Краткое содержание

Колм Тойбин – одна из крупнейших фигур современной ирландской литературы, тонкий и многообразный писатель, чьи книги неоднократно попадали в шорт-лист «Букера» и удостаивались значимых литературных наград. За «Бруклин», тихую историю молодой женщины и ее поисков себя, где чувства бурлят в глубине и всплывают на поверхности лишь рябью, намеком, недоговоренностью, автор получил Премию Коста, а в 2015 году Джон Краули экранизировал этот роман по сценарию, написанному совместно Тойбином и Ником Хорнби.

Героиня «Бруклина» Эйлиш в поисках работы и перемены участи отправляется из родного Эннискорти, где все так знакомо и уютно, в чужой непривычный Нью-Йорк. Там она мучается от ностальгии, ищет свое место в новой стране, встречает любовь, принимает непростые решения и уже осваивается, когда печальные семейные вести призывают ее назад в Ирландию. Все иммигрантские истории на первый взгляд похожи, но никогда друг друга не повторяют. «Бруклин» – минорная одиссея, где нет особых страстей, но все пропитано чувствами, пронзительными и неотвязными, история странствия одной молодой женщины туда и обратно, из Эннискорти в Бруклин и снова в Эннискорти, – в поисках себя, своей самостоятельности, своего места, но в конечном счете своего дома, откуда невозможно убежать и куда невозможно вернуться.

В нашей библиотеке Вы имеете возможность скачать книгу Бруклин Колм Тойбин или читать онлайн в формате epub, fb2, pdf, txt, а также можете купить бумажную книгу в интернет магазине партнеров.

Другие книги в серии

Лонг-Айленд
Эйлиш Лейси #2

Последние отзывы читателей

28.08.2018 11:58
+1 -1
Книга хорошая. Для приятного домашнего чтения. Без экшна. Мне было интересно ее читать. Единственное, конец какой-то другой ожидала. Но другую книгу автора обязательно прочту
10.11.2018 11:38
+1 -1
Совершенно непонятно, что хотел донести автор. Героиня предстает абсолютно не имеющей своего мнения, не думающей о чувствах близких людей. К концу книги вызывает отвращение. Ужасно.
25.09.2018 11:34
+1 -1
Книга затянула с головой,прочитала в поезде.Но очень огорчил конец,героиня на мой вкус сама не знает что ей надо и слушает мнения только окружающих
08.08.2018 04:39
+1 -1
В целом довольно интересная история о молодой девушке, которую судьба из маленького тихого Ирландского городка, забросила в Бруклин, где жизнь кипит. Книгу прочитала за пару дней, но очень не хватало диалогов в книге, читается тяжело. Сложно привыкнуть к концепции повествования как бы «со стороны». Концовка скомкана. Не понятна мотивация Эйлиш так быстро выйти замуж, а затем, в конце, уехать обратно в Бруклин. Если Джим оказался ей ближе, чем Тони, то можно было бы честно ему признаться, решить дела с разводом и закончить «хэппи-эндом»
09.05.2020 04:21
+1 -1
Потрясающая книга. В предыдущих отзывах говорилось, что она скучна и лишена чувств. Хочется спросить этих людей: вы серьезно? Меня такая буря эмоций одолевала во время чтения (!), особенно под конец книги. Это потрясающая живая история о взрослении девушки. Да она плывет по течению жизни, но много ли среди нас таких, кто поступает иначе? Эта книга для тех, кто способен отличить серьезную литературу от второсортного любовного чтива и насладиться им. Если вы из таких, вас ждёт в высшей степени приятное чтение))
05.06.2018 03:11
+1 -1
Книга потрясающая! Рекомендую всем! Не могла оторваться! Хочется продолжения! Не понимаю плохих отзывов и плохих оценок! на мой взгляд шедевр! Переживаешь настоящую жизнь! Все очень реалистично!
05.12.2019 01:30
+1 -1
Это очень занудная книга. Это механические описания действия, при этом, никакой идеи, кроме рассказа о том, как довольно безликие люди совершают некие механические рутинные действия нет. Читать просто невозможно. Это не имеет к литературе вообще никакого отношения.
05.01.2018 12:56
+1 -1
Достоинства: Интересный сюжет, легко читается. Развязка несколько неожиданная и хочется продолжения книги. Недостатки: Проблемы с переводом текста – очень уж бросаются в глаза неоднократные «погадала», «жилицы» и «держался обиняком» (что, простите? каким обиняком? особняком, хотели сказать?) и несколько опечаток в тексте.
27.10.2017 06:42
+1 -1
Неудачный для чтения перевод, либо такой неудобный для перевода авторский стиль изложения по сравнению с книгами других авторов… Такие переводы – доходить для читателей не должны!!! И точка… Фрагмент из текста книги: "Эйлиш ощущала в себе достаточно сил, чтобы заняться блевотиной в каюте. Обувшись и накинув поверх ночной рубашки плащ, Эйлиш вышла в коридор, направилась к той нише, что находилась слева от двери, и обнаружила там швабру, щетку и ведро. Она внимательно смотрела себе под ноги, старалась удержать равновесие...." Ну прямо дух захватывает!

Оставить отзыв: