Читать онлайн Сборник классических сказок бесплатно
Chris Colfer
THE LAND OF STORIES
A TREASURY OF CLASSIC FAIRY TALES
Печатается с разрешения издательства Little, Brown and Company и литературного агентства Andrew Nurnberg.
Copyright © 2016 by Christopher Colfer
Jacket and interior art copyright © 2016 by Brandon Dorman
Jacket © 2016 Hachette Book Group, Inc.
Damask pattern art © emo_O/Shutterstock.com
Interior design by Sasha Illingworth
Author photo: Brian Bowen Smith/Fox
© М. Шмидт, перевод на русский язык, 2018
© ООО «Издательство АСТ», 2019
* * *
Моей маме.
Спасибо за то, что открыла для меня мир сказок и отвечала на все мои бесконечные вопросы о героях и о том, что ими движет.
Я очень тебя люблю и всегда буду скучать.
Предисловие
Обращение ко всем сказителям
Представьте себе мир, в котором есть волшебство. А теперь вообразите, что все без исключения герои, которых люди считают «вымышленными», живут именно там. Феи и ведьмы, русалки и единороги, великаны и драконы, тролли и гоблины. Представьте, что они обитают в заколдованных лесах, пряничных домиках, подводных королевствах и небесных замках.
Я-то уж точно знаю, что такой волшебный мир есть, потому что я сама оттуда родом. И мир этот куда ближе, чем вам кажется. Скажу даже больше – вы там не раз бывали. Стоит вам услышать слова «жили-были» или «давным-давно», как вы отправляетесь туда. Это другая реальность, где живут все ваши любимые персонажи сказок и детских песенок. В вашем мире она зовётся «Страной сказок».
Те, кто сказки читал, знают меня как Фею-крёстную. Прежде всего я известна тем, как превратила лохмотья Золушки в прекрасное бальное платье, но больше ничего я об этом рассказывать не буду, на случай, если вы эту сказку ещё не слыхали. Вы будете рады увидеть её первой в этом сборнике.
Конечно же, я понимаю, что вы сейчас наверняка в растерянности. Не каждый день узнаёшь, что такое место, как Страна сказок, существует не только в воображении. Но если поразмыслить, не так уж это и удивительно – в конце концов, если литература основана на мифологии, мифы – просто приукрашенные легенды, а легенды – всего лишь свидетельства реальной истории с примесью вымысла, выходит, что во всех историях есть крупица правды. И могу вас заверить, что сказочный мир такой же настоящий, как и книга, которую вы сейчас держите в руках.
Вам наверняка интересно, каким же образом истории сказочного мира стали так хорошо известны в вашем. Позвольте объяснить, поскольку виноват в этом не кто иной, как я.
Столетия назад я обнаружила ваш мир случайно. Много чудесных лет я помогала людям, например, Золушке, исполнить свои мечты и на достигнутом останавливаться не собиралась. Поэтому однажды я закрыла глаза, взмахнула волшебной палочкой и сказала: «Хочу попасть туда, где я больше всего нужна людям». Открыв глаза, я поняла, что оказалась уже не в Стране сказок, а в совершенно ином месте.
Впервые я пришла в ваш мир в эпоху, известную как Тёмные времена. Лучшего названия и не сыщешь – то было время бедности, чумы и войны. Люди страдали, голодали и утратили надежду на лучшую жизнь.
Как могла, я помогала тем, кого встречала по пути: лечила больных, кормила голодных, даже пыталась усмирить людскую жестокость. Увы, я не сумела сдержать ни болезнь, ни нищету.
Однако оказалось, что больше всего вашему миру нужно было не столько общение, сколько вдохновение. На земле, которой правили безжалостные короли и полководцы, никто и не слышал о самоуважении и самосовершенствовании. И потому я стала рассказывать местным жителям истории о своём мире, чтобы их развлечь и утешить, особенно бедняжек-детей. Тогда я и подумать не могла, что именно это станет величайшим достижением за всю мою жизнь.
Я рассказывала истории о том, как люди робкого десятка становились героями, бедняки обретали влияние, одиночки находили любовь. Сказки учили людей многому, но что важнее всего – они учили мир мечтать. Мечты открывали дорогу к надежде, и надежда, будто эпидемия, неумолимо распространялась. Семьи передавали сказки из поколения в поколение, и я видела, как с годами храбрость и сострадание людей меняли мир к лучшему.
Я позвала других фей с собой, чтобы они помогли мне поведать сказки нашего мира жителям вашего. А потом мы попросили писателей, например, братьев Гримм, Ханса Кристиана Андерсена и Шарля Перро изложить наши сказки в книгах, чтобы они жили вечно.
Всё это помогло мне понять, как важно рассказывать истории. Философия и наука помогают нам развивать разум и тело, а истории – душу. Они расширяют границы нашего воображения, преподают нам ценные уроки, показывают, что всё не всегда так, как кажется, и сподвигают нас добиваться успехов в жизни.
Поэтому я хочу попросить всех, кто читает это: становитесь сказителями! Читайте другим сказки из этой книги. Читайте истории из других книг. Если сможете, сочиняйте собственные истории и рассказывайте их людям. Когда вы делитесь с семьёй и друзьями искусством повествования, вы делаете мир лучше.
Вдохновляя людей, вы даёте им силы творить, а именно в творчестве и сокрыт источник развития и процветания. Творчество – это простое, но очень важное умение создавать что-то из ничего, и так уж вышло, что именно создание чего-либо из ничего – и есть волшебство.
Становитесь сказителями, помогайте нам дарить жизнь сказкам. Даже если люди не верят в волшебство, не позволяйте миру забыть о том, что оно собой олицетворяет. Там, где есть истории и те, кто их рассказывает, всегда будет и надежда.
Большое вам спасибо, живите долго и счастливо!
С любовью,Фея-крёстная
Золушка
Пересказ истории Шарля Перро
Жила-была прелестная девочка, звали её Золушкой. Она была так же добра, как и мила собой, учтива и заботлива со всеми, будь то вельможные господа и дамы, что жили по соседству, или простые садовые мыши. Все в округе знали, какое доброе у Золушки сердце, и любили её.
Золушка жила в чудесном доме с матерью и отцом. Счастливее них не было на свете семьи, пока в один печальный день матушка Золушки не умерла.
Отец опасался, что без матери Золушке придётся несладко, и вскоре женился на одной вдове, у которой было две своих дочери. Мачеха оказалась совсем не такой ласковой, какой была мать Золушки, и сводные сёстры были не больно-то добры, но Золушка всё равно полюбила их как родных.
Увы, вскоре после женитьбы скончался и отец Золушки, и она осталась одна с мачехой и сёстрами. Тут-то они и показали свой нрав. Все вещи Золушкиных родителей они выбросили и заполонили дом своими собственными. Спальню Золушки её сводные сёстры забрали себе, а бедняжку заставили спать на соломе в подвале. Мачеха отобрала у Золушки все платья и дала ей взамен них лохмотья.
– Если хочешь и дальше здесь жить – придётся потрудиться, – сказала она.
С тех пор относиться к Золушке стали не как к сестре или дочери, а как к самой настоящей служанке. Мачеха и сводные сёстры заставляли её работать по дому до седьмого пота, исполнять все их прихоти и во всём им угождать.
Время шло. Золушка выросла и превратилась в прекрасную молодую девушку. Сводные сёстры стали ей завидовать и в наказание задавать ещё больше работы по дому. Золушке то и дело доводилось с головы до ног перепачкаться в грязи, и она совсем позабыла о своей красоте.
Но, несмотря на все невзгоды, Золушка осталась девушкой славной и кроткой. Она знала, что доброе сердце мачехе и сёстрам ни за что у неё не отнять, и мысль об этом радовала её даже в самые скверные времена. Целыми днями Золушка в поте лица трудилась в угоду семье, но ночами мечтала о лучшей жизни, и эти мечты дарили ей надежду.
Однажды юным девушкам всей округи разослали торжественные приглашения на бал во дворце короля и королевы. Их сын, прекрасный принц, вознамерился пригласить на танец каждую и выбрать себе невесту.
Много лет королевство не знало таких чудесных вестей, и в доме Золушки все с нетерпением ждали бала. Много недель её сводные сёстры и мачеха только о нём и говорили. Сёстры гадали, каково будет потанцевать с принцем и принять его предложение руки и сердца.
Они накупили красивых тканей и велели Золушке сшить им роскошные платья.
Золушка слушала, как грезят её сёстры, мастерила им наряды и втайне мечтала о том, как бы и ей самой попасть на бал. Во дворце она никогда ещё не бывала и больше всего на свете желала оказаться там на празднестве вместе с другими девушками королевства. В детстве она любила слушать истории отца о том, как он по особым случаям посещал дворец. Он обещал однажды взять Золушку с собой, когда она повзрослеет. Но теперь, когда отца не стало, казалось, что бал – последняя её надежда.
День и ночь Золушка шила сёстрам платья, надеясь закончить пораньше и смастерить наряд и для себя. Но настал вечер бала, и Золушка только и успела, что залатать прорехи да дыры в своих лохмотьях.
За мачехой и сёстрами прибыла карета, и Золушка вышла из дома вместе с ними.
– Ты куда это собралась? – спросила мачеха.
– На бал, конечно же, – ответила Золушка.
– Вот ещё, кто тебя пустит во дворец в таком рванье! – услышала она в ответ.
– Ах, милая мачеха, прошу, возьмите меня с собой, – взмолилась Золушка. – Я вовсе не хочу танцевать с принцем, мне бы только посмотреть на дворец! Я спрячусь, и меня даже никто не заметит.
– Ни в коем случае, – твёрдо ответила мачеха. – Тебя там только засмеют. Мы так опозоримся, что больше никогда не сможем выйти в свет. Поверь, Золушка, это для твоего же блага.
С этими словами мачеха и сводные сёстры Золушки забрались в карету и уехали. Золушка упала на колени и заплакала горько-горько.
– Ах, матушка с батюшкой, – вздохнула она. – Простите мне мою обиду. Я изо всех сил стараюсь быть счастливой, но как же это тяжело, когда разбито сердце!
Тут около Золушки вдруг закружился ветер, и перед ней откуда ни возьмись появилась старушка. Она была одета в сверкающую мантию и ласково улыбалась. Старушка утёрла Золушкины слезы и погладила её по голове.
– Не плачь, дитя моё, – сказала она. – Негоже грустить такой чудесной девушке, как ты.
– Кто вы? – испуганно спросила Золушка, ведь эту старушку она никогда прежде не встречала.
– Я твоя Фея-крёстная, – сказала старушка. – И пришла тебе помочь.
– Но почему из всех людей на свете вы хотите помочь именно мне? – спросила Золушка.
– Я наблюдала за тобой, дитя, – ответила Фея-крёстная. – Ты добра ко всем, даже к тем, кто не отвечает тебе тем же. Ты милосердна, пусть и почти не знаешь милосердия в ответ. Даже когда тебе живётся скверно, ты видишь во всём хорошее. Нрав у тебя на редкость добрый, а потому я буду очень рада помочь тебе сегодня попасть на бал.
– Но как же вы мне поможете? – спросила Золушка. – Я вся в грязи, у меня нет ни красивого наряда, ни кареты, а если идти пешком, бал уже давным-давно закончится, когда я доберусь до дворца!
– И впрямь безрадостная участь, ты права, – согласилась Фея-крёстная и огляделась по сторонам. – Но нам поможет всего капля волшебства!
Фея-крёстная вытащила из-под мантии длинную хрустальную палочку. Она махнула ею на тыкву, что росла в саду, и в мгновение ока та превратилась в большую золотую карету. Шесть крохотных мышат перепугались и бросились прочь.
– Чудесно! – обрадовалась Фея-крёстная, приметив мышей. – Тебе как раз понадобятся лошади и кучер!
Она указала палочкой на мышей, и те обратились в четвёрку лошадей, кучера и лакея.
– А теперь – наряд, – сказала Фея-крёстная и указала палочкой на Золушку. Её лохмотья тут же преобразились в самое красивое и роскошное платье, какое Золушке доводилось видеть, а на ножках у неё появились хрустальные туфельки. Даже в самых смелых своих мечтах Золушка не могла и вообразить, что станет такой красавицей.
– А теперь поспеши, – поторопила её Фея-крёстная. – К полуночи ты должна быть дома. Когда часы пробьют двенадцать раз, чары рассеются.
Золушка поблагодарила Фею-крёстную, и лакей помог ей сесть в карету. Кучер взялся за вожжи, и они не медля ни секунды отправились во дворец.
К тому времени как Золушка приехала на бал, празднество было уже в самом разгаре. Она спешно поднялась по лестнице ко входу во дворец, мечтая поскорее оказаться ближе к музыке и смеху, слышным из зала.
Едва Золушка вошла, как ей почудилось, что всё вокруг – всего лишь сон. По залу танцевали мужчины и женщины в лучших нарядах во всём королевстве. Стены украшали зеркала и картины, потолок держали золотые колонны, и всё это великолепие освещала изумительная хрустальная люстра.
При виде Золушки все гости как один замерли на месте. Такой красавицы никто из них ещё не видел.
На другом конце зала Золушка заметила мачеху и сестёр, но те даже её не узнали, только потрясённо разглядывали, как и все остальные, – так она была прекрасна. Своим видом Золушка очаровала даже короля и королеву – они поднялись с тронов, чтобы рассмотреть её получше.
Поначалу Золушка смутилась. Неужели всем сразу стало ясно, что ей здесь не место? Неужели её прямо сейчас прогонят прочь? Но страхи развеялись, когда невероятно красивый юноша подошёл к ней и протянул руку.
– Позвольте пригласить вас на танец, – сказал он.
Золушка не хотела обидеть его, поэтому ответила согласием, и они закружились по залу. И хотя Золушка точно знала, что с этим юношей они никогда прежде не встречались, в нём было нечто неуловимо знакомое. Будто бы они виделись во сне. И, увидев изумлённые лица гостей, она быстро поняла, с кем именно танцует.
– Вы ведь принц, верно? – спросила Золушка.
– Верно, – ответил он с улыбкой. – А кто же вы?
– Я… я… – пробормотала Золушка и посмотрела на часы. – Я… должна идти! Простите, мне так жаль!
Полночь почти наступила! Золушка совсем потеряла счёт времени, танцуя с принцем. До того, как волшебство рассеется, оставались считаные минуты. Со всех ног Золушка бросилась прочь из зала.
– Нет, постойте! – крикнул принц ей вслед. – Вернитесь, прошу вас!
Золушке очень не хотелось покидать принца, но он не должен был увидеть её служанкой. Она побежала вниз по ступеням дворца, а принц кинулся за ней. Хрустальная туфелька соскользнула с её ноги, но времени возвращаться за ней не было.
Лакей помог Золушке забраться в карету, и они поспешили назад. На лужайку перед домом карета примчалась с последним ударом часов. Платье Золушки превратилось обратно в лохмотья, карета – в тыкву, а лакей, кучер и лошади – назад в садовых мышей.
– Я очень благодарна вам за помощь, – сказала Золушка, ласково погладив мышей. – И никогда этого не забуду!
Мачеха и сводные сёстры Золушки вернулись домой несколько часов спустя и только и говорили, что о загадочной девушке, с которой принц танцевал на балу. Золушка помогала им собраться ко сну, а они всё гадали, кто же эта незнакомка, и даже не подозревали, что она перед ними.
Следующим утром по округе разнеслись славные вести: принц потанцевал с каждой девушкой в королевстве и выбрал себе невесту. Вот только никто не знал, кто она и откуда. На память о ней принцу осталась лишь хрустальная туфелька, которую девушка обронила у дворца.
Принц отправился в странствие по всему королевству на поиски незнакомки. Он неделями разыскивал её, туфельку примеряли принцессы, герцогини, дочери знатных господ, а затем – все девушки незнатного происхождения. Но туфелька была так мала, что никому не пришлась впору.
Напоследок принц добрался и до Золушкиного дома. Сёстры едва не подрались, споря, кто из них примерит туфельку первой. Они надеялись обманом убедить принца, что туфелька принадлежит им.
Первая сестра так яростно пыталась надеть туфельку, что чуть её не сломала. Вторая даже поранила себе ногу.
– Боюсь, девушки, которую вы ищете, здесь нет, – сказала мачеха. – Но любая из моих дочерей стала бы для вас прекрасной женой, ваше высочество.
– Постойте, – сказал принц. – А она?
Золушка только-только вышла из подвала с вязанкой дров, когда принц заметил её.
– Золушка? – расхохоталась мачеха. – Она всего лишь служанка, ваше высочество. Кто-кто, а она вашей избранницей быть никак не может.
Однако, в отличие от мачехи и сводных сестёр, принц сумел разглядеть Золушку под лохмотьями и слоем грязи. Он увидел нечто особенное в девушке-служанке и должен был убедить её примерить туфельку, чтобы узнать наверняка.
– Прошу вас, я настаиваю, – сказал он.
Золушка села, и принц надел ей на ножку хрустальную туфельку. К удивлению всех (кроме Золушки, конечно же), туфелька оказалась впору! Принц поцеловал Золушку в щёку и тут же предложил ей выйти за него замуж.
Поначалу Золушка не знала, что ответить. Она виделась с принцем всего раз, но с самого бала не могла его забыть. Танцуя с принцем, она была счастливее, чем когда-либо в жизни, и после стольких лет невзгод Золушке хотелось немного счастья.
– Да, ваше высочество, – сказала она. – Я согласна.
Золушка простила мачехе и сёстрам все обиды и пригласила их на свадьбу. Но, увы, они не пришли. Как и предсказала мачеха, из-за Золушки они так опозорились, что никогда больше не смогли выйти в свет.
Золушка с принцем поженились на следующей же неделе, и в честь их свадьбы во дворце устроили большой праздник. Колокола радостно гремели по всей округе, а Золушку приняли в королевскую семью с распростёртыми объятиями. И жили они с принцем долго и счастливо.
Конец
Гензель и Гретель
Пересказ истории братьев Гримм
Жили-были брат с сестрицей, звали их Гензель и Гретель. Жили они с отцом и мачехой в домике на краю леса. Отец у них был добрым человеком и детей своих любил больше всего на свете. Жена его, однако, женщиной была злой, самолюбивой и завидовала тому, как любит детей её муж.
Отец Гензеля и Гретель был лесорубом и как мог старался прокормить семью, но в королевстве бушевал голод, и крестьянским семьям приходилось трудно. Еда была скудной, и многие тревожились о грядущей зиме.
– Мы умрём с голоду, если так всё и оставим! – сказала как-то жена лесорубу перед сном. – Еды едва-едва хватает для нас двоих! Если мы хотим выжить, от Гензеля и Гретель нужно избавиться.
– Как ты можешь говорить такое? – возмутился лесоруб. – Дети мне всего дороже!
– Это будет нетрудно, – настаивала жена, которая уже придумала план. – Завтра мы отведём Гензеля и Гретель в самую глухую чащу и оставим их там. Они так малы, что сами не найдут дороги домой. Заблудятся, а там до них и голодные волки доберутся. Парой ртов в семье меньше.
– Я лучше умру с голоду, чем брошу детей, – ответил лесоруб. – Не желаю больше ничего слышать об этом. Ещё придумаем, как пережить зиму.
Но жена была уверена, что только её замысел их выручит. К счастью, Гензель и Гретель ещё не спали и слышали весь разговор от начала до конца – стены в их домишке были тонкие.
– Ах, Гензель, что же нам делать? – спросила Гретель брата. – Мачеха уж наверняка попытается завтра завести нас в лес, пока отец будет рубить дрова!
– Не горюй, Гретель, – утешил её Гензель. – Я сегодня соберу белой гальки, завтра разбросаю по нашему следу – так и найдём дорогу назад.
Пока отец с мачехой спали, Гензель тайком выбрался на улицу и собрал столько камешков, сколько смог найти. Следующим утром, когда лесоруб ушёл рубить дрова, его жена повела детей в лес.
– Куда мы идём? – спросила Гретель.
– Собирать хворост, – ответила мачеха. – А теперь идите-ка за мной да помалкивайте.
Она завела их далеко-далеко в самую чащу леса. Гензель и Гретель никогда ещё не бывали в такой глуши. Гензель через каждые несколько шагов бросал на землю по камешку. Они шли целый день и остановились только к закату.
– Теперь ступайте собирать хворост. – Не успев даже договорить, мачеха бросилась бежать назад, туда, откуда они пришли. Дети остались в лесу одни-одинёшеньки.
По следу из белой гальки Гензель и Гретель отправились домой. Ночью в лесу стало так темно, что только крохотные камешки и было видно. Когда дети вернулись, их встретил встревоженный отец.
– Слава богу, вы целы, – сказал он Гензелю и Гретель и обнял их крепко-крепко. – А где же ваша мачеха?
К удивлению детей, они пришли домой раньше неё. Тропы из белых камешков у мачехи не было, и ей пришлось долго плутать в лесу, поэтому вернулась она только через несколько часов. Увидев, что Гензель и Гретель тоже добрались до дома, она очень рассердилась.
– Что случилось? – спросил жену лесоруб.
– Мы отправились собирать хворост, – ответила она. – Я всего на секунду отвернулась – а детей как не бывало.
– Нельзя допустить такого снова, – сказал лесоруб.
– Не допущу, уж не волнуйся, – ответила жена и незаметно для мужа смерила приёмных детей злобным взглядом, отчего тем стало не по себе.
Ночью она заперла Гензеля и Гретель в спальне, чтобы те не смогли выбраться и собрать ещё камешков.
– Ах, Гензель, что же нам делать теперь? – спросила Гретель брата. – Мачеха уж наверняка попытается завтра снова завести нас в лес!
– Не горюй, Гретель, – ответил Гензель. – Утром за завтраком припрячем хлебные крошки и будем сыпать их за собой – так и найдём дорогу назад.
И верно, как только отец ушёл из дома следующим утром, мачеха повела Гензеля и Гретель обратно в лес. На этот раз они шли ещё дольше и забрели в чащобу ещё дальше. Гензель бросал за собой хлебные крошки, но те почти закончились, когда дети с мачехой наконец остановились.
– А теперь ступайте собирать хворост, – велела мачеха и снова кинулась бежать домой, оставив Гензеля и Гретель одних. Уже совсем стемнело, и дети решили переночевать в лесу, а по следу из хлебных крошек отправиться утром. Вот только когда они проснулись, оказалось, что утренние пташки поклевали все крошки, и дороги домой было уже не найти!
Гензель и Гретель поплелись по лесу, надеясь, что идут куда нужно, но в глухой чаще пути было совсем не разобрать. Они шли много часов, но лес всё так же казался им чужим и незнакомым.
Наконец дети нашли приветливую белую птичку и последовали за ней в надежде, что она приведёт их домой. Чем дальше они шли, тем больше разливался в воздухе чудесный аромат. Пахло сладостями, будто где-то совсем рядом в печи пекли что-то очень вкусное.
Гензель и Гретель вышли на поляну и несказанно обрадовались, увидев домик, построенный целиком из еды. Стены у него были из пряников, изгородь – из леденцов, а в саду росли мармеладные деревья. Крыша была покрыта глазурью, а оконные стёкла – отлиты из сахара.
– Никогда не видела столько вкусностей! – воскликнула Гретель.
Вместе с братом они со всех ног бросились к необычному домику и стали его есть. Дети так проголодались и устали с дороги, что даже не подумали спросить разрешения у хозяина дома. Вдруг дверь распахнулась, и на пороге появилась добродушная с виду старушка.
– Кто там? – спросила она. – Что это вы делаете с моим домом?
– Простите нас, пожалуйста, – сказал Гензель. – Мы очень проголодались и заблудились в лесу.
Старушка улыбнулась им гнилыми зубами.
– Так вы дети, а я и не смекнула сразу, – радостно воскликнула она. – Ни к чему извиняться, мой милый, я специально построила дом из еды как раз для таких славных детишек, как вы. Прошу, кушайте сколько захотите!
Гензель и Гретель решили, что эта старушка – настоящий ангел в человечьем обличье. Они съели и леденцовый забор, и мармеладные кусты, и сахарные окна, и даже облизали всю глазурь с крыши. Когда Гензель и Гретель наконец наелись, кроме пряничных стен от дома ничего больше и не осталось.
– А теперь заходите, мои милые, отдохните немного, – сказала женщина. – В доме вас ждут ещё вкусности и мягкие тёплые постельки.
Гензель и Гретель поспешили войти, надеясь отдохнуть после тяжёлой дороги. Но в доме они не нашли ни сладостей, ни кроватей – только большую клетку и огромную печь.
Старух посадила Гензеля и Гретель в клетку и заперла дверцу. Затем сбросила маску пожилой женщины, и дети увидели, что вся она прогнила насквозь так же, как и её зубы. Это оказалась вовсе не милая старушка, а безобразная старая ведьма!
– Один из вас станет мне обедом, а другая – прислугой! – расхохоталась она. – Неповадно будет одним по лесу бродить!
Ведьма вытащила Гретель из клетки и сунула ей метлу.
– Подмети пол, девчонка, – велела она. – Перед трапезой везде должно быть чисто.
Делать было нечего. Гретель стала мести дом, пока вокруг не осталось ни пятнышка. Ведьма растопила печь и вытащила из клетки Гензеля.
– Погоди, меня ещё рано есть! – воскликнул Гензель. – Я слишком худ, сытного обеда из меня не получится, но если откормить – полакомишься на славу!
Ведьма почесала волосатый подбородок и поразмыслила немного.
– Отличная мысль, – сказала она наконец. – Буду тебя кормить, пока не станешь больше клетки, а зимой – съем!
Много недель ведьма заставляла Гензеля есть сладости, а Гретель – убирать дом и двор. Каждый вечер ведьма, щурясь, смотрела на Гензеля.
– Ты уже достаточно поправился? – спрашивала она.
Гензель решил, что видит ведьма плохо, иначе она давно бы заметила, что с каждым днём он всё полнеет и полнеет и что одежда ему уже стала совсем мала. Он быстро придумал, как обмануть слепую старуху.
– Пожалуй, хватит на закуску, проглотишь враз – и в брюхе пусто! – сказал ей мальчик.
Ведьма поохала и велела Гретель потушить ей на обед крыс.
Следующим утром Гретель убирала листья во дворе и припрятала в карман пару веточек. Вечером она успела сунуть их Гензелю в клетку как раз перед тем, как ведьма заглянула внутрь.
– Ну что, ты пожирнел как следует? – спросила ведьма.
– Ничуть, он худ, как и был, – ответила Гретель. – Гензель, протяни руку, дай ведьме потрогать твои костлявые пальцы.
Гретель кивнула на веточки, которые ему дала, и Гензель понял, что делать. Он протянул ведьме палочку, будто это был его палец. Та потрогала её, поахала и велела Гретель сготовить ей на ужин паучьего супа.
Гензель и Гретель не знали, долго ли им ещё удастся обманывать ведьму. Они поняли, что она теряет терпение, потому что на следующий день старуха заглянула в клетку ещё до заката.
– Ну, растолстел ты наконец или нет? – спросила ведьма.
– На первое блюдо сгожусь для начала, но чтобы наесться, меня будет мало, – ответил Гензель.
Он снова вытянул веточку, ведьма потрогала её и побагровела от ярости.
– Надоело мне ждать! – воскликнула она. – Будь ты толстый или тощий, а сегодня я тебя съем! Девчонка, готовь печь!
Гретель открыла широкую дверцу печи и набросала туда хвороста. Затем зажгла спичку, и в печи запылало пламя. Ведьма встала у неё за спиной, злобно усмехаясь.
– А теперь проверь-ка, жарко ли горит огонь, – сказала она.
Гретель поняла, что ведьма хочет её обмануть – она собиралась съесть на ужин их обоих!
– Но я не знаю как, – быстро догадалась ответить девочка. – Покажи, что делать!
– Глупая девчонка, – проворчала ведьма. – Отойди, покажу. Всё очень просто, нужно наклониться к печи поближе вот так и потрогать огонь паль… ААААААА!
Гретель со всей силы затолкнула ведьму в печь и заперла дверцу. Ведьма кричала-кричала, да и сгорела дотла. Когда она наконец затихла, Гретель освободила Гензеля из клетки. Перед тем как они покинули дом, Гензель нашёл на полке ведьмин горшок, полный рубинов и алмазов. Они с Гретель набили себе карманы драгоценными камнями и убежали в лес.
Долго дети бежали без оглядки прочь от пряничного домика. В конце концов они оказались на краю леса и увидели очень знакомые места.
– Гретель, гляди! Мы дома! – воскликнул Гензель.
Лесоруб услышал детей и скорее побежал их встречать. Он был так рад их видеть, что расплакался от счастья. Гензель и Гретель огляделись, но жены лесоруба нигде не нашли.
– Отец, а что стало с нашей мачехой? – спросила Гретель.
– В день, когда вы пропали, она заблудилась в лесу, и её съели волки, – сказал он. – Я так боялся, что то же случилось и с вами, но вы целы, а значит, всё хорошо!
Лесоруб крепко обнял детей и больше никогда не терял их из виду. Драгоценности они продали и купили новый дом, поближе к деревне по соседству. Уже не боясь никаких ведьм, Гензель и Гретель до отвала могли наедаться сластями. Вместе с отцом они переждали зиму и жили долго и счастливо.
Конец
Златовласка и три медведя
Пересказ народной сказки
Жили-были папа-медведь, мама-медведица и малыш-медвежонок. Заведено, что медведи живут в берлогах, но это семейство поселилось в красивом древесном домишке посреди леса. Он был маловат, но им в нём жилось очень славно.
Как и в любой семье, все медведи были разные и жить привыкли по своим удобствам. В гостиной у каждого из них было своё собственное кресло. Папа-медведь сидел в деревянном кресле-качалке у камина. Мама-медведица – в мягком кресле у окна. У малыша-медвежонка было своё маленькое креслице возле сундука с игрушками.
По ночам все трое медведей спали каждый в своей постели. У папы-медведя была большая кровать с жёстким матрасом. Мама-медведица любила спать в кровати среднего размера со множеством мягких подушек. Малыш-медвежонок спал в маленькой кроватке, которая приходилась ему впору вдоль и вширь.
Однажды утром папа-медведь приготовил своей семье на завтрак кашу, разлил её в три разные миски, и медведи уселись за стол позавтракать. Отец, мама и сын редко сходились во мнениях, но, попробовав кашу, они все согласились, что она слишком горяча.
– Может быть, прогуляемся, пока стынет каша? – предложил папа-медведь. – Давненько мы не гуляли всей семьёй.
Мама-медведица и малыш-медвежонок решили, что мысль чудесная, и все вместе они отправились пройтись по лесу.
В тот же день неподалёку от их жилища гуляла маленькая девочка из близлежащей деревни. За красивые золотистые кудряшки её прозвали Златовлаской.
Как ни удивительно, медведей Златовласка в лесу не встретила, хотя до их дома добралась вскоре после того, как они ушли. Такого жилища она никогда ещё не видала. Златовласка была девочкой любопытной и очень любила исследовать новые места, поэтому постучала, чтобы попроситься войти.
Постучала она сильно и очень удивилась, когда дверь распахнулась настежь. Медведи забыли запереть её за собой.
– Ау! Есть кто дома? – крикнула Златовласка, но отозвалось лишь эхо.
Не дождавшись ответа, Златовласка решила побродить по дому. Запах свежей каши привёл её на кухню, и на столе девочка увидела три миски.
– Каша! Моя любимая! – воскликнула она.
На прогулке Златовласка так проголодалась, что совсем забыла о приличиях. Она схватила ложку, без спросу попробовала кашу папы-медведя и тут же обожглась.
– Слишком горячая, – сказала Златовласка.
Она подвинулась и зачерпнула немного каши мамы-медведицы. Её миска стояла куда ближе к окну, и каша так остыла, что по вкусу уже даже на кашу была не похожа.
– Слишком холодная, – сказала Златовласка.
Она пересела дальше и попробовала кашу малыша-медвежонка. И улыбнулась, решив, что такой-то на вкус и должна быть каша.
– Самое то! – сказала она.
Кашу малыша-медвежонка Златовласка съела подчистую и стала искать, где бы передохнуть. Она вошла в гостиную и села в кресло-качалку папы-медведя. Оно было такое жёсткое, что ей стало больно в нём сидеть.
– Слишком жёсткое, – сказала Златовласка.
Она пересела в кресло мамы-медведицы. Оно оказалось таким мягким, что девочка чуть в нём не утонула.
– Слишком мягкое, – сказала Златовласка.
Выбраться из кресла медведицы ей удалось не сразу. А когда всё же вышло, Златовласка уселась в креслице малыша-медвежонка, и оно пришлось ей впору.
– Самое то! – радостно сказала девочка.
Только она откинулась на спинку кресла, как оно вдруг развалилось прямо под ней. Не успела Златовласка оглянуться, как оказалась на полу. Кресел она ещё никогда не ломала и очень испугалась.
– Наверное, я переела каши, – сказала девочка.
Больше удобных кресел на осталось, и Златовласка решила отдохнуть на кровати, тем более что после долгого дня прогулки она была не прочь вздремнуть. Девочка отправилась в спальню и легла на кровать папы-медведя.
– Слишком жёсткая, – сказала она.
Златовласка спрыгнула с постели и залезла в кровать мамы-медведицы. Как и кресло, её кровать была такой мягкой, что Златовласка утонула в ней и едва выбралась.
– Слишком мягкая, – сказала она.
В спальне осталась только кроватка малыша-медвежонка. Златовласка села на неё, чтобы увериться, что кровать её выдержит. Затем забралась под одеяло и улеглась поудобнее.
– Самое то… – пробормотала она, зевая, закрыла глаза и тут же крепко-накрепко заснула.
Вскоре с прогулки вернулось семейство медведей. Они радовались и веселились, пока не увидели, что дверь их дома распахнута настежь.
– Странно, помнится, дверь я закрывала, – сказала мама-медведица.
– Похоже, у нас незваные гости! – прорычал папа-медведь.
Медведи бросились в дом. Сначала они обыскали кухню, но не нашли ничего необычного, кроме пустой миски из-под каши.
– Кто-то съел мой завтрак! – сказал малыш-медвежонок.
Следом медведи осмотрели гостиную, но нашли только сломанное креслице.
– Кто-то сломал моё кресло! – всхлипнул малыш-медвежонок.
Осталась только спальня. Папа-медведь выпустил когти и направился туда, не зная, кого там найдёт.
– Кто-то спит в моей кровати! – воскликнул малыш-медвежонок. – Да это же девочка!
Медведи очень удивились, что маленькая девочка смогла учинить такой беспорядок. Они собрались у кровати и стали на неё глядеть. Златовласка почувствовала это, проснулась и увидела вокруг себя медведей. Она так громко закричала, что все трое медведей зажали уши.
Златовласка выскочила из спальни, пробежала через гостиную, промчалась мимо кухни и поскорее бросилась за дверь. Медведи долго гнались за девочкой по лесу, пока не решили, что теперь-то она уж точно не вернётся к ним домой.
Так-то Златовласка и узнала, что нельзя без спроса есть чужую кашу, сидеть в чужих креслах, спать в чужих кроватях и заходить в чужие дома. И больше никогда так не делала.
Конец
Джек и бобовый стебель
Пересказ народной сказки
Жила-была бедная вдова, и был у неё сын по имени Джек. Вдова была женщиной доброй, но после долгих лет тягот стала строга и угрюма. Джек же был любопытным и отважным мальчиком, вечно витал в облаках и грезил о жизни, полной восторгов и приключений.
Жили они в крохотном домишке на небольшой ферме, где никогда не бывало урожая. Из еды у них только и было, что молоко, которое давала корова Белянка. Однажды и молоко у неё закончилось, и мать отправила Джека на рынок – продать корову.
– Матушка, да как же это – продать Белянку! – воскликнул Джек. – Мы ведь с ней как семья!
– Не будет у нас никакой семьи, если мы умрём с голоду, – отвечала мать. – Жизнь – нелёгкая штука, сынок, и порой приходится чем-то жертвовать, чтобы выжить. Но в конце концов всё только к лучшему. А теперь бери корову, ступай в деревню, продай её за хорошие деньги, а по дороге назад купи буханку хлеба.
Скрепя сердце Джек послушался наказа матери. Он повёл Белянку через лес к ближайшей деревушке, но на тропе ему повстречался старик.
– Здравствуй, паренёк, – сказал он. Это был странноватый с виду старец с длинной бородой и в лохмотьях.
– И вам доброго вечера, – отвечал Джек.
– Позволь спросить, куда ты ведёшь это прелестное создание? – спросил старик.
– В деревню, на продажу, – ответил Джек.
– Мальчик мой, да тебе повезло! – воскликнул старик. – Мне как раз нужна корова.
– Хотите купить Белянку? – спросил Джек.
– Боюсь, у меня нет ни гроша, но я буду очень рад дать тебе взамен кое-что другое, – ответил старик.
– Вряд ли матушке это понравится, – сказал Джек. – Она велела мне продать корову и купить буханку хлеба на ужин.
– Милый мальчик, я хочу дать тебе нечто во сто крат дороже всего хлеба в королевстве! – сказал торговец.
Джеку стало любопытно, но он сомневался, что мать обрадуется такому обмену.
– Что же это? – спросил Джек.
Старик вытащил из кармана горстку бобов.
– Бобы? – удивился Джек. – Но моя корова стоит куда больше бобов, это уж точно.
– Это не простые бобы, а волшебные! – подмигнул ему старик. – Они могут исполнить самое заветное твоё желание!
Джек вытаращил глаза, представив, сколько всего он сможет заполучить с помощью таких бобов.
– А они точно-точно волшебные? – спросил он.
– Провалиться мне на этом самом месте, если не волшебные! – воскликнул старик и топнул ногой.
Джек взял у него бобы и отдал веревку Белянки. Он так обрадовался, что сразу побежал домой, даже не простившись со стариком.
– Матушка! Матушка! – закричал он. – Я обменял Белянку на волшебные бобы! Человек в лесу сказал, что они могут исполнить моё самое заветное желание!
Он гордо высыпал бобы матери в ладонь. Она взглянула на них и побагровела.
– Глупый мальчишка! – закричала она. – Да тебя же надули! Никакие эти бобы не волшебные, а мы теперь точно умрём с голоду!
Вдова выбросила бобы в окно и расплакалась. Она заперлась в комнате и всю ночь плакала, сетуя на то, какой глупец её сын. Джек отправился спать. Он тоже был зол на себя и поверить не мог, как легко его провели. Слишком уж сильно он надеялся зажить хорошо и позабыл про всё на свете.
Следующим утром Джека разбудил страшный треск. Мальчик соскочил с кровати и нашёл перепуганную мать во дворе.
– Джек, гляди! – воскликнула она. – Пока мы спали, здесь вырос бобовый стебель!
И правда, прямо из земли тянулся огромный бобовый стебель. Он был такой длинный, что доходил до самого неба и исчезал за облаками.
– Бобы! Должно быть, проросли, когда ты их выбросила! – радостно крикнул Джек. – Выходит, они всё-таки волшебные!
– Помоги-ка мне собрать листьев, и я приготовлю нам из них отличную похлёбку, – сказала вдова.
Джек не стал её слушать и тут же принялся карабкаться по стеблю вверх.
– Джек, вернись! – крикнула мать. – Упадёшь ведь!
И снова Джек её не послушал. Он просто не мог удержаться – ничего интереснее с ним в жизни ещё не бывало. Годами он мечтал о приключениях, и вот пора наконец пришла.
Чем выше он забирался, тем больше видел вокруг. Джек вскарабкался так высоко, что перед ним раскинулось всё королевство и даже соседние земли. Когда он добрался до облаков, его собственный дом превратился лишь в крохотное пятнышко далеко внизу, и криков матери Джек уже не слышал. Он зачерпнул ладонью облака и с радостью обнаружил, что они мягкие и пушистые, как он всегда и думал.
Джек полез дальше. Он хотел знать, как высоко вырос стебель. Поднявшись над облаками, он оказался как будто бы в совершенно ином мире. Вокруг до самого горизонта простиралось море пушистых белых холмов.
К изумлению Джека, прямо меж облаков парила мощёная дорога. Он спрыгнул со стебля и пошёл по ней. Откуда-то издалека до него доносилось красивое пение. Оно становилось всё громче. Прекраснее звуков Джек никогда не слышал и захотел узнать, кто это поёт.
В самом конце дороги Джек обнаружил огромный замок. Он был так велик, что Джек рядом с ним казался крохотным мышонком. Мальчик догадался, что в таком замке наверняка живёт кто-то очень большой. Любопытство Джека всегда побеждало страх, поэтому он проскользнул под гигантской дверью и пробрался внутрь, чтобы узнать, что там.
Замок был полон разных вещей, и все они были огромны. Мебель была такая большая, что мальчик мог пройтись под столом и стульями, не задев их головой. Камин был такой гигантский, что в нём уместился бы весь дом Джека целиком.
Всюду, куда ни глянь, Джек видел золотые монеты размером с тарелку. Вором он никогда не был, но поскольку золота в замке было так много, а у него с матерью – так мало, Джек решил, что ничего страшного не случится, если он возьмёт немного и принесёт домой. Поэтому он набил большую сумку золотом и перебросил через плечо.
Только Джек хотел уйти, как снова услышал прекрасное пение. И готов был поклясться, что на вершине огромного стола стоит золотая женщина. Любопытство вновь победило, и Джек решил посмотреть на неё.
Он забрался вверх по ножке стула, встал на сиденье, а потом залез на стол. Но обнаружил там не золотую женщину, а волшебную золотую арфу с руками и лицом. Она пела песню, а струны у неё на спине играли мелодию:
- Где же ты, герой отважный? Жду тебя я много лет.
- О любви слагаю песни, а спасения всё нет.
- Все ли рыцари погибли? Или людям всё равно?
- Горько мне тужить в неволе, точно знаю лишь одно:
- Если принц сидит без дела – барышня обречена,
- Незавидна участь дамы, что героям не нужна.
Увидев Джека, арфа ахнула.
– Человек! – воскликнула она. – Слава небесам! Наконец-то хоть кто-то явился, чтобы спасти меня от великана!
– Что за великан? – спросил Джек.
– Тот, что живёт в этом замке, конечно же! – ответила арфа. – Он жестокий и очень страшный! Каждый день заставляет меня петь для него отвратительные песни! Прошу, забери меня с собой!
Внезапно сверху раздались громоподобные шаги, и весь замок задрожал.
– О нет! – вскрикнула арфа. – Великан проснулся! Прячься скорей, а не то он съест тебя живьём!
Джек спустился со стола и спрятался в печи.
Несколько мгновений спустя огромный великан сошёл с гигантской лестницы. Он был так велик, что казалось, даже в необъятном замке ему тесно.
– Фи-фай-фо-фам! Дух мальчишки чую там! – прорычал великан. – Будь живой он или нет, съем его я на обед!
По всему дому он искал Джека, открыл каждый шкаф, но в печь заглянуть не додумался. Наконец великан устал и сел за стол.
– Пой! – велел он арфе.
Та послушно завела песню, но Джек чувствовал, что ей это совсем не в радость.
- Круши деревни, люд пугай,
- Дави дома ногами!
- От городов не оставляй
- И камешка на камне!
- Греми, громи, ломай и бей,
- Беснуйся и бушуй!
- Гони по улицам людей
- И мясо их воруй!
Арфа пела, а у великана тем временем стали слипаться глаза. Он уронил голову на стол и заснул. Его храп походил на рёв сотни медведей. Джек вылез из печи и пошёл к двери с сумкой, набитой золотом.
– Не бросай меня, прошу! – взмолилась арфа. – Я в этом замке ни дня больше не вынесу!
Джек колебался, стоит ли выручать арфу, но знал, что бросить её будет не слишком красиво. Он осторожно влез на стол и направился к арфе.
Великан дохнул на Джека, и того чуть не сшибло с ног. Глаза великана стали открываться, и арфа поскорее запела снова, чтобы его усыпить:
- Круши деревни, люд пугай,
- Нещаден будь с врагами!
- Разруху сей, крестьян терзай,
- Дави их сапогами!
- Греми, громи, ломай и бей,
- Ни жизни не щади,
- Сожри коров да лошадей
- И злато укради!
Джек взял арфу и понёс её к краю стола. Они оказались прямо у великана под носом, когда он глубоко вздохнул во сне. Великан унюхал Джека и проснулся.
– Фи-фай-фо-фам, дух мальчишки чую там! – взревел великан.
И взревел снова, увидев, что Джек пытается украсть арфу. Джек спрыгнул со стола, и вместе с арфой они угодили прямо великану на ногу.
– ААААААА! – завопил великан. Он схватился за больной палец и запрыгал по замку на одной ноге.
Джек взял арфу одной рукой, другой – сумку с золотом, помчался к двери, пролез под нею и по дороге побежал к стеблю.
Едва Джек добрался до стебля, как великан выскочил из замка и бросился за ним. Джек быстро полез вниз, но великан стал спускаться следом, и стебель закачался в облаках.
Мать Джека услышала шум и выбежала посмотреть, что происходит. Она так перепугалась, увидев, как за её сыном гонится великан, что не сразу обрела дар речи.
– Джек! Что ты творишь? – закричала она сыну.
– Матушка, неси скорее топор! Нужно срубить стебель, пока великан не добрался до земли! – отозвался Джек, проворно перебираясь с листа на лист.
Вдова побежала в дом и вернулась с топором. Джек спустился на землю, взял у матери топор и одним могучим махом разрубил стебель надвое. Тот рухнул на землю, а вместе с ним упал и великан, разбившись насмерть.
– Джек, ты хоть представляешь, как я за тебя волновалась? – воскликнула вдова.
– Прости, что тебя растревожил, матушка, – сказал Джек. – Но обещаю, теперь тебе никогда ни о чём больше не придётся волноваться. Гляди, что я принёс!
Джек высыпал из сумки золотые монеты и показал их матери. Вдова так обрадовалась, что даже расплакалась от счастья. Она крепко обняла сына и поцеловала его в щёку.
– Мой храбрый мальчик! – сказала она. – Ты нас спас! Теперь мы никогда не будем голодать!
Джек с матерью построили новый дом и завели настоящую ферму, где было столько урожая, что они не знали даже, куда его весь девать. Они ели трижды в день, а арфа перед сном пела им чудесные песни.
Старик не солгал: волшебные бобы и впрямь исполнили самое заветное желание Джека. Но истинное волшебство было скрыто в нём самом – не знай Джек наверняка, чего он хочет от жизни, бобы ничем бы не смогли ему помочь.
Всякий, кто слышит историю Джека, узнаёт из неё важный урок: если жизнь преподносит вам бобы – вырастите из них бобовый стебель!
Конец
Красная Шапочка
Пересказ истории Шарля Перро
В деревушке на краю леса жила-была маленькая девочка с матерью и отцом. Любимая бабушка подарила ей красивую ярко-красную шапочку, которую девочка носила не снимая, и потому в деревне её так и прозвали – Красной Шапочкой.
Однажды бабушка Красной Шапочки прислала её матери письмо. Бедная старушка сильно простудилась и даже не могла выйти из дома – а жила она в лесу. Матушка Шапочки собрала целую корзинку вкусностей, дала дочери и велела отнести бабушке.
– Будь осторожна в лесу, Шапочка, – предостерегла её мама. – Не сходи с тропы, нигде не задерживайся и с чужими не заговаривай.
Шапочка взяла корзинку и отправилась в путь, даже и не думая о том, чтобы ослушаться матери. Но стоило девочке войти в лес, как она тут же оказалась посреди поляны чудесных диких цветов.
– До чего же красивые цветы! – обрадовалась Шапочка. – Матушка уж точно не рассердится, если я соберу для бабушки небольшой букет. Цветы всегда в радость, когда кому-нибудь нездоровится.
Девочка решила, что ничего страшного не случится, если она немножко задержится, и стала собирать самые яркие цветы. Шапочка сплела себе из них корону, ожерелье и два браслета, но когда хотела собрать букет для бабушки, оказалось, что цветов на поляне совсем и не осталось.
– Ах, ну что ж, – сказала Шапочка. – Наверняка бабушка обрадуется мне и безо всяких цветов.
Девочка вернулась на тропу, но очень скоро приметила по пути кустик спелой черники.
– До чего славные ягоды и наверняка вкусные! – обрадовалась Шапочка. – Матушка уж точно не рассердится, если я соберу для бабушки горсточку. Лакомства всегда в утешение, когда кому-нибудь плохо.
И Шапочка стала собирать чернику для бабушки. Первую ягодку она съела, чтобы точно знать, что черника сладкая. Вторую тоже съела – хотела выяснить наверняка, что первая не оказалась сладкой по случайности и все остальные ягоды тоже вкусные. Шапочка так обрадовалась своей предусмотрительности, что третью и четвёртую ягоды съела просто так, чтобы себя как-нибудь наградить.
Ягоды были такие замечательные, что Шапочка ела их, ела и всё никак не могла остановиться. Когда она вспомнила, что нужно оставить немного и бабушке, оказалось, что ягод больше нет.
– Ах, ну что ж, – сказала Шапочка. – Наверняка бабушка обрадуется мне и безо всяких лакомств.
Шапочка не хотела больше нигде задерживаться, поэтому решила до самого дома бабушки не сходить с тропы. Но на полпути ей повстречался страшный свирепый волк с большими ушами и острыми зубами.
– Здравствуй, девочка, – прорычал волк.
– Здравствуйте, – ответила Шапочка, потому что промолчать было бы невежливо, но тут же испуганно прикрыла рот ладошкой. – Ой, я обещала матушке, что не стану заговаривать с чужими!
– Но я ведь совсем не чужой, – усмехнулся волк. – Я слежу за тобой с тех самых пор, как ты вошла в лес. Я смотрел, как ты собираешь на поляне цветы, видел, как ты ешь чернику у кустика. Выходит, что мы с тобой очень даже хорошо знакомы.
– Ой, чудесно! – Красная Шапочка радостно улыбнулась. – А я уж испугалась, что ослушалась матушку.
– Что же привело тебя в лес, милая девочка? – спросил волк.
– Я спешу к бабушке, – отвечала Шапочка. – Она очень простудилась, и я иду её проведать и несу корзинку с лакомствами.
– Какая ты славная внучка, – ответил волк. – А где же живёт твоя бабушка?
– Чуть дальше, если идти по этой тропинке, – сказала Шапочка. – Мне уже пора, не то опоздаю домой к ужину.
Шапочка попрощалась с волком и пошла дальше по тропе. Вот только она не знала, что волк побежал по лесу своей дорогой и успел добраться до дома бабушки раньше. Шапочка очень кстати указала ему дорогу, и теперь у волка на ужин было сразу два блюда!
Старушка спала у себя в постели, когда волк её нашёл и тут же одним махом проглотил. До прихода Шапочки он успел нарядиться в одежду бабушки и лечь на кровать.
– Бабушка, это я, Шапочка! – крикнула девочка и постучала в дверь. – Я принесла тебе корзинку с лакомствами!
– Заходи, дитя моё, – ответил волк, притворившись бабушкой Шапочки.
Шапочка решила, что бабушке, должно быть, совсем худо, потому что голос её было почти не узнать. Девочка подошла к старушке и как следует её разглядела. На себя бабушка тоже была не похожа.
– Ох, бабушка, какие у тебя большие уши, – удивилась Шапочка.
– Это чтобы лучше тебя слышать, моя милая, – отвечал волк.
– Ох, а какие у тебя большие глаза, – продолжала Шапочка.
– Это чтобы лучше тебя видеть, моя милая, – отвечал волк.
– Ох, а какие у тебя большие зубы!
– ЭТО ЧТОБЫ СЪЕСТЬ ТЕБЯ, МОЯ МИЛАЯ!
Волк выскочил из-под одеяла, и Красная Шапочка закричала от страха. Он одним махом проглотил девочку, и та оказалась у него в брюхе вместе с бабушкой. Волк так много съел, что едва мог пошевелиться. Он лёг в кровать отдохнуть и подождать, пока девочка со старушкой переварятся.
К счастью, в лесу неподалёку трудился дровосек. Он услышал, как кричала Шапочка, нашёл домик бабушки, увидел, что дверь открыта, и вошёл.
На кровати дровосек увидел волка – зверя с таким раздутым брюхом он в жизни не встречал и быстро догадался, что случилось. Одним ударом топора дровосек убил волка и вытащил из него Шапочку и её бабушку.
– Большое вам спасибо, добрый дровосек, – сказала бабушка. – Красная Шапочка, что нужно сказать нашему спасителю?
А Красная Шапочка ничего не сказала – она твёрдо усвоила, что с чужими разговаривать нельзя. Поэтому выскочила на улицу и бросилась бежать по тропинке до самого дома. С тех пор Шапочка всегда слушалась матушку и поэтому жила долго и счастливо.
Конец
Белоснежка
Пересказ истории братьев Гримм
Давным-давно в холодном снежном королевстве жила-была прекрасная юная королева. Она ждала своего первенца и очень радовалась, волновалась и боялась за него, как и всякая будущая мать. Поэтому каждую ночь перед сном королева садилась у окна вязать, чтобы немного успокоиться.
Однажды ночью, любуясь заснеженными окрестностями замка, королева случайно уколола палец иглой. Три капли её крови упали на снег у окна. Увидев это, королева содрогнулась от мрачного предчувствия. Она поняла, что ребёнок появится на свет через три дня, но она сама погибнет при родах.
И верно, три дня спустя юная королева родила дочь. Она успела назвать малышку-принцессу Белоснежкой, но после умерла, как и полагала.
Король, желая забыться от скорби, вскоре женился на другой. Его новая супруга оказалась женщиной тщеславной и суровой. Больше всего на свете она дорожила своим волшебным зеркалом. Каждый день новая королева подходила к нему и спрашивала:
- Свет мой зеркальце, ответь мне:
- Кто прекрасней всех на свете?
Силуэт мужчины являлся ей в зеркале и отвечал:
- Красе госпожи можно только дивиться –
- На свете не сыщешь прекрасней девицы.
Каждый раз его ответ безмерно радовал королеву, ведь она знала, что волшебное зеркало никогда не лжёт.
Прежнюю супругу короля в государстве очень любили, поэтому новую правительницу народ принял не слишком радушно. Молва о её тщеславии быстро разнеслась по замку и в конце концов дошла и до простых людей. Со временем становилось ясно, что королева недовольна всем, кроме собственной красоты, и поэтому её прозвали Злой королевой.
К прискорбию всего народа, здоровье стало подводить короля. Подавленная скорбь о покойной жене годами мучила его, и в конце концов он скончался.
Принцесса Белоснежка осиротела. Она подросла и превратилась в красавицу с белой как снег кожей, алыми как кровь губами и чёрными как смоль волосами. Юная принцесса очень походила на свою мать, и жители королевства любили её и с нетерпением ждали, когда же наконец она займёт место мачехи на престоле.
Злая королева стала замечать, какой красавицей растёт её падчерица, и ей это не понравилось. Но подлинная ненависть зародилась в ней в день, когда королева подошла к волшебному зеркалу и спросила:
- Свет мой зеркальце, ответь мне:
- Кто прекрасней всех на свете?
И услышала в ответ:
- Хоть собой, без сомнения, ты хороша,
- Белоснежка прекрасней тебя, госпожа.
Злая королева и не подозревала, что хоть кто-то сможет превзойти её по красоте. Она пришла в ярость и немедленно вызвала к себе самого верного своего Охотника.
– Отведи Белоснежку в лес и убей её, – велела ему Королева.
– Но ваше величество, я не могу сделать этого, – возразил Охотник. Даже его очаровала Белоснежка.
– Ты исполнишь приказ, или умрёшь и сам. – Королева была непреклонна. – А когда всё будет кончено, принеси мне её сердце на блюде – я должна точно знать, что ты не солжёшь.
Боясь казни, Охотник уступил. Следующим утром он отвёл Белоснежку в самую чащу леса, чтобы убить её там. Но когда он вскинул нож, принцесса рухнула перед ним на колени.
– Прошу вас, Охотник, пощадите! – взмолилась она.
– Вам желаю зла не я, принцесса, это всё королева, – ответил Охотник. – Она очень завидует вашей красоте и ждёт, что я принесу ей ваше сердце! Ничто её не остановит!
– Если пощадите, я убегу в лес и никогда-никогда не вернусь! – пообещала Белоснежка.
Охотник решил, что одна в лесу Белоснежка всё равно погибнет, поэтому отпустил её и придумал, как обмануть Королеву. Девушка же без оглядки убежала в чащу.
Охотник убил дикого кабана и принёс его сердце Королеве. Та поверила обману и очень обрадовалась, полагая, что её падчерица мертва. Она приказала слугам зажарить сердце и съела его. А затем подошла к зеркалу и спросила:
- Свет мой зеркальце, ответь мне:
- Кто прекрасней всех на свете?
Белоснежка в то время была в лесу, где волшебное зеркало не имело власти, и потому оно нигде не увидело её. Впервые за долгое время зеркало ответило королеве:
- Красе госпожи можно только дивиться –
- На свете не сыщешь прекрасней девицы.
Королева злорадно расхохоталась.
А Белоснежка бежала и бежала через лес, покуда ноги не перестали держать её. Бедняжка упала на землю и расплакалась, боясь, что вот-вот её растерзают дикие звери.
– Ах, батюшка, где бы ты ни был сейчас, прошу, укажи мне путь, – взмолилась Белоснежка.
Когда принцесса подняла взгляд, она увидела посреди леса причудливый домик. Он был очень мал, и двери с окнами в нём были крохотные, будто детские. Белоснежка вошла и обнаружила, что и мебель в доме такая же маленькая.
– Что за диво, – сказала она.
Белоснежка обошла домик и нашла спальню с семью кроватками. Принцесса так устала, что легла и тут же уснула.
Принцесса не знала, что в домике жили семеро гномов. Они трудились в шахтах неподалёку, а когда вернулись домой, обнаружили у себя в спальне Белоснежку. Но она была так красива и так мирно спала, что никто из гномов не встревожился, увидев её.
– До чего прелестная девушка, – сказал старший гном.
Белоснежка проснулась и очень испугалась при виде гномов.
– Простите, пожалуйста, что вошла без приглашения, – извинилась она. – Мне было совсем некуда идти, и я боялась оставаться в лесу одна.
– Ничего страшного, дитя, – сказал младший гном. – Как же ты оказалась в лесу?
Белоснежка рассказала гномам о том, что она принцесса и раньше жила в отцовском замке по другую сторону леса. Она поведала им и о том, что мачеха ей позавидовала и приказала Охотнику её убить. Услышав такую страшную историю, гномы твёрдо вознамерились защитить девушку.
– Останься с нами, здесь тебя никто не обидит, – предложил старший, и все шестеро его братьев согласились. – На землях гномов королевские особы нечасто бывают.
Белоснежка была очень тронута такой добротой. Она осталась жить у гномов, и за несколько месяцев они стали для неё новой семьёй. Белоснежка уже и думать забыла о королеве, но, к несчастью для принцессы, королева не забыла о ней.