрейк, единственное существо, которое знало о прошлом Рэйвена, задала вопрос. Рэйвен тяжело кивнул.

"Да. Рув Тайлен… Этот ублюдок…”

Все началось с письма; письма с красной печатью, принадлежащей неизвестной семье. Рув Тайлен, друг его отца, передал это письмо Рэйвену. Если бы Рэйвен доставил письмо графу Брезии, тот порекомендовал бы его в рыцари на обучение в своем графстве, вместе со своим собственным сыном Джессом. Это была простая доброжелательность со стороны друга его отца к незаконнорожденному сыну семьи Вальт.

Предложение было принято без колебаний. Здесь не было места для подозрений, ведь Джесс Тайлен тоже должен был сопровождать Рэйвена. Оставшись бы в деревне Монча, Рэйвен ничего бы не достиг. Возможно, он стал бы солдатом в семье барона Нобира, последовал бы за старшим братом, который, скорее всего, стал бы преемником своего отца.

Рэйвен рассказал свою историю брату, а затем отправился в замок графа с зарождающейся надеждой. Когда он передал письмо и рекомендацию графу Брезии вместе с Джессом, он был уверен, что все будет хорошо.

Но на следующее утро все изменилось. Джесс, пришедший с ним, принес еще одно письмо, скрепленное той же печатью, что и предыдущее, и поговорил с графом Брезией и его рыцарями. Он заявил, что грязный ублюдок подменил письма.

Как только граф Брезия услышал это, его лицо побледнело, и он поспешил куда-то. Он вернулся через время, которое потребовалось бы для того, чтобы выпить чашку чая, и, указывая на Рэйвена пальцем, назвал его предателем.

Руки Рэйвена были скованы в кандалы, а его тело обвито цепями. Менее чем через день всех членов семьи Вальт, включая его отца и брата, затащили туда, их тела были связаны.

Рэйвен не имел ни малейшего представления о том, что происходит. Его пытали, постоянно задавая один и тот же вопрос: откуда он получил фальшивое письмо. Его отца и брата мучили вместе с ним, те отчаянно защищали Рэйвена, утверждая, что он слишком молод, чтобы спланировать это сам.

Рэйвен ничего не знал, как и его брат и отец. Их заставляли испытывать страшные мучения – разрезали сухожилия, протыкали кожу под ногтями иглами. Даже вырывали глазные яблоки. Рэйвен умолял их позвать Джесса и Рува Тайленов, но все было напрасно.

Через три дня, глубокой ночью, появился Рув Тайлен. Он передал палачу золотую монету, проигнорировал Рэйвена и коротко поговорил с умирающим отцом.

На следующее утро его отец признался графу Брезии в своей вине. Он рассказал, что получил пять золотых слитков, чтобы передать письмо своему второму сыну. Старший сын должен был продолжить род, и поэтому он отправил своего грязного, внебрачного сына – того, до кого ему не было никакого дела – доставить письмо…

Грей Вальт, верный рыцарь, который никогда не лгал, произнес свою первую и последнюю ложь, проливая кровавые слезы.

Глава 72

Той же ночью солдаты принесли пять золотых слитков, заявив, что они были найдены под землей в доме семьи Вальт в Монче. Золотые слитки сияли под факельным светом, их блеск был ослепительным, но Рэйвен мог поклясться, что никогда раньше их не видел.

Тем не менее, эти золотые слитки стали явным доказательством, и отец с братом умерли в грязной подземной тюрьме. Даже после смерти им отрезали головы и вывесили на воротах замка. Та же участь постигла всех членов семьи Вальт – всех, кроме Рэйвена.

Рув Тайлен умолял графа дать Рэйвену второй шанс искупить грехи своей семьи, утверждая, что мальчик был вынужден участвовать в инциденте, несмотря на свою волю, и что он все еще был слишком молод, чтобы осознавать последствия.

Таким образом, его затащили в логово бесов, как собаку. Но даже когда его тащили туда, он не знал, что происходит. Он знал лишь одно – его жадность убила его отца, брата и всю семью.

– Сэр Вальт, сэр Вальт…, – тихо звал Исла.

Рэйвен вернулся в реальность.

– Извини, я просто задумался о другом…

Рэйвен внезапно нахмурился, отвечая Исле. Что-то было не так. В пабе, который совсем недавно был полон шума и суеты, воцарилась тишина.

Рэйвен едва повернул голову и заметил, что все двадцать или около того наемников прекратили свои действия и смотрели на него. На их лицах отразились удивление и настороженность.

"Черт…"

Рэйвен опустил взгляд на стол и увидел причину их взглядов. Вспоминая о прошлом, он случайно раздавил деревянную чашку голыми руками, и теперь его пальцы еще сжимали осколки, когда его тело вновь напряглось от волнения.

Нельзя расслабляться в пабах, посещаемых наемниками, особенно в тех, которые расположены в деревнях, находящихся под управлением лордов. Даже если случался спор, его следовало решать без оружия, голыми руками. Это было неписаное правило.

Не имело значения, сражались ли наемники и убивали друг друга за пределами деревни или ее ворот. Но если убийство происходило внутри деревни, это считалось вызовом не только лорду, управляющему этой территорией, но и вызовом власти верховного лорда, правящего всем регионом.

Но он раздавил свою чашку и выпустил свой дух…

– Давай, выпьем еще!

Наемники, которые с настороженностью следили за Рэйвеном, вернулись к своим напиткам, услышав чьи-то слова. Однако они не скрывали взгляды, которые время от времени скользили по его столу. Теперь все знали, что этот красивый молодой человек среднего телосложения – не тот, с кем можно обращаться легкомысленно.

Рэйвен горько усмехнулся про себя, но молча продолжил есть. Вдруг кто-то подошел к его столу.

– Эй, брат. Не думаю, что ты новичок, но тебе не стоит вести себя так. Похоже, у тебя есть какое-то волшебное оружие или что-то подобное, но тебя могут ограбить, как только ты покинешь этот город.

Рэйвен повернул голову к обладателю хриплого, но доброжелательного голоса. Мужчина лет тридцати, с растрепанными волосами, смотрел на него с улыбкой. Рэйвен и Исла обменялись быстрым взглядом, и их глаза моментально стали напряженными.

Мужчина был одет в грубые кожаные доспехи с тонкими стальными пластинами, защищающими жизненно важные части тела, и пару потрепанных ботинок. Нож на поясе выглядел старым, но рукоять была гладкой, что говорило о том, что он прошел долгий путь с хозяином.

Исла попытался встать лицом к мужчине. Он явно был опытным наемником. Рэйвен остановил его, подняв руку, затем заговорил с мужчиной.

– Спасибо за совет. Но я довольно подозрительно к тебе отношусь. Не думаю, что ты новичок, но проявлять доброту к незнакомому человеку, которого ты никогда раньше не видел… Это выглядит слишком очевидно, не так ли?

– Что..?

Когда Рэйвен ответил его же словами, мужчина расширил глаза. Но потом он отвернулся и расхохотался.

– Хахаха! Ну что, видали? Как всегда, моя интуиция не подвела.

Рэйвен перевел взгляд. Молодая женщина с короткими черными волосами и тонкоглазый наемник, явно возраста Ислы, со вздохом наблюдали за ним.

– Ху-хуу! Ты определенно неординарен для своего возраста. Ты прав, все добрые люди здесь либо воры, либо мошенники.

Не дождавшись реакции, мужчина бесцеремонно подтянул стул и сел рядом с Рэйвеном. Глаза Ислы загорелись, и он послал Рэйвену предупреждающий взгляд, ясно давая понять, что следит за ситуацией.

– Ой! Этот парень такой страшный. В любом случае, позволь представиться. Джонатан Бирсон. Люди зовут меня Джоди.

Мужчина начал представляться, не дожидаясь реакции, затем поднял руки на уровне плеч и протянул ладони, словно сдаваясь. Затем он с улыбкой пошевелил руками взад-вперед.

– …

Рэйвен посмотрел на него, слегка кивнул и повторил жест, подняв руки на уровне плеч, показывая ладони. Потом, как будто в ответ, начал сжимать и разжимать кулаки. Не только Джоди, но и все остальные члены его группы были удивлены таким действиям.

– Хо! Ты выглядишь довольно молодо, но знаешь приветствия северных наемников. Откуда ты?

– Не думаю, что мне нужно тебе это говорить.

– Это тоже верно. Но все же, почему бы тебе не сказать мне свое имя?

Джоди был настойчив, и все сразу поняли, что он пришел с какой-то целью. Исла продолжал наблюдать за ним с настороженностью. Но, несмотря на это, Рэйвен некоторое время смотрел на Джоди, а затем, не колеблясь, ответил:

– Рэйвен.

– Хо? Рэйвен… Ну, это не похоже на твоё настоящее имя, но, думаю, это не имеет значения. А эти люди?..

– Сол и Элькин. Они брат и сестра. Сол – также моя жена.

– Хо? Семья наемников? Это довольно редко…

Рэйвен оборвал слова Джоди холодным голосом.

– Почему бы тебе не сказать, чего ты на самом деле хочешь?

– Вау! Какой проницательный парень. Ну, это не так уж и важно. Мне просто интересно, на чью сторону вы, ребята, собираетесь встать?

– Ты имеешь в виду конфликт между Рамельдой и Тайленом?

– Естественно. Именно поэтому большинство этих парней здесь. Хм, ты здесь не для того, чтобы участвовать в конфликте?

Джоди по-прежнему улыбался, но его глаза блестели с тонкой проницательностью. Рэйвен, в свою очередь, пожал плечами.

– Ну, и это тоже. Но почему ты спрашиваешь? Разве не очевидно, что нужно идти за той стороной, которая платит больше?

Джоди усмехнулся в ответ на прямолинейность Рэйвена.

– Кхеке! Деньги? Да, деньги – это здорово, но жизнь дороже… В любом случае…

Джоди замолчал и медленно оглядел трех человек за столом, прежде чем заговорить снова, но уже тише.

– Я подумал, что смогу прожить дольше, если буду придерживаться той стороны, на которую собираетесь пойти вы. Как я уже говорил, моя интуиция никогда не подводила меня. А, можно мне съесть немного?

Рэйвен молча наблюдал за Джоди, который, не дождавшись ответа, с довольной улыбкой начал есть с тарелок на столе.

* * *

Постоялый двор, принадлежащий владельцу паба, занимал второй и третий этажи того же здания. Он оказался гораздо чище, чем ожидалось.

Рэйвен снял две комнаты: одну большую для себя и Солдрейк, другую – для Ислы. Когда они распаковали вещи, все трое собрались в одной комнате.

– Вы действительно планируете присоединиться к ним, лорд?

Исла, всегда веривший в Рэйвена, даже если тот сказал бы, что собирается готовить бифштекс из муки, всё же осторожно поднял этот вопрос. Он просто не мог понять причины.

– Почему спрашиваешь? Тебе эта идея не нравится?

– Я считаю, что нас троих вполне достаточно – вас, Солдрейк и меня. Если с нами будет больше людей, это может стать проблемой для вас, милорд.

– Иногда, чтобы достичь цели, приходится терпеть немного раздражения.

– …При всем уважении, я не уверен, что вы сможете получить от них что-то полезное.

– Новую информацию. Не только о Сисаке, но и об империи в целом.

– Если так, то я тоже мог бы…

– Ты не знаешь ситуацию здесь, на востоке, или на севере. Самое главное, если мы присоединимся к ним, мы сможем скрыть свою личность.

– Хм…

Рэйвен взглянул на Солдрейк, только что снявшую капюшон. Исла, попеременно смотря на них обоих, мрачно кивнул.

Солдрейк могла изменить цвет волос и спрятать драгоценности на лбу шарфом, но не более того. Она оставалась поразительно красивой, несмотря на все усилия. Это было странно, если учесть, что знаменитые маги могли изменять свою внешность по собственному желанию. Но за этим было нечто большее.

Внешность обычных людей можно было бы изменить, но для Солдрейк, уже обретшей свою человеческую форму, это было невозможно. Подобное потребовало бы слишком много энергии.

Кроме того, у Рэйвена был контракт с Солдрейк, что также ограничивало возможность изменять её внешность. Единственное, что он мог сделать, это произнести заклинание, которое создавало лишь туманное ощущение общей маскировки, не позволяя изменить такие особенности, как глаза – те самые ворота в человеческую душу. Иными словами, их облик оставался необычным, несмотря на все попытки скрыть его.

– Как ты знаешь, существует ограничение лишь на наши жетоны идентификации. Чтобы работать наемниками, нам нужен кто-то, кто гарантировал бы нашу личность.

Жетоны были изготовлены Яном с символом распавшегося баронства в центральной части империи, и проблем с ними не было. Их личности не вызывали бы сомнений, где бы они ни находились на территории империи.

Однако с наемниками было иначе. Они путешествовали по широким просторам, и потому их уши и глаза всегда были настороже. Особенно это касалось тех, кто действовал в Сисаке и Эльме – многие из них были опытными профессионалами, и хотя бы об одном из других наемников они наверняка слышали.

Весьма вероятно, что эти трое вызовут подозрения, если будут путешествовать в одиночку. Кроме того, мужчины и женщины редко находились вместе в группе наемников, поэтому им нужно было быть более осторожными.

Однако наемник по имени Джоди и его отряд казались достаточно опытными и знающими. Это становилось очевидным по тому, как они общались с другими наемниками в пабе. Другими словами, если бы они присоединились к такой группе, могли бы не только получить необходимую информацию, но и легко скрыть свою настоящую личность.

– Я понял. Позвольте задать еще один вопрос, милорд. Почему вы использовали фамилию Вальт?

Исла слышал, что Грей Валт был главным виновником инцидента в Сисаке много лет назад. Он не мог не задаться вопросом, почему его господин выбрал ту же фамилию.

– Чтобы заставить крыс повыползать.

– Хм…

– Каким бы некомпетентным ни был барон Нобира, он обязательно услышит мое имя в течение пяти дней. Затем он доложит об этом верховному лорду графу Брезии. Он будет пытаться раздобыть информацию, особенно о семье Вальт…

Появился наемник с той же фамилией, что и семья предателей. Если только он не совсем глуп, барон Нобира точно попытается провести расследование.

"Тогда…"

– Мы заставим их выползти. Нет ничего лучше, чем спровоцировать тех, кто спланировал измену три года назад. Человек по имени Рэйвен Вальт был нанят Рамельдой и сражается против Рува Тайлена, который захватил землю Грея Вальта. Разве это не захватывающе?

Вопреки его словам, глаза Рэйвена оставались ледяными и спокойными.

– А..!

Исла несколько раз кивнул с уважением и пониманием. Те, кто был связан с инцидентом три года назад, почувствуют себя так, словно их ударил гром в ясный день.

Они уже были встревожены и сбиты с толку, когда принц Ян упомянул происшествие, случившееся три года назад, на обратном пути в имперский город. Но теперь, вдобавок к этому, в Сисаке появился человек, носивший фамилию «Вальт». Было очевидно, что они будут взволнованы.

– Что думаешь? Это помогает ответить на некоторые из твоих вопросов?

Когда Рэйвен произнес эти слова с улыбкой, Исла внезапно встал и опустился на одно колено.

– Я, Элькин Исла, осмелился усомниться в мудрости моего господина. Пожалуйста, простите меня. Я лишь пытался…

– Что тут прощать? Я знаю, что твои опасения исходят из твоей верности мне. Встань, сэр Исла.

– Да, мой господин.

Хотя Исла выглядел таким же спокойным, как всегда, Рэйвен заметил, что Исла глубоко тронуа, и пару раз похлопал его по плечу.

– Хорошо. Тогда завтра отправляемся в деревню Торо, где находится Рамельда. Отдохни сегодня.

– Да. Хорошего отдыха и вам. Увидимся завтра, мисс Солдрейк.

Когда Исла закрыл за собой дверь, в комнате остались только двое – Рэйвен и Солдрейк. Прошло немало времени с тех пор, как они были наедине. Рэйвен посмотрел на Солдрейк, его глаза засветились искоркой веселья, и он улыбнулся.

Глава 73

Солдрейк, молчавшая весь день, наконец, посмотрела на Рэйвена и заговорила.

[Рэй действительно умен.]

– Да? Я не уверен… Никогда раньше этого не слышал, – с неловким выражением лица ответил Рэйвен. Но Солдрейк мягко покачала головой.

[Я слышала, что среди людей есть поговорка: должность делает человека. Рэй – это Рэй, но Рэй – это ещё и Пендрагон. Все Пендрагоны были умны. Герцог по натуре такой человек.]

– Вот как…

Рэй по-прежнему сохранял застенчивое выражение лица, но даже он чувствовал, что стал умнее, чем раньше. Может быть, десять лет, которые он провел, пытаясь выжить в демонической армии, ускорили его мышление, или, может быть, ему удалось унаследовать ум Алана Пендрагона, когда был возрожден. Алан был слабым, но очень умным мальчиком.

[Но, Рэй, мне кое-что интересно.]

– А, хм?

Солдрейк внезапно подошла ближе, и их плечи соприкоснулись. Рэйвен смутился, но она не обратила на это внимания и продолжила, взглянув ему прямо в глаза:

[В прошлом, когда Рэй был полностью Рэем, человек по имени Тайлен передал тебе письмо. Но в этом мире нет изначального Рэя. Тогда кому досталось письмо?]

– Моему брату.

Его мертвому брату Риду Валту. Рэйвен знал, что его брат ушел с Джессом после получения письма от Рува Тайлена. То, что произошло потом, было почти тем же, что пережил Рэйвен, но с некоторыми отличиями.

– Мой брат должен был стать преемником моего отца в качестве рыцаря в городе Монча. Он не был тем, кому полагалось становиться рыцарем-стажёром под началом графа Брезии.

Рейвен говорил полубессознательно, словно выкладывая свои мысли. Солдрейк была единственной, с кем он мог поделиться всеми своими секретами.

– Мой брат, в отличие от меня, не был честолюбивым. Его устраивала роль рыцаря, защищающего Мончу, роль рыцаря барона Нобира. Но он всё равно отправился с Джессом к графу Брезии.

Тон Рейвен был спокойным. Однако Солдрейк смогла ощутить гнев и потерю, исходящие от ее душевного спутника. Она слегка схватила Рейвена за руку. Рейвен горько рассмеялась над странным, но знакомым прикосновением.

– В конечном счете, инцидент всё равно произошел бы и без меня. Кто-то… целился в принца Шио, планируя это. Семья Вальт была козлом отпущения, пешкой на шахматной доске, которой легко можно было пожертвовать.

Ян рассказал ему. Принц Шио, который сумел скрыть свою личность во время пребывания в замке графа Брезии, был отравлен письмом. Как только он коснулся слов на странице, яд, содержащийся в чернилах, мгновенно уничтожил разум и тело принца.

Наверное, это означало, что кронпринц знал, от кого пришло письмо. Личность получателя была подтверждена тем, что наследный принц лично вскрыл конверт. К сожалению, письмо было пропитано магией, и оно сгорело в пыль после того, как принц Шио был отравлен.

К тому же граф Брезия был человеком, совершенно не интересующимся политикой или делами имперского города. Он не знал, что человек, который оставался в его замке последние два дня, был наследным принцем Шио.

Наследный принц Шио скрывал свою личность, поэтому Брезия считал его одним из множества принцев, что было подтверждено сопровождавшими его королевскими рыцарями. Так что беспрецедентная попытка отравить наследного принца осталась тайной.

Ян не мог ничего с этим поделать, поэтому и попросил Рэйвена заново исследовать этот случай. Но какой бы ни была причина, для Рэйвена это была отличная возможность. Он приехал в Сисак, чтобы выяснить, что на самом деле произошло. Тот, кто стоял за изменой, был ответственен за смерть его отца и брата. Десять адских лет, которые Рэйвен пережил, были виной этих преступников. Он жаждал выследить и наказать тех, кто обращался с семьей Вальт как с отбросами, использовав Грея, Рида и Рэйвена Вальта как пешек.

– Я последний оставшийся член семьи Вальт. Виновные, я найду вас всех и заставлю страдать.

Рэйвен кипел от гнева и жажды мести. Его дух снова начал закипать. Но тут его слух пронзил голос.

[Рэй не одинок.]

Рейвен вздрогнул и обернулся, чтобы посмотреть на обладателя голоса.

[Теперь я рядом с Рэем. В другой комнате находится рыцарь, поклявшийся в верности Рэйвену, тот, кто управляет грифонами. В герцогстве есть человеческие дети, которые всегда ждут Рэя. Все любят Рэя и следуют за ним.]

– Да, ты права…

Враждебность Рэйвена растаяла, как снег под весенним солнцем. Все лица людей, упомянутых Солдрейк, возникли перед его глазами, и его сердце успокоилось. После того как Рэйвен вновь обрел самообладание, Солдрейк заговорила снова.

[Но больше всего мне нравится Рэй. Потому что я знаю, что Рэй – это Рэйвен Валт, а также Алан Пендрагон. И только Рэй знает, кто я, о чём думаю и что говорю. Мы были вместе в прошлом, мы вместе сейчас, и мы будем вместе в будущем.]

– …

Почувствовав новое ощущение полноты, Рейвен промолчал. Он не мог найти слов, чтобы ответить. Солдрейк заговорила в последний раз, как будто делала заявление.

[Мне больше всего нравится Рэй.]

Во взгляде и словах Солдрейк не было ни лжи, ни преувеличения, поэтому Рейвен схватил её за руку.

– Спасибо, Сол…

Неважно, что единственным существом, которое знало его истинное "я", был дракон. Он больше не был одинок. И только этот факт приносил ему утешение. Человек и дракон молча смеялись в компании друг друга.

* * *

На следующее утро Рэйвен и его спутники прибыли в паб до рассвета.

Официантки и проститутки, что были здесь вчера, исчезли, а пухлый владелец паба убирал беспорядок после прошлого вечера. Он выглядел утомленным, широко зевая.

Рэйвен заказал себе простой завтрак и немного еды на потом, ожидая компанию. Вскоре Джоди и двое других наемников спустились вниз, вооруженные и с рюкзаками.

– Эй, хозяин. Два пива и четыре яйца.

– А я возьму стакан молока с беконом.

Все трое заказали еду и, естественно, сели за стол Рэйвен.

– Ты – ранняя пташка. Ты мне всё больше и больше нравишься.

Рэйвен слегка кивнул ухмыльнувшемуся Джоди.

– Деревня Торо довольно далеко. Даже если мы отправимся прямо сейчас, мы доберемся туда только во второй половине дня.

– Деревня Торо… ты думаешь встать на сторону Рамельды?

– Слышал, у них меньше людей. Они предложат лучшее лечение и больше денег, поскольку находятся в невыгодном положении.

– Ну, да. Но…

– Если ты переживаешь, не стесняйся отправиться своим путём.

– Кхук! В крупных сражениях всё по-другому, но в мелких стычках качество важнее количества, – с весёлым взглядом ответил Джоди.

Семь или восемь опытных наемников легко могли справиться с дюжиной деревенских дружинников. Так было в небольших боях. Именно поэтому Рамельда и Тайлен нанимали наемников.

– Мы – высший класс. Как и вы двое, красивые мальчики, – прорычала заманчивым голосом женщина-наемник с короткими черными волосами.

Она была привлекательной, с загорелым лицом и большими зелеными глазами. Под глазом у неё была маленькая родинка, придающая ей сексуальный шарм. Однако Рэйвен проигнорировал её после первого взгляда и сразу же повернулся к Джоди.

– Итак, каково реальное состояние сил Рамельды?

Глаза женщины-наемника сузились от полного игнорирования Рэйвена. Находя всю ситуацию забавной, Джоди хихикнуа и ответил:

– Это даже силами не назовешь. Один сын, два племянника. Около двадцати молодых жителей деревни мужского пола собрались в качестве дружинников. Вот почему он нанимает наемников.

– Значит, если ему удастся завербовать нас и еще нескольких человек, у него будет около тридцати. Как насчет Тайлена?

– Насколько мне известно, он начал обучать солдат после захвата деревни Монча три года назад. У него около тридцати человек. У него больше денег, чем у Рамельды, и все могут видеть, что у него есть преимущество. Думаю, он ещё подберет пару десятков наемников.

– Монча стала крепостной деревней. Если будет полноценная схватка, то крепостные тоже будут участвовать. Тогда у них, вероятно, будет больше сотни человек, – к разговору присоединился наемник с узкими глазами.

Тогда женщина-наемник ответила с ухмылкой:

– Это не первый твой бой, да? Знаешь, что они все сбегут, как только пару из них убьют. Так что не обращай на них внимания.

– Меч убьет тебя, независимо от того, кто им владеет..

– …Хмф! – фыркнула наемница, не в силах возразить.

Затем им подали еду и алкоголь. Джоди и наемник с узкими глазами взяли по два яйца, разбили их в пиво и сделали по большому глотку напитка.

– Гах! Чудненько. В любом случае, теперь, когда мы все вместе, не стоит ли представиться? Это Сцилла, а этот хорошенький парень – Гас. Эти двое хороши во всем.

Сцилла и Гас кивнули, а затем посмотрели на Ислу и Солдрейк. Пока они сидели, от них не исходило ни звука.

Получив взгляд Рэйвена, Исла тихо и безразлично произнес:

– Элькин, я из Вальваса.

– Вау! Кавалер из Вальваса? Я задумался, глядя на твою внешность, но, похоже, это правда.

– Хм…

Джоди произнес замечание с явным восхищением, а Сцилла с любопытством взглянула на Ислу. Она явно заинтересовалась. Но Исла даже не удостоил её взглядом, и Сцилла быстро надула губы.

Гас, наблюдавший за Ислой с прищуром, сказал:

– Ты, наверное, пересёк море, если ты из Вальваса. Прошёл через порт Леуса?

Исла молча кивнул. Трое наемников переглянулись, и Джоди кивнул, а затем поспешно спросил:

– Недавно я слышал, что наследник герцогства Пендрагон повздорил с Толео Арангисом. Ты что-нибудь об этом знаешь?

– …

Исла был ошеломлен, но его лицо оставалось непробиваемо равнодушным, и трое наемников не заметили его реакции.

– Я слышала, что рыцарь семьи Пендрагон и орк-воин избили латуанских орков. Это правда? И что Алан Пендрагон отрезал руку Толео Арангису. Ах, точно! Ещё я слышала, что Алан Пендрагон очень красив. Ты его видел?

– Какая от этого польза? Говорят, что он был тяжело ранен Толео Арангисом. Даже если не умрёт, он, вероятно, будет прикован к постели до зимы.

– Ах! Какая жалость.

– Тебе будет ещё более стыдно, если ты сейчас посмотришь в зеркало.

– Что? Говори за себя! Если ты посмотришь в зеркало, оно, наверное, треснет на мелкие кусочки!

Джоди покачал головой, наблюдая за тем, как наемники ссорятся, и потом повернулся к Рэйвену и Исле. Тихим голосом он спросил:

– В любом случае, вы слышали или видели что-нибудь там? Здесь по этому поводу ажиотаж нешуточный. Ходят слухи, что отряд наемников Птичьей Армады был уничтожен.

Рейвен открыл рот, чтобы разрешить любопытство трех человек:

– Это правда. Говорят, что наемники Птичьей Армады пытались устроить засаду на вилле Пендрагон посреди ночи, но вместо этого были уничтожены. Я слышал, что были мобилизованы даже латуанские орки-пираты и морские грифоны.

– Хо!

Трое наемников были искренне удивлены.

Наемники Птичьей Армады стояли на другом уровне по сравнению с такими странствующими наемниками, как они. Вместо того чтобы работать с деревнями или местными старостами, такие большие группы, как Птичья Армада, подписывали контракты с лордами и участвовали в крупных сражениях.

Более того, латуанские орки были известны как самое могущественное племя на островах Морте и имели дурную репутацию среди пиратов. Герцогство Пендрагон столкнулось с этими существами в качестве врагов и победило их.

– Вау! Как захватывающе.

– Ага. Даже если бы мы трое держались вместе, мы не смогли бы справиться хотя бы с одним орком…

– Ты даже никогда не дралась с орком, так что перестань нести чепуху.

– Ты заткнешься? Ты чертов ублюдок.

Когда Сцилла и Гас снова начали ссориться, Джоди прервал их.

– Что ж, спасибо за информацию. Если вам понадобится какая-либо информация от нас, мы с радостью сообщим вам то, что знаем.

Джоди даже на мгновение не подумал, что люди перед ним были главными героями слухов. Он перевел взгляд и продолжил.

– Кстати, а это..?

Сцилла и Гас перестали рычать друг на друга и обратили свои взгляды на Солдрейк, которая все еще сидела в капюшоне.

– Сол не может говорить и не слышит.

– Хм…

Трое наемников слегка напряглись. Человек, который не может ни говорить, ни слышать, вполне мог бы стать обузой в бою.

Когда Рэйвен заметил их выражения, он холодно добавил:

– Вам не нужно волноваться о Сол. Уверяю вас, она сильнее всех здесь. Даже сильнее меня.

– Хо..!

Джоди широко раскрыл глаза от удивления, но два других наемника с пренебрежением продолжали переводить взгляды то на Рэйвена, то на Солдрейк.

– Хм! Только потому, что Джоди так сказал, ты, похоже, не в себе. Кто ты такой, чтобы решать, кто силен, а кто слаб?

– На этот раз я согласен с Сциллой. Паршивец, если ты продолжишь молоть чепуху, можешь потерять шею, даже не осознав этого.

Сцилла и Гас приняли свирепое выражение лиц. Их намерение убить было очевидным, и это также свидетельствовало о том, что они уже убивали немало людей в своей жизни. Но Рэйвен даже глазом не моргнул. Скорее, это Исла не смог подавить свой гнев и встал.

– Если хотите увидеть его навыки, вам придётся сначала пройти через меня. Кавалеры Вальваса не сражаются с женщинами, но вы оба можете напасть на меня вместе.

– Что..?

Лица двух наемников стали ещё более хмурыми, выражая недовольство. Но это продлилось всего несколько секунд.

Дух Ислы оттолкнул их, как мощный порыв ветра. Это был неукротимый дух рыцаря, в котором текла кровь наездников на грифонах. Человек, которого однажды назовут Громовержцем семьи Пендрагон, излучал яростную ауру, начиная с глаз и заканчивая всем телом.

Двое наемников не могли до конца понять уровень духа Ислы, но они инстинктивно чувствовали опасность.

– Ха-ха! Почему вы, ребята, так себя ведете? Мы всё равно теперь едим из одной кастрюли, не так ли? Элькин, да? Успокойся немного.

Джоди, быстро уловивший накал атмосферы, вмешался. Однако Исла не собирался отступать.

– Элькин, – позвал его Рейвен.

– Мне жаль, – Исла склонил голову и сел. После этого за столом воцарилось неловкое молчание.

Более того, наемники поняли, что между Рэйвеном и Исой было что-то большее, чем просто союз. Кавалеры Вальваса были горды, и если Исла так уважительно относился к Рэйвену, то это означало одно – перед ними был человек знатного происхождения, да и силой он явно не уступал.

– Если закончили есть, пойдём. Нас ждёт долгий путь.

Рейвен заговорил, заметив, что наемники начали спускаться из гостиницы, громко зевая.

Джоди кивнул и ответил:

– Ха-ха! Это было бы замечательно. Ну-ну, Сцилла, Гас, пошли.

– Хмпф. Ты немного симпатичный, так что я отпущу это.

– Увидим это после того, как всё закончится.

И хотя их гордость была слегка задета, они всё равно встали, посматривая на Рэйвена и Ислу.

– Ах, в любом случае. Надеюсь, Его Светлость Пендрагон в безопасности. Такой красавец не должен рано уйти из этого мира. Это будет настоящей утратой для всей империи.

– Ты – национальная катастрофа.

– Ха! А ты историческая катастрофа!

Исла посмотрел на Рэйвена странным взглядом и сказал тихим голосом, когда вся компания вышла из паба.

– Поздравляю, милорд. Вы поднялись до уровня национального достояния.

– …

На губах Рейвена заиграла горькая улыбка.

Глава 74

Эльма была полна жизни даже утром. Двери открывались одна за другой, прилавки устанавливались, и город готовился к базарному дню. Было заметно много наемников, которые, похоже, только что вошли в город. Так как отец Рэйвена служил лорду Эльмы, барону Нобиру, он не раз бывал здесь раньше. Он шел молча, поглощённый ностальгией.

Затем Джоди незаметно подошёл ближе к Рэйвену.

– Кстати… Ты уже решил, куда пойдешь, когда всё это закончится?

– Почему спрашиваешь?

– Ну… я ещё не сказал Сцилле и Гасу, но ты мне действительно нравишься. Тот дух, что ты выпустил вчера… это магическое оружие? Если нет, то тебе, по крайней мере, нужно стать официальным рыцарем великого дворянина. Как бы то ни было, оба варианта – великолепны. Так что если у тебя нет конкретных планов на будущее, почему бы не присоединиться к нам?

Рэйвен оценил Джоди. Он был не только ловким, но и проницательным.

– А ты куда планируешь пойти? – продолжил Рэйвен расспрашивать его.

– В герцогство Пендрагон.

– …Кхм.

Рэйвен едва подавил кашель и небрежно спросил:

– Почему именно туда?

– А почему нет? Я бывал там несколько раз и думаю, что пора осесть. Слышал, что они активно набирают солдат и рыцарей. У них там хорошо обращаются с солдатами. Если я не смогу пройти как рыцарь, я всё равно спокойно проживу остаток жизни солдатом. Похороню свои кости там.

– Понятно.

Заметив, что Рэйвен не проявляет особого интереса, Джоди заговорил более хриплым голосом.

– Ну, я не просто так тебе это говорю. Почему бы тебе не пойти с нами? Любой лорд рад бы приветствовать кавалера Вальваса. А тебе уж точно не будет тяжело быть рыцарем в герцогстве Пендрагон. Как тебе такая идея?

– …Почему ты так уверен в нас?

На вопрос Рэйвена Джоди моргнул несколько раз, а затем ответил с ухмылкой.

– Просто догадка. Это интуиция человека, который работает в этой сфере уже десять лет. Не хочу хвастаться, но мои инстинкты никогда меня не подводили.

– Так, ты предполагаешь, что если я пойду в герцогство Пендрагон, то смогу стать рыцарем?

– О, не только рыцарем. Я думаю, ты можешь стать элитным рыцарем за несколько лет. А потом, когда станешь старше, возможно, возглавишь их рыцарский орден.

– Я подумаю об этом.

Рэйвен кивнул в ответ на уверенные слова Джоди, а Исла, который слушал разговор позади двух мужчин, едва сдержал смех. Ну, он, конечно, пытался не смеяться, но уголки его рта невольно дернулись.

Через некоторое время в поле зрения появились внешние ворота Эльмы.

– А? – Джоди сузил глаза.

Толпа, направлявшаяся к воротам, расступилась, а охранники, стоящие по обе стороны от них, выпрямились и построились.

– Это…

Джоди с удивлением наблюдал за появлением герба на флаге. На нём был вороной жеребец, вставший на дыбы под лавровым деревом. За знаменосцем следовали четыре лошади и около десяти солдат в такой же красной форме.

Купцы, жители и даже свирепые наемники снимали шляпы и склоняли головы.

– Джоди, разве это не знак отличия графа Брезии?

Джоди кивнул в ответ на вопрос Сциллы и, сосредоточив взгляд на самом младшем из четвёрки всадников, ответил:

– Да. Похоже, это младшая дочь графа Брезии. Я слышал, что у неё довольно скверный нрав… Она помолвлена с сыном барона Нобира, кажется, она здесь, чтобы встретиться с ним. Угхх! Они идут сюда. Мы не хотим создавать проблем, так что давайте уйдем с дороги.

Дочь верховного лорда Сисака была явно не тем человеком, с которым стоило иметь дело. Одна неосторожная улыбка могла привести к серьёзным последствиям. Трое наемников поспешно двинулись в сторону обочины дороги.

– А? О нет, что вы делаете?

Джоди позвал Рэйвена и двух его товарищей, которые всё ещё стояли посреди дороги. Затем Рэйвен, который смотрел на знаки отличия семьи Брезия, медленно двинулся к Джоди.

– Друг мой, это Сисак. Если ты переступишь черту, у тебя могут быть большие проблемы.

– …

Рэйвен не ответил на приглушённый выговор Джоди. В его голове пронеслись воспоминания о боли и позоре, которые он пережил десять лет назад, под этим флагом.

[Рэй.]

Солдрейк, ощущавшая мысли и чувства Рэйвена, схватила его за руку. Он вздрогнул, но мягко кивнул в ответ.

“Да, сейчас не время.”

Рэйвен глубоко вздохнул и успокоился. Затем он отвел взгляд от приближающихся солдат и герба.

Джоди вздохнул с облегчением.

Тем временем мимо них прошёл знаменосец, сопровождаемый металлическим лязгом полностью вооружённых солдат. Вдалеке мелькали тени рыцарей на конях.

“А?”

Одна тень, отбрасываемая на группу утренним сыном, стояла на своем месте, не двигаясь.

Джоди медленно поднял голову. Симпатичная девушка с бледным лицом и холодными глазами смотрела на них с высокомерным выражением.

– Ты, ты только что преградил путь, не так ли? И ты только что смотрел на меня со странным выражением лица. Ты, грязный наемник, похоже, не знаешь своего места?

Её голос был резким, острым, как нож, полным высокомерия.

“Вот дерьмо…”

Лицо Джоди потемнело со скоростью света.

* * *

София Брезия проснулась с ощущением, что день не сулит ничего хорошего. Она уже была сварливой в тот момент, когда ее глаза открылись в гостинице, которая использовалась простыми людьми. Она еще больше разозлилась, когда узнала, что розы для ее ванны закончились. Но больше всего её злило то, что ей предстояло встретиться с Энцо Нобира, сыном барона Нобира.

В отличие от двух своих старших сестер, София была очень хорошенькой. И, будучи самой младшей, она с детства привлекала всё внимание и любовь семьи. С раннего возраста она была уверена, что выйдет замуж за кого-то великого, а не за простого дворянина, как её родня из Сисака.

Но всё изменилось с рождением младшего брата. В семье появился наследник, будущий граф Брезия. Вся любовь и внимание переключились на ее брата.

Конечно, София могла это понять. Она не собиралась ревновать к наследнику своего рода. Её брат, который был на десять лет младше, был ей даже симпатичен.

Но со временем стали происходить странности. Чтобы позволить её восьмилетнему брату унаследовать семейный титул без препятствий, было необходимо укрепить связи с королевскими подданными её отца. А для этого требовалось установить более прочные отношения с дворянством, что означало заключение выгодных браков.

В конце концов, две её сестры вышли замуж за вассальных лордов, а в прошлом году София была обручена с первым сыном барона Нобира.

Энцо Нобира был одновременно нерешительным и некомпетентным, в полном подобии барона Нобира. Кроме того, от его тела исходил странный запах.

При мысли о том, что придется выйти замуж за такого человека и жить в непосредственной близости от него, София часто сердилась и плакала. Она бесконечно вымещала свое раздражение, так как помолвка была высечена в камне. Но она не смела ослушаться своего отца, самого жестокого и страшного человека, которого она знала. Ей повезло, что она получила любовь до рождения младшего брата, но теперь её жизнь превратилась в клетку, из которой не было выхода.

Однако граф Брезия не мог простить дочери её поведение. София так и не удосужилась посетить поместье барона Нобира после церемонии помолвки, что разозлило его до предела. И вот теперь её тащат в Эльму, на территорию барона Нобира, как свинью на бойню.

Шестидневная поездка в карете стала худшими шестью днями в её жизни. А это утро было, пожалуй, самым отвратительным из всех.

София почувствовала себя немного лучше после того, как излилась на своих горничных. Но как только её глаза коснулись ворот замка Эльмы – маленького, едва в половину размера замка её отца, – она снова почувствовала отчаяние.

Она мечтала сбежать обратно в Брезию, но сдерживала слёзы. Всё потому, что рядом был сэр Филмор – самый доверенный рыцарь её отца и учитель фехтования её брата. Она не могла позволить себе вести себя опрометчиво в его присутствии.

Однако в Эльме случилось ещё одно событие, которое заставило её гнев закипеть с новой силой. Все называли её красивой, особенно мужчины. Для крестьян было вполне естественно склонять перед ней головы и украдкой поглядывать. Все должны были кланяться ей и фамильному гербу Брезия. Это было справедливо, даже для Эльмы.

Но…

Был человек, который не осмелился уйти с дороги, увидев знамя Верховного Лорда. Более того, это был один из тех наемников, которых она всегда считала жалкими жуками. Через некоторое время он отошел в сторону, но она хотела выразить свое разочарование, поэтому смотрела на него, пока ее лошадь приближалась к нему. Когда она собиралась поставить мужчину на место, она была вынуждена отвернуться, когда мужчина встретился с ней взглядом.

Его лицо было довольно обычным, но его темно-синие глаза были такими соблазнительными, что внушали благоговейный трепет. Однако, несмотря на всю свою привлекательность, выражение в его глазах было совсем другим, чем у большинства мужчин. В них не было ни восхищения, ни страха. Он смотрел с явным равнодушием и спокойствием.

Хотя он осмелился взглянуть на нее, самую красивую во всей Брезии, он не выказал никаких эмоций. София Брезия нашла цель, чтобы выплеснуть весь свой гнев и жалобы, накопившиеся до сих пор.

– Почему не отвечаешь? Ты посмел преградить мне путь!

Люди смотрели и шепотом осуждали пронзительный голос Софии. Когда люди начали переводить взгляды, седой рыцарь средних лет с торжественным лицом подъехал к Софии на своем коне. Он вздохнул.

– Вы слишком громки, леди София.

– Ха! Вы видели это, не так ли, сэр Филмор? Этот человек преградил мне путь, нет, он осмелился преградить путь, даже увидев флаг нашего округа!

– Я уверен, что сначала он не заметил флаг. Сейчас же он отошёл с дороги, так что всё в порядке. Почему бы нам не продолжить путь?

– Это совершенно не так! Посмотрите на него! Даже сейчас он смотрит на меня этими злыми глазами! Как это низко!

София указала пальцем, а слёзы начали подступать к её глазам. Филмор перевёл взгляд туда, куда она указала.

– Хм…

Филмор нахмурился. Как и сказала София, человек, который только что заблокировал дорогу, продолжал смотреть на них, не склоняя головы. Более того, под тенью капюшона его странно светившиеся голубые глаза явно были устремлены на Софию.

– Это Эльма. Ты не склоняешь голову, даже увидев флаг верховного лорда Сисака? Кто ты?

Суровое лицо сэра Филмора стало ещё более торжественным. Но человек всё равно не поклонился. Напротив, на его губах появилась улыбка.

– Прохожий.

– Ты, ты..!

Филмор, в молодости известный как "Охотник на орков Сисака", рассердился и нахмурил брови.

– Почему я должен опускать голову? Я не из Сисака, и лорд, которому я служу, не граф Брезия. Более того, ты – один из его рыцарей, а эта девушка рядом с тобой – его дочь. Сам граф Брезия здесь не присутствует.

– Ха..!

Гнев Филмора закипал, и он ошеломлённо рассмеялся.

– Ты…. ты смеешь… как ты смеешь…, – София начала раздражённо заикаться, прежде чем издать пронзительный, будто разрывающий воздух крик.

– Что вы все делаете? емедленно схватить этого нахального, высокомерного ублюдка! Заставьте его встать на колени передо мной!

Слезливый рёв раздался на главной улице Эльмы. Мгновенно подбежали остальные трое рыцарей и солдат, готовые исполнить её приказ.

– Джей, Джоди, мы должны…

Сцилла торопливо потянула Джоди за воротник. Но Джоди сурово покачал головой. В конце концов, лишь Сцилла и Гас побежали в толпу, чтобы спрятаться. Только четыре человека оставались стоять на главной улице перед полностью вооружёнными солдатами и рыцарями Брезии.

Глава 75

София стояла с высоко поднятым носом перед четырьмя людьми.

– Хм! Если ты встанешь на колени и будешь просить прощения, я отпущу тебя, отобрав только одну твою руку…

– Если вы извинитесь за оскорбление леди Софии и проявите должное уважение перед знаменем графа Брезии, я отпущу вас.

– Сэр Филмор!

Филмор взглянул на Софию с каменным выражением, затем обернулся и продолжил:

– Сегодня праздничный день, леди встречается со своим женихом, так что я пока проявлю терпимость. Делайте то, что велено.

– …

Рэйвен молча смотрел на Филмора и Софию. Он вспомнил, как когда-то не осмеливался даже взглянуть на этих людей. Эти лица были знакомы ему с детства – они были там, когда его отца и брата казнили. Он до сих пор помнил выражения на их лицах в тот день.

София, которой тогда было всего четырнадцать лет, встала со своего места после того, как назвала его отца, брата и самого Рэйвена «грязными, как жуки», когда их тащили прочь. Филмор набросился на него, когда его тащили прочь, назвав отродьем подонков-предателей, сказав, что если Рэйвен выживет после десятилетней службы в демонической армии, то рыцарь лично перережет ему горло…

Но теперь их взгляды были совершенно другими.

Ярость охватила его тело. Раньше он был бы ослеплен гневом и бросился бы на них. Но теперь, как ни странно, ему хотелось смеяться.

Но тут перед ним встал кто-то другой.

– Пожалуйста, простите нас, сэр, и леди Брезия. Мой товарищ новенький в Сисаке, он ещё не привык к здешним обычаям.

Это был Джоди. Рэйвен удивлённо посмотрел на него. Джоди только что назвал его своим "товарищем".

– Я не с тобой разговаривал. Я говорил с мужчиной позади тебя.

Филмор был по-прежнему холоден и суров.

– Сэр рыцарь, этот человек…

Рэйвен вышел вперёд, перебивая Джоди, и сказал:

– Что, если бы я был дворянином? Должен ли я всё равно склонить голову перед тобой и этой дамой?

Продолжить чтение