Читать онлайн Избранное бесплатно

Избранное

© В. П. Чалгин, 2025

ISBN 978-5-0068-7709-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Поэмы из цикла

«Кавказские записки»

Кавказское дежавю

По путевым заметкам А. С. Пушкина с цитатами

Часть первая. 1820 год

Глава 1

  • Пишу тебе, мой друг читатель,
  • Ты мне ни цензор, ни издатель,
  • Но видишь всё со стороны,
  • Права тебе Самим даны!
  • Суди меня своею властью,
  • Ведь я твой раб, тебе подвластен.
  • Моё перо в твоих руках,
  • Имеешь право в пух и прах.
  • Приму любое наказание,
  • Почту за честь и в назиданье.
  • Позволь любезно рассказать,
  • Как мне Кавказ пришлось познать.

Глава 2

  • Начну с того, как я случайно
  • Попал впервые в горы тайно.
  • Тогда в Коллегии служил,
  • Царёвой дружбой дорожил.
  • Потом вступил в союз зелёных,
  • Стоял пером за притеснённых,
  • За добродетель и народ,
  • Ругал тиранов и господ.
  • Писал на графов эпиграммы,
  • Согласно собственной программы.
  • В них обличал монарший строй,
  • Порядок сгнивший и застой.

Глава 3

  • Имел благие намеренья,
  • Взывал к наукам и ученьям.
  • Клеймил невежество и мрак,
  • Порядок старый и уклад.
  • Сулил народу просвещенье,
  • Долой унынье и забвенье!
  • Даёшь Отечеству рассвет,
  • Когда плебеев больше нет!
  • С секретарей меня сместили
  • И за ворота проводили.
  • Союз за праведность стоял,
  • И я ему в том сострадал.

Глава 4

  • Дерзил властям я не случайно,
  • Боролся с ханжеством отчаянно.
  • Архимандрита не жалел,
  • Его притворности «воспел».
  • Стихи мои жестоко били,
  • И уличали, и клеймили.
  • Дошли те строки до царя,
  • Видать, ристания не зря!
  • Желал себе я наказания,
  • Сибири, крепости, стенания.
  • И пусть увидят все друзья,
  • Как будут четверить меня!

Глава 5

  • Допрос устроил губернатор,
  • Он лицемер и провокатор.
  • Вопросы хитро задавал,
  • Сам наперёд давно всё знал.
  • Он ждал повинных объяснений,
  • Насчёт моих стихотворений.
  • Не подобает, мол, чину
  • Писать подобную брехню.
  • Так, не узнав с меня ни слова,
  • Грозился заточить он снова.
  • Граф Милорадович ревел,
  • Свистел сквозь зубы и краснел.

Глава 6

  • В итоге вынес он решение
  • Обречь на вечные мученья,
  • Сослать пожизненно в Сибирь
  • Иль в Соловецкий монастырь.
  • Почти уж ссылка состоялась,
  • Судьба покуда не вмешалась.
  • В беде не бросили друзья,
  • Похлопотали за меня.
  • Смягчить просили наказание
  • Взамен на южное изгнание.
  • За дело взялся Карамзин,
  • Царю челом почтенно бил.

Глава 7

  • Я уезжал из Петербурга
  • Под видом гордого додурга.
  • Направлен графом в южный край
  • Я как коллежский секретарь.
  • Мой путь лежал до Кишинёва
  • Через наместника Инзова.
  • Иван Никитич меня знал
  • И как родного принимал!
  • Скучать по людям начал скоро
  • В своём домишке без притвора.
  • Такому быту не был рад,
  • Поник как будто и ослаб.

Глава 8

  • Меня та местность угнетала,
  • Бичом провинция мне стала.
  • Скучал по шумным вечерам,
  • Когда читали рифмы нам.
  • Где ямб звучал, хорей певучий
  • Из уст семьи моей могучей.
  • Поэты в ритм наперебой
  • Успеть пытались за тобой.
  • И я их вёл дорогой лиры,
  • Путём гротеска и сатиры.
  • Задор весёлый молодой
  • Бодрил слегка рассудок мой.

Глава 9

  • Теперь веселье моё в прошлом,
  • И я вдруг сделался дотошным.
  • Иван Никитич замечал
  • И поручений не давал.
  • А время медленно тянулось,
  • Моё терпенье уже сдулось.
  • Нежданно грянула беда,
  • Горячка срезала меня.
  • Лежал один в бреду палящем,
  • Смотрел в окно на вид манящий.
  • И жизнь неслась уж без меня,
  • Болезнь все силы отняла.

Глава 10

  • Тебе, мой друг, открою правду,
  • Не ту испытывал я стражду,
  • Когда внутри огнём горел,
  • А ту, что скукою томел.
  • Лечить такую невозможно,
  • И было оттого тревожно.
  • Совсем отчаялся уж я,
  • Но вновь зажглась звезда моя!
  • Мой город проезжал Раевский,
  • Кавалерист, храбрец известный,
  • Герой Отечественных войн,
  • Под ним арабский белоконь.

Глава 11

  • Он шведа бил, Наполеона
  • В составе сил Багратиона,
  • Драгун в атаки сам водил
  • И орден Анны заслужил.
  • Отчаянный русский полководец,
  • Когда в бою – канатоходец!
  • Бросался первым на штыки
  • И мял противные ряды.
  • Страна любила генерала,
  • Довольно жизнь его мотала.
  • Горжусь я дружбой с ним, друзья,
  • Он гордость, совесть, честь моя.

Глава 12

  • Ему леченье прописали
  • И на источники послали.
  • Кавказских минеральных вод
  • Принять он должен был в тот год.
  • С ним дочки Софья и Мария,
  • Сын Николай и няня Мия.
  • В лицее руку жал ему
  • Мой друг по Царскому Селу.
  • Меня в бреду он обнаружил,
  • И я стыдился, что не сдюжил.
  • Никола был встревожен мной,
  • Просил отца забрать с собой.

Глава 13

  • Отец любезно согласился,
  • Их лекарь тоже поручился.
  • Сказал, дорога на Кавказ
  • Мне непременно силы даст,
  • В поездке быстро я поправлюсь,
  • С болезнью этой сам я справлюсь.
  • Инзов противиться не стал,
  • Всплакнул, когда я уезжал.
  • Сложили вещи на подводу
  • И попрощались на дорогу.
  • Через неделю жар ушёл
  • И на поправку я пошёл.

Глава 14

  • К июню были в Таганроге,
  • Я гимны пел его природе.
  • Тогда я мало где бывал
  • И кипарисов не видал.
  • Остановились в знатном доме,
  • По меркам местным – что хоромы.
  • Градоначальник принял нас,
  • В кроватях – пуховой матрас!
  • Спустя пять лет в том доме помер
  • От государства первый номер.
  • Почил в нём император наш,
  • Когда проделывал вояж.

Глава 15

  • Я эпитафию составил
  • В порядке погребальных правил.
  • В честь Александра написал
  • Про то, что каждый встречный знал:
  • «Всю жизнь свою провёл в дороге,
  • Простыл и умер в Таганроге».
  • А правду знал лишь он один,
  • Ведь он над всеми господин.
  • Случилось что, никто не знает,
  • Ту тайну Сам оберегает.
  • Скончался царь тогда иль нет,
  • Уж не получим мы ответ.

Глава 16

  • Как покидали дом наутро,
  • Признаться честно, помню смутно.
  • Спустились к морю налегке,
  • Держался я чуть вдалеке.
  • Такую видел я картину:
  • Мария прыгнула в стремнину,
  • Погналась бодро за волной,
  • И ей подыгрывал прибой.
  • Когда дивчина убегала,
  • Волна на пятки наступала.
  • Игрой Мария увлеклась,
  • Смеялась громко не таясь.

Глава 17

  • Она не знала, что я сзади
  • Стоял, смотрел на её пряди,
  • Дивился юной красотой,
  • Всего пятнадцать было той.
  • Когда Мария оглянулась,
  • Вся разом будто встрепенулась.
  • Не стала отводить глаза,
  • В упор смотрела на меня.
  • Меж тем я был уже известным,
  • Поэтом скромным, интересным.
  • В ней любопытство верх брало,
  • Меня устраивало то.

Глава 18

  • Потом разделись и купались,
  • Азовским морем наслаждались,
  • Смотрел я косо на неё,
  • Смеялось всё лицо её!
  • Тот эпизод с волной забавный
  • Вошёл в роман как сонм желанный.
  • Тогда «Онегина» писал
  • И все курьёзы подмечал:
  • «Я помню море пред грозою:
  • Как я завидовал волнам,
  • Бегущим бурной чередою
  • С любовью лечь к её ногам!
  • Как я желал тогда волнами
  • Коснуться ног её устами!»

Глава 19

  • Пора к источникам полезным,
  • Горячим, кислым и железным.
  • Последним маем нам в тот год
  • Пришлось оставить Таганрог.
  • Впервые я увидел горы,
  • Кавказ открыл пред мной узоры!
  • Я предвкушал его веса,
  • Но это просто чудеса!
  • Я жил в кибитках у подножья,
  • Где было тихо и тревожно,
  • Где чистый воздух и вода
  • Меня дурманили всегда.

Глава 20

  • Там над скалой под южным небом
  • Орёл парил с открытым зевом,
  • Кричал мне будто с высоты:
  • «Я здесь хозяин, а кто ты?»
  • На склонах гор стоят аулы,
  • Несут тюки на спинах мулы,
  • Живут достойно племена,
  • Не знаю их я имена.
  • Повсюду сакли и верблюды,
  • Шныряют деловито люди,
  • Мужчины скачут, бабы ткут,
  • Таких черкесами зовут.

Глава 21

  • Одно не мог себе представить,
  • В одну линейку их поставить:
  • Войну и мир, ружьё и хлеб,
  • Где враг, где мирный человек?
  • Однако позже я заметил,
  • Висел над нами чёрный пепел.
  • Среда была напряжена,
  • Ещё бы, рядом шла война!
  • Всего в двух днях от меня ходу
  • Ермолов разместил пехоту,
  • Привёл драгунские полки,
  • Чтоб верной толщею идти.

Глава 22

  • Мой друг, тебя уж утомил я,
  • Но пусть не кончатся чернила.
  • Дозволь мне правду досказать,
  • Державе должно это знать!
  • Кавказ для нас – пятно на карте,
  • Он не изучен был за партой.
  • О нём не ведаем ещё,
  • И время знать уже пришло.
  • Воюем храбро мы в том крае,
  • Тесним противника, караем.
  • Черкесы дикие бегут,
  • Свои отары берегут.

Глава 23

  • Теряют пастбища, угодья,
  • Уходят в горы с лукоморья.
  • И грабят реже у дорог —
  • Конвои едут без забот!
  • Их дерзость быстро увядает,
  • Влияние прежнее уж тает.
  • Теряют силу племена,
  • Идёт Кавказская война!
  • Хорош в ней Алексей Ермолов,
  • Как полководец он – Суворов!
  • К солдату милость проявлял
  • Смекалку всяко поощрял.

Глава 24

  • Я восхищён был его делом,
  • Таким рискованным и смелым!
  • Когда я «Пленника» писал,
  • То генерала обожал:
  • «Но се – Восток подъемлет вой!..
  • Поникни снежною главой,
  • Смирись, Кавказ: идёт Ермолов!»
  • Он держит меч свой, будто молот!
  • Кавказский край для нас плацдарм,
  • Врагу его я не отдам!
  • А буду с честью воевать
  • И земли наши укреплять!

Глава 25

  • Прошли два месяца на водах
  • В горах скалистых и в походах.
  • Через Горячие Ключи
  • Уже нас кони в Крым несли!
  • В начале августа все вместе
  • Мы были скоро уж на месте.
  • Раевский встретил там жену,
  • До гроба преданной ему.
  • Лишь в сентябре я прибыл к службе,
  • В свой Кишинёв, спасибо дружбе!
  • Стояла осень на дворе,
  • Тоскливо было на душе.

Часть вторая. 1829 год

Глава 26

  • Все девять лет с поездки первой
  • Мне думы щекотали нервы.
  • Я помнил каждый тот момент,
  • Когда ей делал комплимент.
  • Мария оды принимала
  • И их как должное считала.
  • Теперь уж барышня она,
  • Рука другому отдана.
  • Жена Волконскому Сергею,
  • Его в чести хвалить я смею!
  • Он декабрист и генерал,
  • За правду шёл и пострадал.

Глава 27

  • Его судили и признали,
  • На двадцать лет в Сибирь сослали.
  • Княгиня скоро, днём вторым,
  • Идти решилась вслед за ним.
  • Мария мужа еле знала,
  • Что не любила, признавала.
  • Отец Раевский так решил,
  • За князя выдать поспешил.
  • Жених богат и родословен,
  • Такой руки её достоин!
  • Из уважения к отцу
  • Пошла красавица к венцу.

Глава 28

  • И ничего, что старше вдвое,
  • Сотрётся разница уж вскоре.
  • Та станет верною женой,
  • Отчаянно жертвуя собой.
  • А я, несчастный воздыхатель,
  • Останусь в статусе приятель.
  • И буду знать издалека,
  • Освободилась ли рука.
  • Любить её не перестану,
  • А надо будет, жертвой стану!
  • Возможно, пользу принесу,
  • Отца, конечно, навещу.

Глава 29

  • Последний раз я видел Машу
  • Зимой в Москве, в разлуку нашу.
  • В канун отъезда в рудники
  • Друг друга снова мы нашли.
  • Я понимал, что не увижу
  • И голос больше не услышу.
  • Стоял пред нею и страдал,
  • От безысходности рыдал.
  • Я одобрял её поступок,
  • Отговорить – звучало б глупо.
  • Она ведь истинный герой,
  • Храбрец, не сломленный судьбой!

Глава 30

  • Я преклонялся перед ней
  • И целовал ладони ей.
  • Самоотверженность её
  • Ценил я очень высоко!
  • Она ушла, а я остался,
  • Слезам дал волю, не стеснялся.
  • Любил по-прежнему её,
  • Делил с ней творчество своё.
  • Она – источник вдохновенья,
  • И муза мне, и наважденье!
  • Ей целый цикл посвятил,
  • Она всех ярче из светил!

Глава 31

  • «Не пой, красавица, при мне
  • Ты песен Грузии печальной:
  • Напоминают мне оне
  • Другую жизнь и берег дальний.
  • Увы! напоминают мне
  • Твои жестокие напевы
  • И степь, и ночь – и при луне
  • Черты далёкой, бедной девы!..
  • Я призрак милый, роковой,
  • Тебя увидев, забываю;
  • Но ты поёшь – и предо мной
  • Его я вновь воображаю».

Глава 32

  • «На холмах Грузии лежит ночная мгла;
  • Шумит Арагва предо мною.
  • Мне грустно и легко; печаль моя светла;
  • Печаль моя полна тобою,
  • Тобой, одной тобой… Унынья моего
  • Ничто не мучит, не тревожит,
  • И сердце вновь горит и любит – оттого,
  • Что не любить оно не может».
  • Те песни Грузии печальной
  • Вобрали образ девы дальней.
  • Её черты, и без морщин,
  • Я видел у крутых вершин!

Глава 33

  • Вот, в черновой моей работе
  • Остались пламенные строки.
  • Жаль, что те строфы не вошли
  • О чувствах к ней, что не ушли:
  • «Я твой по-прежнему, тебя люблю я вновь
  • И без надежд, и без желаний.
  • Как пламень жертвенный, чиста моя любовь
  • И нежность девственных мечтаний».
  • Как рифмовал, на сердце грусть,
  • Болел я ею, ну и пусть!
  • Пускай недуг мой – во блага,
  • Даёт надежду, как вода!

Глава 34

  • Судьба печальная Марии
  • Всё больше отнимала силы.
  • Когда «Полтаву» я писал,
  • Не раз перо своё ломал.
  • «Тебе – но голос музы тёмной
  • Коснётся ль от уха твоего?
  • Поймёшь ли ты душою скромной
  • Стремленье сердца моего?
  • Иль посвящение поэта,
  • Как некогда его любовь,
  • Перед тобою без ответа
  • Пройдёт, непризнанное вновь?

Глава 35

  • Узнай по крайней мере звуки,
  • Бывало, милые тебе —
  • И думай, что во дни разлуки,
  • В моей изменчивой судьбе,
  • Твоя печальная пустыня,
  • Последний звук твоих речей
  • Одно сокровище, святыня,
  • Одна любовь души моей».
  • Уж притомил своей цитатой,
  • Из разных писем мною взятой.
  • Прости за то меня, мой друг,
  • Что жертвой стал сердечных мук.

Глава 36

  • А в горы я мечтал вернуться,
  • В ту атмосферу окунуться.
  • И вот настал желанный час,
  • Поехал снова на Кавказ!
  • Поездка та давала силы,
  • Идейный замысел носила.
  • Роман пора было кончать,
  • «Онегин» мой не мог уж ждать!
  • Финал хотел о декабристах,
  • Об их воззваниях речистых
  • К свободе, совести, чести;
  • Тех грандов должен был найти.

Глава 37

  • Мне с ними предстояла встреча
  • В горах, которые далече,
  • Чей ссылкой значился Кавказ,
  • Край дикий и глухой для нас.
  • Поход туда мне запрещали,
  • Пугали тяжбой, угрожали.
  • Но разве можно удержать
  • Того, кто хочет правду знать.
  • Уехал я без разрешения
  • Навстречу важным приключениям.
  • Жандармам сделал я адью,
  • И прыгнул в бричку я свою!

Глава 38

  • За девять лет почти забвенья
  • Кавказ увидел изменения.
  • Весомо укрепилась власть,
  • Ворам при ней накладно красть!
  • Там поменялся губернатор,
  • Сменил Ермолова новатор.
  • Пришёл Паскевич, дипломат,
  • В роду потомственный казак.
  • Не счесть числа его наградам,
  • В сраженьях с ним победа рядом!
  • Ависский орден у него,
  • Такого нет ни у кого!

Глава 39

  • Навёл он в крае свой порядок,
  • Не стало в армии накладок.
  • И дисциплину смог поднять,
  • Завхоз не мог уж воровать.
  • Ушли былые неудачи,
  • Всё жёстче ставились задачи.
  • Приказ был горцев покорить,
  • Кавказ России подчинить.
  • То дело было не из лёгких,
  • Искало в том подходов жёстких.
  • И генерал ключи нашёл,
  • Кругом он крепости возвёл.

Глава 40

  • Проделав крюк к Горячим Водам,
  • Остановился у порогов
  • И, чтоб пройтись, почуять раж,
  • Решил покинуть экипаж.
  • Сошёл на землю у поката,
  • Где я с Раевскими когда-то
  • Полезно время проводил,
  • Но сей пейзаж меня убил!..
  • Исчезли заросли, колючки,
  • Плоды репейника-липучки.
  • Кибиток нет, в которых жил,
  • И троп, где с Машенькой бродил.

Глава 41

  • На месте их дома, бульвары,
  • Там безмятежно ходят пары…
  • И бьют горячие ключи
  • И днём, и утром, и в ночи.
  • Там ванны выложены камнем,
  • Узором стены их сотканы.
  • Красивость эта и уют
  • Меня уж боле не влекут.
  • Усевшись в экипаж надёжно,
  • Покинул Воды я тревожно.
  • Досадно было, что в них нет
  • Ни диких троп, ни чудных мест.

Глава 42

  • Проехал все же круг почётный,
  • Он был прощальный и отчётный.
  • В горах дышалось нелегко,
  • Старался часто, глубоко.
  • Остался прежним мягкий климат,
  • Который больше уж не примет.
  • Но свежий воздух и вода
  • Вольются в память навсегда.
  • На склонах гор уж нет аулов,
  • Верблюдов нет, и нет там мулов.
  • Пустые сакли без людей;
  • Толкнул я кучера: «Быстрей!»

Глава 43

  • В окно увидел, будто в небе
  • Орёл парил, нёс что-то в зеве.
  • Он мне вопрос хотел задать.
  • Возможно, дежавю опять.
  • Его я где-то уже видел,
  • И он меня возненавидел.
  • А может, не было орла
  • И это выдумка моя?
  • Тогда узрел в Горячих Водах
  • Картинку в розовых узорах.
  • Теперь скажу тебе, мой друг,
  • Там поменялось всё не вдруг.

Глава 44

  • Мне было жаль лесных тропинок,
  • Крутых обрывов и развилок,
  • Неограждённых пропастей,
  • Зверушек разных всех мастей.
  • Жалел душевно население
  • За грубость нашу, притеснение.
  • Я уважал повадки, быт,
  • Народ не должен быть забыт.
  • Черкесы, верно, нас не любят,
  • Поймают если, то зарубят.
  • Ведь мы лишили их страны,
  • Без пастбищ те обречены.

Глава 45

  • Для горцев видел я спасение
  • В подаче им нравоучения
  • И предлагал им свой рецепт
  • Сменить свой гнев на «культпросвет»,
  • Давать им верное учение,
  • А там – на их уж усмотрение.
  • Для усмирения племён
  • Обряд к ним будет применён:
  • Крестить кавказские народы
  • С учётом тайны их природы
  • И слово Божие нести.
  • Кто внемлет, тому быть в чести.

Глава 46

  • Россия также воевала
  • В горах Богази-перевала.
  • За ним уж Турция была,
  • И с ней у нас велась война.
  • И закавказскому народу
  • Мы упрочали тем свободу.
  • Мечтал турецкий султанат
  • Под свой контроль те земли взять,
  • Порушить всю архитектуру
  • И навязать свою культуру.
  • Но император Николай
  • Не видел по-другому край.

Глава 47

  • Желал всем сердцем поля боя
  • И нарочито рвался в строй я,
  • Просился срочно на войну,
  • Чтоб поддержать свою страну.
  • Но Бенкендорф другого мнения,
  • Не оценил моего рвенья.
  • Тогда я тайно от него
  • Покинул горное гнездо,
  • В Тифлис уехал на подводе,
  • Себя я скрыл при всём народе.
  • Поскольку знали там меня,
  • Плащом накрылся я не зря.

Глава 48

  • Добравшись скоро до Тифлиса,
  • Я перестал людей таиться.
  • Поторопился на Арзрум,
  • Где наши предприняли штурм.
  • А по дороге на Гергеры
  • Я встретил арбу с бренным телом.
  • Когда я саван приподнял,
  • Едва лицо его узнал.
  • Пред мной лежало и уж тлело
  • Обезображенное тело.
  • То Грибоедов, дипломат,
  • Убит иранцами, распят.

Глава 49

  • Разгневан мною император,
  • Донёс собака провокатор.
  • Паскевич близок был к царю,
  • Но принял сторону мою
  • И, несмотря на возражения,
  • Развеял все его сомненья.
  • Не зря гадал я много дум,
  • Фельдмаршал пригласил в Арзрум.
  • Герой поведал Николаю,
  • Что я о подвигах тех знаю.
  • И раз недурно я строчу,
  • Победы славно воспою!

Глава 50

  • В Арзрум с Паскевичем в карете
  • Мы заезжали на рассвете.
  • Паша встречал и лебезил
  • И на турецком говорил.
  • С ним переводчик молчаливый,
  • Худой, сутулый и плаксивый
  • От шаха глаз не отводил
  • И пакт под нос себе бубнил.
  • Знамёна русские висели
  • На стенах взятой цитадели.
  • Ключи от крепости вручил,
  • Кривую саблю подарил.

Глава 51

  • В Арзруме встретил декабристов,
  • Общался, слушал очевидцев.
  • Собрав достойный материал,
  • В обратный путь коней погнал.
  • Прости, мой друг, за фамильярность,
  • Плохую рифму и вульгарность,
  • За скудность строф не обессудь,
  • А лучше выбрось и забудь!
  • Тут автор строк уже проснулся,
  • Протёр глаза и улыбнулся,
  • Представил Царское Село,
  • Подумал: «Ишь как понесло!»
  • Простите ль вы меня, друзья,
  • За то, что Пушкиным был я?!

Кавказская война

О войне 1817—1864 годов

  • На зелёных ровных склонах
  • Вдоль Кавказского хребта
  • В неспокойных регионах
  • Шла Кавказская война.
  • Встали горские народы
  • От мала и до седа
  • На борьбу ради свободы,
  • Защититься от ярма.
  • Кабардинцы и черкесы,
  • Дагестанцы и нохчи
  • Облачаются в черкески
  • И берутся за мечи!
  • Мнила царская Россия
  • Их в империю включить,
  • Только массы не спросила,
  • Взявшись силой подчинить.
  • А царь-батюшка тогдашний,
  • Больно жадный до побед,
  • Приказал идти на башни
  • И в решении был тверд.
  • Притеснив народы эти,
  • Встав ногою на Кавказ,
  • Он попал в свои же сети
  • И надолго в них увяз.
  • Та война пройдёт полвека,
  • Поменяются цари,
  • И не будет в ней просвета,
  • Компромиссу не прийти.
  • Станут гибнуть поколения,
  • И прольётся кровь рекой
  • За благие намерения
  • И за праведный покой.
  • Начал Первый Александр,
  • А закончил лишь Второй,
  • Не менялся только жанр
  • На войне священной той.
  • Пёрли русские навалом
  • На кавказские ряды,
  • Но чеченцы и кто рядом
  • Не давали им пройти.
  • В плен такие не сдавались,
  • Трудно было их понять,
  • За родную землю дрались,
  • Шли геройски умирать!
  • Царь хотел страну избавить
  • От набегов и потерь,
  • Земли их к своим прибавить
  • И открыть в Россию дверь,
  • Интегрировать культуры
  • И создать одну семью,
  • Чтобы разные структуры
  • Шли к стандарту одному.
  • Но кавказцы не давались
  • И не верили ему,
  • В меру сил сопротивлялись
  • Притеснению своему.
  • Генерал Ермолов начал
  • Строить крепости вокруг,
  • Комендантов в них назначил,
  • Укрепил сплошной редут.
  • Гарнизоны составляли
  • Казаки и юнкера…
  • Офицеры службу знали,
  • Бились в карты до утра.
  • По периметру есть вышки,
  • Часовые на посту,
  • Ружья вставлены в подмышки,
  • Наготове, на весу.
  • Если кто-то с гор спускался
  • И попал к нему в прицел,
  • Верховой тут не смущался,
  • Бил немедля прямо в цель.
  • Взбунтовались все селяне
  • И собрались на совет,
  • Порешили бить тирана
  • И готовили пикет.
  • И солдат чеченцы били,
  • Рядовых и юнкеров,
  • Оскорблений не простили,
  • Меч дамоклов был суров.
  • Всюду шла волна протестов,
  • Но гражданская война
  • Истощала горцев местных,
  • К поражению вела.
  • Чтоб умножить свои силы,
  • Сколотить большой кулак,
  • Аксакалы-воротилы
  • Дали людям добрый знак.
  • Позабыли про обиды,
  • Что таили все века,
  • И слились в одни флюиды,
  • И сплотились навсегда!
  • Против них отряд казаков
  • Перебросили в Аргун,
  • Что разгневало вайнахов
  • И подвинуло на бунт.
  • А в Абхазии повстанцев
  • Усмирял князь Горчаков,
  • Посылал к тем новобранцев
  • Подавлять лихих бзыбцов.
  • Они были одной веры
  • И стояли за Чечню…
  • Но пришли к ним гренадеры
  • И устроили резню.
  • Били горцев беспощадно,
  • Не жалели никого,
  • Чтобы было неповадно,
  • Не поднялся чтоб никто.
  • И восстал в Чечне Таймазов,
  • С войском взять хотел Джохар,
  • Но попался в плен он сразу
  • И загадочно пропал.
  • Горцев русские громили,
  • Принесли немало бед,
  • Кабардинцев усмирили,
  • Одержали ряд побед.
  • Кабарда Большая пала,
  • А волнения ушли,
  • Только община не знала,
  • Куда ей теперь идти.
  • Центр борьбы переместился
  • Уж на северо-восток,
  • Дагестан с Чечнёй вступился
  • За восставший тот народ.
  • Объявили те России
  • Свой священный газават,
  • Каждый в ней не только силы —
  • Жизнь свою отдать был рад!
  • Теперь горец всяк обязан
  • Весть священную войну
  • И фамильной клятвой связан
  • На джихад и на борьбу.
  • Племенные богословы
  • Создают свой имамат,
  • Всем аулам несут слово,
  • А России – газават!
  • Первым бросил вызов горец
  • Гази-Мухаммад Гимры.
  • Он имам и полководец,
  • Шёл заметно впереди!
  • Храбро, доблестно сражался,
  • Но в бою неравном пал,
  • Меж огней двух оказался,
  • Но сдаваться в плен не стал!
  • Его место тут же занял
  • Неуступчивый Шамиль,
  • Эстафету брани принял
  • И джигитов примирил.
  • Объявил себя имамом,
  • Поддержал и газават,
  • Гордо взял святое знамя
  • И понёс за имамат!
  • Взявши власть в едины руки
  • В Дагестане и Чечне,
  • Защитил те от разрухи
  • И поднял престиж в войне.
  • Сделал армию единой,
  • Укрепил порядок он.
  • Русский царь в одну годину
  • Потерял покой и сон!
  • Отдал земли под нажимом
  • И утратил их контроль.
  • В превосходстве своём мнимом
  • Не уверен был король.
  • Николай отвёл драгунов
  • От кавказских областей,
  • Взял матёрых всех и юных
  • Самых разных должностей.
  • Всех отобранных отправил
  • Прямиком на Крымский фронт.
  • Этим армию ослабил
  • И наметил разворот.
  • В крепостях, что на Кавказе,
  • Шёл тотальный недобор,
  • Юнкеров ни в коем разе
  • Не пускали за забор.
  • Голод кадровый сказался
  • На готовности частей,
  • И Шамиль за дело взялся,
  • Русских гнал с земли своей.
  • Правил он почти полвека,
  • Вёл и встречные бои.
  • И добился здесь успеха,
  • Оккупанты не прошли.
  • Так и правил бы он дальше,
  • Но случился перелом,
  • В плен попал аварец раньше,
  • Чем начался башни штурм.
  • Окружили войсками,
  • Осадили весь Гуниб.
  • И с поднятыми руками
  • Вышел он и не погиб.
  • Так с разгромом имамата
  • Завершился цикл побед.
  • Не нашлось другого брата,
  • Кто б оставил волчий след!
  • Завершающий период
  • Наступил уж в той резне.
  • Александр, а не Ирод,
  • Побеждает в той войне.
  • После полного захвата
  • Непокорных всех земель
  • Стал Кавказ достойным братом
  • Для России уж теперь!

Печорин

По мотивам романа

М. Ю. Лермонтова

«Герой нашего времени»

Часть первая. Журнал

Глава 1. Дорога

  • Из штаба получил приказ
  • К полку явиться на Кавказ.
  • Закончив спешно все дела,
  • Гнедого взяв под удила,
  • Вскочил в казацкое седло
  • И начал путь через село.
  • Решил поехать налегке:
  • Бельё, рубаха в вещмешке.
  • Ружьё привязано к седлу,
  • Кривая сабля на боку.
  • И флягу прихватил вина,
  • Опустошу её до дна.
  • Хочу, друзья, вам доложить,
  • Мне нравится в полку служить!
  • Имею званье капитан,
  • При мне хорунжий дед Степан.
  • В боях за Северный Кавказ
  • Медалью награжден не раз!
  • В дороге уж двенадцать дней,
  • Не раз менял своих коней.
  • Закончился вина запас,
  • Который на весь срок припас.
  • Зайти в какой бы городок
  • Разжиться провиантом впрок.

Глава 2. Тамань

  • И вот пришел в такую рань
  • В приморский городок Тамань.
  • Всходило солнце, и жара
  • Гнала селиться в номера.
  • Тут незадача – нету мест,
  • Что ж, на удобствах ставим крест.
  • Нашел лачугу на бегу,
  • Стоит одна на берегу,
  • Старуха обитает в ней,
  • Слепой мальчишка служит ей.
  • Дурная слава впереди,
  • Туда не преминул зайти.
  • Проспал с дороги целый день,
  • И подыматься было лень.
  • Заправив гачи в сапоги,
  • Услышал вдалеке шаги…
  • Смотрю, у моря средь камней
  • Стоит девчонка, мальчик с ней.
  • Причаливает лодка к ним,
  • И незнакомец-аноним
  • Бросает на берег тюки,
  • А двое тащат их в кусты.
  • Днем вижу, у окна стою,
  • Старуха гладит дочь свою.
  • И странно было сознавать:
  • Старуха той девчонке – мать?!
  • Тихонько ту к себе подвел,
  • Что видел, до неё довел…
  • Сказал, что буду доносить,
  • Тогда голов им не сносить.
  • Я обращался к ней на «вы»
  • И сам лишался головы.
  • Она всё слушала меня
  • И даже глазом не вела,
  • Но предложила погулять
  • И стала дурочку валять…
  • Весьма красивою была:
  • Стройна, изящна и бела.
  • Напомнила русалку мне,
  • Что в её доме на стене.
  • Согласный на её посыл,
  • Подстраховаться я решил.
  • Позвал казачьего слугу,
  • Сказал, чтоб по́был начеку
  • И, если выстрел я подам,
  • Чтоб поспешил скорее к нам.
  • На побережье уж стою,
  • Её фигуру узнаю!
  • Походку вижу и туман.
  • Уж в лодке чувствую обман.
  • Щекой прижалась та к щеке.
  • Целуя, шепчет оду мне:
  • «Любимый, я люблю тебя,
  • Не брезгуй, поцелуй меня!»
  • Признаюсь честно вам, друзья,
  • Слабею с поцелуев я!
  • Её дыханье жгло меня,
  • Вот пистолет слетел с ремня,
  • Предательски исчез в волне,
  • Вмиг очутились мы в воде.
  • Но выправка не подвела,
  • Меня от гибели спасла.
  • Русалку еле одолел.
  • До берега доплыть сумел.
  • Пришел домой, а там беда:
  • Воришки обнесли меня.
  • Украли вещи, и ружьё,
  • И сыромятное седло.
  • И у слуги нашли изъян:
  • Валялся, падла, в стельку пьян!
  • Обезоружен и пустой,
  • Стою беседую с собой.
  • Старуха с мальчиком ревут,
  • Русалку-у́ндину зовут.
  • Но лодка с нею далека,
  • Уж не вернется никогда.
  • Контрабандистам краток срок,
  • И жизнь им преподаст урок.
  • В душе я даже их жалел,
  • От них того же я хотел.
  • Себя напрасно утешал,
  • Что делу их я помешал.
  • И с сожалением о том
  • Я покидаю мрачный дом.

Глава 3. Княжна Мери

  • В полку узнали про эксцесс
  • И тут же начали процесс.
  • Меня сослали в Пятигорск,
  • Остановив служебный рост.
  • На воды выдвинулся враз,
  • Шагнув в попутный тарантас.
  • К источнику пути два дня,
  • Слуга Савелий ждал меня.
  • Удачно взял он номера,
  • В них офицеры, юнкера.
  • Грушницкий-юнкер в их числе,
  • Тут лечит раны на плече.
  • На полигоне вместе ров
  • Делили в школе юнкеров.
  • Ходил в друзьях он у меня
  • До незапамятного дня.
  • Но в силу нрава своего
  • Я недолюбливал его.
  • Здесь собирался высший свет,
  • Встречали розовый рассвет.
  • Плели интриги до утра.
  • Счастливцев ждали номера…
  • Курортные романы, знать,
  • Процессы обращают вспять!
  • И вот в один из этих дней
  • С любовью прежнею своей
  • Лицом к лицу столкнулся я,
  • Ужели Верочка моя!
  • Как долго я её искал,
  • Дорог немало прошагал.
  • Теперь же замужем она
  • И старцу вечно отдана.
  • Он дворянин и домосед,
  • Вполне достойный человек.
  • Но Вера выбрала обман:
  • Мы тайно начали роман.
  • Живет та в доме Лиговской,
  • На лето стала на постой.
  • Княгиня задает балы,
  • Где аксельбанты и банты.
  • Княжна у маменьки в гостях,
  • Резвится всласть на радостях.
  • Грушницкий наш увлекся ей,
  • Наврал ей дюжину страстей.
  • Ей по душе его задор,
  • Но скоро близился раздор…
  • Верхом гуляли напролет,
  • Но не был долгим их полёт.
  • И вот на Лиговском балу
  • Все танцевали Мери ту,
  • А я, прославленный танцор,
  • Стоял и теребил прибор.
  • Со мной княгиня не пошла
  • И мне Грушницкого почла.
  • Я скоро начал ревновать,
  • Метаться и ночей не спать.
  • Обида раздирала плоть
  • Её не в силах побороть.
  • Поклялся честью я моей,
  • Что сделаю княжну своей!
  • И вот аллюром на коне,
  • Нарвав цветов на стороне,
  • Проехал браво под окном,
  • Метнул букет, записка в нём.
  • Букет поймала на лету
  • И улыбнулась та ему!
  • Она поверила словам
  • Предательски красивым там.
  • Не знала, что таю обман,
  • И с головой ушла в роман.
  • Скажу с унынием, друзья,
  • Княжну хотел вкусить лишь я!
  • И с Мери стали мы близки,
  • Душа рвалась вся на куски…
  • И Веру я не забывал,
  • Себя частичку отдавал!
  • Узнал про то ревнивый муж
  • И привязал жену на гуж.
  • Грушницкий, видя нас с княжной,
  • Взбесился и ушёл в запой.
  • Решил он твердо отомстить,
  • Не мог обиды те сносить.
  • И вот он обер-офицер,
  • И чем не повод для манер?!
  • Зовет друзей он на банкет,
  • Среди таких меня уж нет.
  • Когда сверх меры перепил,
  • Он всем открыто заявил,
  • Будто Печорин – ловелас
  • И что заслуживает в глаз!
  • Решил ему подать урок
  • И на заре назначил срок.
  • Дуэль должна пройти в горах,
  • Стреляться на шести шагах.
  • Мой доктор Вернер – секундант,
  • Его – драгунский интендант.
  • И вот стоим мы на стене,
  • Противник целится по мне.
  • Стреляет, задевает кость,
  • И пуля рикошетит вскользь.
  • Настала очередь моя:
  • В паяца попадаю я!
  • Противник рухнул со стены,
  • Его останки снесены…
  • И, дабы обойти закон,
  • Врач Вернер достает патрон.
  • Чтоб не возникло пересуд,
  • Списали на черкесов труп.
  • А Вера, за меня боясь,
  • Открылась мужу не таясь,
  • Сказав, Печорина всего
  • Она любила одного!
  • Бросает старец все дела,
  • Увозит Веру навсегда.
  • Остановить её не смог,
  • И даже мерин не помог.
  • Сознался в подлости княжне,
  • В своей чудовищной вине.
  • В полку же дело завели,
  • В другую часть перевели.

Глава 4. Фаталист

  • Хочу сознаться вам, друзья,
  • Имею слабость к картам я!
  • Здесь, в новой крепости моей,
  • Мне проводить немало дней.
  • И чтобы время скоротать,
  • Садимся иногда играть.
  • Накал страстей берет разгон
  • Раскладом партии в бостон.
  • Друг против друга вчетвером
  • Расположились за столом.
  • Поручик Вулич в тишине
  • Сдает любезно карту мне.
  • Колоду мечет ловко он,
  • Мне падает валет бубён.
  • Согласно правилам, друзья,
  • С такою картой лидер я!
  • Однако должен доложить,
  • Игру решили отложить…
  • А поводом тому стал спор,
  • Суливший вылиться в раздор.
  • Я утверждал, что смертный час
  • Прописан каждому из нас,
  • Конец всем предопределен
  • И мерой свыше отведен.
  • Поручик Вулич возразил,
  • Мол, каждый жив по мере сил.
  • Решил противиться судьбе
  • И всё проверить на себе.
  • «Коль суждено мне умереть,
  • Умру я, презирая смерть!
  • А если доведется жить,
  • Продолжу с честью я служить!»
  • Я предложил ему пари,
  • Он принял, сидя на мели.
  • Почуяв смерть, шепчу: «Беда».
  • Он отмахнулся: «Ерунда!»
  • Ко лбу приставил пистолет,
  • Жмет на курок, а хлопка нет?!
  • «Прошу минуту, господа,
  • Должно осечка, как всегда!»
  • Стреляет в головной убор
  • И прошивает тот в упор.
  • Пари выигрывает он
  • И забирает целый кон.
  • Уже дорогою домой
  • Я вслух беседую с собой:
  • «И где ж теория моя,
  • Неужто заблуждаюсь я?!»
  • Но что я дальше нахожу,
  • Когда поближе подхожу:
  • А труп свиньи я вижу там,
  • Разрублен шашкой пополам.
  • Я слышу пьяных казаков
  • И храп усталых рысаков…
  • У них служивый рядовой
  • Ушел в неплановый запой.
  • Рубака малость не того,
  • Гарцует с шашкой наголо́.
  • И смерть нечайная тому,
  • Кто встанет под руку ему.
  • Как только я пришел домой,
  • Тут офицеры вслед за мной.
  • Они твердят наперебой:
  • «Сбежал казак у тех лихой,
  • И всё казачество твердит,
  • Поручик Вулич им убит!»
  • Заперся в доме на засов,
  • В прохожих палит из стволов.
  • Решил я испытать себя,
  • Отчаянно бросился туда.
  • Пробрался скрытно за гумно,
  • Присел и заглянул в окно…
  • Казак-убийца у окна
  • Не сразу увидал меня,
  • И я, использовав момент,
  • Ввалился в рамочный сегмент.
  • А буйный выстрелил в меня,
  • Но ловко уклонился я.
  • И пуля бьёт мне в эполет,
  • Смотрю, ранений вроде нет.
  • Беру живым, связав того,
  • И в хвост, и в гриву тут его.
  • Друзья все чествуют меня.
  • Верна теория моя!

Часть вторая. Черкесы

Глава 5. Бэла

  • Хочу сказать я вам, друзья,
  • На новом месте снова я!
  • Я верой-правдою служу
  • И положеньем дорожу.
  • Тут на учете каждый штык,
  • Жаль, юнкеров у нас впритык.
  • Идет Кавказская война,
  • На истребление она.
  • Черкеса бьём в прямом бою,
  • Пощады не даем врагу.
  • И правда в том, что тот народ
  • Отважен, горделив и твёрд!
  • Скажу: достойнее врага
  • Не встретил боле никогда.
  • Веду из крепости огонь
  • И горца вижу на ладонь.
  • Беру, бывало, языка
  • На кончик молодца-штыка.
  • В полку порядок уставной,
  • Ходил не раз в дозор ночной.
  • Штабс-капитан начальник тут.
  • Максим Максимычем зовут.
  • Он сослуживцам как отец,
  • Ему что сын его боец!
  • Он замечает, офицер —
  • Образчик чести и манер —
  • Давно уж в танце не кружил,
  • Воюет из последних сил.
  • В обход приказу своему
  • Помог развеяться ему.
  • Миролюбивый горский князь,
  • Кто держит с капитаном связь,
  • Позвал знакомого домой
  • На свадьбу дочери родной.
  • Штабс-капитан доверил мне
  • Идти с ним вместе наравне!
  • Гостей зовут в семейный дом,
  • Невесту усадили в нём.
  • И там ей суждено пока
  • Одной побыть, без жениха.
  • А где ж виновник торжества?
  • Он под эгидой большинства!
  • Посажен в холостяцкий дом,
  • И тот охраной окружён.
  • Сухой ему прописан пост,
  • Он не услышит первый тост.
  • Ведь по обычаю ему
  • Придется искупить вину!
  • Поднял Максим Максимыч тост,
  • И градус пира начал рост!
  • Невесте пожелали благ,
  • Лезгинку танцевали в такт…
  • Он вышел подышать на двор,
  • Невольно слышит разговор:
  • Черкесский княжич Азамат,
  • Княжнам обеим младший брат,
  • Отродье своего отца,
  • С абрека клянчит жеребца.
  • И если тот продаст его,
  • Сестру похитит для него.
  • Ведь точно знает, прохиндей,
  • Что тот неровно дышит к ней.
  • Когда-то Казбич молодой
  • Привел коня на водопой,
  • Княжну увидел у воды
  • Необычайной красоты!
  • С тех пор не мог её забыть
  • И не посмел заговорить.
  • А нынче выросла она,
  • Стала румяна и стройна.
  • А у того уж седина
  • Да черно-бела борода.
  • Теперь из-за густых бровей
  • Тайком любуется он ей.
  • Любовь к ней делит он с конём,
  • Бесстрашным верным скакуном.
  • Всегда его надежно вёз
  • Его любимый Карагёз!
  • Такого не сыскать нигде
  • Во всей нагорной Кабарде!
  • Однажды делали набег,
  • Подумал про себя абрек,
  • Чтобы у русских скот угнать,
  • А после им же и продать.
  • Но их застали, как всегда,
  • Там крепостные сторожа.
  • Погоня сразу началась,
  • За ними сотня погналась.
  • Отряд рассеяли тогда,
  • Но со спины пришла беда!
  • Его уж стали догонять,
  • Казаков было не унять.
  • Тогда впервые пнул его,
  • Коня аж вздыбило всего.
  • Рванул он грудью напролом
  • Через кусты и бурелом…
  • Галопом мчался, и кусты
  • На морде ставили рубцы.
  • Вот впереди большой овраг,
  • А позади свирепый враг.
  • И прыгнул он, вобравши круп,
  • Ногами зацепил уступ…
  • И лошадь начала сползать,
  • Надежда стала угасать…
  • Тогда он на уступ вскочил,
  • Вожжей из рук не отпустил.
  • Тянул узду он на себя,
  • Пытаясь вытянуть коня.
  • Но тот посыпался в обрыв,
  • Траншею за собой прорыв.
  • Казаки, глянув за уступ,
  • Решили, что беглец – уж труп.
  • Пока смотрели те в овраг,
  • Коня уж он в узду запряг!
  • Очнулся словно ото сна
  • И слышит: «Что, продашь коня?»
  • И горец вдруг рассвирепел:
  • «Да как ты предложить посмел,
  • Держаться можешь ль ты верхом?
  • Тебя же сразу сбросит он!»
  • Максим Максимыч, слыша спор,
  • Передает мне разговор.
  • Не мог предвидеть он тогда,
  • Что сам я проверну дела.
  • А родилась шальная мысль,
  • Когда плясать все подались.
  • Среди танцующих девиц
  • Не видел я открытых лиц.
  • Но танец девушки одной,
  • Такой изящной и прямой,
  • Задел меня до глубины,
  • И в этом нет моей вины!
  • Когда открыла та лицо,
  • Невольно вырвалось словцо:
  • «О боже, как же хороша!»
  • Тут занялась моя душа,
  • Увидев Бэлу, обомлел…
  • И здесь коварный план созрел!
  • Я Азамата поманил
  • И будто фразу обронил:
  • «Я знаю, хочешь скакуна,
  • Так положись в том на меня.
  • Я приведу тебе коня,
  • А ты – сестренку для меня!»
  • Ему руки я не подал,
  • Сказал, чтоб скоро ждал сигнал.
  • Начался в крепости забой,
  • И Казбич гурт поставил свой.
  • Его в пристройку заманил,
  • Зеленым чаем угостил.
  • Подал подельнику сигнал,
  • Тот к двери приближаться стал.
  • Похлопав, отвязал коня
  • И быстро прыгнул в стремена.
  • Ударил скакуна в бока
  • И скрылся в горные леса!
  • Черкес за вором побежал
  • И на бегу достал кинжал,
  • Как зверь, он бросился за ним,
  • Но тот уж стал неуязвим.
  • Упал на землю, стал рыдать,
  • Гнездо князёво проклинать!
  • Лежал он долго на спине,
  • Стенал о друге и коне…
  • Потом поднялся и прозрел:
  • План мести в голове созрел!
  • Он будет мстить его семье,
  • Его друзьям и всей родне!
  • Домой вернулся сам не свой,
  • Засов задвинул за собой.
  • Гляжу, в углу сидит она,
  • Та неземная красота!
  • Покорно опустив глаза,
  • Сподлобья смотрит на меня.
  • Взял табуретку, к ней подсел
  • И долго на нее смотрел…
  • Смуглянка отводила взгляд.
  • Я изучал её наряд.
  • Она молчала, я молчал,
  • В ней перемены замечал.
  • Прошла неделя не одна,
  • Пока дикарка ожила.
  • Уж вижу свет в её очах
  • И сам тону в его лучах.
  • С ней вместе время провожу
  • И понимаю, что люблю!
  • Воспряла узница моя,
  • Она все краше изо дня!
  • Нечаянно в узенький пролёт
  • Услышал, как она поёт.
  • Слов песни я не разобрал,
  • Лишь тонкий голосок внимал.
  • Мы говорили в уголке
  • На нам понятном языке.
  • Я стал татарский изучать,
  • Она – по-русски понимать.
  • Болтали запросто вдвоём
  • Особо, каждый на своём!
  • И простодушна, и чиста,
  • Чистосердечна и умна!
  • Её эпитетов не счесть:
  • В ней родословная и честь.
  • В ауле горенка жила,
  • Свою невинность берегла.
  • Я нежно обращался с ней
  • На протяженье этих дней.
  • Она мне стала доверять
  • И двери уж не запирать.
  • При приближении моём
  • Уже не убегает в дом.
  • Однажды тронул за плечо,
  • Она оставила его.
  • Боясь превысить меру ту,
  • Одернул я ладонь свою.
  • Рукам я волю не давал,
  • Вину свою осознавал.
  • Хочу покаяться, друзья,
  • Был вероломен с нею я!
  • И чести лишена она
  • Теперь навек из-за меня.
  • Ей не вернуться уж туда,
  • Мной опорочена она.
  • Чтобы умерить ту вину,
  • Подарки ей я подношу.
  • Дарю одежду, жемчуга,
  • Гостинцам рада та всегда.
  • Татарку нанял пошустрей,
  • Чтобы прислуживала ей.
  • Черкешенка была мудра,
  • Мою заботу приняла.
  • Казался ей красив лицом,
  • И статен в меру, и умен.
  • Впустила в свою жизнь меня,
  • Доверив целиком себя.
  • Стал на охоту брать её,
  • Доверил ей своё ружьё.
  • Казалась счастлива она,
  • Смеялась звонко, как дитя.
  • Но я уже искал предлог
  • И свою робость превозмог.
  • Однажды на закате дня
  • Сказал я прямо ей в глаза:
  • «Прости меня, душа моя,
  • Напрасно выкрал я тебя.
  • Не оправдать проступок мой,
  • Свободна ты, ступай домой!»
  • Тот разговор её пугал
  • И истинно врасплох застал.
  • Она не знала, что сказать,
  • Свою любовь как показать.
  • Была уверена она,
  • Что в офицера влюблена.
  • Уже уверившись в себе,
  • На шею бросилась ко мне.
  • Стала усердно целовать,
  • Что-то по-русски лепетать.
  • Её порыв я поддержал,
  • Схватил в объятья и прижал!
  • Я нежно целовал её:
  • За ушком, в шею и в плечо…
  • Слились в объятиях тела,
  • Тогда не ведая греха.
  • И первый раз из стольких дней
  • Остался в комнате у ней!
  • В то время, крадучись тайком,
  • Забрался Казбич в княжий дом.
  • Он был уверен, что семья
  • Причастна к воровству коня.
  • Застав там князя одного,
  • Без слов зарезал он того.
  • Своих следов не хороня,
  • Абрек забрал его коня.
  • А где же беглый Азамат?
  • Сбежал от мести супостат.
  • Возможно, что давным-давно
  • Черкес зарезал и его.
  • Нещадно за обиду мстил,
  • Меня он тоже не простил:
  • Лишился он надежды всей,
  • Ведь Бэлу тот считал своей.
  • Не раз на крепость нападал,
  • Но был отброшен и страдал.
  • Я с Бэлой уж немало дней,
  • Мы много провели ночей.
  • И с горечью скажу, друзья:
  • Стал задыхаться ею я!
  • Коль Дионису служишь ты,
  • Ты уж творец иной судьбы!
  • Как гуру светских вечеров,
  • Мне было тошно вне балов.
  • Ей про настрой веселый врал,
  • Но на охоту уж не брал.
  • Её по-прежнему любил,
  • Но в спальню редко заходил.
  • И тосковать та начала,
  • Дикарки доля такова.
  • Максим Максимыч видит всё,
  • Кладет ей руку на плечо
  • И, чтоб её тоску унять,
  • Зовёт за стены погулять.
  • На крепостной поднялись вал,
  • Где ветер сильно бушевал.
  • Как вдруг за речкой свысока
  • В папахе видит седока.
  • Абрека узнает она,
  • Тот на коне её отца.
  • Охранник выстрелил в него,
  • Но было слишком далеко.
  • Я запретил отныне впредь
  • Ей за пределы выходить.
  • С тех пор уж минул долгий срок,
  • Она забыла про урок.
  • Когда я вышел пострелять,
  • За вал направилась опять.
  • Успела только до ворот,
  • Как кто-то сзади зажал рот,
  • Набросил на нее чадру
  • И на скаку прижал к седлу.
  • Та крикнула что было сил,
  • И хорошо, я рядом был.
  • Я выстрелил – и тот упал,
  • Схватился тут же за кинжал.
  • Ударил жертву по спине,
  • И скрылся раненый в траве.
  • Я Бэлу на руки поднял
  • И в губы же поцеловал.
  • Она шептала о любви,
  • А тело было все в крови.
  • В бреду промучилась два дня,
  • А после тихо умерла…
  • С прискорбием скажу, друзья,
  • Такой любви не встретил я!
  • Я до сих пор в себе храню
  • Любовь последнюю свою.
  • Еще дожди не отошли,
  • Меня опять перевели.

Гава 6. Максим Максимыч

  • Должен заметить вам, друзья,
  • Штабс-капитана встретил я!
  • Дорогой в Персию стоял
  • В селе кавказском я Мецхал.
  • Максим Максимыч услыхал,
  • Лакея своего прислал.
  • Признаться, к своему стыду,
  • Ответа не дал я ему.
  • Подумал, дружба терпит спад,
  • И этой встрече был не рад.
  • Столкнулся с ним накоротке,
  • Вопрос прочел в его лице…
  • Ему ответил тогда я:
  • «Дорога всякому своя!»
  • Отъехал я с тоской в душе,
  • Старик сказал вдогонку мне:
  • «В дороге всякой есть изгиб,
  • Кто не увидел, тот погиб!»

Путешествие в Арзрум

Травелог в пяти частях

Предлагаемое произведение – это дерзновенная попытка автора воссоздать трепетную ткань мыслей, чувств и поступков поэта, пронизавших его душу во время и после легендарного Арзрумского похода 1829 года. Представлено вольным переложением путевых заметок Александра Сергеевича Пушкина, сплетённым четырехстопным хореем с убывающей стопой от лица самого поэта.

Предисловие

  • Мне попалась в руки книга
  • Voyages <…> Orient.
  • Белой нитью она шита —
  • Правды в оной нет.
  • Говорится в ней постфактум
  • Про поход в Арзрум.
  • Не был автор там по факту,
  • Потому – он врун.
  • Фонтанье меня представил
  • Как шута двора.
  • Будто очерк я составил
  • В стиле sayira.
  • Мол, за тем в Арзрум я ехал,
  • Чтоб воспеть набег
  • И прославить тех героев,
  • Коих пока нет.
  • Ехать в армию за этим
  • Не пристало мне.
  • И сатиры той, заметим,
  • Мало на войне.
  • Зато есть там ратный подвиг
  • И храбрец солдат,
  • Кто за лидера погибнуть
  • Будет только рад.
  • Уничтожил граф Паскевич
  • Пару корпусов,
  • Не успев за время сечи
  • Намочить усов.
  • Перевал прошёл удачно
  • Он чрез Саган-лу.
  • Сераскира озадачил
  • И Осман-пашу.
  • Взять Арзрум в течение суток —
  • Это ль не успех?
  • Нашим было не до шуток,
  • А французу смех?!
  • Где же здесь находит юмор
  • Mon ami француз?
  • Был бы ранен граф иль умер,
  • Он для них – всё трус.
  • Слава Богу, жив фельдмаршал
  • И его злой ум!
  • Он когда стоял на марше,
  • Злился на Арзрум.
  • За полётом мысли зрелой
  • Я ходил в поход,
  • Чтоб потом рукою смелой
  • Кончить эпилог.
  • Коль не милы мои строки
  • Иль ошибки в них,
  • Хай француз мне даст уроки,
  • Я запомню их.
  • Пусть бранят меня журналы,
  • Ведь они свои.
  • От чужих же мы не ждали
  • Столько мерзкой лжи.
  • Если надо, критикуйте
  • И по существу,
  • Но тогда уж обоснуйте,
  • И я вас пойму.

Часть первая

Глава 1

  • Из Москвы через Калугу
  • Ехал на Орёл.
  • Наносил визит я другу,
  • Уж в отставке он.
  • Двести вёрст проделал лишних,
  • Стоило того.
  • Близ Орла средь сопок пышных
  • Высилось село.
  • Там живёт герой Ермолов —
  • Гордый генерал.
  • Он давно уже не молод
  • И седой уж стал.

Глава 2

  • Принял он меня любезно,
  • Чаем угостил.
  • Стал закрыт он, как известно,
  • В свет не выходил.
  • Навещает он лишь только
  • Старого отца.
  • Остальных ругает колко
  • В бровь и за глаза.
  • Недоволен он верхушкой,
  • Ведь его ушли,
  • Наигрались, как игрушкой,
  • И убрать сочли.

Глава 3

  • Я нашёл его суровым —
  • Огненны глаза.
  • В чекмене своём зелёном,
  • Дыбом волоса.
  • Голова большого тигра,
  • Геркулесов торс.
  • Ляжки толстые и икры,
  • И огромный рост.
  • Неприятная улыбка,
  • Хищный и оскал.
  • Испугался б его шибко,
  • Если бы не знал.

Глава 4

  • На стене ладком висели
  • Шашки и кинжал.
  • Уж давно клинки не пели,
  • Потускнел металл.
  • А бывало, на Кавказе
  • В дело шли они
  • И звучали на абхазе,
  • Будто певуны.
  • Задавала им звучанье
  • Твёрдая рука,
  • Что рубила в назиданье
  • Головы врага.

Глава 5

  • То была рука владыки,
  • Кто держал Кавказ,
  • Где абхазы и адыги
  • Шли ему в отказ.
  • Примирил народы эти,
  • Подчинил себе,
  • Чтоб с Россией им навеки
  • И в одной семье.
  • Тяжело ему без дела
  • И не стар совсем.
  • Но напомнил он мне деда
  • За брюзжаньем всем.

Глава 6

  • Удивлён своей отставкой
  • И горячкой той.
  • Кто-то действовал украдкой
  • За его спиной.
  • Он с Паскевичем был в ссоре
  • До того как раз,
  • И велели ему вскоре
  • Передать Кавказ.
  • Император недоволен
  • Положением дел,
  • Высочайшей своей волей
  • Тут же повелел.

Глава 7

  • Он Паскевича поставил
  • На высокий пост,
  • А его домой отправил
  • Из Кавказа прочь.
  • Кто-то сильно постарался,
  • И он знает кто,
  • Но сказать мне постеснялся,
  • Я заметил то.
  • В донесении говорилось
  • О бузе в частях,
  • Обо всём, что там творилось,
  • И его делах.

Глава 8

  • О Паскевиче всё время
  • Говорил язвя,
  • Не назвал ни разу имя,
  • Всё фамиль твердя.
  • Принижал его победы,
  • Мол, легки они,
  • Как Навин, тот рушил стены
  • Звуком из трубы.
  • Ерихонским графом кликал,
  • Не щадя его,
  • Принижая графский титул —
  • Эриванского.

Глава 9

  • «Пусть возьмёт, – язвил Ермолов, —
  • Стены при Шумле,
  • Сдвинет турок бестолковых,
  • Сунется к паше.
  • Их паша упрямый, смелый
  • Натиск бы сдержал,
  • А Паскевич, столь умелый,
  • Тут же бы пропал!»
  • Он имел в виду визиря
  • В битве при Шумле.
  • Мы едва его разбили
  • В славной той войне.

Глава 10

  • Возразить я не решился —
  • Больно злился он.
  • От бессилия глумился,
  • Критикуя трон.
  • Николай его отставил
  • По доносу тех,
  • Кто себе задачу ставил
  • С целью на успех.
  • О политике молчали —
  • Для него табу.
  • По глазам лишь мы читали
  • Нашу правоту.

Глава 11

  • Получил Кавказ Паскевич,
  • Он и не мечтал.
  • Что чина услали – мелочь,
  • Всех он сосчитал.
  • Двоевластия не будет,
  • Он теперь один.
  • Доблесть в армии разбудит
  • Он как дворянин,
  • Наведёт в частях порядок,
  • Пресечёт бунты
  • И прибавит в распорядок
  • Элемент муштры.

Глава 12

  • Я с Ермоловым не спорил,
  • Слушая его.
  • Он Паскевича всё хулил,
  • Видно, знал, за что.
  • Не со всем я соглашался,
  • Должен вам сказать,
  • На писателя сослался,
  • Чтобы дать понять.
  • Передал слова Толстого:
  • Граф хвалил смешно
  • Полководца молодого —
  • Друга Самого.

Глава 13

  • Храбро действовал Паскевич
  • В годы той войны.
  • Он для нас Иван-царевич,
  • Страх – для Сатаны.
  • Заключил тогда с Ираном
  • Туркманчайский мир.
  • Эривань с Нахичеваном
  • Подчинили мы.
  • Получили Закавказье
  • В виде отступных.
  • Принесли народам счастье
  • В земли бренны их.

Глава 14

  • Лев Толстой шутил (цитата):
  • «Отличиться хошь?!
  • Тогда действуй хуже графа —
  • Столь уж он хорош!»
  • Засмеялся тут Ермолов,
  • Юмор зацепил.
  • Не нашёл в словах крамолы,
  • Но не оценил.
  • Он сказал почти дословно:
  • «Можно было бы…
  • Поберечь людей, бесспорно,
  • В ходе той войны».

Глава 15

  • Недоволен он остался
  • И Карамзиным.
  • Литератору достался
  • Отзыв вот таким:
  • «Он в истории словесно
  • Описал народ,
  • Неумытый, как известно,
  • И голодный сброд.
  • Нешто не было в нём силы
  • За себя стоять?
  • Похватать из гумен вилы
  • И умножить рать!

Глава 16

  • Побороть на поле боя
  • Нечисть – Сатану,
  • Широко ногами стоя,
  • Славить сторону.
  • Всему русскому народу
  • Совершить поход.
  • Из ничтожества к Олимпу
  • Сделать переход!»
  • Он желал бы, чтоб историк
  • Пламенным пером
  • Написал мирской патерик
  • И чтоб подвиг в нём.

Глава 17

  • Два часа мы говорили,
  • Около того.
  • С генералом мы дружили,
  • И уже давно.
  • Он в отцы уж мне годился,
  • Было тридцать мне.
  • Связью этой я гордился
  • Где-то в глубине.
  • Звал по имени меня он,
  • Отчество забыл.
  • Извинился комплиментом —
  • Я его простил.

Глава 18

  • Стал вопрос литературы,
  • Разбирали стих,
  • Обсуждали те фигуры,
  • Кто замечен в них.
  • Поднимался Грибоедов —
  • «Горе от ума»,
  • Где он высек дармоедов,
  • Обличив сполна.
  • Друг комедию тактично
  • Осудил шутя:
  • «Уж болят от тех двуличий
  • Скулы у меня».

Глава 19

  • Он не сдерживал эмоций,
  • Говорил как есть.
  • Его речи без пропорций
  • Должен я был снесть.
  • Пришло время попрощаться,
  • Крепко обнялись.
  • Стал в дорогу собираться,
  • Путь держал в Тифлис.
  • Не увиделись мы боле,
  • Не свела судьба.
  • Не завидовал я доле
  • Злого старика.

Глава 20

  • До Ельца проезд ужасный,
  • Застревал в грязи.
  • Чернозём излишне вязкий
  • Не давал пройти.
  • Уж не раз коляска вязла,
  • И пришлось толкать,
  • И потом камзол весь грязный
  • Мне пришлось менять.
  • Проезжали в сутки мало —
  • Вёрст так пятьдесят.
  • Скоро мне казаться стало,
  • Что столбы стоят.

Глава 21

  • Указатель придорожный
  • На Новочеркасск.
  • Позади, знать, путь тревожный,
  • Дальше – как Бог даст.
  • Вкруг воронежские степи,
  • Твёрдая земля.
  • Трава сочная в кювете
  • Вдоль дорог легла.
  • Встретил я в Новочеркасске
  • Графа Мусина.
  • Он присел в моей коляске
  • И заметил: «Да-а-а!»

Глава 22

  • Предложил продолжить вместе
  • Ехать на Тифлис.
  • В его бричке было место
  • И свободный низ.
  • Там хранились и продукты,
  • И вина запас.
  • Мусин-Пушкин взял мушкеты,
  • К ним боезапас.
  • Ружья нам необходимы
  • Защищать себя,
  • Так как горцами хранимы
  • Были те места.

Глава 23

  • Ближе всё к степям калмыцким
  • Приближался я.
  • Уж предел лугам холмистым,
  • Гладкая земля.
  • И леса сильней редели,
  • И плотней трава.
  • Горизонты зеленели,
  • Ожила среда.
  • Птиц неведомых всё больше,
  • Мелкого зверья.
  • В горле делалось всё горше —
  • Пижма зацвела.

Глава 24

  • На обочинах дороги,
  • Облепив бугры,
  • Восседали, яко боги,
  • Южные орлы.
  • А иные, тож в рядочки,
  • Вылупив глаза,
  • Оседлали рядом кочки,
  • Будто юнкера.
  • По-хозяйски нас встречали,
  • Отдавали честь.
  • А другие провожали,
  • Всех не перечесть.

Глава 25

  • А на пастбищах пустынных
  • Кони-скакуны
  • Кобылиц неукротимых
  • Гнали в табуны.
  • Те брыкались и лягались,
  • Не давались им,
  • Дико ржали и кусались,
  • Потом лезли к ним.
  • Нарезвившись, отдыхали,
  • Бились в табуны,
  • Вместе рядышком гуляли,
  • Ели лопухи.

Глава 26

  • Возле хаты станционной
  • Жил с семьёй калмык.
  • У кибитки его скромной
  • Был неважный вид.
  • Свит плетень из толстых веток
  • Вдоль и поперёк.
  • Обрешёчен в виде клеток
  • И сплетён порог.
  • Белым войлоком обтянут,
  • Чтобы виден свод.
  • По бокам верёвкой стянут
  • И оставлен под.

Глава 27

  • Заглянул к нему я в гости —
  • Пригласил он сам.
  • За ночь я продрог до кости
  • И согрелся там.
  • На костре котёл варился
  • Посреди жилья.
  • В нём и чай, и жир томился,
  • В меру соль была.
  • Пар валил струёй к вершине,
  • Где маячил свод.
  • Мне как пришлому мужчине
  • Показали вход.

Глава 28

  • За столом млада калмычка,
  • Недурна собой.
  • Даже пагубна привычка
  • Не мешала той.
  • Она шила и курила
  • Трубку и табак,
  • Да кокетливо дымила,
  • Создавая смрад.
  • Чуть опешил и смущаясь
  • Сел подле неё
  • И, немного сомневаясь,
  • Испытал её…

Глава 29

  • – Как зовут тебя? – спросил я.
  • Буркнула в ответ.
  • – Сколько лет тебе? – гадал я.
  • – Восемь – девять нет.
  • – Что ты шьёшь? Кому всё это?
  • – Портка для себя.
  • Отдаёт мне трубку слепо,
  • Черпая с котла.
  • Стали завтракать, однако,
  • Та суёт мне ковш.
  • Отказать не мог – во благо
  • И хлебнул с ней тож.

Глава 30

  • Что я чувствовал при этом,
  • Словом не сказать.
  • Не заел бы если хлебом —
  • Начало бы рвать.
  • Я другой не знаю даже
  • Кухни, что могла
  • Приготовить завтрак гаже
  • Этого стола.
  • Я боялся той калмычки —
  • Отравить могла.
  • Добежал скорей до брички,
  • Съехал со двора.

Глава 31

  • Утром в ставропольском небе
  • Видел облака.
  • Те стоят на горном гребне,
  • Ровно как тогда.
  • Это белые уборы
  • Скалистой цепи.
  • Девять лет ласкают взоры,
  • Балуют мечты.
  • Шапки снежные сияли
  • В небе голубом.
  • Обо мне они всё знали
  • И пути моём.

Глава 32

  • Из Георгиевска заехал
  • На Горячий Ключ.
  • Те места, что я проехал,
  • Навевали грусть.
  • Весь источник поменялся,
  • Не узнать совсем:
  • В дивный камень заковался
  • На забаву всем.
  • Не видать крутых тропинок,
  • По которым лез.
  • И следов нет от ботинок,
  • Где сосновый лес.

Глава 33

  • Из источника черпали
  • Донышком стекла
  • От бутылки, что ломали,
  • Чтоб достать со дна.
  • В моё время бил источник
  • И стекал с горы.
  • Чтоб набрать с ложбины срочно,
  • Брали ковш с коры.
  • Ныне выстроены ванны,
  • И стоят дома,
  • И дорожки все убраны,
  • Но не для меня.

Глава 34

  • С грустью я оставил воды,
  • Повернул назад.
  • Повезло с ночной погодой —
  • Тысячи звёзд горят.
  • Ехал берегом Подкумка,
  • И гремел поток.
  • Я не спал – шумел он громко,
  • Забрезжил восток.
  • Величавый Бешту сверху
  • Помахал хребтом.
  • Он с рассветом канул в Лету,
  • Я скучал по нём.

Глава 35

  • Вот Грузинская дорога,
  • Главный перевал.
  • Близ Екатеринограда
  • Сделали привал.
  • Уж почтовый тракт закончен —
  • Там Владикавказ.
  • А в ущелье мир непрочен,
  • Надобен приказ.
  • Нам дадут конвой казачий,
  • Пеший к ним отряд.
  • Пушку выделят в придачу,
  • К ней боезаряд.

Глава 36

  • Мы с оказией поедем,
  • Почту обождём.
  • С ней надёжно дальше тронем,
  • В этом убеждён.
  • Дожидались мы недолго,
  • Служба подошла.
  • Собралось нас очень много —
  • Боле пяти ста.
  • К отправлению готовы,
  • Пробил барабан.
  • Кони сверили подковы,
  • Двинул караван.

Глава 37

  • Впереди тащили пушку,
  • Пешие вокруг.
  • Если что, они на мушку
  • Враз врага возьмут.
  • А за ней тянулись брички,
  • И коляски тут.
  • Следом полные кибитки,
  • В них солдатки прут.
  • Жёны рекрутов годами,
  • Следуя судьбе,
  • Кочевали за мужьями,
  • Кто был на войне.

Глава 38

  • За кибитками обозы
  • Двухколёсных арб.
  • Кто-то вёз с собой припасы
  • И домашний скарб.
  • По обочинам бежали
  • Табуны коней.
  • Бычьи стада подражали
  • Церемонии всей.
  • И волов сопровождали
  • В бурках седоки.
  • Если те на так бежали,
  • В ход нагайки шли.

Глава 39

  • Мне всё нравилось сначала,
  • Но потом устал.
  • Чья-то лошадь часто ржала,
  • Вол под нос мычал.
  • Пушка ехала уж шагом,
  • И фитиль горел.
  • Прикурить давал солдатам
  • И при этом бдел.
  • Те прикладывали трубки,
  • И горел табак.
  • Вёрст пятнадцать мы за сутки
  • Проходили так.

Глава 40

  • Не хватало всем припасов,
  • Да ещё жара.
  • Не жалел для нас скот газов,
  • Подпускал сполна.
  • Ароб тошное скрипенье
  • И нагайцев крик
  • Выводили из терпенья,
  • Я смотрел и сник.
  • Беспокойные ночлеги,
  • Невозможно спать.
  • Вылезал я на забеги,
  • Чтобы сон прогнать.

Глава 41

  • Шли мы долго по равнине,
  • Далеко холмы.
  • С графом редко говорили,
  • Всё молчали мы.
  • Изредка встречали крепость,
  • Так и есть, со рвом.
  • И любой бы ту нелепость
  • Одолел прыжком.
  • Вал разрушен, пушки стары,
  • Домочадцев чуть.
  • Гарнизон гусей усталых
  • Преграждает путь.

Глава 42

  • В ней есть несколько лачужек,
  • Нечего с них взять.
  • Молока хошь пару кружек
  • Да яиц штук пять.
  • Дальше едем в одно место —
  • Крепость Минарет.
  • Она старая, известно,
  • И оставит след.
  • В обе стороны курганы,
  • Пышная трава,
  • Растут липы и чинары,
  • Радуют глаза.

Глава 43

  • А курганы те – могила
  • Тысячей людей.
  • Их чума косой скосила
  • Всех за двести дней.
  • Справа нас Кавказ под снегом,
  • Слева нас – гора.
  • Брал казак своим набегом
  • Здешние места.
  • За горой лесистой крепость,
  • А окрест – аул.
  • Татартуб погиб за дерзость
  • От соседских пуль.

Глава 44

  • Разорён и уничтожен
  • В Кабарде аул.
  • Был разбит, но не унижен,
  • Память заслужил.
  • Минарет один остался,
  • Он не пал в бою.
  • Не раскаялся, не сдался,
  • Всё ещё в строю.
  • Возвышается над грудой
  • Попранных камней,
  • Поистрёпанный, но мудрый,
  • Назло клике всей.

Глава 45

  • Внутри лестница исправна,
  • Я взошёл по ней.
  • Там площадка не убрана,
  • Постоял на ней.
  • Не взовёт мулла к намазу,
  • Не споёт азан.
  • Восстановится не сразу
  • И придёт ль имам?
  • Покидал ту крепость с миром
  • И болел душой.
  • Будем жить мы с ними мирно,
  • Станем ли семьёй?

Глава 46

  • Живописна ли дорога,
  • Наша впереди?
  • Я и так увидел много
  • Всякого в пути.
  • Без конца тянулись горы,
  • Стада у вершин.
  • Мне б поспать немного в пору,
  • Много трачу сил.
  • Но снедает любопытство,
  • Что же там, в горах?
  • Заглянул туда я быстро,
  • Разглядел тех птах.

Глава 47

  • Они мелкие, как мошки,
  • Медленно ползли.
  • Их невидимые ножки
Продолжить чтение