Читать онлайн Лямель и принцесса Нарла бесплатно

Лямель и принцесса Нарла

Сеймур Алиев

Лямель и принцесса Нарла

Роман-фэнтези

Предисловие

Так как это раздел «от автора», то, пожалуй, напишу несколько слов. Не буду многословным и нудным, потому что сам почти никогда не читал данную часть и сразу переворачивал страницу. Перед вами, дорогие читатели, сказка – не фэнтези, не роман, а самая настоящая волшебная сказка. В ней нет вампиров, зомби и прочих «прелестей» современной сказочной прозы. Однако я, несомненно, уверен, что она уведёт вас далеко за пределы вашего воображения и, надеюсь, оставит приятный след в душе. В нынешнем мире, где доброта проявляется всё реже, а искренняя любовь – и вовсе редкость, одинокому и чистому сердцу так не хватает чуда. Данной книгой я лишь попытался посеять маленькое зёрнышко того самого волшебства, которого не достаёт этому миру, когда-то бывшему совершенно иным. Что касается аудитории, то я долго колебался, но в итоге понял, что у доброты и чистоты души не бывает возраста, и книга, проповедующая глубокие моральные ценности, будет по нраву и взрослым, и детям. Она может воспитать в наших детях достоинство и любовь, научить их прекрасному, а нам, взрослым, напомнить то, о чём мы давным-давно позабыли. Ведь от нас зависит, каким будет мир в будущем.

Читателю

Приветствую тебя, мой дорогой любопытный друг, открывший книгу. Может, у кого-то уже ночь и засветились на небосводе яркие звёзды, хороводом кружась вокруг Луны, а у кого-то раннее утро, бьющее в лицо свежим морским бризом, или же уютный вечер за чашечкой ароматного чая с вкуснейшими печенюшками, с абрикосовым вареньем и свежими эклерами. Ммм… Ой, я, кажется, проголодался! Не обращайте внимания, я страшный сладкоежка и большой любитель вкусного. Кстати, что касается меня, я даже не представился – я Сказочник. А кто вы, я уже знаю. Не удивляйтесь, я же Сказочник. И как все немногие сказочники, которые всё ещё остались, имею дело с волшебством. Что бы ни произошло и какое время дня ни наступило бы – хоть полдень, ночь, утро или вечер – я желаю вам добра и любви. И сегодня, раз уж вы навестили меня и обрадовали своим присутствием, я расскажу вам одну очень интересную историю, где добро и любовь будут творить удивительные, а порой непредсказуемые вещи. Итак, устраивайтесь поудобнее, укутайтесь пледом, если вам холодно, я начинаю.

Глава I

Когда-то давным-давно, во времена волшебства и чудес, в прекрасном городке с крепостными стенами и зубчатыми замками жил юный поэт. Его ласковые фразы манили сладострастным духом всех, кто прислушивался к нему. Даже бутончики на время раскрывались, стараясь полностью вникнуть во весь смысл его строк. Однажды летним вечером, когда раскалённая докрасна звезда опускалась за горизонт, поэт, сидя у кондитерской, вдыхал аромат свежеиспечённых булок и, глядя на облака с причудливыми формами, придумывал новые куплеты. Так он просидел весь вечер, пока город не начал зажигаться яркими огнями и гирляндами. И в этот самый миг, отвлёкшись от своей думы, поэт увидел в одной из башен неприступного замка сквозь шёлковую занавесь прекрасный силуэт. Образ был настолько изумителен, что робкое сердце поэта в тот же миг начало биться в один такт с загадочной тенью. Хоть и поэт много писал о любви, сам он не сразу догадался, что отныне сердце и душа его принадлежат таинственной незнакомке, что возникла словно мираж в безлюдной пустыне еще юной, не пережившей любовных бурь душе. Он, застывший, глядел в окно, где нежное создание, сидя у зеркала, расчёсывало локоны. «Я никогда не видел ничего более прекрасного», – мысленно подумал Лямель, даже не заметив, как мысли его невольно прозвучали вслух.

– Дочь короля Балруса, принцесса Нарла, будущая королева Кесгора. Не твоего поля ягода, парень, – прозвучал из-за спины хриплый голос кондитера, уже закрывавшего лавку. – Сдаётся, вижу очередное разбитое сердце, – он усмехнулся и, прихрамывая на правую ногу, скрылся где-то в тёмном переулке.

Поэт ещё долго не мог прийти в себя от увиденного. Собирая тетради со стихотворениями, он отправился в своё жилище, неся в сознании печать чего-то чудесного и недосягаемого. Мир начал существовать для него в двух измерениях: мир, где есть она, и мир, где её нет. Всю ночь он находился между сном и явью где загадочный силуэт не переставая возникал перед ним. Всю ночь он лежал в постели и боролся с бессонницей. Загадочный силуэт девушки возникал перед ним. Он не видел лица её, не знал, какая она. Он твёрдо знал лишь одно: с этих самых пор не жить ему без неё, без любви, что поселилась в нём и так ревностно охранялась сердцем.

Настало утро. Рассвет только-только начинал резать кромешную тьму ночи, где-то поблёскивая алым светом. Юный поэт так и не смог уснуть, выжидая время, когда вновь очутится у её окна и когда старый булочник снова откроет свою лавку, дабы расспросить о ней. Он оделся как обычно, взял с собой неразлучную тетрадь и прошагал по каменистой дороге, коротким путём добираясь до кондитерской. Аромат свежего хлеба уже за несколько кварталов выдавал присутствие булочника. Заворожённый предстоящими ответами на свои вопросы, он зашёл в лавку.

– Доброе утро, дядя Фамос.

– О! Добро пожаловать, Лямель. Кстати, ты совсем вовремя, похвастаюсь своими печеньями. Смелей, дегустируй первую партию, – сказав это, булочник проник с перчатками в печку.

– Я пришёл…

– А вот и булки посыпанные сезамом! Полакомься, смелей! – не дав парню даже закончить фразу, предложил дядюшка.

Лямель, доедая пирожок, с полным ртом продолжил:

– Я пришёл… Ну, вы, наверное, догадываетесь зачем…

– Ну, конечно, догадываюсь, ты часто здесь бываешь, сидишь себе тут и придумываешь куплеты, а ещё пробуешь мои шедевры, – Фамос добродушно, почти с отцовской улыбкой улыбнулся.

– Да, вы правы, дядя Фамос, но на этот раз я пришёл совсем по иным причинам. Я хотел бы…

– Расспросить о ней? – старик бровью указал вверх, и если его брови смогли бы превратиться в стрелы, то наверняка они застряли бы у окна принцессы.

Лямель смущённо, но одобрительно кивнул в ответ.

– Ну что ты хочешь узнать? Она принцесса – ты бродяга. Такие, как мы, не должны знать больше. Да и зачем? – утомлённо ответил старый булочник.

– Но всё же, дядя Фамос, помогите мне. Хоть чем-то. Что она любит, когда бывает у окна, да и вообще какая она, Нарла?

– Сынок, – Фамос снял перчатки и сел рядом с поэтом, положив руку на его плечо, – если помнишь, я уже говорил, что скоро она должна стать королевой Кесгора. Герцог Мелзор из Кесгора уже год как приезжает сюда, постоянно добиваясь руки принцессы. И, кажется, скоро король окончательно решит связать судьбу своего единственного чада именно с герцогом. Я тут вижу всё.

Лицо поэта чуть исказилось, выдавая глубокое разочарование.

– Как она выглядит? Расскажите, молю вас, – вымолвил парень.

– Эх, не хочется тебе сердце разбивать, да вот ты сам напрашиваешься. Ладно, так и быть, расскажу, – и старик принялся описывать небывалую по поверьям красоту принцессы: – У принцессы Нарлы чёрные, как мрак, кудрявые локоны, словно сама ночь объяла их, нежная, как эльфийский бархат, кожа, прекрасные губы сочнее алых гранат и необъятно глубокие глаза, в бездне которых можно неминуемо утонуть…

Лямель увлечённо слушал, стараясь уловить в своём сознании каждую мелочь, каждую деталь и воспроизвести её образ перед глазами.

– Это всё, что дядя Фамос знает о принцессе, сынок. Ты уж прости, ничем больше помочь не могу, – булочник, надев перчатки, вновь принялся за дело. – Ещё булок?

– Нет, дядя Фамос, я, наверное, пойду. Спасибо за всё, – сказав это, поэт направился к выходу.

Когда он был уже на пороге, булочника словно озарило:

– А ещё, юнец, слыхал я, что Нарла очень любит книги и хорошие стихи. Ну давай, до скорого, поэт.

Не знаю, показалось ли Лямелю или же булочник намеренно произнёс данную фразу, посадив в его душе зёрнышко надежды, но именно с этой фразой и начались все дальнейшие приключения юного поэта.

Лямель, поражённый последними словами дядюшки Фамоса, молча вышел. На лице его уже был виден проблеск той самой надежды. Возвращаясь домой, он нёс в себе одну-единственную мысль: «Я должен её увидеть».

Весь день Лямель размышлял: как зайти за внутренние ворота, как попасть в сам дворец и наконец – как увидеть принцессу. Сама идея всего этого казалась абсурдной, но упрямство не позволяло сдаваться. Наконец, проголодавшись, Лямель вышел из дома и направился к тётушке, проживающей недалеко за переулком. Он часто туда ходил, особенно когда ощущал острый голод и бессилие что-нибудь приготовить. Тётушка Мильга жила одна, так что помогать в саду и в огороде приходилось Лямелю.

– День добрый, – произнёс поэт, – что там у моей любимой тётушки на обед?

– А вот и мой маленький племянничек пожаловал, – с искренней улыбкой на лице встретила она Лямеля. – Ну какая разница? Ты ведь считаешь вкусным всё, что я готовлю?

Он крепко обнял её и поцеловал в щёчку, вдохнув свежий аромат накрахмаленного воротничка. За обедом тётя начала свой обычный монолог относительно будущего:

– Сынок, сколько ты будешь мне помогать тут? Тебе пора уже и заняться своим собственным делом. Дед твой был оружейником, а отец – главным стражником в королевской гвардии. Да храни Господь их души, – шёпотом вымолвила тётушка. – Сколько ты будешь тратить оставшиеся деньги? Они ведь когда-нибудь закончатся. Ну, так займись чем-то.

– Тётушка любимая, не хочу я быть ни тем, ни другим. Вот ты работаешь во дворце, тебе это нравится. А я не для этого, – возразил Лямель, – в четырёх стенах, даже в королевских, я не буду чувствовать себя счастливым. А ведь это самое главное.

– Но стихами и книжками желудок не накормишь… – произнесла тётушка Мильга, накладывая любимому племяннику добавку.

Лямель, пережёвывая рагу, думал обо всём сказанном, смотря в пустоту. Но в этой пустоте он видел лишь силуэт принцессы, которая плавно причёсывала локоны. Не отрывая взгляда и будто осенённый, он произнёс:

– Я буду продавать книги. Да, да, точно! Я стану продавцом книг, – восторженно смеясь и разжигая огонь энтузиазма, продолжал он, – ха-ха, у меня будут самые лучшие и интересные книги в мире, – воодушевлённо промолвил он на одном дыхании. Затем встал и, пританцовывая, ушёл из дома, поцеловав в щёчку тётушку. Тётушка уже давно привыкла к подобным порывам творческой души и, не задавая лишних вопросов, отпустила племянника с его, как ей порой казалось, бредовыми мыслями.

Руан как всегда уснул в кресле после вкусного и сытного обеда, так и не дочитав и пол-листа уже год как начатой книги. По мнению Руана, книга была довольно интересной, и расставаться с ней он не хотел. Однако дочитать её окончательно не позволяла лень. В эти умилительно-сладкие часы его мог разбудить только Лямель, что тот и сделал сегодня, не переставая стучать другу в дверь. Руан с огромной неохотой встал и, раздражённо ворча себе что-то под нос, пошёл открывать замо́к, даже не задумываясь, кто это. Не успел Руан приоткрыть дверь, как Лямель молнией ворвался и с порога, не здороваясь, быстренько начал делиться свежей идеей.

– Ты что, свихнулся? Ты хочешь истратить всё немногое на вот эти книги? – спросил Руан, указывая на ту, которую мучил месяцами.

– А кстати, берём и эту. Тебе уже вредно её читать.

– Э-эй! – не успел Руан что-либо промолвить, как его импульсивный друг, выхватив книжку из его рук, бросил её в старый мешок, уже набитый домашней библиотекой.

– Руан, дружище, ты пойдёшь со мной в Урго? – решительно спросил поэт.

– Кто, я? Конечно же, нет. Ты с головой не в ладах! – сказал тот и провалился безразличным видом в своё тёплое кресло, укутываясь одеялом и вдобавок зевая.

Уже на следующей заре повозка, запряженная Руаном, тронулась. По дороге Лямель успел поведать другу о принцессе Нарле, о том, что испытывает к ней, и о навязчивом желании увидеть её хоть раз. Он говорил, что идея с книгами – единственный шанс осуществить мечту. Лямель без умолку делился, до мелочей описывая всё то, что успел услышать от булочника, читал стихи, уже посвящённые ей, перечитывал старые записи. А Руан в свою очередь рассказывал много интересного и познавательного, поэтому дорога в Угро не показалась друзьям долгой и нудной.

Угро славилась своей гильдией магов и вкуснейшей черникой, собираемой карликовыми эльфами на склонах гор восточной Пиларии, что граничила по поверью с волшебным Мервильским лесом. Лямель и Руан недолго возились с поисками книг, так как здесь на каждом шагу можно было увидеть торговцев разной утвари, ростовщиков и даже, если повезёт, целый караван. Конечно, выманить книгу у чародея было сущим адом, и половина из них запрашивала взамен душу. Да ну их, чародеев, зато гномы с радостью меняли книги на деньги, хотя ничего познавательного в них не было. Приобретая дюжинами книги, Лямель мысленно представлял себе, какие из них могли бы понравиться принцессе. И, покупая нечто ценное, радовался, словно дитя. А Руан только лишь складывал книги в телегу с тем же безразличным видом, считая эту идею бредовой, а друга сумасшедшим. Он не понимал, как столь абсурдная мысль может зародить такую надежду.

– Ну, Лями, всё уже, телега переполнена. С таким-то сокровищем тебя непременно посвятят в рыцари в стране книжных червей, – с язвительным смехом подразнил он друга.

– Твой сарказм уже давно на меня не действует. Придумай что-нибудь пооригинальнее, – ответил ему Лямель. – Кстати, сколько у нас осталось? – указывая на маленький бархатный узелок, спросил он.

– Сейчас взгляну, – Руан, вздыхая, осмотрел мешочек с деньгами. – Семнадцать грунов.

– Как семнадцать? – раздосадовано переспросил друг. – И всё?

– Ну, конечно, дружище. Если покупать всё подряд, останется именно столько. Ну, если мы будем экономить…

– Экономить? Пять дней дорога. Да и ещё лошадь надо кормить. У нас денег не хватит.

– И какие есть предложения? – промолвил Руан в манере «между прочим».

– В обход! – ответил поэт. – Через лес, мимо Пиларии.

– Не знаю, Лями, молва о лесе недобрая, – насторожился Руан. – Сами эльфы удовлетворяются сбором черники, не заходя вглубь. А там, говорят, черника отменная.

– Тогда за черникой!

Днём лес казался совсем обычным, и друзья даже периодически посмеивались над трусостью местных эльфов, страшащихся добродушной чащи. Густая листва, почти не позволяющая солнечным лучам прокрасться в гущу, вот, пожалуй, то единственное, что настораживало друзей. Она затмевала всё каким-то странным полумраком. А в остальном всё было так, как того хотелось душе: пели птицы, разносился запах свежей травы и вкуснейшей черники, коей было много. Погода обещала быть спокойной, а обратный путь – удобным. «Мервиль был не таким уж и страшным местом, как привыкли описывать угримцы», – подумалось путникам. Лямель и Руан шли по тропинке, поедая остатки жареного ореха и знаменитую мервильскую чернику, растущую вдоль всей дороги. Поэт, как всегда, мечтал, иногда что-то записывая в своей изношенной тетради, а его приятель всю дорогу по несколько минут просматривал купленные им книги, безнадёжно стараясь найти в огромной груде ту самую, которую он так нудно дочитывал уже невесть сколько времени. Вдруг лошадь резко остановилась, взволнованно фыркая и приподнимая копыта. Друзья подняли взор – перед ними была развилка.

– И куда же надо свернуть? – спросил Лямель, но ответ пришёл не сразу, лишь пересеклись брови. В задумчивости он стал поглаживать подбородок.

– Но ведь здесь вообще не должно быть распутья, – ответил Руан после небольшого раздумья. – Старый лесник ничего об этом не говорил. Там должна была быть прямая дорога без поворотов и развилок.

– Да, интересно, куда она ведёт? – задумчиво спросил поэт. – Ладно, одна в Зареб, а другая?

– А другая в никуда, ха-ха-ха, – резко прозвучал тонкий и наглый смех.

Друзья удивлённо и с настороженностью переглянулись.

– Кто ты? – произнёс Руан.

Внезапно из-за кустов выпрыгнул крохотный эльф, размером чуть больше кота и с растянувшейся до ушей ехидной улыбкой. Его рваная одежда вся была испачкана пятнами черники. Глаза горели неистовым лукавством, а маленькие грязные руки почему-то постоянно чесались.

– А вот никуда! – его противный смех вновь пролился по лесу. – Вы, господа, видимо, хотели бы не заблудиться? – с какой-то язвительной вежливостью продолжил он. – Я и только я знаю верную дорогу, – промолвил эльф, переполняясь гордостью оттого, что знает то, чего в данный момент наверняка не знают путники. – Ну, конечно же, за маленькую благодарность.

– Неужели этот наглый карлик хочет оставить нас без нитки? – раздражённо прошептал Руан на ухо поэту.

– И сколько же ты хочешь?– спросил Лямель притворно улыбающегося эльфа.

– Самую малость… почти ничего… – и сразу же добавил: – А сколько у вас имеется?

Руан с Лямелем вновь переглянулись, мысленно спрашивая друг у друга, сказать ли правду?

– Ну, скажем, у нас всего десять грунов. Нам надо ещё на еду и… – хотел было докончить фразу, как лукавый звонкий голос вновь его прервал.

– Тогда я хочу одиннадцать!

Услышав такое наглое заявление, Руан чуть не сошёл с повозки, дабы познакомить чёрное лицо эльфа с крепкой обложкой книги «Кулинария ведьм», но вовремя успокоился, сообразив, что с этим крохотным мерзавцем лучше не ссориться здесь.

– Пять! – начал торговаться Руан.

– Одиннадцать, – задорно воскликнул эльф, будто наслаждаясь неловкой ситуацией путников.

– Ладно, шесть!

– Одиннадцать, не меньше, – промолвил хитрец, читая в глазах друзей сильное нетерпение.

– Но у нас всего десять! – вырвалось у Лямеля, который, сидя в повозке, тихо слушал разгоревшийся торг.

– Врёте вы, господа. А врать нехорошо… – сказал эльф, видя, как Лямель и Руан окончательно вышли из себя. – Семнадцать ведь у вас.

Руан резко провёл рукой за поясом, ощупывая кошелёк. Как бы он того ни желал, но кошелька там больше не было. Оба они обернулись и узрели ворчливого на вид гнома, также мелкого ростом и с длинной до самой земли седой бородой, что была запачкана черникой. Тот пересчитывал монеты, сидя на дубовом пеньке подальше от повозки.

– Отдай деньги, старый негодяй, – набросившись на него, проорал Руан.

Гном, быстренько перекинув мешочек своему напарнику, прыгнул с пенька с бешеной скоростью. И карлики, стоя на приличном расстоянии, хохотали от всей души. Лямель понял, что бежать за этими проворными бестиями бессмысленно, а вернуть украденные деньги – вообще фантастика.

– Возьми одиннадцать и верни хотя бы шесть, – от безнадёжности обратился Лямель к двум воришкам.

– Поздно, путник, поздно, – подбрасывая и ловя мешочек в свои мелкие ладони, ответил хитрый коротышка, – но я как честный торговец и добропорядочный эльф покажу вам дорогу. Значит, так, одна из этих дорог ведёт в город…

Последовала пауза, и она почему-то продолжалась гораздо дольше, чем обычно продолжается пауза после честно сказанной фразы, к тому же сопровождаемая парой огненно-красных глаз. Что и вовсе не вызывало никакого доверия, даже самого малого.

– Ну и?.. Говори быстрее, – Руан почти покраснел от гнева.

– Всё! Я уже всё вам сказал. Большей информацией, увы, не располагаю, по крайней мере, для вас. Цена не та, понимаете? – опять хохоча, сказал эльф.

Руан, уже совсем лопнув со злости от неисчерпаемой наглости карликов, швырнул в них первую попавшую книгу. Гном выхватил его на лету, и оба эльфа скрылись в гуще.

Состояние путников было не из лучших. Лямель, онемевший и бледный, стоял молча. А Руан, уже успевший стать пунцовым, с трудом переводил дух от гнева. Через несколько минут лиловый истукан произнёс, смотря куда-то, не отрывая взгляда:

– Надо выбирать, давай налево.

– А может, направо?

– Хочешь, пойдём направо. Всё равно уже без разницы.

– Э-э-э, нет. Лучше уж тогда налево, чтобы потом виноватым не оказаться.

И друзья повернули налево, слепо направляясь наугад в неизведанную часть, даже не заметив, что давно как свернули с настоящей тропинки и что пути развилки ведут в одно и то же место, создавая для заблудших путников ложную иллюзию выбора.

Только лишь две маленькие тени, выйдя из-за кустов, прошептались:

– А они найдут это место?

– Должны. Наконец-то через столько лет…

Друзей разрывали в душе сомнения, верный ли путь они выбрали. Вдобавок они безустанно проклинали тех двух карликов, оставивших их без гроша. Путники так пока и не поняли, что зачарованный лес преподносил свои первые сюрпризы. По мере того как они заходили всё дальше, местность мало-помалу мрачнела, а после заката деревья уже не казались столь добродушными, как прежде, в начале пути. Становилось холодно. Ветер, проскальзывая сквозь щели деревьев, вызывал столь панический свист, что затмевал своим гулом вой волков. Мервиль начинал показывать своё истинное лицо. Лямелю и Руану теперь стало ясно, почему угримцы не заходят так далеко, несмотря на свою бесконечную любовь к чернике.

Вскоре доселе условная тропинка вновь обрела свой исконный вид. Она была окаймлена плоскими речными камнями. Конечно, странно увидеть подобную картину в самой гущи, но друзей она обрадовала, так как они были в предвкушении найти хижину.

– Лями, взгляни, какая ровная! – обратился Руан, указывая на тропинку.

– Ага, только вот бойся, чтобы шабаш не застать. Тут только ведьм и не хватало… – усмехнулся Лямель, присмотревшись, однако, по сторонам.

Руан почему-то не рассмеялся, на самом деле задумавшись о шабаше. Внезапно повозка остановилась, и лошадь начала судорожно ржать, поднимая копыта. На склоне холма прямо перед путниками показался дом, высеченный в скале. Хотя было бы неправильно называть каменное сооружение в несколько этажей, всё разукрашенное мифическими фигурами и узорами и вдобавок окутанное плющом, обычным домом. Прямо идеальное место для спасения от ночного холода. Удивлённые такой неожиданной находкой, приятели спустились с повозки и подошли к могучим дверям, вырезанным в форме виноградных стеблей из легендарного железного дерева. Лямель и Руан, конечно же, этого не знали, но были изрядно поражены искусно сделанной тончайшей работой. Они хотели постучаться, но что-то удержало их от этого, и первая проскользнувшая мысль была таковой: «А доброжелателен ли хозяин, столь уединившийся от человеческих глаз?» Высокий готический стиль, полностью вздымающий всю массу здания, конусообразная и позеленевшая от мха башенка, мозаичные окна и массивная резная дверь с ударником в форме головы гарпии – всё это не совсем смахивало на дом лесника. Совсем не смахивало…

Лямель, стоя прямо у порога и глядя в глаза внушающей ужас гарпии, охраняющей порог, произнёс:

– Ну хотя бы лучше, чем шабаш, не правда ли, Руан? – обратился поэт к другу, взирая на особняк. Нерешительным шагом Лямель подошёл к дверям и, ухватившись за ударник, с осторожностью постучал, ожидая отклика изнутри. Но, к сожалению или, может даже, к счастью, особняк молчал, всем своим могучим и таинственном видом отвергая незваных гостей. Не дождавшись ответа, Лямель вновь ухватился за голову гарпии и хотел снова постучаться, как внезапно странные мысли охватили его разум. Оглянувшись вокруг и увидев враждебно наблюдающих за ними с высоты каменных гаргулий и химер, он стал мало-помалу осознавать ужас данного места. Поддавшись своим мыслям, Лямель был уже готов оставить особняк, не нарушая его зловещего покоя и томящегося здесь, наверное, целую вечность. Однако внезапный вой, раздавшийся откуда-то из глубин леса, заставил его постучаться вновь. Его желание поскорее найти укромный ночлег победило. Сколько бы друзья ни ждали, ответа так и не удалось услышать. Тогда Руан, вытеснив поэта, силой толкнул ручку и, на удивление, незапертая дверь распахнула свой порог, с бешеным скрипом приглашая путников в своё чрево. Роскошный мраморный пол, изящно расставленная бархатная мебель, где-то уже съеденная молью, настенные держатели факелов в виде женской руки, стройные коринфские колонны любопытно выглянули из разных сторон зала. Всё остальное так и осталось скрыто от глаз, утопая в наступающем мраке сумерек. Но даже при таком раскладе можно было заметить, насколько колоссальным было помещение, в котором оказались друзья. Лямель и Руан с опаской приняли гостеприимство, перейдя порог таинственного особняка.

– Эй, тут есть кто? Хозяин дома? – спросил Руан. Но лишь гробовым молчанием ответил дом на голос Руана, эхом пронзивший сырой воздух.

Немного осмотревшись, путники привыкли к темноте, и круглый, как уже после выяснилось, зал начал понемногу показывать свой облик. На стене почему-то висели полотна с изъеденными углами – в том самом месте, где художники обычно ставили свой автограф. На потолке красовалась гигантская подвесная люстра, годами накопившая толстый слой пыли. А самое странное было то, что по всему полукругу виднелось множество дверных проёмов.

– Думаю, нам лучше уходить. Здесь нет еды, да и внутри холоднее, чем в лесу, – промолвил Руан, чувствуя, как дрожь проскальзывает под его одеянием.

Лямель его не слышал, он, будто зачарованный, уставился на подозрительные двери, не смея оторвать взгляда. Он долго смотрел и, наконец, с удивлением произнёс:

– Эти двери… они ведь все ведут к скале. Там есть что-то!

– Ты хочешь открыть?

– Я всего лишь мельком взгляну, что там. Обещаю, мы сразу же её закроем, – с любопытным выражением обратился он к Руану.

– А в какую именно? Тут их много.

– Вот в эту, ту, что слева, – Лямель произвольно показал дверь, на которой он остановил взгляд.

Друзья подошли поближе. Одним лишь прикосновением дверь распахнулась, и перед ними появилась винтовая лестница, устремляющаяся всем своим великолепием вниз. Чувство страха и интриги овладело друзьями. Стараясь разглядеть что-либо сквозь тьму, Лямель позабыл о своём обещании только мельком взглянуть, что за дверью. Руан же сделал вид, будто ничего такого не слышал, и они оба, охваченные детским любопытством, ринулись вниз, не подозревая, что вошли в единственную незапертую дверь, поджидающую их.

Спускаться пришлось недолго. Вскоре сквозь тусклый свет горящего факела показались очертания старинных ворот, украшенных уже заржавевшими железными пластинами. Могучие стражи явно скрывали за своей спиной нечто очень важное, подумалось друзьям, и последние дружно вытолкнули дверь. Терпкий запах гниющей бумаги тут же послышался через щелину. Друзья попали в зал, построенный глубоко под землёй. Это было колоссальное зрелище: зал не имел ни единой колонны и был с размером в рыночную площадь. Внутри один за другим стояли исполинские полки для книг. Вероятнее всего, тут раньше располагалась гигантская библиотека, превратившаяся по какой-то непонятной причине в кладбище пергамента и заблудших бумаг. По названиям некоторых сохранившихся обложек можно было распознать магические трактаты древних волшебников, магов, некромантов и чародеев. «Сколько же книг тут было», – невольно спросил себя Руан, глядя на бесконечное число огромных полок, расставленных по всей площади зала. Лямель хотел было разжечь один из настенных факелов, как огоньки вдоль стен цепной реакцией зажглись, раскрывая всё великолепие таинственной библиотеки. Друзья поражённо молчали, не смея даже звуком нарушить тонкую нить гармонии между величественностью, тишиной и человеком. Аккуратно выложенный пол из цветного гранита, барельефы, изображающие странные ритуалы, и изумительный потолок, разукрашенный восточными орнаментами… Разглядывая всё это, Лямель случайно заметил что-то чуждое на потолке в центре зала, совсем не вписывающееся в общую картину.

– Руан, взгляни, что это?

– Что? Где? – оборачиваясь во все стороны, спросил Руан.

– Да вот, на потолке, взгляни туда, – поэт пальцем указал куда-то вдаль.

– Похоже на клетку…

– На птичью клетку, – уточнил Лямель с горящими от любопытства глазами, посмотрев на своего товарища.

И друзья двинулись вперёд, влекомые заинтересовавшей их диковинкой.

На потолке на приличной высоте и вправду висела золотая клетка. А в ней лежала единственная, по их соображению, сохранившаяся тут книга.

Глава II

Книга казалась довольно старой, но отнюдь не истрёпанной. Хотя трудно было о чём-либо судить на столь огромном расстоянии. Лямелю и Руану безмерно хотелось узнать, почему книга в клетке и кто её там запер, да ещё и на такой высоте. Единственный способ узнать об этом – просто-напросто достать её. Лямель задумался, и перед его глазами вновь полыхнул тот самый прекрасный силуэт, нежно расчёсывающий вьющиеся локоны. Душа бедного поэта хотела вознестись, в потоке ветра подняться до окон башни и, проскользнув между шёлковых занавесей, один лишь робкий взгляд кинуть на неё, вздохнуть аромат её волос, услышать едва различимое сердцебиение… А после, ласково поцеловав, испариться.

– Лями, Лямель, – обратился Руан к поэту, прервав его сладострастную думу. – Что делать будем? Заберём книгу?

– А?

– Я спрашиваю, будем ли брать книгу? – повторился Руан.

– Да… но как?

– Ты у нас фантазёр. Давай, придумывай!

Лямель оглянулся. Вокруг виднелись лишь огромные полки для книг и больше ничего. Невольно возникал вопрос: «Как же доставали книги с самых верхних полок?» Ответ не заставил себя долго ждать: где-то поблизости должна была находиться библиотечная лестница. Пока Руан отправился на её поиски, Лямеля вновь посетили видения. Та же самая башня и тот же образ, тень её стана… и он, безмолвно смотрящий наверх. На этот раз вокруг не оказалось потока ветра, что, словно пёрышко, поднял бы его прямиком к принцессе. Лямель с рвением сердца глядел в заветное окно, не желая смириться с безнадёжностью, он начал стремительно карабкаться на стену, опираясь на неровные извилины на стене. Пламенный взор, устремлённый вверх, руки, напряжённые до невозможности, и страдающая душа, рвущаяся к ней… Он уже почти добрался, почти уже достиг окна, выбиваясь из последних сил. Вскарабкавшись, он сел у подоконника и хотел распахнуть занавесь, но издали послышался удивлённый голос:

– О Боже, как ты это сделал?

Голос будто пробудил поэта ото сна. Очнувшись, он осмыслил, что находится на самом верху высоченной полки. Лямель и сам не понял, что, карабкаясь в видениях по стенам башни, он невольно сделал то, чего при ясном сознании не сделал бы никогда. Но в тот момент это мало интересовало поэта. Было ясно лишь одно: он находился на расстоянии вытянутой руки от загадочной книги.

– Лями, ну же, достань её, – восторженным тоном произнёс Руан, изливая эхо по бесконечным рядам гигантских полок.

Лямель молчал, он заворожённо смотрел на книгу, а руки медленно тянулись к клетке. Застывшие глаза светились золотым блеском. Дотянувшись до петли, он снял её, и тонкие пальцы поэта наконец-то схватили книгу. Она была довольно тяжёлой, с кожаным переплётом и с красными язычками, торчавшими, словно змеиные языки, между пожелтевшими страницами. Протерев обложку от засохшей пыли, Лямель обнаружил аккуратно начерченные тайные магические знаки.

– Эй, дружище, не смей открывать её без меня, слышишь? Я лопну тут от любопытства!

– Я сейчас её брошу тебе, постарайся поймать, – крикнул Лямель с высоты. Он снял свою уже испачканную рубашку, завернул в неё книгу и бросил вниз. Свёрток падал долго, и, смотря вслед ему, Лямель только сейчас понял, что находится на огромной высоте, спуститься с которой будет не так-то просто. Книга была поймана, хотя Руан сам скатился на пол от тяжести брошенного предмета. Сейчас оставалось лишь вернуться Лямелю.

– Лями, осторожно, не бойся! Ладно? – выкрикивал Руан, стараясь успокоить друга, никак не решавшегося спускаться с такой высоты. – Смотри сюда, осторожно спускайся, держась за выступы. Ноги ставь на полочки, представь, что это лестница.

Сделав глубокий вдох, Лямель начал медленно спускаться вниз. Сначала было жутко страшно, ведь тех галлюцинаций, что заставили его совершить сумасшедший подвиг, уже не было. А один только взгляд вниз предвещал тяжёлые увечья. Но вскоре страх стал медленно рассеиваться, и поэт ловкими движениями очутился на самом основании гигантской полки, с превеликим удовольствием наступив на гранитный пол.

– Слава Богу, жив-здоров, – сказал Руан, дружески похлопывая приятеля по спине.

– Ну как, открываем?

– Ты достал, ты и открывай, – протягивая книгу Лямелю, ответил Руан.

Взволнованный, он дотронулся до книги, щёлкнул замочек – и бешеное сердцебиение охватило друзей. Когда юный поэт развернул обложку, книга начала судорожно подпрыгивать и издавать неистовый вопль. Пронзающий крик был настолько силён, что друзья, испугавшись, спрятались за могучей деревянной полкой, бросив от страха книгу. Постепенно крик стал слабеть, переходя на глухой терзающий стон, а после и вовсе исчез. И казалось, будто тысячелетняя тишина снова воцарилась в библиотеке. Лямель и Руан, отважившись высунуть головы, заметили тусклый золотистый свет – отблеск, исходящий из книги. Друзья с недопонимающим и шокированным видом медленно и осторожно подошли к книге. Произошедшее выходило за рамки их обыденной жизни. То, с чем они столкнулись, было настоящим волшебством, о котором им часто рассказывали в детстве. Юный поэт, приблизившись, захотел рассмотреть её, как вдруг из глубин страниц послышался тот же крик:

– А-а-а-а-а-а-а, не приближайся ко мне, противный карлик! Не трогай, не трогай меня! – вырвался истеричный женский голос. – Нет, нет, нет, не-е-е-ет. Уберите руки…

– Ты кто? – тихо спросил поэт.

– Подождите, а разве вы не те мерзкие карлики? – торопливо ответил голос. – А кто вы тогда? Хотя подождите, я знаю тебя – ты Лямель, поэт. А второй разве не тот, кто уже год как не может закончить одну книгу?

Друзья, поражённые, переглянулись. Говорить что-либо после увиденного и услышанного было невозможно. Но всё же, найдя силы, Руан посмел спросить:

– Откуда ты нас знаешь, книга?

Голос ответил ярким и звонким смехом:

– Во-первых, я не книга, а во-вторых, я много чего знаю на свете, а в-третьих, тебе отвечать я не буду.

– Почему это? – удивился Руан, скрестив брови.

– А потому что ты грубиян и невежда.

– Я? – ещё больше удивляясь и не понимая, в чём его обвинили, переспросил Руан.

– Вижу, совсем не понимаешь, – продолжил голос, – да потому что только грубиян способен вот так мучить бедную книгу.

Руан не находил слов, чтобы ответить голосу, исходящему из книги, и, нахмурившись чернее тучи, решил помалкивать. Беседу с таинственным голосом продолжил Лямель, вежливым тоном произнеся:

– Извини нас, голос. Руан лишь полюбопытствовал ровно так же, как и я сейчас. Раскрой нам свою тайну. Расскажи нам, кто ты и откуда знаешь нас.

Голос задорно рассмеялся:

– Я вообще-то и не голос, точнее не только голос. Я, друзья мои, нимфа, хранительница книг. А зовут меня Семриаль, – весело отвечала она, – я знаю всё, что было написано когда-то, знаю всех, кто пишет либо читает книги. А когда вы их открываете, я вижу вас.

Друзья так и не поняли ничего из того, что изрёк голос, называющий себя Семриалью, однако, заинтригованные, они сделали понимающий вид, чтобы ничем не обидеть незнакомку.

– Очень приятно, Семриаль, – ответил восторженный поэт, – меня ты уже знаешь, а это…

– Руан. Можешь не представлять, – перебив поэта, продолжила Семриаль. – Кстати, почему он не здоровается? Язык проглотил?

– Я? – Руан стал почти пунцовым от злости, им овладел гнев и искреннее изумление. – Ну, привет, книга.. э-э-э… голос… э-э-э… Сем…

– Да ладно, не парься, проехали, – вновь расхохоталась хранительница, увидев Руана в неловком положении, то и дело путавшего слова.

– Ты же настоящее чудо! – шёпотом произнёс Лямель.

– Ну, конечно, чудо, это вы меня ещё в лицо не видели… Я, между прочим, очень даже хорошенькая.

– Вроде хранительница, а кокетства, как у обычной девицы, – хоть отбавляй, – язвительно промолвил Руан, желая отыграться за свою обиду.

– Ну вот сами посудите, чем я была не права? Грубиян, наглец и вообще…

– Семриаль, погоди. Хватит вам спорить, не успев даже толком познакомиться, – прервал их Лямель, строго посмотрев на своего друга. – Лучше расскажи, что ты делала там, на потолке, да ещё и в клетке.

Она перевела дух, успокоилась и начала свой рассказ:

– Сто сорок лет назад один некромант, в чьей библиотеке мы находимся, обманул меня и заточил в эту книгу доселе неизвестным заклинанием. Более ста лет я служила ему, пересказывая тексты редчайших магических книг, добраться до которых он был не в состоянии. Один год сменялся другим. Одинокий некромант старел на глазах, и с каждым изгибом его стана моя надежда на свободу всё больше угасала. Единственной компанией старика были его помощники Илькир и Туро – отвратительные и алчные карлики, беспрекословно выполнявшие все его поручения. Однако и им не доверял некромант, где-то в глубине сердца чувствуя, что они испытывают к нему ненависть за многолетнюю боязнь и повиновение. Он хранил меня в самом недоступном месте – на потолке, в золотой клетке.

– А зачем им ты? – спросил Лямель.

– Дай докончить, и ты узнаешь. Когда наступало утро и некромант ложился спать, Илькир и Туро пробирались в библиотеку и тайно от хозяина пожирали книги в надежде обрести сокровенные знания, которыми обладал он. Эти жалкие существа были коварными, но довольно глупыми, чтобы понять, что лишь чтением можно черпать знания из манускриптов. Никто из карликов не умел читать, и, сметая всё на своём пути, они жадными глазами смотрели на меня. Однажды, примерно сорок лет назад, когда старый некромант совсем извёлся, он дал обещание в скором времени меня освободить. Тогда я почувствовала себя вновь счастливой и с нетерпением ожидала наступающей ночи. Но наутро его больше не стало. Мои надежды погасли так же внезапно, как и вспыхнули. Не знаю, умер старик своей смертью или ему в этом помогли, но знаю наверняка одно: я стала свидетельницей того, как Илькир и Туро бесчинно разоряли библиотеку на протяжении сорока лет. В течение этого времени они испробовали всё, чтобы достать меня. К счастью, их щуплые ручонки не сумели этого сделать.

– Лямель, неужели эти подонки в лесу и есть те самые пожиратели книг? – промолвил Руан.

– Вы их встречали? – взволнованно спросила хранительница.

– Да, Семриаль, мы с Руаном наткнулись на них у развилки, и они, обокрав нас, отправили ложным путём сюда.

– Ах, – вырвался стон у нимфы, – я теперь поняла: эти мерзавцы хотели, чтобы вы достали меня. Они уже, наверное, где-то рядом.

– Ну и что из того, если они рядом? Пусть приходят, я их не боюсь, – будто бросая вызов, воскликнул Руан.

Внезапно судорожный визг и смех объял весь зал. Где-то из глубин бесконечных полок послышался знакомый голос:

– А стоило бы бояться, – продолжая нагло смеяться, бросил один из гномов. – Вижу, вы сумели достать книгу. Браво! – послышалось хлопанье в ладоши маленького эльфа. – Ну а сейчас оставьте книгу там и уходите. Своё дело вы сделали. Иначе…

– Что иначе? – взбесившись, крикнул Руан, спрятав книгу за пазухой.

– Ах, вы хотите знать, что с вами будет? – язвительный голос карлика распиливал слух. – Туро, рассказать, что с ними будет? Ладно, ладно, расскажу, я не вредный. Допустим, если вы не отдадите книгу, мы запрём вас тут, а уже через неделю обнаружим ваши бездушные тела и книгу. Всё равно она достанется нам. Ну, решайте уже сами.

– Слышишь, коротышка, хочешь книгу, приди и забери её, если осмелишься! – воскликнул поэт в ответ на угрозы карликов.

– Ну как пожелаете, неделей раньше, неделей позже… Как ни крути, а книга будет нашей! До скорого! – и после проворчал что-то на своём эльфийском языке.

– Стой, постой, – откликнулся Руан, – ладно, книгу отдадим.

В этот самый миг лицо поэта исказилось, и он с недоверчивым выражением посмотрел на друга. В его душе беспощадно боролись две мысли: неужели Руан столь хладнокровен или он сейчас спасает им жизнь? Происходившее не давало ему действовать или что-либо возражать. Он лишь застыл, многозначительно глядя на Руана.

– Как вам его передать? – воскликнул Руан. – Эй, карлики, вы там? Отзовитесь!

– О-о-о, я вижу, вы люди умные, – вновь раздалось эхо, – положите книгу на землю и отойдите на шагов… скажем, сорок.

Лямель молча стоял и слушал, как его друг торгует жизнью Семриаль ради спасения их собственных. Голоса их словно исходили извне, поглощая реальность вокруг, будто всё происходящее было дурным сном, конец которому можно было положить одним только пробуждением.

– Договорились, но и вы тоже должны показаться. Я не позволю вам провести нас в очередной раз. Вы забираете книгу, а мы уходим. Честная сделка, не так ли?

Из глубин послышался одобрительный отклик. Руан достал книгу из-за пазухи, положил на пол и, взяв онемевшего друга за руку, отошёл ровно на сорок шагов. Как только издалека появились две тощие фигуры, друзья мигом взобрались по лестнице, направляясь прямиком к выходу. Вскоре они оказались в овальном зале, который соблазнил друзей своими таинственными дверями.

– Давай, Лямель, помоги запереть дверь. Нельзя им дать выбраться! – торопливо пробормотал Руан, тряся побледневшего поэта.

Зря он старался. Несмотря на все попытки, Лямель неподвижно смотрел в пустоту, то и дело терзающим голосом бормоча одно и тоже: «Что мы наделали… Её съедят… съедят…»

Оставив друга, Руан разломал первую попавшуюся мебель и, раздобыв в груде более или менее прочную палку, намертво запер дверь. Покидая уже порог проклятого особняка, друзья внезапно услышали долгий и страдальческий стон, исходящий из глубин библиотеки, который заставил их сердца содрогнуться.

Свежий лесной воздух сразу же отрезвил Лямеля и он, осознав бесповоротность содеянного, впал в ещё большую печаль:

– Как, Руан, скажи, как мы предстанем перед совестью? Чего нам стоило наше спасение?

– Да погоди ты, не ной. Да здесь твоя Семриаль, никуда она не делась, – и он достал из-под рубашки заветную книгу.

Лямель был в замешательстве. Глаза его блестели от радости, а разум отказывался в это поверить, ведь он уже смирился с горькой утратой. Ошарашенный, он спросил:

– Но как?

Руан задорно улыбнулся и, присев на землю, ответил:

– Неужели ты думал, что я дам тебе продать мою книгу?

– Что? – кратко переспросил поэт, так и не поняв ничего.

– Я же её так и не успел дочитать, но нашёл среди этой груды и забрал, – сказал Руан с некой наигранной печалью и указал на телегу, наполненную книгами.

– Не могу поверить глазам своим, Руан, ты же совершил невероятное. Подменить книгу прям перед носом хитрющих карликов. Да ты гений, – прослезившись от радости, прижал он своего друга к груди. И после добавил самым искренним образом: – Спасибо!

– Ну всё, ладно, достаточно сентиментальности. Займись лучше делом, – сказав это, Руан открыл книгу.

– А-а-а, у меня чуть сердце не выпрыгнуло из груди. Не пугайте меня так больше, – звонкий голос Семриаль вновь пролился в воздухе, принося с собой странное чувство умиротворённости. – Я и вправду подумала, что вы меня отдадите.

Дальше последовала небольшая пауза. Отойдя от впечатлений, она снова заговорила более спокойно и неторопливо:

– Да… и спасибо тебе, Руан. Извини меня за… ты сам понял за что, – тон её показался смущённым.

– Да всё нормально, я не обижался. Может, чуть-чуть совсем, но это скоро прошло, – еле выговорил Руан, скрывая от юной нимфы свои покрасневшие щёки.

– Что мы можем для тебя сделать, Семриаль? – наконец-то вмешался Лямель.

– Освободите меня, – хранительница недолго заставила друзей ждать ответа, – пожалуйста, вы сможете!

– Но как? Я же поэт, а не маг! Ведь даже тебе неизвестны эти чары, – брови Лямеля скрестились.

– Да, всё верно. Однако для этого не обязательно быть магом. Из-за заклятия я не вижу отчётливо, что написано там, только смутные очертания. Но если я не ошибаюсь, то ты, Лямель, однозначно способен их рассеять.

– Что ты имеешь в виду? – спросил поэт.

– Откройте последнюю страницу – и вы всё поймёте.

Друзья удивлённо переглянулись, и Лямель не медля перелистал книгу и добрался до самой последней страницы, где неровным почерком некроманта было написано следующее: «Для заточения древних знаний Небесного не хватит свода. Учись, мудрейший из созданий. Ведь…».

Последняя фраза отсутствовала. Вероятней всего, именно её и не доставало, чтобы развеять заклинание.

– Лямель, Руан, ребята, там то, что я подозревала? Там стих? – с безумным любопытством спросила Семриаль.

– Именно! – ответил Руан.

– О, слава Всевышнему. Значит, ты сумеешь это сделать. Молю тебя, помоги мне. Не обрекай меня на вечное заточение в пыльной книге.

– Как же расколдовать тебя? – поинтересовался поэт.

– Просто допиши недостающую фразу. Но знай одно: любое заклинание пишется единожды. Написав неверную фразу, ты можешь запереть меня здесь навеки. Так что будь внимателен. Я в тебя верю, Лямель, – промолвила нимфа.

И Лямель принялся думать. Много фраз приходило ему на ум, но ни одна из них не казалась ему логическим продолжением заклинания. Думал он долго, почти всю ночь. Ведь ошибиться он не имел права. Пока поэт ломал голову над нужной фразой, Руан успел разжечь костёр. Поставив поближе книгу, он тихонько беседовал с нимфой, дабы не мешать раздумью своего друга, уединившегося под старым дубом.

Небеса потихоньку светлели, рассеивая ночную тьму. Руан, прижав к груди книгу, давно погрузился в сон. Лишь Лямель никак не мог уснуть, усердно выискивая конец магического куплета, будто старый некромант бросил ему вызов, написав таинственный отрывок.

Неужели это так трудно, наверняка спросите вы. А я вам вот что отвечу: может, для Лямеля это было бы не так и затруднительно, наткнись он на подобную задачу где-нибудь в другом месте и в другое время, да и при других обстоятельствах. Но когда у тебя есть всего один шанс, то каждая буква превращается в роковую, решая судьбу на веки веков. «То рифма не подходит, то смысл не тот. Лями, это загадка и ты её должен отгадать, – твердил себе юный поэт, мучаясь уже целую ночь. – Если ты узнаешь ответ, то Семриаль будет свободна», – убеждал себя Лямель. И вдруг его будто осенило: – Подожди-ка, так, значит, моё знание ответа освободит её. Моё знание и есть свобода!»

– Моё знание и есть свобода! – воскликнул вслух, чем и разбудил друга, сладко спящего у потухшего костра.

– Ну, дай поспать, смотри, какая рань.

– Нет, просыпайся, я, кажется, нашёл разгадку!

Отважное заявление Лямеля быстро приободрили полусонного Руана, неохотно открывшего только один глаз.

– Как это нашёл? Точно?

– Пока не знаю, дружище, но думаю, моя мысль верна. Скорее открывай книгу!

Руан приоткрыл книгу, и очередной зевающий сонный голос послышался из глубин:

– Доброе утро, а что так рано? – недоумевая, спросила нимфа, но, увидев серьёзные лица друзей, добавила: – Что-то случилось? Лямель, Руан?

– Погоди, Семриаль, потерпи немножечко, – торопливо произнёс Лямель, открывая конец зачарованной книги. – Значит, так, прочтём ещё разок: «Для заточения древних знаний Небесного не хватит свода. Учись, мудрейший из созданий. Ведь…»

Лямель не был уверен. Он боялся. Ведь именно сейчас решалась судьба нимфы. Один неправильный знак – и Семриаль навсегда останется невольницей этой проклятой книги. Наверное, поэт волновался не меньше самой нимфы, ведь поступи он неверно, его совесть также запрётся навеки. По мере того как Лямель смотрел на отрывок заклятия, нерешимость всё больше и больше овладевала им. Осознав это, он с дрожащими руками достал из кармана чернильницу и перо и, на секунду затаив дыхание, дописал недостающую часть на свой страх и риск: «Ведь… знание и есть свобода!»

Книга резко засветилась, на миг ослепив своими яркими лучами. Затем всё затихло – и ослеплённые друзья постепенно начали приходить в себя. Увиденное поразило их гораздо больше, чем недавно произошедшие с ними невероятные события. Перед взором Лямеля и Руана предстала сияющая нимфа неописуемой красоты. Лиловый гиматион гордо красовался на стройном стане светло-рыжей Семриаль. Её изумрудные глаза светились. А едва заметные веснушки на лице придавали ей детскую чистоту и непорочность. В лучах магического света она была прекрасна.

– Семриаль, ты… ты великолепна! – не сдержался Руан.

Нимфа лишь улыбнулась, стараясь не выдавать своего смущения от первого комплимента за последние сто сорок лет, и, подойдя поближе к застывшим от изумления друзьям, заговорила:

– Как же я счастлива… Счастлива как никогда, друзья мои. Потеряв всякую надежду и заточённая в неволе, я и думать не смела о столь прекрасном даре. Лямель, Руан, вы возродили меня своим бесстрашием и ясным умом. И сегодня я поняла, что ни одно заклятие не может оказаться сильнее доброй и отзывчивой души. Я рада вам, я безмерно благодарна… – и заслезились глаза Семриаль. Упала слезинка на землю. Она была подобна морской жемчужине, что отражает волшебный отблеск последней утренней звезды.

– Семриаль, мы не смогли бы иначе, – тихим голосом, почти что шёпотом произнёс Лямель.

– Отныне и до скончания времён вы друзья мои, и в благодарность я хотела бы помочь вам в вашем деле. Я знаю, зачем вы тут.

– Но откуда ты знаешь о наших намерениях?

– Ты, видимо, забыл, Руан, что перед тобою хранительница книг. Я могу узнать всё, что когда-либо было написано. А Лямель так трепетно писал о ней. Если не ошибаюсь, её звать Нарла, я права?

Лямель сразу же откликнулся:

– Да, Нарла, – и раздосадованно добавил: – Принцесса Нарла, – тем самым отметив её королевское происхождение.

– Именно, та самая! А где вы встретились? Ты об этом, кажется, не писал, насколько я помню.

Сердце Лямеля сжалось ещё сильнее. Он понимал, что нигде не мог встретиться с принцессой, и мутный образ из далёкого окна был единственным уделом для юного поэта.

– Я… я видел только лишь её силуэт на башне, – всё же решился Лямель, опустив от стыда голову.

Семриаль улыбнулась своей детской и неповторимой улыбкой:

– Так, значит, ты её не видел? А хочешь, я тебе расскажу, какая она…

Не дав закончить фразу, поэт воскликнул:

– Так вы встречались? – удивлённо глядя на свою собеседницу, спросил Лямель.

– Ну не то чтобы мы встречались, скорее всего, я её видела, а она меня нет, – вновь задорно смеясь, ответила нимфа, – где-то на расстоянии вытянутой книги. Ведь она любит читать, не так ли? – и, получив одобрительный кивок от друзей, она продолжила: – Твоя Нарла очень красива, замечу наперёд…

– Совсем как ты? – невольно вырвалось у Руана.

– Ну не совсем, как я. У неё иная красота, – ответила нимфа, спрятав покрасневшие щёки. – Она красива… с нежными пальчиками, так робко перелистывающими каждую страницу, с большими чёрными глазами, восторженно сияющими от прочитанной фразы. У неё нежные губы, которые любят беззвучно повторять написанные строки… Поверь мне, твоя Нарла прекрасна.

Лямель заворожённо слушал нимфу, стараясь разглядеть каждое очертание её личика:

– А каков её характер?

– Всё, ребята, солнце уже вон где, нам пора двигаться, – прервал их Руан, готовя повозку к отбытию, – поболтаете позже.

– А я иду с вами? – тихо спросила Семриаль, глядя на поэта.

– А ты этого действительно хочешь?

– Очень хочу!

Глава III

Всю дорогу Семриаль то и дело шла пешком, игнорируя любые просьбы друзей пересесть на повозку. После долгого заточения она несколько отвыкла ходить и каждый раз, касаясь земли, словно дитя, радовалась теплоте, согревающей её. Мистические рассказы девушки так увлекли друзей, что они даже не почувствовали утомления от долгого пути. Даже страшный Мервиль, заворожённый рассказами юной нимфы, меньше пугал путников, всё чётче вырисовывая пролегающую тропинку.

День подходил к концу добродушно и спокойно, и уставшие путники, найдя укромное место, – огромный черничный куст – сделали ночной привал. Жарить чернику на костре, конечно, было безумием, но изобилие этих ягод не давало покоя Руану, и он решил поэкспериментировать над ними. Поедая обгоревшую ягоду, он делал вид истинного гурмана, нашедшего новое применение ягодам. А Лямель, с прежним мечтательным видом облокотившись на ближайший булыжник, думал о Нарле.

– Всё ещё стараешься её представить?

– Не получается, Семриаль. Каждый раз в воображении она предстаёт совершенно разной. То глаза не такие, то губы, то и вовсе цвет кожи иной, – пожаловался поэт.

– Да потерпи немного, увидишь ты её, – после, призадумавшись, добавила Семриаль. – Вот скажи мне, Лямель, как ты мог влюбиться в принцессу, даже не видя её. Я много с чем встречалась в жизни, однако не перестаю поражаться тебе. Скажи мне, Лямель.

– Вот-вот. Именно это я и твердил ему всю дорогу туда и обратно, – добавил Руан.

Юный поэт даже не знал, что ответить, украдкой глядя на нимфу. Сам он неоднократно задавался тем же вопросом, но, увы, всякий раз ответ был далёк от него. Лямель понимал, что любое объяснение показалось бы забавным и несерьёзным даже для него самого, и поэтому после небольшой паузы он ответил:

– Не знаю, я просто влюбился… влюбился в образ.

– А что ты чувствуешь, когда любишь? Каково это? – продолжила хранительница.

– Ты спрашиваешь так, будто это чуждо тебе, Семриаль. Ты что, никогда не влюблялась?

– Нет, – кратко ответила нимфа, словно стыдясь чего-то, – но я много читала о любви… но только читала. Книги повествовали мне об удивительных вещах, порождаемых любовью. О том, как влюблённые сердца бьются в один такт друг с другом, как душа, заполненная невероятным чувством, способна совершать сумасшедшие, головокружительные подвиги, – нимфа металась, кружилась, заворожённо рассказывая о неведомом доселе ей чувстве, – это, должно быть, так прекрасно. И сейчас, глядя на тебя, я вижу истинную силу любви во всей её красе.

– А я вижу беспросветного идиота, – невзначай перебил Руан, наблюдая за своим другом, который утопал в несбыточных желаниях. – Как по мне, так он роет в воде щель. Я говорил и буду впредь твердить тебе об этом, – обратился он Лямелю, равнодушно слушающему ворчание своего лучшего друга.

– Тогда зачем ты отправился с ним, Руан? – поинтересовалась нимфа.

– Чтобы волки не полакомились этим наивным существом. А то замечтается, как всегда, и не заметит, как станет обедом, – сказал Руан и расхохотался.

Лямель, конечно, ни капельки не обижался на Руана. За много лет дружбы он уже успел привыкнуть к скептическому характеру друга.

– Хотя если не я, ты, наверное, сейчас сидел бы в своём протёртом кресле, как старый ворчливый дед, и вскоре покрылся бы отменным древесным мхом, – пошутив в ответ, сказал поэт.

Пока друзья обменивались порциями сарказма, соревнуясь в остроумии, Семриаль тихо подошла ближе к пламени. Беспрерывный треск костра почему-то резко умолк, давая место глубокому и безмятежному молчанию природы. Друзья на миг застыли, стараясь уловить причину внезапной тишины. В свете игривых пламенных языков стояла Семриаль. Нимфа опустила веки и, глубоко вздохнув, пролила волшебное пение из своих прекрасных уст. Божественная а капелла всё больше нарастала, сопровождая человека далеко за грани его обыденности. Каждый лепесток, каждая травинка, ласкаемая ветром, отдавала всю себя чудесному пению. Ветер мягко проскальзывал мимо них, неся в просторной душе нотки упоительной музыки. Её голос успокаивал. Проникая в самое сердце, он затрагивал сокровенную струну души, и мелодия от этого соприкосновения ещё долго играла в их сознании, вынуждая вновь и вновь переживать прекрасное мгновение. Неизвестно, сколько продолжалось пение. Потерявшие головы друзья ещё некоторое время молча наблюдали за происходящим с восторженной улыбкой на лице.

– Ну как? – резко обернувшись и с задорной почти с детской улыбкой, произнесла нимфа, пробудив друзей от феерического сна.

– Дух захватило, это… это было нечто… даже не знаю, как сказать.

– Лучше помолчи тогда. Слов тебе здесь не найти, – похлопав по плечу приятеля, проронил Лямель.

А нимфа всё продолжала смеяться, и нежный, звонкий хохот струился в пространстве, подобно кристальному ручью.

– Ты нас удивила, – вновь заговорил поэт.

– Это был единственный способ прекратить ваш спор. И думаю, мне это удалось, – промолвила она довольным голосом.

Внезапно какой-то писк пронзил пространство острым копьём, заглушив добродушный смех. Он исходил откуда-то из кустов, шевеля ветки черники прямо за спиной Семриаль. Нимфа, вздрогнув, прижалась плотнее к друзьям, и все трое с ужасом гадали, кто хозяин странных звуков.

– Неужели эти гадкие карлики освободились?! – обрывисто спросил Лямель.

– Нет, я ощущаю присутствие магии. Это не карлики, – возразила ему нимфа, ничуть не успокоив их своим утверждением.

Однако писк и шелест в кустах всё продолжался, лихо обвивая кругом их поляну. Ребята не решались подойти, опасаясь очередных шальных шуточек леса. Неожиданно шорох прекратился. Из кустов горделивой походкой вышел причудливый гриб с размером с кулак. На лице его играла ехидная улыбка и выступала седая, местами выщипанная борода, свисающая почти до колен.

Посмотрев на шокированную троицу, он знойно рассмеялся и пронёсся дальше, в глубь леса.

– Давай за ним! – в спешке выпалил Руан и бросился вдогонку. Лямель и Семриаль, недоумевая, оглянулись и также помчались вслед.

– Я его вижу! Сейчас…

Догнав своего друга, они резко остановились, увидев застывший силуэт Руана. Перед их взором открылась целая поляна, усеянная точно такими же грибами.

– Что это? – удивлённо прошептал Руан.

Семриаль, мигом приподняв подбородок, начала что-то говорить про себя, да так, что Лямель и Руан еле её слышали:

– Herba occidente mest… а нет, не то, Magicae funguc libra Krabula, тоже нет, а вот Mysticum Reliquia Flora!

– Что ты делаешь? – растерянно спросил её поэт.

– Я перелистывала редкие книги.

– А зачем? – добавил Руан.

– Ведь ты же спросил, что это. Тогда слушайте, в книге Mysticum… ой, извините. В книге «Мистическая флора реликтов» описан этот гриб. Определение Molestus fungus, то есть Назойливый гриб.

– Ладно, а что это за существо такое бегало?

– Да, Лямель, говорят, что даже от полоросской травы таких галлюцинаций не бывает, – весело отметил Руан.

– Нет, друзья, – продолжила Семриаль. – В книге написано кое-что интересное. Я пропущу всё ненужное… значит, так, примерно каждые триста лет среди Molestus fungus вырастает уникальный экземпляр – говорящий гриб.

– Это то, что мы сейчас видели? – спросил Лямель.

– А, по ходу, он ещё и ножками умеет шевелить, – с насмешкой добавил его друг.

– Этот гриб очень ценен для колдунов, ведьм и чародеев, так как служит ингредиентом для очень сильных зелий. Это всё, что я смогла узнать.

Внезапно из грибной толпы выглянула борода:

– Ну не всё там прям-таки правда, но мысль уловили.

– Эй, почему ты прячешься? – тихим и добродушным голосом отозвался Лямель.

– Да потому, что за мной гоняется вот это чудовище, – испуганно указывая на Руана, ответил гриб.

– Хи-хи, – рассмеялась нимфа, – выходи, мы тебя не тронем. Он совсем не чудовище, а очень добрый человек, который спас мне недавно жизнь.

Руан удивлённо шепнул на ухо Лямелю:

– Она что, серьёзно считает меня добрым?

– Перестань строить из себя плохого парня.

Тем временем Семриаль продолжала переговариваться с грибом, наотрез отказывающимся выходить из гущи своих безмолвных сородичей:

– Я тебе обещаю, что ничего плохого мы тебе не сделаем.

– А ты кто, на минуточку? Я тебя не знаю и, следственно, не имею никаких причин доверять подозрительным типам, бродящим в темном лесу, – недоверчивым тоном произнёс гриб.

– Конечно, ты меня не знаешь. Я родилась ещё задолго до того, как в этом лесу появились первые грибы. Я Семриаль – хранительница знаний и книжная нимфа.

– У-у-у, какие регалии… – следом прозвучал пылкий хохот.

– Не слишком ли заумные речи для нововыросшего гриба, а? – не стерпев, буркнул Руан.

– Вот-вот, не успел созреть, а уже упрёки пошли, всякие зависти моему интеллекту.

– Что ты за демагог такой?!

– Лямель, это ведь Malestus fungus, Назойливый гриб, – усмехнулась и с каким-то весёлым умилением взглянула Семриаль.

– Так ты выходишь или нет?

– Нечего вам, неискушенным лицезреть меня, – прозвучал в ответ колючий писк.

– Ладно, пойдём тогда, не будем задерживаться ради какого-то грибка, – равнодушным тоном произнёс Руан, и друзья повернулись, чтобы идти, но вдруг…

– Куда?! Я тоже с вами, – прибежал гриб, прыгнув на ладони к поэту.

– А что же ты сразу не вышел к нам? – внимательно изучая его, спросил Лямель.

– А-а-а, ну я цену себе набивал.

– Ужас! – с улыбкой вымолвила Семриаль.

Все трое могли уже отчётливо разглядеть маленькое чудное создание, появляющееся на свет чуть ли не реже четырёхлистника. Странный гриб с размером с кулак имел бледно-белый окрас с причудливой бирюзовой шляпкой. Наглое болтание ног, чрезмерная самоуверенность и назойливый звонкий смех с первых минут – всё это вызывало раздражение у друзей.

– Ну и зачем ты нам? Зачем нам надоедливый гриб, который, как я подозреваю, ещё и страшный болтун? – обращаясь к остальным, спросил Руан.

– Как зачем?! – немедля среагировал гриб. – А разве вам не нужен помощник, который имел бы изящно маленькие размеры для проникновения в башню? Или вы собираетесь устроить телепатическую связь с принцессой Нарлой?

Друзья изрядно удивились, услышав из уст своего нового знакомого столь детальные подробности.

– Откуда ты знаешь про Нарлу? – не сдержался и первым промолвил Лямель.

– Ну как откуда, я же мысли ещё могу прочесть. Кстати, в книжке этого не было, да? – с ехидной улыбкой взглянул на нимфу гриб.

Гриб, конечно же, не переставал удивлять путников. Сразу стало понятно, что коротышка таит в себе ещё много сюрпризов, которые может выявить лишь время. Руан, однако, переполнился возмущением в отличие от своих друзей:

– Это что теперь, если я захочу приготовить тебя с яичницей, ты заранее будешь знать? Так нечестно, сейчас не смогу спокойно думать.

– Хе-хе, а ты думай о чём-то пристойном, – сказав это, гриб пугливо перекинулся на другое плечо поэта, подальше от сражённого Руана.

– А ты о чём думаешь, а? – с сарказмом спросила Семриаль.

В ответ Руан лишь покраснел и отвёл взгляд.

– А как тебя звать? – поинтересовался поэт, сняв с плеча забавное существо.

– Я пока не придумал. Мой высший разум размышлял о более вселенских проблемах.

– Как там, говоришь, такие растения называют? – повернув голову к нимфе, спросил поэт.

– Сам ты растение! – грибу, вероятно, пришлась не по душе классификация Лямеля.

– Molestus fungus. Может, ты будешь просто Фунгус…

– Фунгус… хм, – задумался гриб, – сойдёт, хотя немного скромновато для моей натуры, но… мне нравится! – воскликнул именинник.

Внезапно лес окунулся в мёртвую тишину. Подул леденящий ветер, что обычно веет в многочисленные щели склепов, вселяя в души живущих печаль и беспокойство. Листья вблизи содрогнулись, неистово дрожа в порыве немыслимого дуновения. Сердца путников начали биться сильнее уже от лёгкого свиста. Наглое и самодовольное лицо гриба тотчас омрачилось паническим страхом.

– Она здесь. Она пришла за мной, – нырнув глубже за пазуху Лямеля, прошептал гриб.

Из гущи послышался шорох засохших листьев. Тревога овладевала друзьями по мере приближения их к неизвестному. Семриаль, закатив глаза, глубоко вдохнула еле уловимый аромат ветра, принёсший им недобрые вести:

– Ведьма! Она тут.

Лямель ощущал, как холодные капли пота скользили по его коже, исчезая так же бесследно, как от порыва ветра. Его лучший друг судорожно подбирал палку, привязывая к ней свой охотничий нож, а бедный Фунгус продолжал дрожать под рубашкой поэта. Лишь Семриаль сохраняла полное спокойствие, пристально глядя в недра Мервиля. «А может, нимфы вовсе не ощущают страха?» – подумалось поэту. Застыв, он ожидал появления зла, что вот-вот должно было вырваться из гущи. Тряска кустов усилилась, и из чащи робкими шагами вышла милая маленькая девочка, где-то лет семи от роду, с милым хвостиком и в нарядном жёлтом платьице. Неясный ступор овладел Лямелем и Руаном. Как угодно, но точно уж не в таком облике друзья ожидали увидеть олицетворение зла. Их разум наотрез отказывался приравнивать это крохотное и умилительно-нежное создание к чему-то мрачному. Вот только Семриаль, пожалуй, не была удивлена. Брови её сдвинулись, и впервые она обрела грозный вид.

– Здравствуйте, я потерялась…Мы с мамой шли, шли…

– Прекрати, Эльда! – возмущённо прервала её нимфа.

Глаза наивного ребёнка вдруг заблестели дьявольской искоркой. Выражение лица резко изменилось, и только тогда Лямель с Руаном смогли разглядеть в ней нечто недоброе.

– Ммм, а хранительница, как всегда, не ошибается. Браво! – взрослым и скользким тоном заговорила девочка. – Приятно видеть тебя на свободе, Семриаль, – проливая в воздух свой зловещий смех, сказала она. – Годы… скорее века совсем не сказываются на твоей внешности. Ты юна, как и прежде.

– Вы знакомы? – в замешательстве спросил Руан.

– К сожалению, да. Долгая история, потом, всё потом.

– Что вам нужно? – обратился поэт к ведьме, всё ещё скрывающейся под магическим обликом.

– Мне? – изумлённо уточнила ведьма. – Да сущие пустяки, – и, выдержав небольшую паузу, продолжила: – Вы не видели тут гриб?

– Мы в грибной поляне, Эльда, если ты заметила.

– Ах, Семриаль, – глубоко вздыхая, сказала ведьма, – ты же всегда была умной девочкой, ты знаешь, о каком грибе я говорю.

– Да ничего мы не знаем! – вступился Руан за нимфу. – Оставьте нас в покое.

Ведьма кокетливо засмеялась, услышав взволнованную речь путника:

– Я ощущаю у вас страх. Он, словно горячая кровь, стекает по вам, – змеиным шёпотом произнесла она, – а страх – признак лжи, не так ли, милые мои?

Тихий тон резко сменился на гнев, на неистовый гнев.

– Я прекрасно знаю: он где-то здесь, у вас. Я чую его запах. Отдайте мне его, или…

– Или что? – суровый и звонкий голос нимфы пронзил пространство.

Ведьма ничего не ответила. Отойдя на несколько шагов, она взялась поспешно бормотать неясные слова себе под нос. Загустели тучи, простирающиеся над Мервилем, омрачилось всё, окутывая лес могильным покрывалом. Лямель и его друзья даже не знали, что предпринять, ведь ведьма ничего существенного и не сделала, кроме того, что изменила погоду. Но внезапно острый слух нимфы уловил фразы, дрожь от которых пронеслась по всему телу: «Клендулум суа. Сараске фигруо Зоргур…»

– Скорее в повозку, убегаем! – закричала она, призывая за собой друзей.

Друзья беспрекословно помчались к повозке. Убегая, Лямель спросил нимфу:

– А что, собственно, она делает?

– Вызывает демона!

– Что? – будто громом поразило Руана.

– Она вызывает древнего демона, летучую тварь. Это старое заклинание, – на бегу отвечала хранительница.

Друзья наконец-то добрались до воза. Руан живо запряг коня, и они помчались, даже не оглядываясь на злосчастную поляну. Проехав приличное расстояние, ребята не заметили ничего опасного, и Руан замедлил ход, боясь разломать уже истрёпанную годами повозку. Казалось, опасность миновала, и все успокоились. Один только Фунгус всё так же крепко держался за Лямеля. Хотя опасения его были не напрасны. Под глухим шумом катящихся колёс вдруг отчётливо послышались звуки, напоминающие шорох крыльев. Подняв взоры, они увидели ужасающую тень, нависшую над ними.

– Это демон! – тревожно закричала Семриаль. – Скорее вглубь!

И под отчаянный визг твари, застрявшей в кронах гигантских деревьев, повозка галопом ринулась в самую чащу. По древним преданиям, в сердце Мервильского леса таилось нечто странное…

Глава IV

После получасового бега лошадь выдохлась, да и крылатое чудовище не смогло бы долго порхать среди густо растущих веток. Одно лишь огорчило путников: в порыве погони они совершенно сбились с тропы, ведущей в Зареб, и теперь, застряв в густой пуще, они смутно могли представить себе дорогу домой. Но об этом они вспомнят чуть позже.

В полумрачном занавесе Мервиля было сложно определить, день сейчас или кромешная ночь. Подобно церковным сводам, высокие стволы с пышной кроной прикрывали небо. Доселе присутствующая тревога рассеялась, однако оставила в глубине сознания осадок опасения. И только пресловутый гриб, казалось, позабыл обо всём, снова начав бормотать без устали всякую чушь.

– Может, разведёте костёр? Мне вообще-то холодно, – недовольным и ворчливым тоном изрёк Фунгус. – Меня надо беречь!

– Чего ради? – не выдержал Руан, еле очнувшись от страшной погони.

Гриб быстро, с кошачьей проворностью, взобрался на плечо Лямеля и, почувствовав себя в безопасности, решил всё же объяснить «непонятливому человеку» смысл его фраз.

– Да потому, что вас полно, а я раз в три века рождаюсь. Как-никак редкость, людишки, – назойливо хохоча, проворчал гриб.

– Эй ты, мухомор проклятый, – разъярился Руан, поражённый наглостью гриба, – если я разожгу костёр, то такого, как ты, ещё добрых три столетия не будет. И нас тоже. Усёк?

– Да усёк, усёк я. Хотя можно было чуть вежливее объяснить. Прямо как мой кузен, гриб с поляны. Я ему «добрый день», а от него «грибовое молчание».

Руан был просто в бешенстве от наглого, с ехидной ухмылкой сарказма гриба, , которому только что спасли жизнь…

– Хватит, Фунгус, – спохватился Лямель с присущей ему спокойной манерой, – ещё недавно этот грубиян водил повозку, унося нас подальше от жуткого существа, и благодаря этому ты жив. Тебе бы стоило сказать спасибо.

– Не надо никаких благодарностей. Пусть помолчит хотя бы пять минут.

Лямель в свою очередь слегка улыбнулся и повернул добрые голубые глаза к Семриали.

– Скажи, прелестный друг, что это за существо гонялось за нами, и откуда ты знаешь эту ведьму?

– Вообще хранительницы знаний много чего знают, – нежный голос нимфы пролился из уст. – Того демона зовут Зоргур. Он и ему подобные – верные помощники всех тёмных сил уже много тысячелетий. Их призывают, когда хотят сделать что-то омерзительное. Похоже, мы избежали страшной участи. А насчёт второго вопроса, Лямель, тут будет посложнее… – и нимфа начала свой рассказ: – Когда-то очень давно мы с Эльдой засыпали в одной колыбели под упоительное пение нашей матери.

– Так она…

Семриаль промолчала, легонько кивнув головой. Лямель был в изумлении, Руан пробрался поближе, чтобы не пропустить ничего из сказанного прекрасной нимфой, а Фунгус чуть не упал с плеча: он не понимал, как в одной грибной поляне может срастись два различных гриба.

– Значит, слушайте, мы жили в причудливом мире нимф, где царило добро и безмерное счастье, где нимфы проживали свою бессмертную жизнь в радости и покое. С незапамятных времён они сумели одержать победу над существами, что сеяли зло и беды, и заточили их в Асмикраниль – магический кулак, скованный всеми силами света и добра. Наши жрецы запечатали эту неприступную темницу заклятием пяти замко́в, чтобы зло никогда не смогло вырваться наружу. В честь великой победы мой дед Ненарим возвёл великолепный дворец, стены которого были из чистейшей проточной воды, хранящей в себе все самоцветы природы.

– Так ты принцесса? – еле вымолвил Руан.

– Я из королевского рода сакранильских нимф. Но в данный момент далеко не принцесса, – с какой-то несвойственной ей печальной улыбкой промолвила Семриаль, продолжив своё сказание. – Мы с Эльдамрилью… Да-да, вы правильно поняли: так раньше звали Эльду. Мы жили и росли в замечательном замке, не ведая ни горестей, ни печалей. Годы шли, и подходил час, когда каждая нимфа должна была выбрать то, чему она будет служить до скончания веков. Я выбрала книги. Мне часто доводилось пропадать в таинственных коридорах отцовской библиотеки, и я поняла, что высшая сила – это знание.

– Твоя сестра, что она выбрала? – нетерпеливо спросил Руан.

– А разве непонятно, что выбрала эта бестия?! Я сразу понял, когда она котелок свой поставила на огонь.

Фунгус, конечно, ещё долго мог бы бранить ведьму и рассказывать, как хитроумно он соскочил прямо с кипящего котелка. Но строгий взгляд Руана заставил маленького болтуна замолчать, и Семриаль продолжила:

– Эльдамриль долго не могла сделать свой выбор. Ничего не вдохновляло её, и страх того, что она может ошибиться, становился всё сильней и сильней. Однажды в злосчастную ночь она пробралась в запретное узилище Асмикраниль. Пройдя незаметно мимо охраны, она добралась до магического кулака, под могучими пальцами которого было зажато зло. Не знаю, случайно ли произошла та встреча или нет, но впервые за много тысяч лет молчания зло заговорило. Оно пообещало Эльде безразмерную власть и великую силу, которую не способны были обуздать сакранильские нимфы. За столь ценный дар она должна была оказать «небольшую услугу» – разгадать тайну пяти замко́в. Не представляю себе, как Эльдамриль смогла сделать это, но в итоге зло, таящееся в тесном кулаке Асмикраниль, вырвалось на свободу.

Семриаль рассказывала, глядя куда-то в пустоту, и если кто-нибудь из друзей смог бы заглянуть пристально в её изумрудные глаза, то непременно увидел бы ужас, что читался в них… ужас, который внезапно обрушился на народ Сакрании. Он бы увидел разорённые дома, полыхающие дьявольским огнём, услышал бы стоны и крики, ощутил бы запах сожжённых тел. И напоследок с агонией в груди он разглядел бы огромную толпу гордых нимф, медленно шагающих под тяжестью кандалов прямиком к пасти Асмикраниль.

– Сакранильские нимфы стали жертвой своего же узилища и приняли участь заточения на веки веков. – Слеза печали капнула из глаз Семриаль белоснежною жемчужиной, и она тихо добавила: – Почти все были пленены. Лишь немногие смогли спастись… А точнее двое. И обеих вы уже знаете, – нимфа перевела дух: – Меня спас придворный, жертвуя собой. А отец преградил путь монстрам, выиграв для нас немного времени. А что касается сестры, она была отвергнута тем, кого спасла. Но зло сдержало обещание и наделило Эльдамриль могучей силой, тем самым заразив её душу зёрнами тьмы. Однако сила, данная ей, оказалось не наградой, а наказанием. Она превратилась в бездушную ведьму и была изгнана из родных краёв. В изгнании Эльдамриль смирилась и приняла участь ведьмы, скитаясь по миру, подобно мне… Она люто ненавидела меня.

– А ты? – кратко спросил Лямель.

– Моя ненависть была иной. Изначально гнев был сродни тому, что таит в себе моя сестра. Но со временем я поняла, что каждый может сделать ошибку, но не каждый способен её исправить. Хотя я глубоко ошиблась. Простив, я попыталась отыскать Эльду, дабы дать понять, что ошибка, совершённая ею, исправима… может быть, – неуверенно добавила нимфа, – несколько лет я тщетно искала сестру, странствуя по её стопам. И наконец я нашла её в окрестностях Угро. Пилигримы, возвращающиеся с великого паломничества, рассказывали о могущественной ведьме. Несомненно, это была она… – хранительница резко замолчала.

Поначалу пауза казалась обычной, но тишина продлилась гораздо дольше. Было понятно, что говорить дальше нимфа не могла. Ком обиды и разочарования будто застряли в горле. И пока Семриаль приходит в себя, я расскажу вам, что стряслось далее. Наивная нимфа, так долго искавшая свою сестру, позабыла о бдительности и даже не подозревала о чёрных мыслях Эльдамриль. Та заманила её в изумрудный пузырь и продала одному некроманту, в чьём логове мы с вами уже побывали. А он в свою очередь заточил нимфу в старую книжку. Постойте-ка, кажется, Семриаль пришла в себя и даже успела кое-что рассказать. В таком случае передаю ваше внимание ей.

– И, если не вы, я так и провела бы свои последние дни, ожидая погибели от этих карликов.

Очи друзей наполнились слезами, и хранительница с благодарностью обняла их. Только вот одного лишь Фунгуса не затронула история. А возможно, и затронула, только показывать это он вовсе не желал.

– Фу, какие нежности. Хорошо, что я гриб! – продолжая сидеть на плече поэта с довольным лицом слона, сказал Фунгус.

Вдруг откуда-то из глубин леса вырвался ужасающий звук. Он был повсюду, буквально окружил странников со всех сторон. Рычащие, воющие голоса сменялись заразительным смехом, словно под каждым кустом таилось нечто жуткое. Страх окутал всех и вся. Семриаль прижалась к друзьям, а они тем временем взяли первые попавшиеся палки для отражения натиска смеющихся волков (никак по-другому нельзя было объяснить адскую смесь воя и хохота, да и долго соображать не было времени). Они прислонились спинами друг к другу и, пристально глядя в лесную темень, ждали. Их тела покрылись холодным потом, зрачки наполнились беспокойством, а сердца бешено колотились. Ужасающие звуки доносились всё чётче и чётче, и вот уже слышно было рычание из ближайших кустов, как внезапно всё притихло, и лес облачился в свою привычную тишину. В кромешной темноте можно было уловить лишь сдерживаемое дыхание путников. Прошло уже некоторое мгновение, но звери так и не предстали перед ними, будто никаких рычаний и не было, и испуганные друзья уже успели засомневаться, не послышалось ли им всё это. О спокойной ночёвке в этом проклятом лесу уже не могло быть и речи. Творилось нечто неладное. Путники, не смея издать даже писка, скорее принялись запрягать лошадь, как вновь послышались тревожные голоса. На сей раз это был топот массивных шагов, по ощущениям напоминающий толпу троллей, мчащихся со всех сторон. Шум был настолько жутким и устрашающим, что путники пожелали убежать не оглядываясь, ибо из старых сказок все слышали про зловещих великанов троллей, любящих человечину. Лямель и Руан снова подобрали палки, понимая, однако, бесполезность своих орудий.

– Семриаль, бери Фунгуса и беги! – вырвалось у Лямеля.

– Нет, я вас не оставлю!

– Нет времени на это, Семриаль, ты можешь ещё сбежать! – резким тоном промолвил Руан.

– Нет и ещё раз нет! – стукнув ногой об землю, крикнула Семриаль.

– Упрямая, как мул! – не стерпел Руан.

– Семриаль, пожалуйста, уходи, прошу, – глаза поэта с негодованием и с огромной мольбой глядели на нимфу.

Шаги всё приближались, и скоро они достигли бы Лямеля, Руана и Семриаль, которые не желали убегать, а также Фунгуса, который явно желал убежать, только вот не знал куда.

– Значит, так, люди, – отозвался гриб, – я вас как бы не бросаю, но быть приправой к блюду не хочется, – сказав это, он застыл, обратившись в обычный гриб.

Топот был уже почти близок, как вновь воцарилась прежняя тишина. Путники были в недоумении. Испуганные до костей и вися на волоске от погибели, они не могли понять, что происходит. И тут Лямелю в голову пришла недобрая мысль: «А не проделки ли это ведьмы?» Но Семриаль быстро развеяла возникшие сомнения, объяснив, что не ощущает присутствия своей сестры.

– Тогда что это было?

– Не знаю, Лямель, но магией тут не пахнет. Это нечто другое.

– Самое страшное то, что мы не знаем, чего ждать дальше, куда идти и разумно ли трогаться сейчас? – добавил Руан, затачивая концы деревянных палок своим ножом, с которым не разлучался.

Друзьям недолго пришлось ломать голову: вдруг тишину лесной чащи Мервиля снова нарушили звуки. На сей раз ни вой волков, ни грохот троллей не доносился до слуха друзей. Где-то неподалёку послышался лишь отчётливый вопль о помощи, мольба… терзавшая душу мольба. Лямель и все, кто был рядом, кроме Фунгуса (он всё ещё притворялся обыкновенным грибом), в очередной раз были ошеломлены, но не сдвинулись с места. Их добрые и отзывчивые сердца не могли выдержать столь яростных криков о спасении. Совесть терзала души, ослабляя бдительность. Наконец, не выдержав, Руан обнажил лезвие с намерением пойти и узнать, в чём дело, как рука друга остановила его.

– А ты уверен, что там кто-то есть? – взглядом указывая в темноту, спросил Лямель. – Кто-то, кто нуждается в помощи?

Пронзительный и холодный голос поэта будто пробудил Руана и он, погасив в себе пламя энтузиазма, взял в расчёт слова друга, безмолвно слушая предсмертные стоны. Ещё немного – и вопли прекратились вовсе, уступая место тишине. Было предельно ясно: чужой взор с недавних пор следил за ними. «Но почему же этот кто-то не покажется, не нападёт на нас, если вынашивает в себе злые намерения? Если всё не так, то какой смысл пугать безобидных путников, заблудившихся в лесу?» – подумалось им. Всё было странно, так странно.

– Кто здесь? – крикнула Семриаль.

Эхо её раздалось по всему лесу, и не успело оно притихнуть, как раздался могучий голос в ответ:

– А КТО ВЫ? – будто исходящий из глубин драконьей пасти прозвучал зловещий голос.

Друзья переглянулись от испуга, но всё же, взяв себя в руки, ответили. Точнее ответил Лямель:

– Мы добрые люди, заблудившиеся тут. – (Поэт не счёл нужным уточнять, как именно они заблудились, не зная наверняка, как голос отнесётся к их недавним приключениям, и вообще доброе ли существо, стоящее за этим голосом.) – Мы хотели отдохнуть и сразу же покинуть поляну, не беспокоя ваши чертоги.

– НО ТЕМ НЕ МЕНЕЕ ВЫ ПОБЕСПОКОИЛИ! – изрёк могучий голос.

– Мы просим прощения. Просто тут так темно, как в брюхе домового. Но не волнуйтесь, мы сейчас сворачиваемся и уходим, – Руан, неестественно улыбаясь, начал собирать остатки вещей, но голос продолжил.

– НЕТ! НИКТО НЕ УЙДЁТ.

Тут друзья и поняли, что оказались в очередной беде, где-то в беспросветной чаще. К тому же в компании таинственного существа, не желающего отпускать их подобру-поздорову.

– А кто вы? – спросила Семриаль.

– КТО Я? КТО Я? – засмеялся голос. – Я ЗВУК!

– В смысле? – недопонимая, спросил Лямель.

– Я ЗВУК, ЗВУК ВСЕГО ЛЕСА!

Путники переглянулись, так и не поняв ничего.

– Так выйди к нам, Звук Мервильского леса, и я Семриаль, хранительница знаний, и друзья мои, Лямель и Руан, поприветствуем тебя с почтением.

Голос начал судорожно смеяться, заставив содрогнуться всё вокруг.

– Я УЖЕ ПЕРЕД ВАМИ, – и, видя, как путники с испугом оглядываются по сторонам, разъяснил: – ЕСЛИ Я ГОВОРЮ С ВАМИ, ЗНАЧИТ, Я ПЕРЕД ВАМИ. Я ЗВУК, А НЕ СУЩЕСТВО, ИЗДАЮЩЕЕ ЗВУК, КАК ВЫ. Я САМА СУЩНОСТЬ ЗВУКА.

Путники были в глубочайшем замешательстве, ведь никогда ранее им не доводилось встречаться, да что встречаться, слышать даже о таком. Даже всезнающая Семриаль не могла скрыть изумления. А голос всё продолжал:

– Я ПЕНИЕ ПТИЦ, ГОЛОС ЗВЕРЕЙ, ШУРШАНИЕ РУЧЬЯ, ЧТО ВЕКАМИ ПРОТЕКАЕТ В ГЛУБИНАХ ТИСЕЙДОНСКИХ ХОЛМОВ. Я ШЕЛЕСТ ЛИСТЬЕВ, ГУЛ УТРЕННЕГО БРИЗА И НОЧНЫХ УРАГАНОВ.

– А как нам выбраться из вашего леса?

– НИКАК. ВЫ СЮДА ПОПАЛИ, ЗДЕСЬ ВЫ И ОСТАНЕТЕСЬ. МНОГО ПУТНИКОВ ЗАТЕРЯЛОСЬ В НЕПРОХОДИМЫХ ЗАРОСЛЯХ МОИХ ВЛАДЕНИЙ, НАЙДЯ ТУТ СВОЮ ПОГИБЕЛЬ. КТО ЗАТЕРЯЛСЯ, УБЕГАЯ ОТ ТРОЛЛЕЙ, КТО БЕЗНАДЁЖНО СЛЕДОВАЛ ЗА ДЕТСКИМ ПЛАЧЕМ.

Друзьям уже стала ясна причина необъяснимых звуков. Как же им повезло, что они не попались на уловки, которые погубили многих других странников.

– А почему вы нам это рассказываете? – поинтересовалась нимфа. – Разве не ждёт нас такая же участь?

– ВОЗМОЖНО, НЕТ, А ВОЗМОЖНО, И ДА! ВЫ УСТОЯЛИ ПЕРЕД СТРАХОМ, НЕ БРОСИЛИ ДРУГА И НЕ СБЕЖАЛИ КТО КУДА. ДАВНО Я НЕ ВИДЕЛ ТАКОЙ ПРЕДАННОСТИ.

– Так вы нас отпустите? – с некой надеждой в голосе спросил поэт.

– НЕТ! НО И НЕ УБЬЮ ВАС. СМЕРТИ ВЫ НЕ ЗАСЛУЖИЛИ.

– Тогда что с нами будет? – не стерпел Руан.

Воцарилась тишина. Звук, немного подумав, сказал:

– Я, ВОЗМОЖНО, ОТПУЩУ ВАС, ЕСЛИ ВЫ ПРЕПОДНЕСЁТЕ МНЕ ДАР, КОТОРЫЙ Я ЖЕЛАЮ. В СЛУЧАЕ ОШИБКИ ВЫ ОБРЕЧЁТЕ СЕБЯ НА СКИТАНИЕ В МОЁМ НЕОБЪЯТНОМ ЛЕСУ. ВОТ МОЁ РЕШЕНИЕ. И НИ ВОПРОСА БОЛЬШЕ.

– А что за подар…

– Я СКАЗАЛ: НИ ВОПРОСА БОЛЬШЕ! – грозный голос прервал Руана.

Очередная загадка возникла перед друзьями. Ошибиться было нельзя. Никто не хотел провести остаток своей жизни в зачарованной чаще, тем более что жизнь тут у заблудившихся странников недолговечна, как утверждал Звук Мервильского леса.

Друзья долго думали, мучились с ответом, предлагали разное, но в итоге сошлись на том, что подарить что-либо существу, не имеющему даже плоти, просто абсурдно. Время текло незаметно, исчерпывая всю надежду на свободу. Огорчившись от бесполезных дум, Лямель опустил глаза. Внезапно в его поле зрения попала крохотная шляпа. Грибная шляпа. Уйдя в поиски ответа, они невольно позабыли о Фунгусе. Он тихонько тыкнул по шляпке, и гриб шевельнулся. Гриб явно пропал в глубоком сне, иначе чем можно было объяснить недовольное лицо Фунгуса. Создавалось ощущение, будто его разбудили ранним воскресным утром.

– Что случилось? Почему меня будят? Вы кто вообще? – еле раскрыв глаза, прожужжал гриб. – А, это же наивный поэт. А что так темно, мы уже в чьём-нибудь желудке? – судорожно оглядываясь вокруг, продолжил он. – Скажи мне честно, я был вкусным или тебя съели раньше?

Фунгус был приятно удивлён, когда узнал, что всё еще жив.

– А что, собственно, случилось? Почему такие кислые?

Ребята вкратце разъяснили ему ситуацию и попросили помочь в разгадке, но даже сейчас неизменно гнусный характер Фунгуса взял верх над ним:

– Вы что думаете, я, гриб, – (он всегда говорил это слово с какой-то нездоровой гордостью), – буду сидеть и разгадывать загадки? Может, мне ещё вам спеть, пританцовывая грибной танец, а? – Фунгус возмущённо отвернул лицо: уж слишком важной персоной считал он себя.

И здесь поэта озарило, он радостно вскрикнул, благодаря Фунгуса за помощь. Гриб, естественно, ничего не понял, как и остальные спутники Лямеля, однако, не мешкая, сделал вид, будто помог намеренно.

– Спеть, нужно спеть, – радуясь, бегал по кругу Лямель. – Это же Звук, а песня – тоже есть звук!

– Семриаль… – спохватился Руан, – Звук наверняка слышал, как ты пела у черничного куста. Не удивлюсь, если и он был потрясён этим нежным пением, – с какой-то искоркой в очах произнёс Руан.

– Вы уверены? – уточнила нимфа, немного смущаясь.

– Да! – хором воскликнули друзья.

Семриаль молча подошла середину поляны, точно как в предыдущий раз. Лямель и Руан, взяв гриб на руки, дружно уселись рядом в предвкушении дивного пения. Никто, наверное, никогда не пел и не споёт таким волшебным, манящим голосом, заставляющим замедлиться безустанное время. Будто ручьи замерли, остановились ветра, и уж точно исчезли лишние звуки. Её упоительное пение было столь же прекрасным, как она сама. Мелодия плавно проникала в сердца, и дыхание друзей затаилось, наслаждаясь каждой ноткой. Все были очарованы её пением, не смея оторвать ни глаз, ни ушей. А вот и отрывки той самой песни:

– День и ночь меняются местами,

Красный шар разглаживает даль,

Прекрасен мир сей, созданный веками,

И хрупок он, как тоненький хрусталь.

Ты ищешь чудо? Так взгляни вокруг,

Подними же взор свой на светила,

И ты поймёшь в мгновение, мой друг,

Что это есть Божественная сила.

Улыбнись ты свету, отвергая тень,

Раскройся ветру, что дует вслед,

И знай, что чудо рядом каждый день,

Поверь… и поверит оно в тебя в ответ.

Вот таким был приблизительно смысл слов песни, которую Семриаль пела на своём родном языке. Лямель и Руан, конечно, не знали слов и просто наслаждались пением. А вот вам, дорогие друзья, повезло чуточку больше, так как я понимаю язык сакранильских нимф. А ещё язык лесных эльфов, южных дриад, лагунных эльфов, подземных карликов, живущих недалеко от великой норы гномов, и … Ой, простите, я захвастался. Вернёмся к нашим друзьям. Оказалось, что Звук Мервильского леса тоже понял смысл слов и молча слушал Семриаль. Ещё немного – и пение притихло. Кое-кто восхищённо молчал, кто-то с трепетом ожидал ответа, а вот кто-то углубился в раздумье. Наконец, после недолгого ожидания, Звук нарушил тишину:

– БЛАЖЕННО! ВЫ УГАДАЛИ, ЗАБЛУДШИЕ.

Лямель и его спутники радостно переглянулись, озаряясь широкой солнечной улыбкой. А Фунгус, как всегда, сдерживался, как он утверждал, от людских эмоциональных слабостей. Но и даже это не помешало ему с горделивым видом сказать:

– Хорошо, что среди вас есть кто-то с мозгами! А то питались бы мохом до конца жизни.

Гриб ещё долго ляпал бы про своё превосходство, но Руан вовремя заткнул ему рот. Странники замолчали, ожидая слов лесного Звука.

– ВЫ УГАДАЛИ, И Я СДЕРЖУ СВОЁ СЛОВО. ВАС ВЫВЕДУТ ОТСЮДА! ГУЛДОБЕРД, АРНАЗИЛ, ФИНН, СКОРЕЕ СЮДА!

Из темени буквально в одно мгновение по призыву могучего Звука вылетели три крайне странных существа: глаз, ухо и нос, порхающие на тонких, как у бабочки, крыльях.

– ВЕДИТЕ ЭТИХ ПУТНИКОВ ЗА СОБОЙ И ВЫВЕДИТЕ САМЫМ БЕЗОПАСНЫМ ПУТЁМ! – приказал Звук.

Существа смиренно выслушали и не спеша утонули в лесной тьме, увлекая за собой путников. Друзья попрощались со Звуком Мервильского леса, отблагодарив его приятными для слуха фразами, и тронулись в путь вслед за причудливой троицей.

Пока наши герои проходят через Мервиль, я на минуточку отвлеку вас, обратив ваше внимание на Эльду. Ведь нельзя оставлять ведьм без внимания ни на секунду, тем более что именно эта ведьма ещё успеет блеснуть злодеянием и не раз насолит нашим друзьям. Итак, вернёмся в то недалёкое прошлое, когда Руан, уводя друзей от демонической погони, съехал в самую чащу, ворвавшись во владения могучего Звука. Эльда, увидев беспомощность призванного слуги, который застрял своими мерзкими перепонками в зарослях, немедля пустилась вслед за ними. Однако она не довела дело до конца. Стоя на границе зачарованной части леса, она призадумалась: а стоит ли рисковать жизнью ради гриба, хоть и очень редкого? Эльда знала, что та часть, которая простирается перед её взором, полна странностей, познать которые она не способна, и как бы сильно ни был необходим гриб, она решила не соваться в чертоги, где ей могут быть не рады. А где вообще могут быть рады ведьме? Если это шабаш, конечно, или какой-то могущественный человек, жаждущий власти. Именно к нему и поспешила Эльда.

Путь, по которому следовали наши герои, оказался довольно лёгким и на удивление приятным. Это естественно, когда вас провожают существа, знающие лес как свои пять пальцев. Хотя пальцев-то у них не было от роду. Заблудшие, как их называл могучий Звук, по пути встречали уйму удивительных зрелищ, начиная с хохотливого лиса, сидящего на дубовом пеньке и издевающегося над прохожими, каменных рыб, поющих цветов, хрустальных деревьев с сочными янтарными и малахитовыми плодами до легендарного чёрного единорога, считавшегося вымершим давным-давно. Отличался он от обычного единорога гораздо более высоким ростом и серебряным рогом, скрученным в спираль. Но, помимо прочего, Лямель и его спутники удостоились лицезреть нечто, что потрясло их больше всего. Потом, спустя какое-то время, поэт запечатлит на бумаге тот волшебный восторг от увиденного им. Я вас обрадую: краешком глаза я всё-таки сумел разглядеть несколько строк. Сейчас я их припомню… Ах да, вспомнил:

«Темнеет небо, блекнет свет,

Творятся чудеса кругом.

Здесь чудо есть, а может, нет,

Вдруг из кустов выходит гном,

Бежит куда-то этот гном,

Бежит, как ветер, улетает,

Окутанный ещё он сном,

На флейте сказочной играет.

А где-то в гуще яркий свет

Пронзает ночь, как острый меч,

Туда бежит ведь наш атлет,

Там, где горит обилье свеч.

Бежит туда он не напрасно,

Он на пир эльфийский опоздал,

И вправду там так всё прекрасно,

Он поздно вечером узнал:

Течёт в разгаре пышный пир,

Принцесса встанет у венца,

И счастьем полон целый мир,

И радость эльфов без конца,

Красота её небесна,

Как заря и как рассвет,

И душа её прелестна,

Словом, краше её нет.

А принц прекрасен, на коне

Уже давно её искал,

Видал её он, но во сне

Уж горячо о ней страдал,

Тут он спустился из седла,

Душой влюбленной подошёл,

Да пусть кричат: любви хвала,

Что он любимую нашёл.

Столы и стулья из грибов —

Так принц на них присел покорно,

А на столе густой покров,

Пирог главенствует, бесспорно.

Все за столом сидели дружно,

Шутил игриво гном беспечный,

И, словно чадо, непослушно

Парил над пиром эльф черничный.

А за горой луна смеялась,

Внимая шуткам радостных гостей,

И от ветра ива извивалась,

Удивляя магией своей.

Праздник был всё веселей,

Благословил всех эльфов мудрец,

Сей пир продлился много дней,

А вот стиху, увы, конец!»

Вот всё, что я успел прочесть в старой, потрёпанной тетрадке Лямеля. Но вернёмся к былому. Странники наблюдали за крайне удивительным событием с небольшого склона. Как бы друзьям ни хотелось присоединиться к весёлым созданиям, бурно пирующим прямо посереди зелёной рощи, сделать этого они не могли. Надвигающаяся заря торопила их, и они с какой-то приятной грустью на лице покинули лес, продолжая свой путь в Зареб. Праздничная музыка пира плавно сменялась лесным затишьем. Никогда ещё прогулка по лесу не была столь приятной для души и глаз. Кстати о глазах: существа, сопровождающие маленькую компанию, то и дело глядели, принюхивались и прислушивались к ним. Это, конечно, немного сковывало, в особенности Руана. Но друзья были благодарны им за мир, который проводники открыли для наших путников, поэтому простили им их назойливость. Вскоре лесная тропинка начала терять свои очертания, а густые заросли сменились могучими кипарисами. Лямель и Руан сразу признали знакомую природу окрестности. Не было сомнений: дом уже близко. Дойдя до окраины леса, Гулдоберд, Арназил и Финн резко остановились, дав понять, что далее сопровождать друзей не могут. Им было запрещено показываться посторонним. Дивная троица, порхая хороводом над друзьями, попрощалась и молча скрылась под ветвями кипариса. Путникам лишь оставалось поблагодарить вслед своих удивительных проводников. Невзирая ни на что, повозка вновь тронулась в путь. Уже до рассвета негостеприимный и таинственный лес, подаривший Лямелю и Руану двух восхитительных друзей, остался позади. А за горизонтом, совсем недалеко, из-за холма красовался величественный Зареб со своими каменными дорожками, цветными черепицами и узкими улочками, которые были наполнены ароматом свежего хлеба дядюшки Фамоса. В самом центре города возвышался, подобно скале, белоснежный замок с высочайшими заострёнными башнями, ради обитательницы которого Лямель и его друзья пустились в смелое путешествие и пережили много опасностей. Поэт глядел вдаль, на ту самую башню, откуда единственный раз показался силуэт, вынудивший бедное сердце колотиться от любви. Он понимал, что это лишь начало пути и впереди его ждут ещё более сложные испытания.

Глава V

Путники недолго любовались зрелищем величественного города. Голод и неимоверная усталость заставили повозку двигаться дальше, и уже на заре друзья стояли на крыльце небольшого ветхого, но очень симпатичного домика, который весь был украшен яркими цветами в керамических горшках. Их оттенки были настолько броскими, что от восторга нимфа не знала, в какую сторону смотреть.

– Ты здесь живёшь? Красота.

– Спасибо. Иногда красоту можно навести и без роскоши, – горделиво ответил Лямель, приглашая уставших путников вовнутрь. Комнаты, на удивление, оказались убраны, а задний сад ухожен. Обычно у поэта царил творческий беспорядок. «Должно быть, тётушка всё же повозилась», – подумал Лямель. Тётушка Мильга часто заглядывала к своему юному племяннику и не давала скопиться пыли на скромном убранстве. Хотя мебели и не было толком: отживший свои лучшие времена деревянный стол с не менее старыми стульями, огромное отцовское кресло с поблёкшими подлокотниками, превращающееся в нужный момент в кровать, бесчисленные книжные полки, забитые до отказа исписанными тетрадями поэта, небольшой потёртый ковёр и настенные часы. Вот, пожалуй, и всё. Обстановка была простой, но простотой своей она создавала уют и покой во всех четырёх стенах. Лямелю нравилось, а это было главным. После мервильских событий жилище Лямеля показалось путникам королевским шатром.

– А тут довольно мило, – промолвила Семриаль, оглядываясь по сторонам, – гораздо лучше, чем в том проклятом особняке (имея в виду логово некроманта).

Внезапно послышался звук. Страшное журчание охватило дом. Но не бойтесь. Такое обычно происходило с Руаном, когда он долго оставался голодным. Звук опустевшего желудка пробудил у Лямеля желание быстренько что-нибудь приготовить, и он ловко прошёл на кухню.

– Мм, какое кресло, совсем для меня! – потирая ладоши, ускакал гриб в единственное спальное место, попавшее в его поле зрения. Удобно усевшись в несоразмерно громадное кресло, он продолжил: – Всё, людишки, я буду спать здесь, – прислонившись к гигантской спинке кресла со своим неизменным царским выражением лица, промолвил Фунгус.

Через час все друзья были уже сыты и повалились спать после утомительного путешествия. Фунгуса, естественно, со всеми царскими почестями попросили уступить кресло Семриаль, но после ожидаемого категорического отказа он с помощью Руана переехал в не менее барское ложе – на книжную полочку. А друзья, в свою очередь, постелили себе на полу.

Так они проспали вплоть до следующего утра. Каждому снился сон: кто видел принцессу, кто кошмар в лице безумной ведьмы, а кто-то видел то, чего не должен был видеть. Я запутал вас, не так ли? Ну ничего, скоро вы всё поймёте, не торопитесь. Давайте оставим их сновидения в покое: они заслужили крепкий сон.

Лямель пробудился первым и к тому же ранним утром, ещё задолго до того, как молодые лучи солнца успели нежно разгладить крыши домов. Он тихонько встал и тайком от спящих друзей покинул дом. Его щуплое тело приятно побаливало от долгого сна. Свежий ветерок, ещё с ночи хозяйничающий в окрестностях, принёс поэту с конца улицы хорошо знакомый хлебный аромат. И он помчался туда, догоняя робкое сердце, стремглав унёсшееся вперёд. Пробежав вдоль родных улиц и повернув за угол, он наткнулся на старого хромого мужчину, который весь был обсыпан мукой.

– Дядя Фамос! – радостно обняв его и не боясь испачкаться мукой, воскликнул Лямель.

– Лямель, сынок, где ты был? Твой старик уже начал беспокоиться. – Ты завтракал? Хотя что я несу, – стукнув себя по лысой голове, сказал он, – никто не завтракает без булочек дядюшки Фамоса. А ну попробуй, – протягивая ему горячий противень, продолжил старик.

Лямель, с трудом взяв горячую булку, начал немедля подбрасывать и дуть на неё. Откусив кусок душистого хлеба, он устремил пристальный взгляд на булочника. Ведь его терзал один лишь вопрос:

– Как там она?

– Кто? – с забавной улыбкой на устах продолжил Фамос, оборачиваясь и всматриваясь то вглубь печки, то обшаривая широкие карманы. – Тут никого нет! О ком ты?

Старый булочник ни в коем случае не был глупцом: он с первых секунд появления Лямеля знал, о чём тот спросит. Он только захотел вызвать улыбку у своего юного друга, ведь после его ответа Лямель вряд ли улыбнётся. Поэтому дядюшка перевёл дух и, набравшись сил, сказал:

– Ты про неё? – указывая наверх, спросил дядюшка. – Ну почему же ты не послушался несчастного булочника и не выбросил её из головы?

– Что случилось? – тревожно спросил поэт.

– Ты, наверное, сынок, пропустил мимо ушей, когда я говорил о герцоге Кесгорском. Король наконец-то дал добро и благословил союз двух королевств, связывая его крепкими узами брака. Да, она выходит замуж, сынок. По крайней мере, так говорят за пределами дворца.

Лямель был ошарашен, огорчён, подавлен, убит горем. Назовите это как угодно, но знайте одно: в тот момент бедный юноша предпочёл бы навеки блуждать в чертогах Мервильского леса. Руки задрожали, язык онемел. Охрипшим от волнения голосом он тихо промолвил… ах, как же сложно было вымолвить хоть слово:

– Когда?

Дядюшка Фамос опустил глаза, зная, что огорчит бедное дитя ещё больше.

– Через два дня. Ровно в день Лунного праздника.

Поэт стал бледен, как молоко, и выскочил прочь из пекарни, даже не попрощавшись с дядюшкой Фамосом. Дружелюбный ветер, давеча ласкающий его, теперь, словно оледенев, ножом резал его в спину. Он бежал, бежал домой, бежал, как только мог. Приятный день вдруг помрачнел, поблекли цвета, и он почувствовал себя одиноким и сражённым. Сражённым беспощадно и бесповоротно.

Он зашёл домой так же незаметно, как и ушёл. Затем, уединившись на заднем дворе, стал думать. О, каким же дураком он был, когда убедил себя, что чудо всё же сможет произойти, что, как в старых легендах, принцессы могут выбрать себе простолюдинов, которые совершили подвиги ради них. Каким же он чувствовал себя наивным и глупым. Сколь многого он хотел от судьбы. «Посмотри на себя, кто ты? Как ты мог мечтать о принцессе, мечтать о запретном? Недоумок! Как ты посмел только поверить в это? Да здравствует король, да здравствует принцесса! Вот твой удел, вот что ты должен кричать среди тысячной толпы. Она даже не заметит тебя, ты… ты всего лишь часть необъятного народа, который собрался поздравить счастливый брак прекрасной дивы с благородным рыцарем. Ах, я представляю этого красавца на белом коне со сверкающими доспехами, с бесстрашным лицом и благородными манерами. Как же ты далёк от идеала, Лямель. Поверить не могу в свою глупость…» – думал он, нещадно упрекая себя.

Дверь, ведущая в дом, тихонько распахнулась. Юная нимфа осторожно выглянула, вдыхая запах цветущего сада. Там, среди ухоженных грядок, сидел истукан, очень напоминающий Лямеля. Фигура совсем не двигалась, уставившись куда-то вдаль, куда, наверное, не ступала нога человека. Нимфа сразу почувствовала неладное и, подойдя к своему другу, молча села рядом с ним. Они сидели долго, и оба молчали. Вдруг Лямель наконец-то заговорил:

– Всё. Вот и конец!

– Конец чему? – поинтересовалась Семриаль. – Ведь не бывает просто конца. Если наступает чему-то конец, то чему-то наступает начало. Не бывает конца без начала и начала без конца. Так чему же конец, друг мой?

Поэт повернулся к нимфе. Он позже вникнет в смысл сказанного хранительницей. А сейчас совсем потерянный Лямель произнёс:

– У неё свадьба… скоро… через два дня. Свадьба… уже скоро… свадьба, – судорожно повторяя это роковое слово, твердил Лямель. После он вновь устремил взгляд в пустоту и продолжил тихо бранить себя, изъедая себя изнутри.

– Откуда ты узнал?

– Да какая разница. Все об этом знают. Кроме меня… похоже, – выдержав небольшую паузу, он, словно безумец, взглянул на нимфу. – Два дня, ты понимаешь? Два дня… Семриаль. Всё, что я делал, оказалось напрасным. Всё. Всё!

Хранительница, немного подумав, привстала и суровым тоном изрекла:

– Во-первых, перестань ныть. Ничего страшного ещё не стряслось. А во-вторых, во время вашего путешествия вы спасли меня. Разве моя жизнь не стоила того? Или то, что, выручив Фунгуса, вы предотвратили нечто жуткое и помешали планам моей сестры. Да, он назойлив, самовлюблён, капризен, но он спасённая душа. Разве ваш поход был зря? – она говорила, пристально глядя в измученные глаза Лямеля. – А в-третьих, свадьбы ещё не было, и, если ты будешь так сидеть, она точно состоится. Знаешь, о чём я пела там, в лесу, для Звука? Я пела о чудесах, окружающих нас на каждом шагу и столь же часто случающихся с нами, о надежде, что не оставляет нас ни на секунду… я пела о волшебстве. Если верить в чудо, оно случится именно с тобой. Но одного желания недостаточно, ты должен встать и сделать что-то для его исполнения. И Божественная благодать не оставит тебя. Поверь, лишь поверь, прошу тебя, и чудо поверит в тебя, в твою волю и желание. А помощь у тебя есть всегда – это мы, твои друзья. Сейчас сиди и думай, достаточно ли дорога тебе твоя мечта, чтобы встать и исполнить её. Но думай недолго: осталось всего лишь два дня.

Произнеся эти слова на одном дыхании, Семриаль зашла обратно вовнутрь, оставив поэта наедине со своими мыслями. Лямель был изрядно впечатлён. Он уверил себя, что надежда умерла. Но оказалось, что она снова воскресла в лице юной и прекрасной нимфы Семриаль.

Поэт сидел и думал. Думал ещё и ещё. Внутри него боролось отчаянное смирение, которое он кормил, узнав горькую весть, и надежда, принесённая извне. Будто два дракона неистово бились, изувечивая, кусая, извергая пламя. Бились так, что казалось, погубят друг друга исполины своей необъятной мощью. От пара и огня поднялся густой туман, и битва затаилась в нём, давая знать о себе порханием драконьих крыльев и зверским рёвом. Бой был тяжёлым и долгим. Но и его настиг конец. Из белого тумана вышел дракон, весь в ранах и ожогах. Он хромал от адской боли, иногда грузно падал. Но лицо его было решительным, вольным и, что самое главное, порождающим надежду. Лямель очнулся от своих раздумий. В глазах его блистала искорка победоносного гиганта. Искорка надежды. Он привстал и зашёл в дом. Семриаль уже поведала Руану и грибу о предстоящей свадьбе и попросила не бередить рану, не расспрашивать Лямеля ни о чём. Однако, на удивление нимфы, доселе подавленный Лямель предстал перед ними совершенно иным. Точнее, таким, каким он был прежде, – отчаянным и решительным.

– Ну что, какие у нас планы? – резко вымолвил он, уловив краем глаза улыбку Семриаль.

– Планы вроде прежние: заходим в замок, ставим шатёр с книжками и ждём принцессу, – отозвался Руан.

Услышав детский бред, хранительница не смогла удержать смех и хотела уже что-то сказать, как её перебил хвастливый голос с книжной полки:

– Глупцы. Вы думаете так легко попасть в замок? Да и вообще, вам никогда не приходил в голову тот незначительный факт, что в замках обычно бывает своя библиотека? Или вы думаете, принцесса будет шастать по рыночной площади ради ваших книжек? Сказать вам, что она сейчас делает? Готовится к свадьбе! И вряд ли в ближайшее время у неё появится острое желание что-либо почитать. Тем более ваши жалкие книги, – презрительно бросил гриб.

– И что же ты нам посоветуешь, о великий провидец? – раздражённый Руан обратился к грибу, который нагло болтал ногой, сидя на книжной полке.

– Так вот, тугодумы, все ваши идеи просто отсталые… и даже только что появившиеся! – заткнул он Лямеля, хотевшего что-то сказать. – А план мой таков: кто-то должен тайком пробраться в башню…

Спустя час недовольный гриб уже висел на трёх воздушных шариках, скрестив руки и обиженно глядя на Руана, подвесившего его.

– Ну как, ты готов, Фунгус? – спросил Лямель.

– Нет! Не готов. Я хочу на землю. И вообще – грибы не летают!

– Уже летают, – усмехнулся Руан.

– Я отказываюсь принимать участие в этом бредовом деле!

– Но ты это сам придумал, – отозвался поэт.

– Да, но я не имел в виду себя. Отпустите меня на землю немедленно!

– Фунгус, друг мой, – вмешалась нимфа, – времени очень мало, ты должен это сделать, – и после, взглянув на Руана, добавила: – Отпустите шар, а я попрошу восточный ветер помочь ему.

Ты лёгок, прост, ты как душа,

Витаешь по́ миру кругом.

Неси ты гриб наш не спеша,

Неси к принцессе прямиком.

Восточный ветер, тут же вняв просьбе нимфы, словил воздушный шар и медленно унёс его в нужном направлении. Фунгус всё больше отдалялся от земли, как вдруг его резко осенило:

– А как я спущусь? Вы меня обманули! – кричал гриб.

Лямель и Руан переглянулись в ужасе. В порыве спешки они даже не подумали об этом. Но Семриаль не упустила ничего и спокойным голосом крикнула в ответ:

– Ветер поможет тебе: лишь доверься ему, и он принесёт тебя туда, где мы.

И ветер унёс Фунгуса выше, где уже нельзя было услышать звонкий голос очаровательной нимфы.

– Мой восточный друг сделает своё дело, а нам пора во дворец! – сказала она, отвлекая друзей, непрестанно глядящих вслед за воздушным шаром.

Пока друзья приготавливаются, а шар неспешно летит к покоям принцессы Нарлы, я расскажу вам об Эльде. Последний раз мы оставили её в Мервильском лесу на пороге запретной чащи. Посчитав путников сгинувшими в проклятой части леса, она отправилась к человеку, зелье для которого собиралась приготовить.

Зловонный запах гнили, головы расклёванных скотов, лужи испражнений и грязи были повсюду. Даже ведьма, имеющая дела с чёрными ритуалами, отвращалась всякий раз, проходя мимо проклятого места. Будто солнце потухло в этих краях, покрытых багровыми тучами. Она шла медленно и тихо. Крестьяне при виде её скрывались за дверьми и испуганно следили за ней через щели забитых окон. Город был в глубоком забвении. Трупы умерших так и валялись на земле, привлекая огромных псов с цепями, что вселяли ужас в сердца людей. Мольба и крики, исходящие из домов, уже никого не удивляли. Бесчинствующие мародёры врывались в дома и потешались над их обитателями, как могли, забирая то хлеб, то скот, а то и юных дев и детей. Почва, по которой ступала Эльда, была вся пропитана кровью. Горе витало в воздухе. Не придавая значения тому, что творится вокруг, она продолжала свой путь к высокому холму, откуда несчастный город мрачным видом устрашал замок, – логово кровожадных убийц, когда-то именовавшийся Радужным. Была и иная тропинка туда, но таким, как ведьма, там было не место. И вот показался порог крепостных стен, украшенных головами непокорных жителей. Она молчаливо проплыла мимо стражи, заставляя приходить в ужас закалённых в боях воинов своим леденящим взглядом. Десятки ворот и дверей, охраняемых как зеница ока, приоткрывали стражники, которые даже не смели взглянуть ей в глаза. За пределами города была иная жизнь. Всё утопало в роскоши. Металлические ворота сменялись деревянными, серебряными и золотыми порталами. Но вся эта роскошь не была в состоянии изменить мрачную атмосферу, царившую в городе. Страх слуг и пажей был ещё более сильный, нежели у крестьян. Вырванные у родителей дети боялись сделать лишний шаг, дабы не стать украшением внешних ворот. Отцы и матери, каждый день проходя мимо замка, с душераздирающей болью искали в подвешенных головах очертания своих крох и, не найдя, уходили с надеждой, веря, что их дитя всё ещё живо. Наконец Эльда достигла тронного зала. Огромные врата заглушали пьяные отголоски частых вакханалий. Она толкнула портал и вошла вовнутрь. Чрево замка было куда более отвратительным, чем его окрестности. Изобилие превратилось в жуткую расточительность. Ненужная гора еды валялась буквально под ногами, над ней извращались, на ней танцевали, а истощавшие от голода слуги взирали на всё это, не смея взять и кусочка. Обезумевшие от эля гости вели себя омерзительно. Перед вами открылся лик истинного обиталища мрака. Увидев ведьму посреди зала, хозяин дома привстал и властным тоном приказал:

– Всем выйти!

Музыка, играющая бог знает сколько времени, внезапно прервалась, пьяные будто отрезвели, разговоры притихли. Все молча и беспрекословно покинули зал за считанные секунды, словно и не было никакого пиршества. Он не торопясь уселся на трон и, взирая на ведьму сверху вниз, сказал:

– Зелье готово?

Бледные губы на замершем лице впервые после мервильского происшествия заговорили:

– Нет.

– Как так нет? – разъярился хозяин дома. – Ты обещала мне зелье!

Ведьма, не меняя каменного выражения, ответила:

– Они зашли в запретную чащу и погибли.

– Кто они? Где гриб?

– Какие-то путники спасли его, и они же его погубили.

– И зачем ты не пошла за ними?

Бьющие ужасом глаза Эльды спокойно взирали на бешеного тигра.

– Я не могла последовать за ними. Зайдя туда, погибла бы и я.

Озверевший до невозможности, он достал трофейную булаву и бросился на ведьму:

– Ты умрёшь за свой страх!

Хозяин дома хотел было стереть её с лица земли, как не вздрогнувшая ведьма швырнула небольшим огненным шаром, откинув недруга прямиком к трону:

– Да как ты смеешь, смертный, поднимать на меня оружие, – пустые, леденящие глаза Эльды вспыхнули дьявольским огнём, а вокруг неё появился мрачный туман, точно из недр преисподней.

Хозяин дома с трудом привстал, отходя всё дальше. Булава выпала из дрожащих рук, и, прислонившись к стене, он ожидал последнего удара. Но, на удивление, туман исчез, а глаза вновь обрели естественный цвет.

– Я обещала тебе, и я сдержу обещание! – сказав это, она направилась к дверям.

Вдруг из ниоткуда в комнату ворвался мальчишка с огромным свитком в руках. Обычно такая дерзость каралась смертью, но именно этого письма так долго ждал хозяин дома. Он дал кусочек окорока бедному мальчишке и принялся быстро читать содержимое. Текст письма изрядно взбодрил его, и, немного оправившись от недавнего магического удара, он остановил ведьму, уже дошедшую до порога зала:

– Стой! – крикнул он с довольной улыбкой. – Ты пойдёшь со мной!

Никто не знал, какие дела разворачивала ведьма. Но было ясно одно: дела эти были темнее самого мрака.

А тем временем Лямель и его друзья уже собрались, чтобы наконец-то проникнуть в замок и осуществить вторую часть задуманного плана – устроить встречу поэту с принцессой Нарлой.

Собирая последние принадлежности, поэт заметил нечто странное в облике нимфы, нечто, чего он не замечал ранее.

– Семриаль, ты сияешь! – будто в первый раз увидев хранительницу, воскликнул он.

– Да, а что? – с недопониманием ответила она.

– А тебе не кажется, что это будет выглядеть странно в обычной толпе?

В волшебном лесу или же там, откуда пришла Семриаль, сияние не вызывало бурного удивления, но на рыночной площади такое зрелище не осталось бы без внимания. Нимфа, немного подумав, улыбнулась, явно найдя способ решить задачу:

– Думаю, это можно скрыть, только дай мне время. Иди к Руану, а я сейчас буду.

Лямель одобрительно кивнул и покинул дом, оставив её одну. А на крыльце их нетерпеливо поджидал Руан с уже запряжённой повозкой.

– Лями, всё. Вы готовы? Можем трогаться? А где Семриаль?

– Она сейчас выйдет, решает небольшую проблему с внешностью.

– Наносит грим? – подшутил Руан.

– Скоро сам всё увидишь.

Затем наступило молчание. Руан почему-то ёрзал, сильно волновался. Лямель заметил, что его друг уже несколько раз безуспешно пытается обратиться к нему, но почему-то, колеблясь в решении, вновь впадает в задумчивое состояние.

– Что ты хочешь мне сказать, друг мой? Тебя что-то гложет?

– Меня? Нет. Ничего не мучает. А с чего ты взял?

– Наверное, мне показалось, – с незаметной улыбкой промолвил поэт.

Прошло ещё немного времени. Но волнение Руана было неугомонно. Набравшись смелости, он всё-таки решил открыть душу своему приятелю.

– Да!

– Что да? – переспросил поэт.

– Да, ты был прав. Есть кое-что, что мучает меня, – смотря на внимательно слушающего друга, ответил тот, – никто не должен знать. Ты обещаешь, что никому не скажешь?

– Не держал ли я обещания когда-нибудь, дружище?

– Держал, конечно, но не в этом дело. Просто это очень важно… – еле выговаривая, произнёс Лямель. – Мне кажется, будто я…

Тут-то и распахнулась дверь, и Руан так и не смог сказать то самое важное, что собирался сказать. Из дома, заплетённая цветами, вышла милая крестьянка, скрывшая своё волшебное сияние, однако не сумевшая скрыть чарующую красоту нимфы.

– Ну как? – задорно улыбнулась хранительница, пушинкой поднявшись на повозку. – Так никто не заметит, что я нимфа?

– Твою красоту не скроет ни один крестьянский наряд, правда, Руан?

Тот робко кивнул головой, выдавив глупую улыбку. Увидев это, все дружно засмеялись, и повозка тронулась в путь. Первый скрип колёс привёл в беспокойство сердце поэта, возбудив в нём ощущение чего-то необратимого. Все были в ожидании дальнейших приключений, и только Руан то и дело оборачивался, чтобы мельком лицезреть очаровательную Семриаль.

Поэт так и не с

Продолжить чтение