Читать онлайн Князь оборотней бесплатно

Пролог,
в котором люди и медведи охотятся друг на друга
Стойбище горело. Пылало Синим пламенем. Чумы вспыхивали ярко-голубыми кострами, брызгали сиреневыми искрами с золотым ореолом. На фоне темных небес, лишь едва подкрашенных бледно-красными лучами Утренней Зари, это было невероятно красиво. Если бы не удушливый запах горящего меха и кожи, не крики глупых людишек, пытающихся швырять снег из ведер на горящие берестяные стены в надежде спасти свое убогое добро.
Зависшая над пылающим стойбищем жрица Голубого огня нырнула в воздухе, как беременная утка, и, растопырив руки, налетела на старуху в драной исподней рубахе.
— В твоем чуме что, охотничье снаряжение есть? — заорала она, и сорвавшийся с ее ладони клубок Огня начисто выжег снег в кожаном ведре. Вместе с самим ведром. — А нет, так и нечего тут! — провизжала жрица, хватая старуху за ворот и отшвыривая прочь.
Старуха с воплем влетела в охваченный Огнем чум. Кажется, кто-то кинулся за ней, но жрицу это не интересовало. Что такое жизнь глупой старухи по сравнению с тем, что ждет ее саму, если она не выполнит приказ верховных жриц Храма Голубого огня! Что могут потерять стойбищные людишки? Облезлые шкуры да никчемные жизни? Велика потеря! А она… О-о-о, Эрлик Подземного мира и все твари его! Она может потерять все!
— Уот-Огненноглазая, не попусти! — прошептала жрица, взмывая над пожарищем. Толстенькая, коренастая, в белой жреческой рубахе, она зависла на фоне темных небес и бушующего Огня. Из-под края рубахи торчали толстые и кривоватые ноги — как ножки низенького столика-нэптывун. Волосы, перед сном накрученные на трубочки из бересты, развились и теперь бились на ветру неопрятными лохмами. В этих волосах не было ни единой черной пряди, указывая на великую силу жрицы Синяптук во владении Голубым огнем… или на дикие деньги, выкинутые ею за стойкую южную краску ультрамарин.
— Вы разгневали Храм! — пронзительно и страшно, как выпь над болотом, заверещала она. — Я, жрица Синяптук, личная представительница верховных жриц Храма Айбансы и Дьябыллы, заслуженная наставница земли Сивирской, за беспримерные заслуги в борьбе с черным шаманизмом награжденная Ледяной звездой героини Сивира, пришла к вам! Я доверила вам важнейшее для Храма дело поимки все-Сивирского преступника! Но вы не оценили оказанной вам чести! Вы только делали вид, что ловите!
— Мы ловили, большая начальница жрица, мы ловили! — закричали снизу, от чумов. — По следам ходили, весь лес истоптали, ловушки ставили, мы…
Не глядя, жрица Синяптук метнула клубок Пламени — кричавший едва успел шарахнуться в сторону.
— Охотились? — как толстая зловещая сова, проклекотала Синяптук. — Почему же преступник до сих пор не изловлен, не заперт в клетке, не доставлен ко мне? Сколько я могу еще ждать? — она обвела жутким взглядом сгрудившихся внизу людей. — А ну взяли самострелы, копья — и марш на охоту! Или вы приволочете мне из тайги этого зверя — или не вый дете оттуда сами!
Трещали горящие чумы. Не смея рыдать в голос, тихо всхлипывали женщины. Мрачные мужчины принялись разбирать снаряжение.
— Достославная госпожа жрица… — вдруг подал голос высокий охотник. — Ежели нам, кроме преступника, еще какой зверь встретится — можно его себе оставить?
— Жадные стойбищные — только о себе думают! Ладно, берите… — презрительно махнула рукой жрица.
Сжечь наглеца за беспредельный эгоизм и нежелание бескорыстно служить Храму… но сейчас ни одно охотничье копье не было лишним. Пусть живет… и жрет, раз ни на что большее не способен!
Зато покрытый ожогами и пятнами копоти полуголый старик неожиданно схватил охотника за плечо.
— Не надо, Димдига! — испуганно прошептал старик. Сейчас никто не опознал бы в нем стойбищного шамана — его шаманская шапка, бубен, мантия, все сгорело с чумом. Но хоть знания удалось вынести из Пламени — вместе с собственной головой. — Хозяин тайги разгневается! Из тайги нельзя брать больше, чем для жизни нужно…
— Очнись, шаман! — высвобождая плечо, бросил охотник. — Для жизни нужна еда, а у нас ничего не осталось!
— Хозяин об этом не знает! Тайга не виновата, что у нас тут жрице Пламя в голову ударило и все мозги выжгло!
— Подстрекаеш-шь? — перекошенная злобой физиономия жрицы нависла над ними. Ее рука поднялась для броска, на ладони вскипел клубок Пламени…
Димдига заслонил старого шамана собой…
— Пламенная моя… соратница! — раздался голос из поднебесья. — Вы б как-то пригасили свой… взрывной темперамент! Мы будем выдвигаться на охоту или вам нравится поголовье местных старичков прореживать? Их внуки будут благодарны, но у нас, кажется, другая задача?
Вторая жрица вовсе не походила на Синяптук. Стройная и сильная, как охотница, уверенная и злая. Когда жрицы и их охрана свалились на несчастное стойбище, объявив охотникам, что отныне их дело ловить не соболей, а все-Сивирского преступника, эту, вторую, Димдига боялся больше, чем Синяптук. Жрица Кыыс умна. Теперь-то он понял свою ошибку — дурака бояться надобно сильнее, чем умного.
Жрица Синяптук бросила на парящую рядом Кыыс недобрый взгляд… и Огненный шар погас на ее ладони.
— Собак возьмите! — скомандовала Синяптук. — Пусть нюхом ищут!
— Мы с собаками не охотимся, мы на них ездим! — растерялся Димдига. — Не умеют наши собаки искать-то!
— А теперь — научатся! Что встали? — накинулась она на собственный отряд храмовой стражи. — Гоните их к лесу! И сами — копья на изготовку!
Взятые на ремни ездовые псы нервно взлаивали и крутились, не понимая, чего хотят от них люди. Храмовые стражи шли по обеим сторонам нестройной толпы охотников. Копья и впрямь держали на изготовку — то ли против охотников, то ли против того, что поджидало в лесу.
Стена деревьев приближалась — хмурая, мрачная, будто насупленная. Сине-золотистые блики от догорающих чумов скользили по белизне снежных шапок. Охотники приблизились к этой стене и канули в нее. Последними исчезли ярко-синие форменные куртки храмовых стражников. Потом смолк лай собак — как отрезало, словно скрывшиеся за стеной леса псы все разом исчезли.
Оставшиеся в стойбище женщины, дети и старики разбрелись по пепелищу. Им предстояло погасить чумы, разобрать уцелевшее имущество и поставить хоть какие шалаши. Чтоб охотникам было куда возвращаться.
Только старый шаман все глядел на темный лес и безнадежно качал головой.
Лучи молодой Утренней Зари не пробивались сквозь плотные кроны сосен, и под деревьями царил привычный сумрак. И тишина — напуганные псы прекратили лаять и лишь скулили, прижимаясь к ногам хозяев.
Димдига уверенно торил тропу снегоступами.
— Слышь, Дим-Дигыч… — Друг Покчо покосился на переваливающегося по снегу стражника и понизил голос до шепота: — Чего жрица говорила насчет борьбы с черным шаманизмом? Выходит, правду люди болтают — вернулись черные шаманы? Донгар Кайгал, Великий Черный — вернулся?
— Я откуда знаю? — огрызнулся Димдига, изучая следы на снегу. Следы нравились ему все меньше. Четкие больно. Точно пресловутый преступник, доведший жрицу до того, что она стала плеваться Огнем, позаботился, чтобы охотники не отстали и не потерялись.
— А шаман наш чего говорит? — не отставал Покчо.
— Шаман — нормальный белый, как по заветам Храма и положено, и с приходом на Сивир Долгой ночи силу свою теряет. Потому ничего знать не может, — наставительно сказал Димдига.
— А вот был бы у нас шаман, который не только Долгим днем, но и по Ночам силу не теряет, — мечтательно сказал Покчо. — Глядишь, и братца твоего злой дух юер не унес бы, и мать моя до Утра дожила бы…
— Был бы у нас такой шаман — гореть нам всем Синим пламенем. Согласно статье два, пункту один кодекса Снежной Королевы и Ее Советника, — отрезал Димдига.
— Кодекс — он для жриц и богатых родов, — буркнул Покчо. — А мы и так горим, без всякого кодекса. И Советника, говорят, убили. — Покчо снова оживился. — Королева и убила: он с Донгаром поладить хотел и снова черных шаманов в стойбищах завести!
— Заткнулся бы ты… — косясь на жриц, процедил Димдига. — Вот этим! — и сунул Покчо пучок сушеной травы. — Всем рты закрыть! — прошептал он.
Охотники принялись доставать пучки травы и зажимать их зубами.
— Зачем это они? — пропыхтела лавирующая между ветвями жрица Синяптук.
— Чтобы их мысли не вырвались изо рта вместе с паром и дичь не узнала план охоты, — бросила жрица Кыыс.
— Стойбищные предрассудки, — поморщилась Синяптук. — План нынешней охоты знаю только я!
— Ну… вы можете засунуть себе кулак в рот. Если влезет, конечно… — предложила Кыыс.
— Все шутите, жрица Кыыс! — принужденно усмехнулась Синяптук.
— Я вообще-то издеваюсь, — пробормотала Кыыс, но толстая жрица ее уже не слушала.
Она с хрустом проломилась сквозь низко свисающие ветки сосны и воспарила над охотниками в просвете меж деревьями.
— Вытянуться цепью — через одного, охотник — стражник, да-да, стражников тоже касается! Зажгите факелы! Кричите! Стучите! Пусть собаки лают! Мы поднимем шум! — она ударила кулаком по ветке, та закачалась, стряхивая снег. — И тогда проклятый зверь вскочит со своего лежбища и побежит, побежит…
Задрав головы, охотники ошалело глядели, как толстая жрица, похожая на большую сине-белую муху, мечется под сенью дерев. Только мухи жужжат, а эта — орет.
— По-моему, она слегка перепутала вид нашей дичи, — буркнула Кыыс.
— Шумите, говорю! — разорялась Синяптук. — Или мне подогреть ваше желание служить Храму? — она скрючила пальцы — между ними вскипел Огонь.
Стражник ударил древком копья по стволу. В тишине стук прозвучал глухо и жалко.
— Стучите! — прорычала Синяптук.
Стражники грянули копьями по древесным стволам. Растерянный Покчо дернул за ремень своего ездового пса — пес нерешительно гавкнул.
— У-лю-лю! — вдруг завопил кто-то…
Из заснеженных кустов выметнулся отощавший после Долгой ночи заяц. Щелкнул самострел, стрела вонзилась зайцу в бок, опрокинув его в снег. Охотник подвесил тушку к поясу. Через мгновение орали все. Растянувшись длинной цепью, охотники бежали по лесу. Собаки рвались с ремней и захлебывались лаем. Из подлеска сыпалась дичь.
Словно все зверье, что охотники упустили, гоняясь за храмовым преступником, своей волей вернулось к ним. Неслись обезумевшие зайцы. Юркой лентой метнулся по кустам соболь, бессмысленно путая след, побежала обезумевшая от ужаса лисичка. Свистели стрелы, и даже стражницкие копья пришпиливали дичь к стволам сосен.
«Мы не умрем! — думал Димдига. — Не сдохнем с голоду посреди тайги, оставшись без чумов, байдары и припасов! Шаман не прав, Хозяин тайги не гневается на нас!» Он снова выстрелил, попал, побежал дальше. Одурев от азарта охоты, неслись отпущенные с ремней псы. Димдига мчался вперед, как настоящий егдыга-богатырь, взвихряя за собой снег, красный снег, пропитанный кровью убитой дичи… Красный снег!
Димдига зацепился снегоступами и рухнул ничком. Холодная снежная маска облепила лицо, возвращая трезвость мыслей. Размахивая копьем с насаженной на него лисой, пробежал храмовый стражник. Глаза его выпучились так же безумно, как у мертвой лисы, и так же страшно скалились зубы. Димдига видел спины стражников, обтянутые ярко-синей кожей форменных курток, и родовичей в охотничьих парках — они бежали и убивали, убивали! А дичь все не кончалась!
«Хозяин тайги посылает столько дичи лишь тем, кто сделал ему доброе. Мы ничего доброго не делали. Значит…»
— Маячка! — одними губами прошептал он. — Морок! Этого ничего нет! Это все нам маячится!
Он уже хотел предостерегающе заорать, останавливая обезумевших родовичей, но все перекрыл вопль жрицы:
— Бросьте эту мелочь! Медведь! Мне нужен медведь!
И медведь вышел навстречу.
Крики стихли. Прекратил орать один охотник, второй, смолк и метнулся за ноги хозяина пес, стражник еще гаркнул что-то в наступившей тишине и смущенно закрыл рот рукавицей.
— Я же сказала, что он побежит, — зависая над охотниками, пробормотала жрица Синяптук. — Правда, я думала, он от нас побежит, а не к нам… Но, как говорится, зверь бежит на ловца!
— Голодный медведь — да, — кивнула Кыыс. — Бежит. На ловца.
Медведь вовсе не выглядел голодным. Здоровенный лохматый черный зверь, слишком сильный и гладкий после Долгой ночи. Светясь, как фонарь над входом в род-совет, жрица Синяптук опустилась на землю — на безопасном расстоянии от медведя. Испытывающе уставилась ему в морду. Медведь уставился на нее в ответ.
— Это он? — уголком рта процедила жрица Синяптук. — Жрица Кыыс, вы ж его знаете — он это?
— Я его знаю в лицо! — приземляясь за спиной у Синяптук, буркнула Кыыс. — А не, простите, в морду!
Жрица Синяптук запустила руку за пазуху и вытащила листок бересты. С рисунка глядела простецкая мальчишеская физиономия, плоская, как бубен, с маленькими глазками, тупо и сонно пялящимися из-под низко нависающих бровей, и короткими, наверняка жесткими, как медвежья шерсть, волосами. Жрица покосилась на рисунок, на медведя, снова на рисунок… и разочарованно выдохнула:
— Безобразие! В человеческом облике нарисовали, а в медвежьем…
— Вернетесь в Храм, предъявите претензии своему начальству, — отрезала Кыыс.
Синяптук сморщилась, точно полную горсть черемши в рот запихала, и решительно шагнула к медведю.
— Хадамаха, подданный Храма медвежьей национальности! — рявкнула она.
Медведь дернулся — аж лапы подогнулись — и отступил назад.
— Брат Медведя из племени медвежьих людей Мапа, — поправила Кыыс, но Синяптук не обратила внимания.
— Бывший стражник городской стражи ледяного города Сюр-гуд! Бывший игрок в каменный мяч!
При каждом выкрике Синяптук медведь испуганно пятился, а она наступала на него, и следом за ней шли Кыыс и храмовые стражники. Синяптук поняла, что она победила! Вот он, беглец, она нашла его, узнала, несмотря на медвежий облик.
— Вы обвиняетесь в разрушении храма Огня города Сюр-гуд и сотрудничестве с черными: шаманом Донгар Кайгалом и кузнецом Хакмаром из клана Магнитной горы! Однако, снисходя к тому, что вам только пошел четырнадцатый Долгий день от роду, а также к свойственной всем родичам медведей тупости и необразованности…
В маленьких глазках медведя мелькнула обида.
— …верховные жрицы Храма Айбанса и Дьябылла готовы дать вам возможность оправдаться и искупить свою вину…
— Если возможность — оправдаться, зачем еще что-то искупать? — спросил гулкий, слегка порыкивающий голос. — Выходит, вины-то не было.
Синяптук подозрительно поглядела на медведя — он сказал?
— Медведи, они не очень-то купаться любят, — сочувственно пробурчал храмовый стражник.
— Молчать! — бросила Синяптук. Бесстрашно шагнула к медведю — и ухватила его за мохнатый загривок. — Наговариваться тут будешь! — заорала она. — Айбанса и Дьябылла желают тебя видеть! А ну вылезай из шкуры! Будь человеком, животное! — она попыталась встряхнуть медведя, как щенка.
— Синяптук! Это не тот медведь! — взмывая в воздух, крикнула Кыыс.
Поздно. Глазки медведя заволокла алая пелена ярости. Неожиданно стремительным для такой туши движением медведь сгреб жрицу в охапку. Кинжальной остроты когти вонзились ей в плечо. Жрица закричала тонко и жалобно, как заяц перед смертью.
— Не стрелять, в нее попадете! — заорал десятник храмового отряда.
— Пламя, дура-колмасам, Пламя! — крикнула Кыыс, налетая сверху и швыряя медведю на макушку клубок Огня.
Тело Синяптук окуталось голубым ореолом. Взревев, медведь отшвырнул ее, как ребенок горячую головешку. Жрица ударилась об ствол сосны, упала в снег — под ней расплывалось кровавое пятно. Тенькнули самострелы. Медведь отскочил, стрелы кучно просвистели мимо, лишь одна воткнулась в толстую ляжку и застряла в густой шерсти. Медведь кинулся прочь.
— Взять его! — прохрипела Синяптук. — Пускайте собак!
Охотники отпустили ремни — псы кинулись. Одни со всех лап рванули назад — прочь от окровавленного снега, ревущего во тьме медведя, искрящей Пламенем жрицы. Другие, захлебываясь запахами крови, страха, азарта, с неистовым лаем ринулись за медведем.
Лай смолк, сменившись рычанием, ревом и отчаянным, предсмертным визгом. Жрица Кыыс запустила в темноту шар Огня. Прочертив пылающую дугу, шар пронесся под деревьями… Навстречу ему из тьмы вылетело тело собаки. Собака и шар столкнулись — туша осыпалась на снег серым пеплом. В мгновенной вспышке стал виден медведь. Он вскинулся на дыбы, широко развел передние лапы, точно готовился принять в объятия всю стаю. Молоденький пес-двухдневок насадился прямо на медвежьи когти. Еще одна собака забилась в снегу, медведь переломил ей позвоночник, третью разъяренный зверь сгреб лапами — оскаленная собачья башка отлетела в одну сторону, тело — в другую.
— Стража, к бою! — ворочаясь в снегу под сосной, хрипела Синяптук.
— А-а-а! — выставив копья, храмовые охотники кинулись к медведю.
— Стойте! — заорал им вслед Димдига. — Это ловуш…
Медведь вновь взревел… и их стало двое. Второй медведь вынырнул из-за деревьев. С размаху переломил копье и лапой отмахнулся от стражника. Стражник с воплем улетел в кусты, а вылез оттуда… медведь. И еще один. И еще. Громадные, как живые холмы, неслышные, как тени, и стремительные, как… как настоящие медведи! Затрещали в могучих лапах стражницкие копья, затрещали и кости… Впереди несся черный лохматый медведь, и в реве его слышались совсем человеческие интонации — точно приказы он отдавал. Взмах лапы — и медведи врезались в людскую толпу, отделив охотников от храмовых стражников.
— Умеешь отвлечь внимание, да, Хадамаха? Всегда был умен! — жрица Кыыс вытащила из складок рубахи изящный маленький самострел. Вместо обычной костяной стрелы — заостренный штырь южной стали в палец толщиной. — Извини, парень. Это у Синяптук приказ тебя живьем взять, а у меня совсем другой…
Шар Голубого огня взвился, освещая схватку. Кыыс вскинула арбалет на вытянутой руке, выцеливая черного медведя… Уголки губ ее дрогнули, словно хотели исказиться гримасой жалости — хотели, да не смогли! Кыыс рванула рычаг!
Удар кулака подбил самострел снизу, и стальной штырь воткнулся в ветку сосны. Самострел вылетел из рук жрицы… и шарахнул ее по голове! Выскочившее из подлеска существо — то ли человек, то ли медведь — ухватило жрицу под мышки и уволокло в кусты. Только пятки мелькнули.
Охотники кинулись бежать. Роняя самострелы, они мчались прочь от места, где сами стали дичью для разъяренных медведей. Только Димдига и Покчо, выставив хлипкие охотничьи копья, пытались прикрыть отступление сородичей. Храмовые стражники бежали вслед за охотниками.
— Куда? Не сметь! — с трудом поднимаясь на ноги, заорала жрица Синяптук. Ее глаза пылали так, что, казалось, сам Голубой огонь бушует под черепом. Воздух за спиной дрогнул, и кто смотрел на жрицу, тем показалось, что позади нее мелькнул смутно различимый призрачный силуэт. Жрица махнула рукой — и сноп Пламени, огромный, какой никогда не получался у нее в спокойной жизни школьной наставницы, рухнул наперерез удирающим людям. Языки Голубого огня побежали по промерзшим древесным стволам, точно те были пропитаны жиром. Снег на ветках взвился облаками пара. Голубой огонь охватил кроны. Перед людьми и впрямь была стена убийственного Пламени. Воздух мгновенно стал сухим и драл горло, как прошлодневная вяленая рыба-юкола.
Синяптук захохотала — и метнула новый клубок Огня в медведей. И еще… Еще! Черный медведь опрокинулся на спину, стараясь сбить Пламя об снег. Жалобно подвывая, медведи метались среди Огня — шерсть на них трещала и скручивалась. Горящие ветки с треском рушились вниз.
— Не нравится? — прохрипела Синяптук. — Всех сожгу-у-у! Все зверье ваше пожгу-у-у! Всю тайгу! Не сметь противиться Голубому огню и Храму его!
Хохот Пламени смолк, точно подавился.
Тайга ответила. Земля закачалась. Деревья потянулись вверх, пошли волнами, как река на перекатах… Над тайгою вставал медведь.
Это не был обычный лесной зверь. Он и медведем-то на самом деле не был! Словно прозрачный контур медвежьей фигуры прочертился на темных небесах, а внутри него было все: и мрачные елки, торчащие, как лохматая шерсть, и трепещущие лиственницы, как подшерсток. И сверкание оскаленных зубов, сложенных из звезд! Неимоверный медведь поднял лапу… Над пылающим лесом нависла тьма, более черная, чем самая темная Ночь! Темнота эта ринулась вниз, и удар обрушился на землю, вбивая в нее бушующий Голубой огонь. Земля содрогнулась!
— Хозяин тайги Дуэнте! — падая в снег, завопил Покчо.
Из-под лапы разъяренного духа вывернулось что-то мелкое… Роняя искры Голубого огня, жрица Синяптук полетела прочь. Дуэнте взревел — будто тысячи огненных потопов чэк-наев прорвались на среднюю Сивир-землю! Хозяин леса махнул лапой, как медведь, ловящий муху. Когти-молнии полыхнули во тьме небес. Муха оказалась неожиданно шустрой. Синяптук вильнула в воздухе, синей дугой промелькнула в небе и скрылась вдали. Хозяин леса взревел снова. Ломаясь, как тонкие веточки, рушились старые сосны. Хозяин леса топнул — и его лапа нависла над сбившимися в кучу охотниками…
— Не надо! Не наказывай их! — закричал Димдига, бросаясь между духом тайги и родовичами. — Я виноват! Я по приказу жрицы за медведем пошел! Добычи хотел! В стойбище бабы, детишки голодные…
Чуть не силой он заставил себя замолчать. Перед тайгой нельзя оправдываться. Димдига обхватил голову руками и присел на корточки, готовясь умереть.
Непроницаемая тьма повисла над ним… Исчезла… Напуганный тишиной больше, чем ревом, Димдига поднял голову… Над ним мерцали глаза — размером с два шаманских бубна. Дух леса смотрел на него, и внутрь него, и сквозь него, видя разом всех охотников его рода — и деда, и прадеда, и дальше, дальше… Коготь мелькнул поперек лица Димдиги, и вспыхнула боль! Иссушающим жаром хлестнул Димдигу рев:
— Помни!
Остро пахло горелым деревом, паленой шерстью и… жареным мясом. Димдига судорожно сглотнул — лучше он станет есть мясо сырым! Медведей не было. Ни бурых, ни черных, ни… Никаких. Только выжженный лес и сородичи, среди которых затесались уцелевшие стражники.
— Ну ты даешь, Дим-Дигыч… — копошась в черном от золы снегу, выдохнул Покчо.
Димдига повернулся к нему. Из пересекающего его лоб длинного разреза сочилась кровь.
Вскоре вождь Димдига, прозванный Помнящим, уведет своих людей из тайги. И навсегда заречется влезать в дела жриц, Храма, духов, черных шаманов и медведей! Правда, влезть в дела жриц и шаманов ему все-таки придется… Но это будет еще не сейчас.
Свиток 1,
про то, что медведи любят не только поесть, но и послушать интересные истории
Где-то в тайге, несколькими свечами позже.
Жила одна девушка из охотничьих людей хант-манов. Ходил мимо жрец-геолог, места рождения Голубого огня для Храма искал. Зашел тот геолог к той девушке, и от того захода Донгар Кайгал, Великий Черный Шаман вышел…
Жрице Кыыс, великой и достославной, личной посланнице Снежной Королевы и почти назначенной (если нынешняя миссия удастся!) настоятельнице храма Огня в Сюр-гуде, было тепло. Внутри ощущалась голодная пустота — она здорово растратила запас внутреннего Огня. Теперь с каждым брошенным Огненным шаром, с каждым разожженным костром она станет мерзнуть все сильнее и сильнее. Но сейчас она лежала, зарывшись во что-то лохматое, колючее… Теплое-е! Глаза не открывались, веки казались тяжелыми, точно к каждому по мешку вяленой рыбы привесили. В ушах стоял комариный звон — хотя не лето вроде? Сквозь звон пробивался голос — старательный, как у начинающего певца-олонхосута.
— Великий Черный сам маленький еще был, а уже сильно великий! Волки к нему из тайги выбегали, мамонты-Вэс из вечной мерзлоты откапывались, а многоголовые мэнквы-людоеды по пятам ходили, как собаки за хозяином. Волки придут — по дороге оленей соседских задерут, Вэс пройдут — стойбища потопчут, многоголовые мэнквы людишек пожрать норовят и самого Донгара в первую голову (чтоб даже второй голове не досталось, не говоря уж о третьей!). Но то все, как говорится, издержки величия.
Нет, не певец… Те не так рассказывают…
— Подрос Донгар Кайгал, тринадцать Долгих дней ему сравнялось и тринадцать Долгих ночей. Жалел он людей земли Сивирской, нет им в Ночи защиты ни от кулей, что болезни наводят, ни от злых духов-юер, что из детишек малых кровь пьют, ни от авахи подземных, что скот жрут да женщин крадут, а иногда наоборот… Белые шаманы по Ночам силу теряют, а черных шаманов, что в Ночи камлают да в Нижний мир ходят, достославные жрицы Храма Голубого огня еще тысячу Дней назад извели, даже на развод не осталось! Говорит Донгар матери своей: «Нарту давай мне, припас давай, пойду по Средней земле!» Ушел из родного селения, очень быстро ушел, можно сказать — в темпе, потому как его там уже бить собирались. Пошел — духов своих нашел, а может, они его нашли. Тут он как-то мутно рассказывал, не понял я… — Голос утратил интонации сказителя и стал извиняющимся.
Кыыс знала этот голос. Вот сейчас звон в ушах утихнет, мысли, скачущие, как блохи в старой шкуре, в кучку соберутся, и она сообразит, кто это…
— Друзей Донгар встретил, с которыми предсказано ему было Сивир спасать. Хакмара, южанина из гор Сумэру, кузнеца такого искусного, что мастерством он с самим подземным кузнецом Хожиром меряется, а носом, задранным гордо, за Нижние небеса цепляется. Еще Аякчан, жрицу Храма, и настоящую ведьму-албасы — дочку самого Эрлика, хана Нижнего мира, и Уот Огненноглазой, повелительницы Пламени подземного и небесного! Аякчан так Голубым огнем владеет, что ее матери Уот не стыдно! Красой Аякчан с небожительницами-аи равняется, а от склочности характера ее подземные авахи на два Дня пути окрест разбегаются. Ну и меня еще встретил шаман… На мою голову… Скромного сотрудника городской стражи города Сюр-гуд Хадамаху, Брата Медведя…
Хадамаху? Хадамаху! Жрица Кыыс невольно сжалась. Снова попыталась осторожно открыть глаза — в этот раз получилось. Взгляд ее вперился в небо. Темный купол Нижних небес высоко-высоко над головой. Яркие колючки звезд растворялись в красных бликах приближающейся Утренней Зари — сейчас они казались жрице не радостными, а зловещими. Совсем близко раздалось странное ворчание — непонятно, кто говорил и что. Видно, спрашивал, потому как Хадамаха ответил.
— Кем предсказано? — переспросил рассказчик. — Да самой Умай, Матерью-Землей! Так она сказала… Кому? Мне же и сказала! Да, встречался! То есть… я хотел сказать… виделся. — В его голосе послышалось смущение, он поторопился сменить тему. — Не случайно же мы с ребятами сошлись вместе, клянусь Хозяином тайги! Потому как шутки шутками… — Голос рассказчика посерьезнел. — Если бы не черный шаман, кузнец и жрица… Духи болезней вырвались из Нижнего мира, заражая все живое, мэнквы-людоеды заполонили Сивир, выедая все живое, а подземные чэк-наи, потоки нижнемирского Рыжего огня, захлестнули Среднюю землю, сжигая что осталось. Ну и я помог — нашел того, кто за этим стоит.
Жрица тихонько вздохнула — все правда. Уж она-то знала.
Рядом снова раздалось вопросительное ворчание.
— Да кто ж, кроме господина Советника, соправителя нынешней Снежной Королевы! — досадливо рявкнул рассказчик. — Решил сделать как лучше — спасти Сивир от тирании Храма! Дескать, власть жриц держится на Голубом огне, с которым только они справиться могут, а ежели другой Огонь добыть, и без жриц обойдемся. Тут как раз тот самый геолог — папаша Донгара — возьми и отыщи Озеро Уот Усуутума Огненной, до краев Рыжим пламенем налитое! Тринадцать Дней господин Советник в обстановке особой секретности к Озеру в Нижний мир пробивался. А как пробился — тут-то все и началось! Эрлик Нижнемирский, да ни одна, самая тупая, жадная и ленивая жрица таких бед натворить не могла, как этот борец за все-Сивирское счастье!
Жрице понадобилась вся ее воля, чтобы удержать всхлип. Ей до сих пор снилось: бездна под ногами, обрывающаяся из Среднего мира — прямиком в Нижний. И невероятное, невозможное Озеро Пламени — не благословенного Голубого, такого родного и привычного, а проклятого Рыжего, убийственного подземного Огня! И жуткие чудовища, которым подручные Советника закачивали прямо в жилы черную воду Великой реки, что течет меж тремя Сивир-землями: Верхней, духов и небожителей-аи, Средней землей людей и Нижней — зловещим царством Эрлик-хана, землей умерших и обителью злобных авахи. Пытались жриц Рыжего огня сделать! Она тоже должна была стать такой — с изломанным, получеловеческим, полупаучьим телом и жидкими рыжими патлами, свисающими на мертвое, лишенное чувств и мыслей лицо, — если бы не появились Хадамаха с друзьями.
— Конечно, так тебе жрицы и признаются, что прямо под носом у их Королевы ее же личный Советник заговор готовил! Теперь говорят, что это Донгар Сивир погубить хотел, а Советник погиб как герой — в тяжкой битве с Черным Шаманом и его гнусными приспешниками! Правду говорят: тяжкая битва была. Замаялись, пока Советника вычислили, а потом в Огненное Озеро затолкали! Людей, которых он в чудищ переделал, Черный Шаман в Нижний мир отправил, они там жить смогут. Подземелье его рушиться стало, девушка-жрица Аякчан нас в шаре Голубого огня наружу вынесла. И еще двух захваченных Советником жриц прихватила — Кыыс да Синяптук…
Кыыс осталась неподвижной — если Хадамаха думает, что благодарность заставит жрицу позабыть интересы Храма и приказ Снежной Королевы… Значит, он мало общался с Аякчан! Она начала медленно поворачивать голову — надо, наконец, понять, что с ней и где она находится.
— С тех пор Черный Шаман и его друзья бегут от Храмовой погони. Долго уже бежим… И счастливо! Раз до сих пор на воле. По крайности, я. Про остальных не знаю, разделились мы, четверых-то ловить легче. Хотя жрицы нас и поодиночке не забывают. Жрица Кыыс, вам там как, возле мишки, не тесно, не жарко? — не меняя тона, словно еще продолжал рассказ, спросил Хадамаха.
Уже не скрываясь, Кыыс повернулась — и ткнулась носом в жесткую, лохматую шерсть. Обоняние подключилось к слуху и зрению — в нос Кыыс ударил запах зверя!
С глухим воплем она скатилась с лохматого, жаркого, дышащего… и грянулась на что-то твердое, жесткое, звенящее… Как была, на четвереньках, слепо дернула прочь — твердое-звенящее раскатывалось, больно впиваясь в босые колени и ладони…
Вслед ей раздался недоуменный рев и… раздраженный окрик:
— Эй-эй, куда? А ну, спокойнее!
Ее схватили, она завопила снова, ударила ногой — кажется, попала. Не помогло. Хватка на щиколотке только стала крепче — и ее поволокли назад, животом по тому твердому-острому-звенящему.
— Вроде бы только одна ваша мать-основательница Храма, которая в Аякчан возродилась, была дочкой Эрлик-хана. А кажется, что он всех жриц до единой породил! Лягаются, как трехногие нижнемирские авахи! — потирая ушибленную грудь, пробормотал Хадамаха. — Спокойнее, госпожа жрица! Никто вам голову откусывать не станет… Во всяком случае, пока, — добавил Хадамаха, придерживая Кыыс за плечо, чтобы снова не рванула прочь.
Но жрица лишь завороженно глядела на открывшееся ей зрелище.
Посреди лесной поляны горел костер. Обыкновенный Голубой огонек, разожженный одноразовым храмиком — прозрачной, как изо льда отлитой трубочкой. Нажмешь колесико, ударит кремешок, и на конце трубочки вспыхнет крохотный язычок Голубого пламени. Вокруг костра сидели медведи. Черные, и бурые, и слегка сероватые. Громадные, как ожившие холмы, и поменьше. Наверное, тут был медведь, которого Синяптук приняла за Хадамаху, и тот, которого посчитала Хадамахой сама Кыыс, — но отличить их сейчас она не в силах. Сам Хадамаха тоже тут — в человеческом облике, да еще и в синей куртке храмового стражника. Куртка маловата — плечи все-таки медвежьи. Руку стягивала повязка — видно, одна из стрел его достала. У медведей на лапах и боках тоже красовались повязки, да и шкура у многих подпалена. Под лапами медведей, там, куда достигал свет костра, блестело… золото! Оно было везде. Плотно, как ковер, устилало поляну: золотые бляшки, монеты, тарелки, кубки…
«Некоторые еще мечтают есть на золоте и спать на золоте… Попробовали бы они посидеть на золоте!» — мелькнуло в голове у Кыыс.
Золото висело на окружающих поляну деревьях: кувшины, сережки, подвески, кольца, изукрашенные золотом пояса… Посередине поляны стояла золотая статуя. Отблески «медвежьего костра» выхватывали из темноты то ее крепкие руки, стиснутые на копье, то с невероятным искусством выкованные тонкие золотые косички, то лицо — старое, потом вдруг молодое, а то и не лицо вовсе, а голова гусыни, морда лосихи… Словно оно разом было всем! А может, свет костра так обманывал.
«Или еще проще — я сошла с ума, — подумала жрица. — Ничего нет — ни засыпанной золотом поляны, ни мальчишки в куртке храмового стражника, ни медведей у костра! Особенно медведей…»
— Они мне помогли, по-родственному. А я их вот… вяленой рыбой-юколой угощаю и истории рассказываю, — кивая на медведей, слегка смущенно пояснил Хадамаха. — Про нас с ребятами. У костра всегда истории рассказывают — чтобы звери в лесу слышали. Звери истории любят. И классику: про ворона там, про выдру, про верхнего духа Эндури, как он на пару с гагарой Среднюю землю создавал… И свежачок тоже!
Здоровенный медведь запустил лапу в берестяной туесок с юколой, печально оглядел сморщенную рыбку и перевел заинтересованный взгляд на Кыыс. На морде его было написано, что свежачок он уважает не только в историях!
— Где я? — прохрипела Кыыс, отползая под выбирающим взглядом медведя. — Это — что?
— А то вы не знаете! — хмыкнул Хадамаха. — Чему-то же вас учили в храмовой школе.
— Поляна Золотой Бабы! — обалдело выдохнула Кыыс. — Но ее же… нет! Нам говорили… Шаманский фольклор!
— Вам и про черных шаманов говорили, что их нет! — усмехнулся Хадамаха. — И не поляна Золотой Бабы… — он неприязненно поморщился. — А храм Калтащ-эквы, Матери-Земли Умай! Единственный на весь Сивир.
«Храм — у Голубого огня!» — должна была сказать Кыыс… и не сказала. На поляне Золотой Бабы, в окружении медведей обсуждать главенство Храма Огня… неуместно. Место не то.
— Как… я сюда попала?
— Я принес, — с готовностью ответил Хадамаха.
Кыыс пощупала затылок.
— Ты меня по голове огрел?
— Давайте сделаем вид, что на вас камешек упал. С неба, — любезно предложил Хадамаха. — А то ведь и я могу поинтересоваться, в кого вы из самострела целились.
Жрица упрямо поджала губы.
— У меня приказ, — глухо сказала она. — После всего, что сталось… Снежная Королева не хочет, чтобы ты жил. И эта девушка, Аякчан, которая так лихо орудует Огнем, тоже…
В то, что Аякчан — дочь самой Уот Огненноглазой, Кыыс не верила. Она повидала много удивительного, но помилуйте, в наш просвещенный День принимать всерьез сказочки про вернувшуюся из Нижнего мира мать-основательницу Храма! Аякчан просто талантливая, а сила ее к Огню невообразима… и смертельно опасна для обыкновенной храмовой ученицы, лишенной богатой родни или поддержки собственной партии среди жриц. Такую силу надо тщательно скрывать, пока не взберешься на самый верх… или те, кто сидит на этом верху сейчас, позаботятся, чтобы ты никогда не смогла подняться! Что проще — опустить сильную выскочку… на глубину могилы. А уж когда верховные жрицы отправили чурбанку Синяптучку с приказом взять Аякчан живой, стало ясно — девчонка должна быть мертвой, и только мертвой. Нельзя позволить, чтобы такая силища досталась старым замерзавкам! Хотя да, жаль… Аякчан могла бы стать великой жрицей. А умрет никем. Потому что сила в храмовой жизни — далеко не главное.
— Для тебя я сделала, что могла! — торопливо сказала Кыыс. Она и впрямь не понимала этот приказ Ее Снежности: Аякчан следует убить, но Хадамаха чем помешал? Синяптучка, в которой секреты держатся, как Огонь в берестяном туеске, сама созналась, что верховным жрицам Брат Медведя нужен только как игрок в каменный мяч! — Я даже согласилась, чтобы Синяптук забрала тебя, если поймает.
— Умгум. А потом она устроила на меня охоту, дурную, как сто пудов дыма, и вы попытались под шумок меня пристрелить! — жутковато, по-звериному, оскалился Хадамаха.
Медведи у него за спиной прекратили чавкать юколой и дружно уставились на Кыыс. Видно было, что одно слово Хадамахи, и его мохнатые родственнички немедленно выяснят, какова жрица на вкус. Холод, словно из ее тела выкачали последние искры Огня, охватил Кыыс под этими взглядами.
«А может, права Ее Снежность, а верховные обманули чурбанку Синяптук? И Хадамаха не просто игрок в каменный мяч? Человек (ну, пусть не совсем человек), которому служат лохматые дети Хозяина тайги, или сам должен служить Храму… или не быть вообще!»
— Воля Храма должна быть выполнена! — отчеканила Кыыс. Ноги ее подворачивались, застревая в золоте, но на спрятанной за спиной ладони вскипал Огненный шар.
— Какая воля? — зло спросил Хадамаха, и его медведи медленно поднялись на лапы и разошлись по краям поляны, неспешно беря жрицу в широкое полукольцо. — Королевы? Верховных? Или жрицы Синяптук, которая взяла и сожгла стойбище охотников за то, что они ей не угодили?
— Жрица Синяптук — полная колмасам! — хмыкнула Кыыс. И, не удержавшись, буркнула: — Можно даже сказать, жирная колмасам!
— И эта жирная колмасам делает с другими, что сама хочет, просто потому, что она жрица, — устало сказал Хадамаха. — Или скажете, за стойбище ее накажут?
— Накажут? Жрицу? — растерялась Кыыс.
Хадамаха горько усмехнулся.
— Кто б сомневался… Храм меня, конечно, все-Сивирским преступником объявил, только раньше-то я городским стражником был! Мало, совсем мало… — Хадамаха горестно развел руками, и на его простецкой физиономии появилось знакомое выражение «я наивный таежный парень», которым он когда-то обманул многих, и саму Кыыс тоже. — Не успел еще научиться, что для богатых родов — один закон, для бедных — другой, жрицы сами кодексы пишут, а вот для них закон не писан! Я знаю только, что вытаскивать Рыжий огонь на Среднюю землю — нет такого закона! — Хадамаха прекратил корчить из себя таежного медведя и требовательно уставился на жрицу. — Чтобы вместе с ним снова чудища Нижнего мира к нам перли! Кули еще при Советнике были, мэнквы-людоеды тоже — кто теперь явится? Нижние авахи, воители Эрлик-хана, сомкнутыми рядами с копьями наперевес?
— Откуда ты знаешь про Рыжий огонь? — вскинулась Кыыс. — Кто тебе сказал?
Разошедшийся Хадамаха остановился и недоуменно уставился на жрицу.
— Мы уже договорились, что единственная колмасам — это жрица Синяптук, — после недолгой паузы произнес он. — Жрица Синяптук по приказу верховных должна захватить Аякчан и уничтожить черного кузнеца и черного шамана. А вот у вас совсем другой приказ — доставить их живыми и здоровыми. Зачем бы, если ваша Королева не собирается подобрать наследство своего Советника?
Жрица Кыыс отвела взгляд. Похоже, у их кратких бесед с Синяптук (если, конечно, безобразные скандалы на грани настоящей Вспышки можно назвать беседами) был невидимый свидетель. Сколько времени Хадамаха следил за ними, пока они думали, что выслеживают его? Этот полумишка, полумальчишка очень, очень опасен!
— Или вы мне сейчас расскажете, что сбылась мечта Донгара? — продолжал Хадамаха. — Голубая мечта черного шамана… И Храм Голубого огня разрешит черным камлать и защищать людей Средней земли от чудищ Ночи?
— Нет, камлать Донгару, конечно, не разрешат… Тысячу Дней черными детей пугали — и вдруг разрешить? — стараясь сохранять невозмутимость, ответила Кыыс и отступила на шажок. Незаметно не получилось — она снова поскользнулась на золоте, больно ушибая босые пальцы. Но продолжала говорить: — Они все равно могут послужить Хра… то есть Сивиру, конечно! Сам помнишь, что говорил покойный Советник: все черные — прямые потомки Калтащ-эквы, Матери-Земли Умай, и малая доля крови Калтащ, черной воды, течет в их жилах. Они смогут править Рыжим огнем! И никаких отрядов авахи не будет.
Хадамаха поглядел на нее так, что Кыыс чуть не задохнулась от гнева. Так не смотрят на жриц, великих и достославных! Так сморят на… опасных безумцев, к которым давно уже бригаду знахарей пора вызывать!
— Сами были в подземелье Советника! Все видели! И что там с людьми делали, и… — Хадамахе не хватало слов, он только возмущенно поглядел на жрицу — и его медведи придвинулись ближе.
Кыыс коротко рассмеялась.
— Ты такой хитрый, Хадамаха, и по-человечьи, и по-медвежьи, ты такой сильный и бесстрашный боец… Не скромничай, я и впрямь в том подземелье была и видела, как ты дрался! — заметив, как вспыхнули щеки парня, снисходительно похвалила она. — Что я порой забываю — тебе всего четырнадцать Дней, и ты на самом деле еще почти ребенок! Добрый, благородный и наивный мальчик. Да, была, да, видела и сама чуть не пропала — и что с того? Разве это повод, чтоб Храм отказался от такой силищи, раз уж она существует?
Они уставились друг на друга недоуменно. Кыыс пожала плечами — лесной зверек, кажется, и впрямь не понимает!
— Пойми ты, пень таежный, если Королева получит Рыжий огонь, она сможет, наконец, избавиться от верховных! — раздельно, как глухому или умственно отсталому, пояснила она. — Из-за пакостных старух внутри Храма постоянно идет звериная грызня… Не в обиду присутствующим сказано! — торопливо бросила она рыкнувшему медведю. — Верховные постоянно дерутся между собой, уничтожают друг друга — и тех жриц, в которых видят противниц своей власти. А это самые сильные, самые умные, самые умелые…
«Как Аякчан. Которую велела убить Королева», — вдруг подумала жрица… но лишь упрямо тряхнула головой. В каждой битве есть свои жертвы!
— Верховные противятся воле Королевы… Глядя на них, другие жрицы тоже… Склоки, интриги, подсиживания… — она брезгливо поморщилась. Сама насчет интриг и подсиживаний умела и делала, но… сколько полезных и нужных для величия Храма деяний можно было бы совершить без внутрихрамовой грязи! Ее нужно выжечь — и неважно, Голубым или Рыжим огнем! — Верховные раскалывают Храм. Без них, под властью Королевы, Храм станет единым — и мы будем всесильны! Мы будем везде!
— Вы обязательно должны быть всесильными и чтобы везде? — тихо спросил Хадамаха.
Кыыс строго поджала губы.
— Еще распинался: «Я стражник, я за закон!» — передразнила она. — Стражник должен лучше всех понимать: нет власти — нет закона. А власть — у кого сила. У кого, кроме Храма, на Средней земле есть сила?
Медведи взревели, все, дружно. Черный здоровяк ударил лапой по золотой чаше, плюща ее в лепешку, оскалил клыки…
— Зайцев такой силой пугай! — даже не повернув головы, отрезала жрица. — А у нас на вашу силу есть другая! — Она привычно размахнулась…
Пылающий Огненный шар сорвался с ее ладони. Взвился по красивой высокой дуге — тысячей бликов засверкало золото на поляне — и ударил Хадамахе точно в лоб. Что ж ты, мишка-мальчишка, всерьез думал, что жрица с тобой просто так болтает?
Шар глухо пшикнул… И рассыпался безобидными искорками.
Хадамаха недобро усмехнулся, скаля крупные желтоватые зубы. Кыыс повернулась и, босыми пятками по золоту, ринулась прочь с поляны. Сзади глухо ударили тяжелые лапы — медведи кинулись за ней. Но жрица уже проскочила между увешанными золотом деревьями… и стремительно взвилась в воздух.
— Ага! — торжествующе завопила она, когда сорвавшийся с ее ладони Шар взорвался перед медвежьей мордой, проплавив в снегу черное пятно. Может, на поляне Золотой Бабы даже Голубой огонь не смеет убивать, но стоило выбраться за это золотое кольцо, как все вернулось! Сейчас она им покажет! Беспорядочной толпой медведи вывалились с заповедной поляны… завертели тяжелыми башками… Лавируя между ветвями, жрица отлетела подальше. Пусть отойдут хоть на пару шагов, тут-то она их и накроет!
Тут-то ее и накрыло! Нечеловеческая, раздирающая боль, которую, наверное, могут испытать лишь те, кого едят заживо, вспыхнула в ноге! Жрицу выгнуло дугой, Огненный шар вывалился из ее рук, плавя снег. Проламывая ветки, Кыыс ухнула в талую лужу. Боль раздирала ее в клочья, заставляла кричать, не помня ни чести, ни достоинства жрицы, выть, биться… Она не видела, как, выступая из темноты, идут к ней медведи — громадные, неотвратимые… Боль застилала глаза красным Огненным покрывалом. Единственное, что она смогла, — извернуться всем телом и, подтащив собственную ступню к самым глазам, увидеть источник расползающейся по всему телу боли.
Кыыс закричала так, что предыдущие ее вопли показались тихим шепотом. На мизинце ноги была намотана тонкая золотая проволока. А под этим едва заметным золотым колечком нога гнила. Как гниют трупы, брошенные на летней жаре! Гниль уже захватила пальцы и расползалась по ступне. Кожа чернела, обвисала смердящими лохмотьями и лопалась, из-под нее вскипала бурая жижа. Ломая ногти, Кыыс вцепилась в тонкий золотой ободок. Плоть со ступни отвалилась, ляпнувшись в талый снег вонючим куском. На ее месте показалась кость — белая, голая, точно обглоданная! Ногти Кыыс скребли по кости — но проклятое кольцо не снималось, золотой ободок врос намертво! Нога начала раздуваться, кожа почернела и истончилась, норовя вот-вот лопнуть, смрад ударил в ноздри…
Медведь наклонился к корчащейся на земле жрице, с интересом повел носом и… толкнул ее лапой. Волосы Кыыс взъерошило дыхание жаркой пасти.
— Оставьте ее! — позвал с поляны усталый голос.
И медведи пошли обратно. Мимо Кыыс, как мимо падали, неинтересной даже для уважающих мясцо с душком детей леса. Последний скрылся среди деревьев Золотой поляны.
Кыыс поползла. Цепляясь пальцами за снег, волоча за собой неподвижную, как колода, ногу и воя от нестерпимой боли, она ползла к поляне Золотой Бабы. Полоса черного гноя оставалась за ней в белом снегу. Увешанные золотом деревья были далеко. Бесконечно далеко. Кыыс казалось — она и не отлетела почти, но ползти обратно пришлось вечность. И еще одну. Вытянуть руки. Подтянуться. Вытянуть руки, опереться… Еще на локоть вперед… Еще… Нижняя ветка, обкрученная толстой золотой цепочкой, больно хлестнула по лицу. Кыыс зарычала на нее, глупо и бессильно, как раненое животное, и безнадежно поглядела на скопившийся под корнями сугроб. Переползти через него сейчас было все равно что перебраться через горы Сумэру. Кыыс глухо зарыдала, понимая, что просто сгниет здесь, в одном локте от спасения.
Крепкие руки ухватили ее под мышки и рывком протащили сквозь сугроб.
— Сейчас… — сказал Хадамаха, сваливая жрицу у костра. Та скорчилась в клубок, подвывая от невыносимой боли. — Мне тут Донгар мазь оставил — все как рукой снимет! Рукой черного шамана…
С трудом разлепив смерзшиеся от слез ресницы, жрица глядела, как Хадамаха наклоняется над ее ногой, втирает что-то… куда, в голую кость? Заматывает чистой мягкой шкуркой — нога стала походить на толстый тюк. Жрица вцепилась пальцами в коленку — хотя бы то, что поверх повязки, осталось живым!
— Что ж вы так, жрица Кыыс? Неужто не слыхали, что с поляны Золотой Бабы ничего брать нельзя — заживо сгниешь?
— Я и не брала… ничего! — ломким от боли голосом выдохнула Кыыс — мазь черного шамана наверняка была еще одной черной подлостью! Ногу по-прежнему крутило и дергало, точно ее все Хадамаховы медведи разом жевали. — Ты нацепил то колечко, когда я была без сознания! Это все ты!
— Конечно, я, — кивнул Хадамаха. — Я гонялся по всему Сивиру, я из самострела целился, я Огнем кидался… Я на вашу силу, жрица Храма, нашел другую силу. С вами ничего не случится. — Хадамаха встал, обтер руки снегом, точно брезговал прикосновением к Кыыс. — Конечно, пока вы здесь, на поляне. Ну а отойдете хоть на шаг — снова будете гнить заживо. Снять колечко тоже не удастся. — И он принялся собираться.
— Ты… оставляешь меня здесь? С ними? — в ужасе оглядывая поляну, прошептала Кыыс.
— Они тоже уходят, — продолжая паковать вещи, рассеянно обронил Хадамаха.
Один за другим медведи поднимались и уходили с поляны. Их темные туши скрывались между деревьями. Только черный здоровяк остановился возле Кыыс и ткнул ее лапой, опрокидывая навзничь. Вздохнул — кажется, жалел, что столько свежего мяса пропадает, — и тоже ушел.
— Я сдохну с голоду! — взвизгнула Кыыс.
— Я вырубил ухоронку с юколой, там, в земле.
— А потом? — завопила Кыыс.
— Сюда ходят люди, — терпеливо объяснил Хадамаха. — Часто. За помощью к Золотой Бабе. У них всегда есть припасы, просите их, они поделятся.
— Ты… просто гнусь, Хадамаха! Грязная, подлая таежная гнусь!
На краткий миг пальцы Хадамахи, увязывающего припасы в плотный тюк, замерли, он коротко выдохнул… и все так же ровно ответил:
— Конечно, для достославной жрицы много удобнее, если б я и впрямь был добрым, благородным, наивным мальчиком. Пеньком таежным, умгум?
— Сними это проклятое кольцо! Выпусти меня отсюда немедленно! — завопила Кыыс, бросаясь к нему.
Мягкий, совсем не злой, даже бережный толчок заставил ее плюхнуться на золото.
— Я тут подумал — не понравится мне, если ваш Храм будет везде и всюду, и никакого продыху от него не останется вовсе, — пояснил Хадамаха и начал раздеваться. Снял куртку, затолкал ее в тюк и принялся стаскивать штаны. — И если Королева получит Рыжий огонь — не понравится, а еще больше — если ей достанутся Донгар с Хакмаром. — Ничуть не стесняясь, он разделся окончательно и закинул узел с пожитками на голые плечи. — Так что придется вам, жрица Кыыс, пожить тут. Ничего. Привыкнете. — Он повернулся и пошел прочь с поляны.
Это что же, он вот так вот прямо возьмет и уйдет? А она останется здесь? Насовсем? Кыыс вовсе не собиралась говорить, но другого выхода не оставалось:
— Твой дружок Хакмар точно Королеве не достанется! Синяптук его убьет! По приказу верховных!
Сработало! Хадамаха замер… Потом медленно повернулся к Кыыс. И смотреть ему в лицо было страшно! Словно невидимая рука сминала человеческие черты и лепила на их месте медвежий оскал, крохотные глазки из-под выпуклого лба, густую шерсть на щеках…
— Поймала я черного кузнеца, как гусенка на болоте! На Аякчан поймала! — бросила Кыыс, изо всех сил заставляя себя не пятиться под его наливающимся кровавой яростью взглядом. — Распустила слух, что взяла девчонку. Благородный мастер из клана Магнитной горы пришел сам! И теперь, если я не вернусь, Синяптук его прикончит! Была б она умная, могла бы как приманку для вас, Хакмаровых дружков, оставить, но она же, сам понимаешь… — Она выразительно развела руками и твердо закончила: — Сожжет кузнеца, чтоб перед верховными выслужиться. Даже в столицу везти не станет, уж на это ума хватит.
Она ожидала услышать медвежий рев. Ожидала удара тяжелой лапой и когтей возле горла… Но Хадамаха только неотрывно глядел на нее — и кровавая ярость гасла в его взгляде, сменяясь задумчивостью. И эта задумчивость напугала Кыыс еще сильнее.
— Он мне не дружок, — неожиданно сказал Хадамаха. — Мы слишком мало были с теми ребятами вместе, чтоб подружиться!
— Ты не спросишь, где он и что с ним? — недоверчиво пробормотала жрица.
— Чтобы вы ответили: «Освободи меня немедленно и сдавайся сам на волю Храма, тогда я спасу твоего дружка от жгучей… ну прямо-таки Огненной обиды жрицы Синяптук на весь Средний мир»? — насмешливо поинтересовался Хадамаха.
Он снова повернулся к жрице спиной и пошел. Неверящим взглядом она следила, как Хадамаха остановился у самой границы Золотой поляны. Оглянулся… Кыыс затаила дыхание. Но он глядел вовсе не на нее, а на статую Золотой Бабы.
— Золота у меня отродясь не было, — смущенно буркнул он. — Вот… Сам сделал… — И он надел на ветку ближайшего дерева колечко. Тонкое, искусно вырезанное колечко из кости.
И скрылся между деревьями.
— Ушел? — ошалело охнула Кыыс. — И даже не попытался узнать… — Она вскочила, забинтованная нога подломилась, жрица замахала руками, отчаянно пытаясь сохранить равновесие. На одной ножке поскакала к краю поляны. Остановилась на самой границе, крепко держась за ветку увешанного золотом деревца.
Между стволов сосен, темной тенью во тьме, шел медведь. Самый обычный медведь, если не считать притороченного к спине вьюка с пожитками.
Кыыс подняла руку… опустила… подняла снова… и наконец размахнулась… и запулила Огненный шар медведю в зад. Вылетев с поляны, шар разросся, наливаясь силой и Жаром, промелькнул между стволами деревьев…
Медведь даже отпрыгивать не стал. Только чуть посторонился, пропуская шар мимо себя. Сгусток Пламени зарылся в снег, на мгновение вспыхнул и погас. Медведь не оглянулся на жрицу. Точно заранее знал, что она будет там стоять и что Огнем кинет… Скрылся. Совсем.
Подволакивая ногу, Кыыс вернулась к костру. Села, обхватив себя руками за плечи, чтобы сдержать мелкую дрожь, и принялась раскачиваться из стороны в сторону, как делают глупые старухи в стойбищах, распевая свои убогие песни.
— Что же делать? — бормотала она. — Хадамаха… Черный кузнец… Синяптучка… Верховные… Королева… Нога… Моя нога! — Кыыс прекратила раскачиваться и удивленно поглядела на свою ногу. — А ведь не болит, — сказала она вслух. — Совсем. — И принялась лихорадочно разматывать шкуру. Она должна увидеть, даже если там и впрямь голая кость…
Шкура упала в снег — и Кыыс с изумлением уставилась на покрывающую ступню розовенькую, совершенно здоровую молодую кожу. Только вокруг мизинца, как змейка с золотой чешуей, обвернулась золотая проволочка. Глухо рыча от бешенства, Кыыс вцепилась ногтями в проклятое кольцо и принялась драть его, тащить и дергать. Остро заточенные ногти скользили, вспарывая кожу, Кыыс рычала от боли, но продолжала царапать. Капли крови сыпались в снег, но кольцо только глубже врастало в палец, прорезая его до кости.
Тяжело дыша, Кыыс откинулась на спину и долго лежала, глядя в темное небо.
— Пялитесь? — прошипела она звездам, сквозь которые Верхние духи глядели на Среднюю землю. — Любовались, как таежный медведь жрицу Храма обдурил!
Она пристально поглядела на оставленный Хадамахой костерок. И закусив губу, протянула ногу к Пламени. Жар опалил кожу, Кыыс сдавленно пискнула и невольно поджала мизинец.
— Ничего… я справлюсь! Надо, значит, сделаю! — Кыыс снова потянулась к Огню… и снова с криком отдернула ногу. Когда Огонь изнутри — все ничего, а вот когда снаружи…
— Так ты будешь… хм… отжигать или как? — поинтересовался насмешливый девический голос. — А то мне уже надоело.
Звеня золотом под ногами, Кыыс метнулась прочь от костра.
— Маячится! — прошептала жрица. — Тут никого нет, никто ничего не говорил, маячится мне… — Кыыс медленно повернулась.
На поляне, как и прежде, никого не было. Все так же неподвижно стояла статуя Золотой Бабы, глядя в неведомую даль незрячими глазами. И только на сжимающей копье золотой руке красовалось простенькое костяное колечко. Словно всегда тут было.
Свиток 2,
где жрицы Голубого огня сражаются за и против черного кузнеца
Жрица Синяптук приземлилась посреди улочки. Побежала, мелко перебирая ногами, едва не шлепнувшись на покрывающую скользкую уличную наледь присыпку из опилок и песка. Подозрительно огляделась по сторонам — не подсматривал ли кто за посадкой. Улочка спала. Что опускаться придется неизящно, Синяптук знала. Она слишком долго летела… Она попроту мчалась через все Нижнее небо, сквозь ветер, под облаками, чуя затылком смрадное, испепеляющее дыхание жуткой твари, что вылезла на нее из леса!
— Позор и поношение Храма! — простучала зубами она. — Развелось, понимаешь, духов леса, эжинов гор и лунгов полей! Ладно бы хлестали араку с шаманами и пугали простых сивирчан. Но поднимать лапу на жрицу… Переднюю, — уточнила Синяптук. — У нас настоящая духовная проблема — духи обнаглели! Их надо поставить на место, заставить признать власть Храма, а кто не согласен — истребить! Еще не знаю как, но это мелочи… Вот закончу со здешними делами, вернусь в столицу и сразу представлю верховным жрицам доклад «О приведении Сивира к духовному единству». А может, и полной бездуховности! — она погрозила кулаком туда, где за высокой снеговой стеной городка осталась темная мрачная тайга. — Я т-тебе все припомню! Ишь, нашелся, Хозяин леса! — И она зашагала по проулку.
Идти пришлось недалеко — не хватило времени даже обдумать первый пункт доклада, только название и получилось: «Чтобы духа их тут не было!» Переулок уперся в небольшую площадь — здесь и стоял дом старосты, в котором остановились жрицы. Городом здешнее селение не назовешь — ни одного отлитого изо льда дома, сплошное дерево да берестяная кора, как на самых нищих окраинах! А если Огонь рванет? Местная жрица (чурбанка редкостная, как ее Огонь терпит — непонятно!) Пламя не удержит или еще что? Дома ведь не растекутся водой, как в нормальных, больших городах, а просто вспыхнут разом, как… стойбище охотников в тайге! Так, про стойбище вспоминать не будем.
У городка было одно достоинство — он жил охотой. Отсюда уходили охотничьи артели, сюда возвращались, здесь скупали пушнину, отсюда отправляли обозы в большие города. И здесь стояли амбары, нигде раньше не виданные амбары из рубленого камня для охотничьей добычи. Все в городишке не как у людей — дома деревянные, амбары каменные! Именно эти амбары так привлекли Синяптук, да и Кыыс тоже. Старательно делая вид, что она вовсе не мерзнет (настоящие великие жрицы не могут мерзнуть, когда в них бушует Огонь!), Синяптук остановилась у амбара — маленького, зато с новехонькой дверью. Из специального, привезенного из горских мастерских сплава, не поддающегося Огню! Сжечь бы проклятых горцев за одну только мысль создать нечто, неподвластное Огню… а вот надо же, пригодилось! И снаружи эту дверь не вскрыть, и изнутри — не вырваться. Круглым глазком зияла замочная скважина. Жрица Синяптук не выдержала… воровато огляделась по сторонам — никого! И, отклячив внушительный зад, приникла глазом к скважине.
Острый синий сполох кольнул зрачок, заставив Синяптук нервно заморгать, стряхивая непрошеные слезы. Изнутри дохнуло горячим воздухом. Угрюмые каменные стены амбара сияли Огненной синевой. Голубое пламя вздымалось от расставленных по углам сторожевых Огненных чаш. Распуская пылающие «усики», точно клюква на летнем болоте, Пламя взбегало вверх по стенам, заползало на потолок и свисало оттуда сине-золотым занавесом. Это было необыкновенно красиво, но… Синяптук невольно поежилась, представляя, какой нестерпимый Жар стоит внутри.
Поджав ноги, пленник сидел на крохотном пятачке свободного от Пламени каменного пола. Судя по цвету, камень должен был раскалиться, но пленник сидел не шевелясь, точно не чувствовал, как жарится на каменной сковороде! Его рубашка, когда-то светлая, а теперь грязная от чада и крови, едва заметно трепетала от дыхания Пламени. Лицо оставалось неподвижным: совсем молодое, по-южному скуластое, с непривычно прямым и длинным носом, жесткой складкой возле рта и когда-то бронзовой, а теперь красной от жара кожей. Глаза были закрыты — сидя спал, что ли? Лечь он не мог — стоило наклониться или вытянуть ноги, как тотчас попадал в колышущееся Пламя. Да и встать тоже — сухие волосы (ни одной капли пота в его теле наверняка уже не осталось) вспыхнули бы разом.
Убить его было бы добрее! От полноты чувств жрица Синяптук шмыгнула носом. Ей бы только внутрь попасть — все бы обрадовались! Верховные, которым смерть их давнего врага, черного кузнеца, нужна даже сильнее, чем живые медведь и Аякчан. Синяптук, что выполнила хотя бы часть своей миссии и… испортила дело жрице Кыыс. А уж как пленник бы обрадовался, что не придется одну временную свечу за другой сидеть между Огненными стенами, а можно быстро и весело погореть Синим пламенем! Только как туда войдешь, если Кыыс стережет своего пленника, как Храмовые сокровища? Синяптук с досады стукнула по каменному косяку кулаком. Острая боль прострелила руку от пальцев до локтя, и Синяптук запрыгала, яростно тряся ушибленной кистью.
— Это теперь в Столице модно — исполнять шаманские танцы в честь возвращения? — поинтересовались сзади. — Обязательно перед амбаром или можно где-то еще?
Синяптук распрямилась, точно пружинка из горских мастерских. Кто? Кто посмел застать ее в столь неподобающей позе — глаз к замку, попой кверху?
Местная жрица (как ее там — Гамтули? Гамули?) небрежно привалилась плечом к соседнему амбару, и слабо светящийся Огненный шарик на ладони выхватывал из предрассветной мглы ее невозмутимую физиономию.
— Мы не ожидали вас столь рано, жрица Синяптук, — сообщила местная.
— А кого ожидали — мэнква-людоеда о девяти головах? — прижимая к груди рассаженную руку, огрызнулась Синяптук.
— Мэнквов-людоедов больше не существует — они истреблены силами Храма, — столь же невозмутимо сообщила жрица Гамули. Подумала и добавила: — А девятиголовых среди них и раньше замечено не было.
— Я знаю! — рявкнула Синяптук. — Я сама их истребила, за что и была награждена…
— …ледяной звездой героини, — вместо Синяптук закончила Гамули. — Отряд храмовой стражи, что с вами ушел, следует в город пешим ходом? — небрежно поинтересовалась она.
— Э-э… — протянула Синяптук, лихорадочно соображая, что говорить, а чего — лучше не надо. Она не обязана отчитываться какой-то таежной жрице… Но что-то рассказывать все равно придется! — Отряд не следует, но из этого вовсе не следует… Ничего не следует. И никто. И никуда. — Синяптук сбилась на невразумительное бормотание и наконец выпалила: — Отряд погиб! Его уничтожил все-Сивирский преступник, Брат Медведя Хадамаха! Подлым лесным шаманством натравил на стражников медведей, и те… ой, что они сделали со стражниками!
— Что они сделали? — со всегдашним спокойствием уточнила Гамули.
— Чудите, сестра? Как думаете, что медведи могут сделать со стражниками? — разозлилась Синяптук. — И еще стойбище верных Храму охотников сожгли!
— Медведи? — Невозмутимость Гамули впервые оказалась поколеблена. — Как могли медведи сжечь стойбище?
— Откуда я знаю? Как-то сожгли — как они там свои костры в тайге жгут…
— Я не знаю, как медведи жгут костры, — напряженно сказала Гамули и тут же успокаивающим тоном добавила: — Может, вам не стоит здесь стоять, жрица Синяптук? После таких потрясений нужно отдохнуть, настоя на семи травах выпить. Я прикажу поставить для вас и… для жрицы Кыыс тоже?
Синяптук, уже начавшая удовлетворенно кивать в такт каждому слову — и отдохнуть хорошо, и настой прекрасно, все-таки здесь, в глухой тайге, еще сохранилось понимание, как нужно обращаться со все-Сивирской героиней… Синяптук вдруг напряженно уставилась на местную жрицу:
— Кыыс еще не вернулась?
— Никак нет, — покачала головой Гамули.
Усталость и голод отпустили Синяптук. Кыыс нет! На поимку Хадамахи вылетели две жрицы и вышел отряд стражников. А вернулась она одна. Хадамаха не пойман — верховным Айбансе и Дьябылле не понравится. Стражников тоже нет — положение Синяптук становится только хуже. И Кыыс пропала — а вот это к лучшему!
Или таежный монстр ее пришиб… Или Кыыс истратила столько Огня, что теперь плетется по тайге пешком, шарахаясь от каждого скрипа ветки. Какая жалость, что люди Советника были так медлительны и не прикончили Кыыс еще там, в подземельях Рыжего огня! Синяптук точно знала, кто распускает о ней грязные лживые слухи: что вовсе не она уничтожила мэнквов, а ее ученица Аякчан, и что чэк-най в Сюр-гуде тоже остановила Аякчан… Всегда Аякчан, всюду Аякчан! Хоть бы задумалась, трещотка сорочья: зачем бы верховные жрицы отправили Синяптук ловить бывшую ученицу, если бы силой наставница не превосходила строптивую девчонку? Но теперь Кыыс поплатится!
Синяптук стиснула кулаки и зло оскалилась. Она знала, что другие жрицы (даже никчемные ученицы-перводневки в ее старой школе Огня!) считают ее… не очень умной. Попробовали бы они придумать, как превратить полное поражение в такую же полную победу! Нужно только проникнуть за накрепко запертую Огнеупорную дверь — и быстро!
— Не время предаваться отдыху! Тяжкое горе постигло нас, сестра! — тоном глубочайшего довольства сообщила Синяптук. — Жрица Кыыс пропала без вести при попытке захватить все-Сивирского преступника, пособника черного шаманизма и убийцу личного Советника Ее Снежности, чудовищного Хадамаху! Кто знает, быть может, она даже погибла!
«Вот было бы здорово!» — Синяптук попыталась выжать слезинку из уголка глаза. Слезинка не шла ни в какую. Примерзла, наверное.
— Но как бы ни была велика наша скорбь, на нас лежит долг перед Храмом! В отсутствие Кыыс я принимаю полное руководство миссией на себя. Мне нужно немедленно, слышите, жрица… э-э… Гамули, немедленно получить доступ к пленнику! Где молодые жрицы из свиты Кыыс?
— У себя. Скоро кормить пленника пойдут, чтобы не сдох. — Гамули помолчала и негромко добавила: — Девчонки внутрь не пустят. И ключ не дадут.
— Ну, я все-таки ношу высокое звание заслуженной наставницы земли Сивирской! — Синяптук приосанилась.
— Тогда вы с ними легко договоритесь! — согласно кивнула Гамули и, повернувшись, шагнула прочь.
— Жрица Гамули, вы куда? — вскричала Синяптук.
— Не хочу мешать вашей беседе с молодыми жрицами, — через плечо бросила Гамули.
Таежная замерзавка что — цену себе набивает? Эрликовы рога, если бы только эта местная не была ей так нужна! Заслуженная наставница земли Сивирской, конечно, сильнее любой из своих учениц… Но две молодые, полные Огня жрицы могут оказаться серьезными противницами! А все Кыыс! Сама никого не уважает и девчонок своих приучила. Неудивительного, что духи наглеют просто на глазах — если зараза непочтительности пропитала даже Храм! Синяптук оценивающе поглядела на местную жрицу и сладенько протянула:
— Жрица Гамули! Такая немолодая…
Гамули неприязненно поморщилась.
— Я имела в виду — жрица старшего поколения… — немедленно исправилась Синяптук.
Гамули сморщилась еще больше. Да что она себя, за молоденькую держит?
— …должна быть верна вечным заветам Храма! Вы же понимаете, что черный кузнец — это ересь и осквернение Огня! Исчадие Нижнего мира! Вы могли бы…
— А что я могу! — скривилась жрица Гамули. — Вон, как вы с Кыыс изволили удалиться для столь важного и нужного Храму дела, как отлов медведей по лесам…
Синяптук воззрилась на нее в крайнем изумлении — местная сомневается в мудрости верховных жриц? Много Огня на себя взяла — мозги закипать стали?
— Я тут мелочами повседневными занялась: уличные чаши с Огнем заправлять, хоть и Рассвет, темно, знаете ли… — Она поглядела на красные сполохи в небе и усмехнулась. — Опять же, отопление, Огонь в дома — чтобы не померзли семейства-то. Потянула Огонь из хранилища… — она улыбнулась странной улыбкой — острой и ломкой, как подтаявшая льдинка, — и развела руками, точно извиняясь. — Как вы изволили верно подметить, госпожа заслуженная наставница, я уже жрица немолодая. Сорвался у меня Огонь… — шепотом, от которого даже у переполненной Жаром жрицы кровь самым натуральным образом стыла в жилах, прошептала Гамули. — Сорвался, во все стороны хлынул — еще б чуть-чуть, и полыхнуло все!
Синяптук нервно провела кончиком языка по вмиг пересохшим губам и будто наяву увидела, как Огонь в спрятанном под городком Огнехранилище вздымается, точно волна в Ледяном море Байгала, и… накрывает жрицу. На миг та замирает пылающим столбом Голубого пламени, на последнем ударе сердца понимая, что все кончено… дальше оглушительный взрыв, и разлетаются кровавые клочья тела. Вспухший ком Пламени голубыми языками выхлестывает из дверей Огнехранилища, хищным зверем вздыбливается над беззащитным городком и несется по улочкам, обращая все — и дома и обитателей — в запекшиеся полосы жирной черной золы.
Можно лишь подивиться: как верно она, жрица Синяптук, оценивает людей! Чего еще ждать от таежной жрицы — в ее-то возрасте половина волос черные, а не голубые! Ну ладно силы к Огню не набрала — но даже на синюю краску для волос в своей тайге не заработала, убогая! Отсюда надо убираться поскорее, мысленно постановила Синяптук и поглядела на жрицу Гамули, как на бродячую покойницу из старых шаманских сказок — сама уже, считай, мертвая и других за собой вот-вот утащит.
— Всю жизнь знаешь, что для жриц кладбищ не бывает, что придет День, когда Огонь заберет тебя, а когда он и впрямь приходит… — Гамули безнадежно махнула рукой. — Упаси Огненноглазая вам дожить до такого, жрица Синяптук!
«А ведь могу и дожить!» — мрачно подумала Синяптук. И никакое звание заслуженной наставницы, никакая звезда героини не помогут — как дали их верховные, так и отберут и зашлют куда подальше от Огней цивилизации и Очагов культуры. Каким-нибудь стойбищным Пламя возжигать!
— Я еще два Дня назад просила прислать хоть какую девчонку — хоть без опыта, хоть сразу после Школы, как эти, которые с Кыыс! — отвлекая Синяптук от важных мыслей, продолжала ныть местная. — И что, кто-то явился? Эрлик с два! Молодые жрицы предпочитают важные миссии по охране черных кузнецов. Поддерживать Огонь в тайге никто не хочет.
Синяптук усмехнулась — можно подумать, только молодые! Да предложи этой живой покойнице возможность убраться подальше от бревенчатого городка и его Огнехранилища, небось полетела бы — даже если раньше летать не умела! Синяптук поглядела на Гамули исподлобья и наткнулась на такой же расчетливый, ожидающий взгляд.
— Верховные жрицы могли бы выказать свою благодарность… за помощь в исполнении моей миссии.
— И каковы размеры этой благодарности? — быстро поинтересовалась Гамули.
— А каковы размеры помощи? — немедленно ответила Синяптук.
Жрица Гамули покусала губу, бросая настороженные взгляды — Синяптук она сейчас напоминала вечно голодных учениц, топчущихся возле Школьной кухни: и стянуть чего охота, и попасться боятся.
— Чтобы накормить пленника, девчонкам Кыыс придется открыть дверь, — наконец процедила Гамули.
— Вот и действуйте, жрица Гамули! — с энтузиазмом объявила Синяптук, прислушиваясь. В морозной тишине спящего городка звук разносился далеко — кажется, в доме старосты звучно щелкнул замок. — А уж я позабочусь, чтобы ваша помощь была по достоинству оценена Храмом! — И попыталась нырнуть за угол амбара прежде, чем в доме старосты распахнется дверь.
На ее пухлом плече сомкнулись крепкие, как старое дерево, пальцы…
— Не пойдет, жрица Синяптук! — процедила Гамули. — Я не буду одна драться с двумя молодыми сильными девками с полным Огнезапасом!
— Что вы себе позволяете! — слабо пискнула Синяптук, с невольным испугом глядя в сухие воспаленные глаза местной жрицы.
— Я не позволю вам отсидеться! — отрезала Гамули. — Это у вас письменный приказ верховных, а я так — по Утру погулять вышла. — Она скользнула взглядом по предрассветному небу.
Засов на доме старосты стукнул снова — и дверь распахнулась.
— Сюда! — шикнула Гамули, втаскивая Синяптук за угол.
Утоптанный наст площади негромко заскрипел под двумя парами ног. Шаги протопали совсем рядом — отсвет Голубого огня очертил на снегу две темные тени. Пропал. Шаги проскрипели дальше и остановились возле заветного амбара.
— Котелок подержи, я открою, — уверенно скомандовала старшая из помощниц Кыыс.
Не удержавшись, Синяптук выглянула из-за угла — девчонки стояли перед дверью, и старшая (удивительно наглая!) снимала с шеи стальную цепочку с ключом.
— Не трясись! — цыкнула она на младшую подружку. — Каждый раз трясешься, как заяц под волчьей лапой!
— Потому что мне не нравится сюда ходить! — шмыгнула носом младшая. — Я его боюсь! Он — черный кузнец. У нас в школьной спальне про него страшные сказки рассказывали!
— М-да… — мечтательно протянула старшая. — Парень и впрямь… как из сказки… Но мы настоящие жрицы Храма — уже целых пол-Дня! — с гордостью напомнила она. — И должны выполнить свой долг!
Синяптук, наконец, услышала самый долгожданный звук во всем Среднем мире — как лязгает о замочную скважину стержень ключа!
Пшшах-х! — вздохнуло заполнявшее амбар Пламя и… расползлось вдоль стен, открывая дверной проем. Не сходя с порога, старшая присела на корточки и сунула в проем медный котелок с разболтанной в оленьем молоке порсой и флягу с водой.
— Д-доброе Утро! — Решительность и самоуверенность исчезли из ее голоса.
— Уже Утро? — ответил ей новый голос — сухой, как опавший с дерева лист. Пламя, полыхающее по стенам амбара, угрожающе взвыло, точно норовя заглушить этот и без того слабый голос.
— Еще не совсем… — пролепетала молоденькая жрица. — Но скоро… Я вот… принесла вам воды…
— Поставьте, я потом возьму, — все таким же сухим и совсем по-жречески ледяным тоном откликнулись из амбара.
— Не ты здесь распоряжаешься, черный кузнец! — попыталась возмутиться помощница Кыыс. — Здесь приказывает Храм, а ты — его пленник! Вы же знаете — жрица Кыыс запретила оставлять в камере! — Голос ее стал виноватым. — Пейте при мне… пожалуйста.
Жрица Гамули вдруг шкодливо, совсем по-девчоночьи хихикнула и насмешливо протянула:
— Однако… Я хочу на этого кузнеца посмотреть!
— На труп — сколько угодно, хоть дырку проглядите! — буркнула Синяптук. — Чего мы ждем?
— Сейчас… — снова осторожно высовываясь из-за угла, прошептала Гамули. — Пусть только младшая к ним повернется, ей же тоже интересно…
— Почему вы упрямитесь? — удивительным в устах жрицы просительным тоном пролепетала старшая. — Жрица Кыыс говорила — вам лучше с нами сотрудничать! Все равно не сбежите — эту дверь даже Огонь не пробьет, знаете ли!
— Поскольку я сам изобрел сплав, из которого она сделана, безусловно, знаю! Я изобрел, меня же за ней и заперли — какая ирония! Ах, простите, енге жрица, вы, наверное, не знаете, что такое «ирония», таким сложным словам в Храмовой школе не учат.
— Он издевается, а ты слушаешь! — раздался звенящий от негодования голос младшей. — Забери у него еду и воду, и пошли отсюда — вот будет ирония так ирония!
— Сейчас! — скомандовала жрица Гамули.
— Вперед! — согласилась Синяптук и… шарахнулась назад.
Пусть уж Гамули первая… Но сильный толчок в спину вышвырнул ее из-под прикрытия амбара, над плечом у Синяптук промелькнула рука Гамули… Огненный шар сорвался с ладони местной жрицы… Одна из девчонок нелепо взмахнула руками… и повалилась на порог. Вторая стремительно обернулась… На ладони ее возник здоровенный, брызжущий золотистыми искрами сапфировый шар и полетел в Синяптук.
— А-ай! — Синяптук метнулась в сторону, шар ударился об угол амбара, выбивая внушительный кусок из старой кладки. Жрица провела ладонью по лицу и недоверчиво поглядела на окрашенные кровью пальцы.
— Ты что делаешь, девчонка! Это же я, наставница Синяптук!
— Вижу! — сворачивая новый шар, точно лепя снежок, процедила молодая жрица. — Жрица Кыыс предупреждала, что это можете быть вы! — И она двумя руками метнула новый шар.
— А-а-а! — Синяптук всем телом грянулась об утоптанный наст площади. С утробным завыванием Огненный шар пронесся над ней и врезался в дверь дома старосты. Тяжелая дубовая створка исчезла, точно была сделана изо льда, и шар канул в темноту дома. Изнутри донеслись вопли, и из горящего дома сыпанули люди. Отчаянно лаяли собаки и зажигались светильники в домах.
— Не дергайся, толстопузая! — рявкнула молодая жрица, сворачивая третий шар.
— Жрица Гамули, помогите! Где вы, жрица Гамули? — заскулила Синяптук, ползя по утоптанному насту площади… и поняла, что Гамули рядом нет. Местная бросила ее, оставила один на один с сильной и злой молодой девчонкой, так похожей на ненавистных учениц! Но ведь у Синяптук есть сила! Теперь — есть! Надо только заставить себя подняться… Новый шар Огня врезался в наст у ее головы. Надо или вставать, или… вчерашняя школьница ее прибьет! Коленки у Синяптук дрожали, стукаясь друг об дружку под подолом изодранной жреческой рубахи, пальцы тряслись, и… Извилистая, неровная струя Голубого пламени сорвалась с руки и ударила в молодую жрицу. Синяптук повела ладонью, выцеливая противницу. С диким визгом молодая жрица рванула вдоль охотничьих амбаров, всего на пол-ладони опережая гонящуюся за ней Огненную струю. Черная полоса гари — точно угольным стержнем провели — оставалась на каменных стенах там, где прошлось Пламя.
Огненная завеса на дверях «тюремного амбара» колыхнулась. Из оставленного молодыми жрицами просвета с отчаянным воплем вырвалась темная фигура… Рубашка пылала у пленника на плечах, Голубое пламя тянулось следом, словно щупальце чудовищ Седны, Повелительницы Океана…
С крыши амбара спрыгнула худощавая женщина в жреческой рубахе. Так вот где засела Гамули!
— Убей его! — заорала Синяптук. — Убей кузнеца!
Она отвлеклась всего на миг — и тут же Огненный шар противницы прилетел ей в живот. Синяптук сложилась пополам от боли, поток Огня, вытекающий из ее пальцев, иссяк.
Жрица Гамули врезалась в беглеца… Пылающий вокруг него сапфировый кокон погас, когда жрица одним махом втянула Огонь в себя. Сильный толчок, и жрица опрокинула пленника в черный от копоти снег. Парень закричал от боли, попытался рвануться…
— Лежать, чурбачок! — прорычала Гамули в покрытое ожогами скуластое лицо… и всей тяжестью вдавила парня в снег.
Словно чья-то невидимая рука потянула Огонь из амбара. Неистово полыхнули синева и золото, грохнуло так, что уши запечатало. Потолок амбара вспучился, выгибаясь наружу, и взлетел на воздух. Камни разнесло по окрестностям. Жрица и кузнец взвыли в унисон — мелкий щебень и булыжники покрупнее отстучали по головам и плечам. Запертый в амбаре Голубой огонь вырвался наружу, точно язык гигантской жабы… пронесся у Гамули над головой… и накрыл Синяптук с ее противницей. Кончик Огненного «языка» слизнул дом старосты — деревянное строение просто осыпалось серым пеплом и черной золой, оставив на снегу выгоревшее пятно. Сапфировый смерч изогнулся, точно змея, и с утробным гудением взвился в небеса, мелькнув сквозь тьму синей пылающей лентой.
— Мой меч! Там — мой меч! — хрипло прошептал пленник и… с неожиданной силой оттолкнув жрицу, кинулся к пепелищу.
— Куда? — заорала жрица Гамули, бросаясь следом. Но пленник уже наклонился, хватаясь за торчащую из кучи золы рукоять…
— Убей его, Гамули, именем верховных! — ворочаясь в громадной талой луже, прохрипела Синяптук.
— Схватить его… именем Королевы! — приподнимаясь на локтях, откликнулась ее молодая соперница.
С руки Синяптук сорвался клубок Пламени. С пальцев молодой жрицы заструились тонкие Огненные ленты, сплетаясь в сапфировую ловчую сеть. И шар и сеть рванулись к кузнецу.
Жрица Гамули обернулась. Жрица Гамули сделала одно-единственное движение кистями рук… Огненная сеть молодой жрицы оплелась вокруг шара Синяптук — и они с громким хлопком рассыпались искрами.
— Ты что делаешь, Гамули? — завизжала Синяптук.
Тонкие сухие губы местной жрицы скривились в усмешке непередаваемого, запредельного презрения.
— Служу той, кто поглавнее и Королевы и верховных будет! — фыркнула она и попятилась, отступая к кузнецу. — Слышь, ты, черный! — не оглядываясь, бросила она, чувствуя, как в поясницу ей упирается горячее острие меча. — Тебе велели передать, что Почакова речка течет, где хочет.
Она не знала, что значили эти слова, но ее отпустили — слова оказались правильные! Хотя она и не сомневалась. Она больше не сомневалась ни в чем!
— О ком ты говоришь? Огня перебрала — мозги расплавились? — продолжала орать Синяптук.
— Да, перебрала, — кивнула Гамули, старательно следя, чтобы парень оставался у нее за спиной. Страшный черный кузнец, чудовище из древних легенд, хрипло дышал, хватая ртом морозный воздух — словно пил и не мог напиться. И на ногах держался с трудом, но все-таки держался. Если упадет, она его не дотащит.
— Я же тебе говорила, Синяптук, я взяла Огонь в себя и не удержала. Пламя должно было накрыть городок во сне. И вас, красавиц, тоже, — бросила Гамули молодой жрице. Глаза у той расширились, наливаясь ужасом. Гамули усмехнулась в ответ: девочка небось думала, что Огненная смерть придет за ней еще ох как не скоро! — Ты так была озабочена собой, сестричка Синяптук, что даже не спросила — почему я еще жива?
— Ну… я думала, ты как-то справилась… — Синяптук растерялась настолько, что даже Пламя на ее ладони погасло. И правда, не бывало, чтобы жрица, не удержавшая Огонь, спаслась! Всегда все заканчивалось клочьями тел, разбросанными по округе.
Гамули хрипло расхохоталась:
— И много ты знаешь тех, кто справился? Я — только одну! — Ее глаза блеснули восторженным светом. — Ту, что свалилась мне на голову, поймала Пламя, прогнала его обратно сквозь меня и утолкала в Огнехранилище, как тесто в кадушку! Ту, которой служу я отныне и до смерти! Мать-основательница Храма! — выкрикнула Гамули, запрокидывая голову к темным небесам.
— Кто-кто? — презрительно процедила Синяптук. — Слыхала я, что моя бывшая ученица Аякчан, хулиганка и двоечница, распускает про себя чудацкие слухи! Не думала, что среди взрослых жриц найдутся такие чурбанки, чтобы ей поверить!
Гамули поглядела на Синяптук с брезгливой жалостью:
— Какой тупой тетеркой надо быть, чтобы не понять, кого учишь!
— Бей ее, потом разберемся, кому кузнец достанется! — заорала Синяптук — с ее ладоней снова устремился поток Пламени.
Жрица Гамули попыталась выставить Огненный щит — не вставая с земли, молодая помощница Кыыс запустила в нее пылающим шаром, снося щит напрочь. Потоки Пламени хлынули на Гамули… ее схватили за плечо и отшвырнули в сторону, кузнец прыгнул вперед, поднимая меч…
«Куда он со своей дурной железякой!» — жрица Гамули взвыла от ужаса. Сапфировый огонь ударил в подставленный клинок… и отразился прямо в Синяптук! Толстая жрица хрюкнула, как кабан, на которого свалилась сосна, и отлетела на пытающуюся подняться помощницу Кыыс. Девчонку вдавило в талый наст.
— Молодец, парень! Бежим! — гаркнула Гамули, хватая кузнеца за руку.
— Стоять!
Синяптук запустила руку под рубаху… Нетерпеливо дернула… болтаясь на обрывках кожаного шнура, у нее в руках повисла грубо вырезанная деревянная фигурка. Вроде девушка. С похожими на облачко кудрявыми волосами. И глубоко прорезанными злыми старушечьими глазами на едва намеченном ножом лице. Синяптук торжествующе засмеялась и стиснула амулет обеими руками.
Сияние Пламени окутало Синяптук. Словно не своей волей, а некой неведомой силой, толстая жрица медленно взмыла в воздух. Шлейф Голубого огня тянулся за ней, дрожал нагретым воздухом, курился легким, почти незаметным черным дымком… И этот дым и дрожание на миг обрисовали возникший за спиной Синяптук призрачный силуэт стройной девушки с короткими, похожими на облачко кудрявыми волосами.
Жрица Синяптук открыла глаза — в них сверкали сине-золотые искры.
— Ты умреш-шь, кузнец! — прогудела она, и голос ее был полон гулом и треском пожара.
Призрачный силуэт за спиной Синяптук поднял руку — и вместе с ней пошла вверх рука Синяптук, выбрасывая волну Пламени. Огненный смерч вздыбился над головами мальчишки и жрицы, норовя накрыть их и весь городок…
— Дзанг! — стена такого же чистого и прозрачного сапфирового цвета рухнула перед кузнецом и Гамули. Посланная Синяптук волна Огня ударилась в нее, изогнулась, совсем как настоящая морская волна, и, вскипая шапкой золотых искр, точно пеной, отхлынула назад, заливая амбары. Старый камень вспыхнул, как сухие дрова.
С небес донесся пронзительный свист… и между беглецами и Синяптук спланировала хрупкая, тоненькая девичья фигурка. Языки Голубого пламени сверкающим ореолом обрамляли голову девушки. На нежном личике сиянием сплошного сапфира горели нечеловеческие треугольные глаза, а скрюченные, как у хищной птицы, пальчики украшали натуральные когти!
— Жш-ш-рица Синяптук! — прошипела девушка — между ее губ трепетал совершенно змеиный раздвоенный язык.
— Аякчан? — растерянно пробормотала Синяптук и даже пошатнулась в воздухе. Призрачная девушка у нее за спиной протянула сотканную из дыма и горячего воздуха руку… и встряхнула Синяптук за шкирку.
Толстая жрица мгновенно выровнялась.
— Что за вид, ученица Аякчан? На кого ты похожа? — провозгласила Синяптук.
Девушка слегка удивленно поглядела на свои когти.
— На нормальную албасы Голубого огня! — невозмутимо пояснила она. — И самую сильную жрицу Сивира!
Изо рта Синяптук вырвался вопль — вовсе не грозный и величественный, а нормальный, почти человеческий вопль оскорбленной в лучших чувствах училки:
— Ты… Что о себе возомнила! Недоучка! Тебя… Тебя из Школы отчислили! За прогулы!
— И ш-што — даже уничтожение мэнквов и черной женщины за практику не заш-щитали? — делано удивилась девушка — раздвоенный язычок насмешливо затрепетал.
— А-а-а! — бессвязно завопила Синяптук, размахивая руками в неистовом гневе — пучки сине-золотых искр разлетались от нее во все стороны. — Заморозь язык, Аякчан! И немедленно сдавайся! Верховные жрицы обещают тебе жизнь, если ты немедленно, сейчас же, очень быстро… или я тебя…
— Что? — лениво поинтересовалась девушка. — На кухню дежурить пошлете?
— Вот что! — завопила Синяптук. Призрачная фигура у нее за спиной растопырила пальцы — и тут же выставила пухлые ладошки сама Синяптук.
Бац-бац-бац! — в сторону Аякчан полетели мелкие, как камушки, Огненные шарики.
Аякчан небрежно взмахнула рукой — Голубой огонь развернулся, точно поднятое фазанье крыло, прикрывая и саму Аякчан, и кузнеца с Гамули. Огненный град врезался в это крыло — раздались частые мелкие взрывы, искры посыпались в снег.
— Задачка на способы и методы использования Огня, наставница Синяптук! — взмывая в воздух, крикнула Аякчан. — Зачем верховные послали за мной самую никчемную жрицу нашей Школы, которую я к тому же терпеть не могу? Ответ — потому что только очень слабая жрица может стать куклой для них! Как, хорошо себя чувствуете с сестричкой Айбансой за спиной? — И она ткнула пальцем в призрачное колыхание воздуха за плечом у Синяптук.
— Ты врешь, врешь! — завизжала Синяптук, стискивая деревянную фигурку в пальцах. — Сейчас я тебя…
Призрачная девичья фигурка за спиной у Синяптук вдруг скользнула вперед, сливаясь с толстой жрицей. Окутанная черным дымом и дрожащим маревом горячего воздуха, Синяптук выросла до самых Нижних небес — существо из нестерпимо сверкающего сапфирового Огня расхохоталось, глядя на мельтешащих внизу человечков. Копье Голубого пламени вылетело прямо из груди существа, целясь в дерзкую девчонку.
— Айка, падай! — отчаянно заорал черный кузнец.
— Было бы перед кем… — скривилась Аякчан.
Огненное копье неслось к девушке, алые краски молодого Рассвета таяли в его сиянии. Стремительным цепким движением, будто ловила заползшую в чум змею, Аякчан ухватила Огненное копье. Оно задергалось, как живое, забилось в жесткой хватке. Пламя трещало и искрило в руках девушки.
— Выан! Выан-ан! — Аякчан заорала, как все твари Нижнемирья разом. И развернула Огненное копье в сторону своей противницы.
Никто не понял, что произошло, но в следующее мгновение пламенеющее копье вонзилось Огненному существу в живот… и двинулось дальше, разрывая его пополам. Из враз померкшего сияния, точно поросенок из мешка, вывалилась Синяптук. И рухнула… на пытающуюся подняться помощницу Кыыс. Снова.
Аякчан высокомерно повернулась к толстой жрице спиной…
— Айка, сзади! — заорал кузнец.
Девушка взмыла в воздух. Язык Пламени выжег место, где она стояла, над протаявшей до черноты землей взвились клубы густого пара.
— Папа-Эрлик и все его духи! Вы должны были потерять силу! — возмутилась Аякчан, увидев взмывающую Синяптук.
Ответом ей был сдвоенный хохот — трескучий и гулкий, как рев Пламени. Смеялась толстая жрица — и смеялась такая же толстая, приземистая призрачная фигура у нее за спиной.
— Зараза кулева, у Синяптук второй амулет! Сестричка Дьябылла явилась! Гамули, улетай! — скомандовала Аякчан. — Уводи людей!
— А как же он? — крикнула жрица Гамули, подпирая плечом слабеющего кузнеца.
— Мы сами! Сами! — Аякчан спикировала к кузнецу и подхватила его под руку.
— Буду ждать приказов, Великая Мать! — И Гамули понеслась прочь — подбирать отставших и уводить жителей города подальше от пылающих домов.
— Обязательно прикажу, если выберусь отсюда! — буркнула Аякчан, забрасывая руку черного кузнеца себе за плечо. — Улетаем! — Аякчан обхватила Хакмара за пояс, взмахнула рукой — их окружил тонкий шар Голубого огня, и беглецы стремительно взмыли в воздух.
Синяптук мчалась на них, вокруг нее, как развевающиеся старые тряпки, метались полотнища Пламени. Налетел Огненный вихрь — Синяптук растворилась в сплошном сиянии Пламени. Огонь взметнулся ввысь… и накрыл беглецов непроницаемым куполом. Шар Аякчан врезался в этот купол… и с треском лопнул.
— А-а-а! — кувыркаясь в воздухе, парень и девушка полетели вниз. Аякчан успела поймать Хакмара за обгорелую рубаху, смягчая падение.
— Попалис-с-сь! — оглушительное шипение неслось со всех сторон — и сквозь стены Огненного купола проступило лицо юной девушки со злыми старушечьими глазами и замотанная полосками грязных тряпок морда.
— На двух верховных сразу я как-то не рассчитывала! — завопила Аякчан, отчаянно запуская в купол Огненным шаром. Шар отскочил от тонкой Огненной пленки и заметался внутри, беспорядочно ударяясь о стенки.
Пламя разразилось хохотом, и купол начал смыкаться, как закрывается летний цветок. Огненные стены надвигались на беглецов… Хакмар полоснул клинком… Поток Голубого пламени хлынул парню на голову, Аякчан с воплем кинулась наперерез, не успевая, не успевая, не успева…
Земля разверзлась под ногами. Темное отверстие, словно рот гигантского червя, распахнулось и…
— Аа-а-а! — Аякчан и Хакмар ухнули во тьму туннеля и понеслись вниз-вниз-вниз по гладким стенкам. Они все неслись, вопя во всю глотку, пока не вылетели куда-то в кромешном мраке, забились, молотя руками и ногами в пустоте, и… рухнули на теплое, мягкое, живое…
— Может, вы с меня слезете? — сказало это теплое-мягкое-живое знакомым голосом с порыкивающими интонациями. — Я вам не медвежья шкура на полу — вот так валяться!
* * *
— Ай-ой! Ой-ай! — стеная и кряхтя, держась за обожженные спины, две жрицы — средних Дней толстуха и совсем молоденькая девчонка — поднялись, отряхивая золу, и подползли к зияющему посреди пепелища провалу. Земля медленно сыпалась с краев, заваливая открывшийся проход в неведомые глубины.
— Эй! Что здесь… — от пылающих амбаров ковыляла младшая помощница Кыыс. — Меня ударило… И… Я ничего не помню! — она оглядела выжженное пепелище. — А… Где кузнец? И куда делся город?
— Прилетала одна девица — младше нас с тобой… — замороженным голосом откликнулась ее подружка. — Дала жрице Синяптук в лоб и уволокла черного кузнеца сквозь дырку в земле. А город уже так… попутно развалился. Не выдержал. Да, еще говорят — она мать-основательница нашего Храма.
— Никакая она не… мы должны немедленно организовать преследование, — глядя в полузасыпанное отверстие, пробормотала Синяптук.
— Прыгайте — здесь неглубоко, — откликнулась помощница Кыыс.
— Мы должны немедленно доложить верховным… — глядя в небеса, сказала Синяптук.
— Летите — здесь недалеко, — снова согласилась молодая жрица.
— Замерзни, наглая девка! — взвизгнула Синяптук и швырнула в соперницу Огненным шаром.
— Это из-за тебя кузнец сбежал, гусыня жирная! — заорала та, бросаясь Огнем в ответ.
Засевшие в тайге горожане еще долго глядели, как голубые Огненные шары сверкают над пепелищем их домов. Ничего, они подождут. Когда жрица Гамули скажет, что можно, тогда и вернутся.
Свиток 3,
повествующий о необычайном путешествии тайными путями Земли
Хадамаха-а, мы где? — завороженно протянула Аякчан.
Странный плот — упругий, мягкий и словно пронизанный толстыми, в руку, прожилками — больше всего походил на гигантский лист папоротника, только белесый, словно вырос вовсе без солнца. Едва заметно покачиваясь, лист плыл по густой и непрозрачной черной воде — его края с негромким шорохом терлись об каменные стены. Трепещущий на ладони Аякчан Голубой огонек выхватывал из темноты морщинистый каменный свод. Черная вода текла в узком каменном канале, точно кровь в жилах.
— На тайных путях земли, — неохотно пробормотал Хадамаха.
— Тайные пути земли, — задумчиво повторила Аякчан. — Тетушка Умай показала?
— Ну-у… да, — согласился Хадамаха. — А что? — И невольно поморщился. Он уже и забыть успел, как ему не нравится, что Аякчан зовет Умай тетушкой. Хотя все правильно, Калтащ-эква, Владычица земли Умай и впрямь доводилась сестрой матери Аякчан — Повелительнице Пламени Уот. Но вот не нравилось ему! Напоминало о разнице в возрасте.
— Да так… — откликнулась Аякчан. — Ай да тетушка! Я всегда думала, что в ее возрасте надо уже о духовном думать — особенно духу земли. А не тайные пути молодым парням показывать.
Бульк-бук-бук! — черная вода недовольно забурлила.
— Если бы Хадамаха нас не выдернул, жрица Синяптук нас бы поджарила, — вмешался Хакмар. Он очень старался говорить ровно, но голос у него по драгивал от слабости.
— Кто ж знал, что Айбанса и Дьябылла — обе! — ей амулеты со своей силой подкинули! — взвилась Аякчан. Хлипкий плот закачался, черпая краями. — Я бы все равно справилась, — строптиво буркнула девушка. — Может быть… Скорее всего…
— Ну да… — вздохнул Хакмар и повернулся к Хадамахе: — Ты как нас нашел?
— Жрица Кыыс и жрица Синяптук отправились в тайгу на медвежью охоту. — Хадамаха усмехнулся. — Только почему-то решили, что это они охотятся.
— Кыыс рассказала, где Хакмара искать? — удивилась Аякчан. — Не похоже на нее.
Хадамаха поглядел на девчонку снисходительно — какие эти жрицы одинаковые, все им скажи да расскажи.
— Разве, чтобы знать, обязательно, чтобы рассказали? У их стражников копья были храмовые, а весь охотничий припас — из здешнего городка. Что я, руку мастера не признаю? Ну где еще жрицы могли ценную добычу оставить?
— Добыча — это, значит, я, — откликнулся Хакмар.
— Не надо было попадаться! — фыркнула на него Аякчан. — Вот как ты умудрился на всей большой, можно сказать громадной, Сивир-земле напороться на жриц, а?
— А что, на всей большой, можно сказать громадной, Сивир-земле есть хоть одно место, где не напорешься на голубоволосую ведьму? Вон, даже тут, на тайных путях земли, хоть одна да есть!
— Он тебя спасать пришел, — вмешался Хадамаха.
— Меня? — Аякчан замерла. — Меня-то зачем?
— Гляди! — Хадамаха потянулся к своему вещевому мешку и вытащил берестяной свиток. — «Сивирский вестник», иллюстрированное приложение — не то что в городах на каждом столбе, даже в тайге, считай, на каждой елке приколочено.
— «Криминальная хроника»? — с изумлением прочитала Аякчан и уставилась на изображение. Маленькая фигурка сгибалась под тяжестью кандалов — и вся ее поза, поворот головы, свешивающиеся на лицо длинные волосы выражали безнадежность и отчаяние. По обе стороны от пленницы стояли торжествующие жрицы, в спину упирались копья храмовых стражников. Аякчан поднесла Огненный шарик близко-близко и быстро забормотала, скользя глазами по строчкам: — «Предпринятое Храмом расследование увенчалось полным успехом…»
Хадамаха в который раз почувствовал, как в груди клокочет медвежий рык. Храм предпринял расследование! Да если б не эта фраза, он бы, может, попытался с Кыыс договориться, а не запер ее на поляне Калтащ! А так… Да знают они вообще, что такое настоящее расследование?!
— «…Мошенница четырнадцати Дней от роду именем Аякчан, выдающая себя за ученицу Огненного Храма, схвачена усилиями жрицы Кыыс… Не оказала сопротивления превосходящим силам Храма… Ожидается смертный приговор…» — скороговорка Аякчан сбилась. — Что-о? — заорала она, размахивая берестой и подаваясь к Хакмару так, что лист в очередной раз накренился. — Как ты мог поверить?
— Что тебя собираются казнить? — не понял Хакмар.
— Нет! Что я не оказала сопротивления! Да хоть какие там превосходящие силы, я бы их всех… Каждую… — Аякчан захлебнулась гневом. — И что? Ты это прочитал… — Аякчан безжалостно скомкала бересту. Хадамаха невольно поморщился — стоило беречь! — И… полез меня спасать? — Голос Аякчан дрогнул — то ли от злости, то ли… от затаенных слез. — Голубоволосую ведьму? — Она отвернулась от Хакмара, занавесив лицо голубыми волосами.
— Наверное, по-чудацки будет теперь говорить, что вы на моем месте сделали бы то же самое, — грустно усмехнулся Хакмар.
Над плотом повисло долгое молчание. Обостренным медвежьим слухом Хадамаха уловил, как Аякчан беззвучно всхлипнула… и почти нормальным тоном сказала:
— Тебе надо ожоги чем-нибудь смазать. — На Хакмара она по-прежнему старалась не смотреть.
Хадамаха в очередной раз запустил руку в мешок, и к Аякчан подкатился небольшой туесок с пахнущей травами мазью.
— Вот… на медвежьем жиру, — пробурчал он.
Аякчан нервно хихикнула, но хвала Властителю Небес Эндури, интересоваться, не из себя ли Хадамаха жир выпарил, не стала.
— Еще Донгар перед уходом оставил, — пояснил Хадамаха.
— Ты рубашку-то снимай… — сосредоточившись на крышке туеска, словно открыть его было невесть как трудно, прошептала Аякчан. — Как я тебя мазать буду?
Хакмар открыл рот… Хадамаха аж напрягся — неужели скажет, мол, спасибо, не надо, как-нибудь сам… Лицо у Аякчан стало страшным — ну таким, что за нее очень страшно. Хакмар молча рот закрыл и, шипя от боли, принялся не столько стаскивать, сколько обирать с себя черные лохмотья рубахи.
— Что Хакмара взаправду захватили, сообщать не стали, — обрадованно затараторил Хадамаха.
— Я в Огне увидела, — переползая по качающемуся листу Хакмару за спину, пропыхтела Аякчан. — Я все-таки албасы Голубого огня. И мать-основательница Храма, — гордо напомнила она и запустила пальцы в туесок, набирая остро пахнущую травами мазь. — Эта замерзавка Кыыс что, не соображала — как только в твоей камере зажжется Огонь, я сразу узнаю. — Аякчан положила мазь на спину Хакмару.
Тонкие девичьи пальцы коснулись обожженной кожи. Лопатки Хакмара дернулись, точно к его спине копье приставили. Парень напрягся…
— Тебе больно? — испуганно спросила Аякчан.
— Нет, — после недолгой паузы глухо буркнул Хакмар. — Все хорошо…
— Честно?
— Да мажь уже! — чуть не простонал Хакмар.
— Ладно… — растерянно ответила девушка и принялась растирать мазь по красной от Жара коже, покрытой коричневыми рубцами ожогов.
Хадамаха неуклюже завозился на плоту, демонстративно усаживаясь к парочке спиной.
— Кыыс послали за Донгаром и Хакмаром. За черными. Пока они на меня охотились, я много чего понять успел. Королеве нужно наследие Советника. Ты ей не нужна… — Настолько не нужна, что она приказала Аякчан убить. Но этого Хадамаха говорить не стал — не маленькая, четырнадцать Дней, сама сообразит. — Да и не верят ни Королева, ни Кыыс, что ты — мать-основательница Храма.
— Ничего, это скоро изменится, — трудясь над плечами Хакмара, буркнула Аякчан.
— Как? — в один голос настороженно спросили парни.
— Очень просто — я возглавлю Храм, и ни у кого не останется никаких сомнений, — небрежно, словно сообщая, что собирается приготовить рыбу на обед, бросила Аякчан. Остановилась на мгновение… — Нет, сперва, конечно, ни у кого не останется сомнений, а уж потом я возглавлю Храм. В общем, неважно… Результат все равно один. Храм нуждается в переменах — ну хотя бы по жрицам предвзрывного возраста вроде Гамули. Королева с верховными пенсию платить жадничают, вот и держат жриц под Огнем до последнего. А что потом городка-другого не досчитаются — так Сивир большой! — она возмущенно фыркнула. — При мне все станет по-другому! — И она снова начала трудиться над Хакмаровыми плечами.
Хадамаха чуть не рухнул на спину:
— Аякчан, у тебя что, и правда, как про жриц говорят — мозги закипели? За нами Храмовая погоня по всему Сивиру идет, а ты собираешься Храм возглавить?
— Предлагаешь всю жизнь по берлогам прятаться? — недобро прищурилась Аякчан. — Вот потому, что за нами гонятся, я и должна как можно скорее вернуть свое место в Храме. А всех остальных жриц поставить на место! Кроме жрицы Кыыс — ее я просто убью! — покрывая мазью очередной Хакмаров ожог, постановила Аякчан так холодно и твердо, что Хадамаха подумал — а не доброе ли дело он сделал для Кыыс, когда запер ее на поляне Золотой Бабы.
— У меня даже сторонницы уже есть! — гордо объявила Аякчан.
— Целая одна, — серьезно согласился Хакмар. — Если, конечно, ее не прикончат за то, что нам помогала.
— Моих сторонниц не так-то просто прикончить!
— Тогда тебе к верховным, — пропыхтел Хакмар — то ли больно было, то ли разговор не нравился. — Мне Кыыс рассказывала, пока уговаривала на вашу Снежную Бабу работать! Верховные только и мечтают, чтобы тебя найти и против Королевы использовать. Заберут тебя в Столицу…
— В Столицу я, безусловно, попаду — только сама, без всяких верховных! Я собираюсь править Храмом, а не работать Огнеметом для двух наглых тысячедневных теток! — выпалила Аякчан. — Сам-то зачем позволил Кыыс довести себя до такого состояния? — Аякчан снова обползла вокруг Хакмара, плюхнула новый комок мази ему на грудь и принялась растирать с такой яростью, что Хадамаха невольно посочувствовал парню. Не иначе как в их южных мастерских специально учат терпеть — сам бы Хадамаха уже орал от боли, хоть и Брат Медведя! — Договорился бы с ней — сейчас ехал бы на перекладных собаках в Новосивирский Мастергородок, Рыжий огонь свой исследовать. А не плыл неизвестно куда! На листике… — продолжала разоряться Аякчан.
— В Мастергородок попасть неплохо — говорят, там отличные специалисты. По крайней мере те, кого вы из наших мастерских забрали. И Рыжий огонь надо исследовать, — в тон ей отозвался Хакмар. — Только твой Храм его не получит! Рыжий огонь принадлежит кланам гор Сумэру!
— Зачем? — съездив Хакмара по носу голубыми волосами, Аякчан резко вскинула голову и подозрительно уставилась парню в лицо. — Вы что задумали?
— Ничего особенного — надоело, какую цену вы за свой Голубой огонь ломите, — равнодушно ответил Хакмар. — А с Рыжим вы нам больше не понадобитесь.
— Отделяться задумал? — страшным шепотом выдохнула Аякчан. — Оторвать горы Сумэру от остального Сивира? Войну между мастерами и Храмом устроить?
— Разве что маленькую, — небрежно ответил Хакмар. — Чем быстрее вы, ведьмы, сдадитесь, тем добрее мы будем к побежденным!
— Это мы будем очень добры к побежденным! Я тебя просто спалю в кучку пепла по доброте душевной, ты, свободолюбивый горец! — И Аякчан со всей силы стукнула его кулаком в грудь.
Хакмар сдавленно охнул… от боли его сложило пополам.
— Хакмар! Тебе больно! — испуганно вскинулась Аякчан.
— А ты как думала? — ломким голосом откликнулся Хакмар. — Зато теперь я честно могу сказать, что вы, ведьмы, напали первыми!
— Замолчи немедленно, а то я тебя снова стукну! — всхлипнула Аякчан, поддерживая парня за плечи.
Хакмар шумно выдохнул и выпрямился. И посмотрел сверху вниз на зареванную мордашку Аякчан. Слезы оставили дорожки на покрытом серой маской пепла лице. Аякчан посмотрела на него…
Хадамаха понял, что снова надо отворачиваться! И уставился прямо перед собой — в наплывающую на них тьму бесконечного туннеля.
— Ой! — тихонько сказала за спиной Аякчан — и наступило долгое молчание. Даже дыхания этих двоих не слышно. Словно и нет их.
Счастливые люди! Каждый уже придумал, что делать. Аякчан — захватить власть в Храме. Хакмар — исследовать Рыжий огонь и добиться независимости Южных гор. И они готовы сойтись в честном бою и отвоевать… не исключено, что друг дружку.
«А у меня все проще — не надо мне ни власти Храма, ни свободы гор. Хочу домой. К маме. К отцу с братом. И еще одну девушку увидеть — обязательно. Нам надо поговорить».
— Нам надо поговорить, Хадамаха! — звонко сказал девический голос.
Свиток 4,
в котором сильные духи делятся своими планами на будущее людей
Хадамаха оглянулся. Вокруг никого не было. Совсем никого — включая Хакмара и Аякчан. Лист был совершенно пуст.
Хадамаха вскочил:
— Где они? — И шарахнулся головой о каменный свод. — Уй-ей! — Лист закачался так, что пришлось растопырить руки, упираясь в стены туннеля, чтобы не опрокинуться. — Аякчан! Хакмар!
— Здесь они, успокойся! Просто ты сейчас не видишь их, а они — тебя! Или тебе обязательно подсматривать, как они целуются? — раздраженно спросил девичий голос.
— Они-то целуются! — обиженно пробурчал Хадамаха, осторожно усаживаясь обратно на мокрый и остро пахнущий черной водой лист. — Тебя я тоже не вижу.
— И не увидишь! — отрезала невидимая девушка. — Что было, когда я в прошлый раз появилась, а?
Хадамаха засмущался. Его большие руки неловко терли колени, точно он хотел протереть дырку, и смотрел он только вниз, боясь поднять глаза.
— Кто обниматься полез? — обвиняющим тоном заявила невидимая девушка.
— Я спросил… — не отрывая взгляда от коленок, пробубнил Хадамаха.
— Я сказала, что нельзя!
— Ты так сказала нельзя, что я подумал — немножко можно.
— Немножко и было можно. — В девичьем голосе появились сварливые интонации. — А ты мне чуть все кости не переломал лапами своими медвежьими!
Хадамаха сокрушенно поглядел на свои ладони и вздохнул.
— А ведь я по делу приходила! — недовольно объявила она.
— Ты всегда по делу приходишь! — отчеканил он и отвернулся. Демонстративно. От того места, где она могла бы быть, если бы ей не было на него наплевать!
— Ты чем-то недоволен? — настороженно поинтересовалась невидимая девушка.
— Куда ж мне быть недовольным-то! — воскликнул Хадамаха — с такой бесконечной искренностью, что это уже граничило с издевательством. — Вон, Хакмар с Аякчан — жрица да горец. Им друг друга даже терпеть рядом не положено, а все как-то ладят! А у моей девушки важные дела! — с сарказмом процедил он. — Ты меня стесняешься, умгум? Что я вот медведь? Или что из бывших стражников?
— Ты чего? — Весь запал у девушки исчез — она явно растерялась. — Так и правда поверишь, что у вас, стражников, в голове одна извилина и та от шлема. С чего ты взял, что я тебя стесняюсь?
— Что ж мы встречаемся только на сто локтей под землей? — он окинул взглядом туннель. — На празднества-ысыахи не ходим, на шаманских представлениях не бываем. Нигде не бываем, кроме Пламенных битв и загадочных подземелий! Нормально, умгум?
— А молодому парню встречаться со старой бабкой — нормально? — заорала девушка. Воздух над листом дрогнул, и на нем появилась… старуха. По хант-манскому обычаю, собственные волосы ее сплетались с накладными угольно-черными косами, еще больше подчеркивающими седину. Лицо сморщено, как кора старого дерева, запавшие губы старушечьего рта напоминали засушенные жабьи шкурки… и только глаза на этом древнем лице смотрелись странно молодо и дерзко.
Хадамаха подпер голову кулаком, тяжко вздохнул — словно сожалея о кое-чьем тупом упрямстве — и уставился на старуху взглядом таким ехидным и ироническим… что бабку передернуло. Ее облик поплыл — точно его нарисовали на снегу перед самой оттепелью. Сперва что-то произошло с паркой — здоровенное, размером с чум, сооружение из замши и меха стало короче, убралось в талии, обзавелось кокетливым пушистым воротом и цветной вышивкой. Седые косы брызнули золотом и медью… Вместо старухи на листе стояла молоденькая, не старше Хадамахи, хорошенькая девушка в модной укороченной парке, щегольских торбозах и расшитой раковинами-каури задорной шапочке на невиданного, золотисто-медного цвета толстых косах.
— Ну ладно, ладно! — досадливо закричала девушка. — Вот она — я! Добился своего?
Хадамаха молча похлопал по листу рядом с собой. Девушка мгновение поколебалась… потом села рядом, поджав ноги и привалившись плечом к боку Хадамахи. Парень замер — как замирают, когда тебе на ладонь опускается птичка, готовая в любой миг вспорхнуть и улететь.
— Как с тобой трудно! — пожаловалась она. — Ты что — не понимаешь? Я — Умай, Калтащ-эква, дух средней Сивир-земли…
— Сороде, бэле! [1]* Приятно очень — Хадамаха из племени Мапа. — Он кивнул, словно знакомился. — Бывший стражник, бывший игрок в каменный мяч… нынче все-Сивирский преступник.
— Прекрати развлекаться! — она стукнула его кулачком по плечу. Туго натянувшаяся на могучих плечах Хадамахи синяя стражницкая куртка угрожающе затрещала. — Я отвечаю за всю Среднюю землю, а ты мне предлагаешь на медвежьем празднике с тобой плясать. Как ты себе это представляешь?
— По-разному, — вздохнул Хадамаха. — Летом представляю, зимой, иногда Ночью, иногда Днем. В городе каком. Или наоборот, у нас, у Мапа, в селении. У нас знаешь какие праздники бывают! Ого! Я тебя с мамой познакомлю! Она тебе понравится. Она не такая, как некоторые… ну, которым в девчонках все не так… Да она сама не старая!
— Знаешь… — удивленно протянула Калтащ. — Меня еще никто не знакомил с мамой! Считается, что это я — всеобщая мама. Мать-Земля. Ты рассказывай, мне нравится! — Она завозилась, пристраиваясь поудобнее. Хадамаха аккуратно протянул руку и тихонько обнял ее за плечи. Возражений не последовало.
— Я б для тебя все-все подарки на всех-всех соревнованиях выиграл. — Он украдкой поглядел на ее руки. На пальце Умай красовалось вырезанное им костяное колечко. Хадамаха ухмыльнулся и прижал ее к себе покрепче. — Чего тут рассказывать — тут делать надо! Вот выберемся отсюда и…
Девушка вдруг досадливо хлопнула себя ладонью по лбу и рванулась в сторону, сбрасывая с плеч руку Хадамахи.
— Я же говорю, что с тобой трудно! — едва не плачущим голосом выкрикнула она. — Вечно мне голову как метелью запорошишь, что я и не помню, зачем пришла! Плывешь, плывешь — тебе неинтересно совсем, куда выплывешь?
— Ты ж пришла — скажешь, — лениво откликнулся он. — А если мы сперва о своем — о важном! — поговорим, мы что, куда плывем, туда опоздаем?
Девушка вскочила и грозно ткнула в Хадамаху пальцем:
— Хадамаха, ты — маньяк!
Хадамаха озадачился.
— Мапа я! Чукчей знаю, хант-манов знаю, сахи знаю, Амба-тигров тоже знаю… — принялся загибать пальцы он. — Маньяков не знаю! Кто такие, где обретаются?
— Их где угодно встретить можно! — ехидно сообщила Калтащ. — Хоть вот даже на тайных путях земли! Маньяки — это злодеи такие, к девушкам пристают. В неправильное время и в неправильном месте!
— Не злодей я! — разобиделся Хадамаха. — Стражник я, хоть и бывший. Я и сейчас бы стражником был, если б не поддался на черношаманские камлания и не влез в дела с Советником и Храмом! Злодеев бы ловил… — совсем помрачнел парень. — Разных… А то самого большого поймал — и все, сразу сам все-Сивирским преступником сделался!
— Ну что мне теперь, прощения у тебя просить? — разозлилась Калтащ.
— Ты-то при чем! — отмахнулся Хадамаха.
— Я как раз больше всех при чем, — после долгого молчания тихо сказала Калтащ. — Плохо мне, Хадамаха… Плохо. — Она потянула пышный ворот парки, будто тот душил ее. Под глазами у Калтащ разбежались морщинки, кожу усыпало пятнышками, точно девушка стремительно, на глазах старела.
— Обидел кто? — испугался Хадамаха.
— Такие же, как ты! — она уставилась на него чуть не с ненавистью, глаза у нее запали, как у тяжко больной.
— Погоди… Какие — как я? — еще больше растерялся Хадамаха. — К тебе что, еще какой парень клеится? Ну… кроме меня?
«Я его сам приклею! — подумал он. — Рыбным клеем на берегу Великого Океана! Так, чтобы косатки дотянутся могли!»
— Все вы клеитесь, как один! — губы Калтащ скривились горькой усмешкой все в этой жизни повидавшей старухи. — Добычу дай, Калтащ, ягоду в лесах дай, бересту на чумы, дрова в костер дай, травы — дай, детей — тоже дай, оленей — дай, Черную кровь — давай, давай… От меня уже скоро не останется ничего! — с тягостным недоумением, словно сама не понимая, как же так вышло, сказала она. — Другим-то духам все равно — Нуми-Торуму в его Верхнем мире, или Эрлику — в Нижнем, или сестрице Хотал-экве… — Калтащ потыкала пальцем в каменный свод, над которым где-то там, высоко-высоко, выбиралось из-за гор Сумэру пробудившееся после Долгой ночи солнце. — Ей-то что вы сделать можете? А вот мы с сестрицей Седной…
— А Повелительнице Океана чего надо? — тихо спросил Хадамаха.
— Как чего? Вся дрянь, что вы, люди, плодите, все летит в ее Океан! И мусор ваш обыкновенный, и дела ваши дурные, и злоба, и ненависть — все в ее воду уходит и запутывается у Седны в волосах! А рыбу вам давай, тюленей тоже…
— Но ведь так всегда было? — недоуменно спросил Хадамаха — и чего Калтащ развоевалась-то, непонятно.
— Вы стали сильнее, — тоскливо ответила она. — Вы стали такие сильные и можете брать так много. Особенно сейчас, с этим Храмом, который делает, что хочет. Когда-то такое уже было, — совсем тихо, почти неслышно добавила она, раскачиваясь, будто в шаманском трансе. — Тысячу Дней назад. Черные шаманы — они стали тогда такие могучие… Научились делать такие вещи… Они выходили к Черной реке — и никто не мог их остановить. Ни я… Ни Торум… Ни Эрлик… Эй, ты чего? — Она вдруг перестала шептать и раскачиваться, удивленно уставившись на Хадамаху.
Мальчишка отстранился. Впервые он сам отодвинулся от Калтащ и вперился в нее безумным взглядом, в котором человеческое удивление мешалось с настоящей медвежьей яростью.
— Это вы! — потрясенно прошептал он.
— Что — мы? — осторожно спросила Калтащ. — В смысле кто — мы?
— Тебе лучше знать — кто! Ты, Седна, Эрлик, Нуми… — с усмешкой не менее горькой, чем у Калтащ, принялся перечислять он. — Вы создали Храм и жриц! Вы не могли справиться с черными шаманами сами и сотворили тех, кто сделает это за вас! Понимаю… Небось тогдашние черные тоже, как Донгар, говорили, что духи людей уважать должны, потому как человек духа олениной кормит, поросят носит…
— Донгар так говорит? — оскорбилась Калтащ. — Да вы не то что оленину — курицу несчастную и ту жалеете!
— И кузнецы черные, если они вроде Хакмара были, тоже неудобные — штуки всякие придумывают. Горный мастер и сам что хочет сделает, духи ему без надобности. Вот вы и сделали так, чтобы черных вовсе не было! Чтобы люди по чумам сидели да перед Эрликовыми тварями дрожали! Без черных народец на Средней земле стал тихий, напуганный, к духам почтительный… — Он поглядел на Калтащ еще не с презрением, но… с осуждением точно! — Что ж ты теперь по чумам да пещерам черных выискивала?
— Мы не собирались черных уничтожать! — завопила Калтащ и затараторила, захлебываясь словами: — Мы не думали, что голубоволосые девчонки их истребят! Мы просто хотели, чтобы на Сивире была еще одна, другая сила, кроме черных, которая им соперником будет — и не даст творить, что захотят!
— Мне всегда казалась странной эта история: что мама Аякчан, Най-эква, создала Голубой огонь, чтобы доченька могла от тогдашнего Донгара тысячу Дней назад отбиться. — Теперь уже Хадамаха раскачивался, как в трансе. — Такое большое дело — для одной девчонки? Так много Голубого огня, такой великий Храм…
В темном туннеле раздался длинный вибрирующий всхлип — и плаксивый женский голос проныл:
— Сестрица Калтащ, почему твой медведь говорит, что я не люблю свою дочь?
— Успокойся, Най, он ничего такого не имел в виду, — даже не оглядываясь, бросила Калтащ.
— Да-а-а… Как же не имел — он сказа-аал… — плаксиво протянула невидимая собеседница. — А я люблю! Она такая хорошая девочка, — она снова всхлипнула, воздух над листом заколебался… и рядом с Калтащ появилась женщина.
Худая, как щепка для растопки, и такая же длинная, с острым, как клюв у дятла, носом. Хадамаха содрогнулся — волосы женщины были того самого, жуткого огненно-алого оттенка, как у чудовищ в подземельях Советника. И выглядели бы страшно, если бы не были стянуты в неопрятный пучок на затылке и не свисали унылыми прядями вдоль лица. Женщина снова всхлипнула и трубно высморкалась в зажатую в руках пушистую шкурку — шкурка немедленно вспыхнула, полыхнув разом Голубыми и Рыжими искрами и немилосердно воняя. Женщина смущенно ее скомкала.
— Ох, простите! — пролепетала она, вытирая лицо рукавом потрепанной парки из рыжих лис. — Я, конечно, плохая мать… Но нельзя же вот прямо так, в лоб… — она зажмурилась, стараясь сдержать слезы. — Аечка такая талантливая! Такая… волевая! Храм — это она сама, да-да, все задумала и сделала совершенно сама! Огонь, конечно, я, а Храм — нет-нет, я ни при чем, все она сама! Правда же, чудесная девочка?
— Вы что… Это… То есть эта… Мама Аякчан? — ошалело глядя на хлюпающую носом женщину, пробормотал Хадамаха. — Най-эква, дух Пламени подземного и небесного?
— Что, не похожа? — Губы у женщины задрожали. — Ты видишь, Калтащ, какое я никчемное существо? Матери из меня не получилось, и даже как духа меня не уважают…
Голубой огонь она ведь тоже вроде как наплакала. Хадамаха никогда не верил в эту часть истории Храма. Выходит, напрасно?
— Нет… Я хотел сказать, похожи, конечно… То есть… На Аякчан совсем не похожи… Волосы другого цвета… А говорили, что вы драконица — три головы и шесть лап! — окончательно одурев, выпалил он.
Женщина длинно всхлипнула, снова утыкая нос в замызганную шкурку:
— Это жестоко! У всех у нас во внешности есть недостатки. У некоторых три головы и шесть лап… А у других маленькие глазки и физиономия как бубен! — Она бросила на Хадамаху быстрый взгляд поверх шкурки. — У меня не всегда три головы и лапы!
— Так у меня тоже… Глазки и бубен… То есть физиономия… Не всегда… — выдохнул все еще шалый от изумления Хадамаха. — Иногда морда… Ну и лапы, да…
— Тогда, тысячу Дней назад, Най нам очень помогла с этим своим Голубым огнем. — Калтащ похлопала по руке хлюпающую носом Най-экву, грозную Уот Усуутума, духа всеразрушающего Пламени. — Хотя могла бы и не вмешиваться, ей черные шаманы ничем не угрожали. Огонь — такая штука, что есть во всех трех мирах и всюду нужен! — она ободряюще улыбнулась Най.
— Я хотела помочь моей девочке… Она так злилась на того, другого, мальчика, ну, который ее земной муж… Она у меня такая свободная! Такая безудержная! — теребя зашморганную шкурку, то ли похвасталась, то ли пожаловалась Най. — Просто как Пламя!
— И когда твоя безудержная девочка не смогла разобраться со своими мальчиками, она устроила большую войну. Они все устроили… — исправилась Калтащ. — И черных не стало. Остался один Храм. Теперь этот Храм набрал силу и подбирается к Черной воде и Рыжему огню! Мало им Голубого!
— А вы возвращаете черных, чтобы те остановили голубых! Шаманский бред! — безнадежно сказал Хадамаха. А ведь она еще не знает, что Хакмар мечтает подчинить Рыжий огонь горским кланам, а Аякчан — снова возглавить Храм. Глядишь, и новая война не за горами. Не за горами Сумэру.
— Я не возвращала Донгара! Он сам решил, сам вырвался из Нижнего мира! А вы трое сами отправились вместе с ним! — вскричала Калтащ, и Хадамаха вдруг понял, что она в отчаянии. — Я не знаю, что он задумал… Не знаю, что вы задумали… Не знаю, можно ли остановить Храм! — она замолчала, тяжело дыша. — Седна вообще предлагает поднять приливную волну и избавиться от вас навсегда! — тихо сказала она. — Вам она не мать. И зверье лесное она тоже не жалеет. Только своих, морских…
— А ты согласишься? — недобро сощурил маленькие глазки Хадамаха.
— Если вы меня прикончите — сами пропадете со мной вместе! — с достоинством сказала Калтащ.
— А так только люди да люди-звери пропадут, — процедил Хадамаха.
Калтащ поглядела на него грустно-грустно.
— Когда тебя пытались убить, ты дрался за свою жизнь, верно? А мне как же — сидеть в своей пещере да ждать, пока добьют?
Хадамаха вздохнул — тяжко, с подвыванием, скорее по-волчьи, чем по-медвежьи:
— Что ж нам делать-то?
— Не знаю, — ответила Калтащ. — Духи тоже не все знают. Я могу только доставить вас в то место, где помощь нужна прямо сейчас, и надеяться, что вы придумаете, как нам всем уцелеть. Иначе…
Хадамаха невольно отпрянул — голос девушки, которая ему так нравилась, громыхнул камнепадом и гулом колеблющейся земли, а глаза сверкнули кипящим золотом.
Она взяла под руку все еще тихонько шморгающую носом Най и повернулась к Хадамахе спиной.
— Ты много говорил, как я тебе нравлюсь и как ты для меня что угодно и во всех трех мирах сделаешь… — бросила она через плечо. — Вот и сделай! Даже если я теперь тебе не очень нравлюсь! — с горечью сказала она и шагнула к краю листа.
— Передайте Аякчан, что я ее очень… ну просто всем Жаром духа люблю! — крикнула Най, и обе исчезли в каменной стене.
Хадамаха невольно шагнул им вслед — и остановился. Не зря ведь он так не хотел, чтобы они с Калтащ говорили о делах. Вот и договорились. Почему выходит: вроде нравится тебе девчонка, а как дело доходит до чего-то важного для тебя — скажем, жизни… И важного для нее — скажем, тоже жизни… И вы уже готовы поубивать друг друга? А он еще Аякчан с Хакмаром не понимал! Верно говорят, пока в чужую шкуру не влезешь…
— Аякчан! Хакмар! — завопил Хадамаха, снова вскакивая…
Свиток 5,
где герои почти благополучно завершают свое путешествие по тайным путям Земли
Голубой огонек сиял на ладони Аякчан. Девушка металась вдоль края листа, а в черной воде подземного канала бился Хакмар. Вот он взмахнул руками и пошел ко дну… Хадамаха ринулся на помощь. Плюхнулся на край листа, сунул руку в густую непрозрачную черную воду… пальцы его сомкнулись на густых волосах… и со всей силы рванул вверх, выдергивая Хакмара на поверхность.
— Хадамаха! — завопила Аякчан.
— Хадамаха! — отплевываясь черной водой, прохрипел Хакмар. — Ты что делаешь?
— Тебя спасаю! — пытаясь за волосы вытащить Хакмара на лист, с натугой выдохнул Хадамаха.
— А я — тебя! — отфыркнулся Хакмар. — Может, отпустишь меня — если, конечно, ты не начал собирать скальпы?
— Мы оглянулись, а тебя нет! — всхлипывая от облегчения, зачастила Аякчан, пока Хакмар карабкался на лист. — Мы подумали, ты упал, пока мы э-э…
— Пока вы — «э», можно Ледяное море Байгала переплыть, — проворчал Хадамаха. — В омулевой бочке. Говорят, есть там такое развлечение. Для этих, из богатых родов, которым больше делать нечего, кроме как безобразия учинять.
На самом деле ему было просто завидно. Другие — «э», а он… Умгум, вот именно…
— Ты где был? — требовательно спросила Аякчан.
— Встречался, — мрачно буркнул Хадамаха. — Калтащ говорит, или мы все слазим с ее шеи и даем ей жить, или она разом с Седной прибьет нас, чтобы мы не прибили ее.
— Ничего не понимаю, — растерялась Аякчан. — Ты же вроде… ну, нравился тетушке Калтащ.
Хадамаха привычно поморщился на упоминании про тетушку и недовольно буркнул:
— До меня ей дела нет. — И впервые подумал, что это, наверное, правда. Было б ей до него дело, разве сказала б она так спокойно, что всех прибить может? — Ей вообще люди не нравятся. Особливо твои сестрички Храмовые да еще те, кто Рыжий огонь ищет. — И он одарил Аякчан и Хакмара мрачным взглядом.
— Ты говоришь какую-то ерунду! — неуверенно сказала Аякчан.
— Еще маму твою видел, — снова пробурчал он — мысли его витали далеко.
— М… мою? — прижимая руку к груди, точно проверяя, на месте ли сердце, охнула Аякчан. — Как ты мог ее видеть? Я как в Храм попала, ее не видела, может, ее и в живых-то нет…
Хадамаха дико покосился на нее:
— Чего ей сделается — духу Огня?!
— Ты… про Най-экву говоришь? — переспросила Аякчан, отнимая руку от груди.
— Умгум. А у тебя что, другая есть? — удивился Хадамаха. — Сама все уши прожужжала, как летняя пчела, что твоя маманя — сама Най-эква, Уот Усуутума. — Язык чесался рассказать, что Голубой огонь был сделан вовсе не для Аякчан, а чтобы от таких, как Донгар и Хакмар, избавиться, которые лезли, куда духам не надобно. Ох, Аякчан и взбеленится, когда узнает, что родственнички-духи разыграли ее втемную — против черных.
Аякчан взбеленилась и так. А также покраснела и стала поблескивать Огненной голубизной в глазах, волосах и на кончиках пальцев.
— С чего это моя мама встречается с тобой, когда я вот тут же, рядом?
— Отвлекать не хотела? — поглядывая то на нее, то на Хакмара, невинно поинтересовался Хадамаха.
— А по мне, так все ты выдумал, Хадамаха! — объявила Аякчан.
— Айка! — негромко, но очень напряженно позвал Хакмар.
Девушка только досадливо дернула плечом:
— Вы просто не хотите, чтобы я заняла положенное мне место в Храме! Завидуете…
— Айка! — заорал Хакмар, хватая ее за плечо. — Смотри!
У края листа чернели отпечатки босых женских ступней… выжженные в белесой поверхности листа! Следы курились черным дымком и тихо, как угольки под пеплом, тлели огоньками. Черные ожоги расползались…
— Эта сопливая верховная колмасам своими пятками прожгла наш лист, — не отрывая глаз от проплешины, пробормотал Хадамаха.
— Не смей так говорить про мою маму, — замороженно откликнулась Аякчан.
Хряп-хрусь! — Лист прошила ломкая трещина… и сквозь нее забулькала черная вода!
— А-а-а! — заорали все трое…
Под лист что-то долбануло. Поток выгнулся, как дикая кошка выгибает спину…
— А-а-а! — Лист подскочил, прикладывая всех троих головами о каменный свод, упал обратно в черную воду, подскочил снова… И с неимоверной скоростью помчал по туннелю.
— А-а-а! — Аякчан кубарем покатилась по скользкой поверхности, уцепилась за ногу Хадамахи.
— Держитесь все! Держитесь! — заорал он и распластался по листу, медвежьими когтями вцепившись в край. Аякчан ухватилась за его пояс. Рядом, до боли стиснув Хадамахино предплечье, распростерся Хакмар.
Ревущий поток Черной воды вынес лист на боковую стенку тоннеля. Швырнул на другую стену. Подбросил до потолка. Лист проволокло под самым каменным сводом, вместе с потоком он снова рухнул вниз и заскакал по туннелю, как пущенный сильной рукой камешек по волнам.
Бабах! — Позади вздувался пузырь Рыжего огня и помчался за ними, пожирая Черную воду туннеля, как оголодавший путник рыбный отвар. Вода неслась, как самая быстрая горная река… прямо к зияющему впереди отверстию. А-а-а! Со свистом и грохотом они вылетели из отверстия… и понеслись вниз-вниз-вниз, мимо низвергающегося антрацитово-черного водопада. Гигантский клуб Пламени вылетел из дыры над их головами. А-а-а! Лист плюхнулся в новый поток под водопадом и помчался вперед на невероятной скорости…
— Меня сейчас снесе-е-ет! — захлебываясь хлещущей со всех сторон водой, заорала Аякчан.
— А меня стошни-и-ит! — только и мог завопить ей в ответ Хакмар.
— А-а-а-а! — Балансируя на гребне черной волны, лист с распростертыми на нем ребятами вылетел на гладь крохотного подземного озерца… Даже выдохнуть Хадамаха не успел. Вода взбурлила, будто ее кипятили. Лист подбросило вверх. Прыгая на поднимающейся из глубин озера струе, они взлетали все выше и выше, к каменному своду!
— Нас разма-а-ажет! — завопила Аякчан.
— Бей, Айка! — орал Хакмар. — Огнем! Пробивай!
Из глотки Хадамахи вырвался отчаянный рев. Куда пробивать — над ними камня небось целая гора! Но он только крепче впился в край листа. Опалив ухо Жаром, над головой у него просвистел клубок Пламени.
Бабах! — И врезался в каменный свод. Посыпались камни… Струя Черной воды внесла их в выжженный Аякчан вертикальный тоннель. Они пронеслись между красными от Жара стенами — и свежий, холодный воздух ударил им в лицо, а сверху нависло Нижнее небо с играющими на нем буйными ало-золотыми красками Рассвета.
— У-ух! — рявкнул Хадамаха, резко подаваясь вправо… Лист снесло с бьющей из земли струи черной воды, он кувыркнулся в воздухе… и треснул под когтями Хадамахи, распарываясь в лоскуты. Ездоки с воплями посыпались в толщу снега.
Хлюп! Хлюп! Хлю-юп! — Талый снег разлетелся брызгами. Самый большой «хлюп» пришелся на долю Хадамахи. Драные остатки подземного листа спланировали на них сверху.
— Тьфу! — Хадамаха выплюнул воду — черную или обычную, талую, уже не разберешь, и сел в растекающейся вокруг луже. Тупо уставился на бьющую из земли струю. Та дернулась раз, другой, точно придавленная змея… и с негромким шипением ушла обратно в подземные глубины.
— Где мы? — пытаясь подняться и падая обратно в талый снег, простонала Аякчан.
Хадамаха оглядел светлеющий под лучами Рассвета лес. Аякчан хотела в Столицу. Хакмар — в Новосивирский Мастергородок. Сам Хадамаха — домой. А Калтащ намеревалась отправить их туда, где они могут что-то исправить. И он честно сказал:
— Не знаю.
— Что интересует меня… — обтирая физиономию снегом, пропыхтел Хакмар. — Так это — где Донгар? Почему по всяким подземным туннелям нас тягает без него? Где отсиживается этот проклятый шаман?
Свиток 6,
ничего героического, только холодно и очень хочется есть
Нет такого закона — чтобы дичи не было! — пробурчал Хадамаха. — Ни следа! — И это была чистая правда — ноздреватый подтаявший снег не пятнали следы ни зайцев, ни соболей, ни… Да ничьи следы! Будто вся лесная живность дружно на деревья переселилась, включая лосей! Хадамаха невольно посмотрел наверх — точно и впрямь рассчитывал увидеть, как отощавшие за Долгую ночь сохатые прыгают с ветки на ветку.
Завел медведь двух человечков в лес… и накормить не смог! Хоть самих ешь — не с голодухи, а чтобы свидетелей позора не осталось! Так тут же зубом зацепиться не за что. Он покосился на запавшие щеки Хакмара, на лихорадочно блестящие от голода глаза Аякчан и шумно вздохнул.
— Не пойму, что за места такие! Вот у нас дома, возле стойбища Мапа, за околицу хоть на пару локтей отойдешь, и сразу дичи — хоть всеми четырьмя лапами греби… — Хадамаха обвел взглядом засыпанный снегом лес…
Заброшенная берлога под корнями старого дуба по первости даже внимания не привлекла. Только подумалось: «Похожа как!» И орешник на холме похож…
Орешник… Хадамаха шагнул в сторону… и, остановившись под разлапистой сосной, задрал голову. Заваленный снегом, дырявый, наполовину прогнивший… старый плетеный помост торчал между нижних ветвей кроны — и обрывок ветхой лестницы свисал с краю. Хадамаха отлично помнил эту лестницу. Он побежал. Молча, не отвечая на крики за спиной, Хадамаха мчался через лес. Цепляясь за мокрые гибкие ветки, проломился сквозь подлесок и остановился на поросшем заснеженными соснами холме, глядя вниз.
— Ты чего? Какая муха тебя укусила — вроде ж не лето, рано мухам кусаться? — догоняя его, пропыхтел запыхавшийся Хакмар и замолчал, тоже глядя вниз.
— Селение, — без особого удивления сказала Аякчан, сквозь полумрак Рассвета разглядывая снеговую стену с Голубым огоньком над воротами, сторожевые вышки, а за стеной — берестяные и обтянутые кожей чумы, беспорядочно натыканные вокруг площадки торжища. И даже один ледяной дом, тускло отблескивающий в свете уличных Огненных чаш. — Не город, конечно, но большое, — одобрительно покивала девушка. — Ну и хорошо. Узнаем, наконец, где мы.
— Я знаю, где мы, — завороженно глядя сверху на селение, сказал Хадамаха. — Здесь живут люди.
— Конечно, люди, кто ж еще, не тигры же! — хмыкнула Аякчан.
— Тигры живут дальше, — откликнулся Хадамаха и махнул куда-то за селение. — А вон там… — он показал вбок, — земля племени Мапа. Где-то там сейчас наша зимняя стоянка. Калтащ сказала, что отправит нас туда, где нужна помощь. Сюда. У нас беда. В моем доме беда.
Внутри у Хадамахи стало холодно-холодно, как когда проваливаешься в реку под лед, и так же душно и страшно. Только не дома! Только не брат, не отец… не… А вот с мамой ничего не может случиться! Вот совсем ничего, потому что если с ней что-то случилось — он просто ляжет тут, свернется калачиком, будто еж, а не медведь, и помрет. И не задерживаясь больше, ринулся вниз с холма.
— Куда? А ну стой!
Налетело, закружило, ударило горячим воздухом, и Хадамаха опрокинулся в снег. Спикировавшая сверху Аякчан замахнулась пылающим шаром. В лицо Хадамахе дохнуло Жаром, ослепительный синий свет стегнул по глазам.
— Айка, очумела, что ли? — раздался истошный вопль Хакмара.
Хадамаха мучительно моргал, пытаясь разогнать ярко-синие круги перед глазами. Наконец сквозь сплошную муть увидел Хакмара — тот ухватил Аякчан за оба запястья, а в снегу зияла черная лужа кипящей воды от сброшенного Огненного шара.
— И ничего я не очумела, голова у меня, а не чум! — отворачиваясь от него, бубнила Аякчан.
— И вот этой самой головой ты додумалась в Хадамаху Огнем пульнуть? — ласково поинтересовался Хакмар. — Так лучше бы это был чум! Чумы — они тихо стоят.
Хадамаха невольно представил себе Аякчан с чумом вместо головы и невольно хихикнул.
— А чего он? — обиженно бубнила Аякчан. — Сорвался непонятно куда, ни слова не сказал… Вот и сейчас хихикает! Ну никакого уважения! — Судя по тому, что ее бормотание становилось все невнятнее и бессвязнее, она и сама не понимала, с чего вдруг чуть не пришибла Хадамаху. Аякчан выкрутилась из хватки Хакмара и подозрительно поглядела на собственные руки — будто подозревала их в заговоре. Потом виновато покосилась на Хадамаху… и перешла в наступление: — Вот ты куда помчался? Ты дым, пятна выжженные от чэк-наев, запах гари чувствуешь?
Хадамаха хотел рявкнуть и послать девушку… в тайгу — сперва чуть не прибила, ненормальная, а теперь наезжает, как нарта на ежика! — но вместо этого сильно втянул носом воздух. Прислушался к скрипу еще полусонных деревьев.
— Рыжего огня тут точно не было, — пропыхтел скатившийся к ним со склона Хакмар.
Хадамаха невольно кивнул. Раз Хакмар говорит — не было, значит, не было. Кузнец Рыжее пламя не носом, а каким-то другим местом чует.
— Никаких злых юер или мэнквов-людоедов там тоже не шляется, — тыча пальцем в селение, уверенно объявила Аякчан. — Собаки лают, и вообще — спокойно. По нынешним временам, если ничего не сожгли и никого не съели, все остальное — так, мелочь, жучки таежные.
— Ты еще не знаешь, какие у нас тут жучки бывают, — откликнулся Хадамаха, но почувствовал, как нестерпимый жар в груди начинает стихать, будто слова Аякчан были ведром снега, вывернутым на Огонь. Но в глубине души еще пекло и будет печь неостановимо, пока он не увидит своих — живых и здоровых!
— Все равно мне надо домой, — твердо сказал Хадамаха, переваливаясь на бок.
Хитрая Аякчан в снег не шлепнулась, успела спрыгнуть. Теперь стояла, подбрасывая Шар на ладони и разглядывая Хадамаху — глаза ее от злости стали такими узкими, будто он в зеркало смотрелся.
— Что, нас уже перестали искать? — Голос ее аж потрескивал, как и Огненный шар на ладони. — Жрица Синяптук, конечно, не великого ума, но поискать пропажу у тебя дома даже она догадается. А жрица Кыыс…
— Насчет Кыыс можно не волноваться, — отрезал Хадамаха.
— Ты ее что, съел? — невольно полюбопытствовала Аякчан.
— Она невкусная, — скривился Хадамаха.
— Никому-то вы, жрицы, не нравитесь, — вздохнул Хакмар. — Даже на вкус.
— У нас от жриц эта… изжога, — любезно сообщил Хадамаха.
— Изжога — это запросто! — пообещала Аякчан, многозначительно поигрывая Синим пламенем.
— Что хочешь говори, что хочешь делай, а я пойду, — повторил Хадамаха. — У меня там… мама. И отец с братом.
— Я понимаю… Я бы тоже пошел, — вырвалось у Хакмара.
— Какое счастье, что я — не понимаю! — зло оскалилась Аякчан. — Моим настоящим отцу и маме защиты не требуется, а ненастоящим… На них плевать! — объявила Аякчан так решительно, будто… сама себя в чем-то убеждала.
«Каким еще — ненастоящим?» — подумал Хадамаха. Хотя сейчас родители Аякчан — хоть какие! — его не интересовали. Своих бы найти.
Хакмар сосредоточенно нахмурился:
— Синяптук знает, где живет племя Мапа?
— Никто не знает, где живет племя Мапа, — усмехнулся Хадамаха. — Даже я этого сейчас не знаю. Хотя найду, конечно. У нас… особенная земля. Свои законы. Голубоволосые появляются редко. Стражников почти нет, а кто есть, может, даже не знают, что нас ищут, — добавил Хадамаха, вспомнив манеру старого начальника местной стражи пускать портреты все-Сивирских преступников на кулечки для кедровых орешков. Говорил: «Хороший человек с тайгой сам помирится, а лихой — сам удавится». Может, кому и странно, а только так обычно и выходило. Недаром в их земли бежали все, кто не мог прижиться на остальном Сивире.
— Прям Верхние небеса, — хмыкнул Хакмар.
— Это пока вы Храму не нужны, — отрезала Аякчан, кажется, с изрядной обидой в голосе. — Как только что-то понадобится, мы быстро напомним, кто на Сивире хозяйки!
— А ты в Столицу лети! — предложил Хадамаха. — Ты ж собиралась власть в Храме забрать. Глядишь, они заняты будут, про нас не вспомнят.
— Издеваешься? — возмутилась Аякчан. — Мы на другом конце Сивира, спасибо тетушке Калтащ! Отсюда до Столицы долететь — никакого Огня не хватит! А дозаправиться мне никто не даст!
— Тогда идем в селение, — невозмутимо предложил Хакмар. — Посмотрим, послушаем. Если здесь и впрямь что-то зреет, в большом селении наверняка выясним. — И с тоскливым вздохом добавил: — Хоть поедим нормально. И отогреемся.
Собиравшаяся еще что-то возразить, Аякчан замерла с открытым ртом… и шумно выдохнула.
— Да. Меня хоть внутренний Огонь греет, а у тебя вообще зуб на зуб не попадает.
— П-попадает, — немедленно возразил Хакмар. И честно добавил: — Если целиться… — Он попытался закутаться в отданную Хадамахой синюю куртку храмового стражника. Толку от этого было мало — после скачек по черной воде куртка промокла насквозь.
— Ладно, идем в селение, — зло прикусив губу, процедила Аякчан. — Хотя эту манеру тетушки Калтащ кидаться нами куда попало, как некоторые медведи каменным мячом, я ей еще попомню!
— Мяч не кидают куда попало! Мяч кидают куда надо, — возмутился Хадамаха.
— Мне сюда не надо! — фыркнула Аякчан и, надменно выпрямив спину, зашагала к селению. За ней не спеша двинулся Хакмар.
— Гхм, — звучно откашлялся Хадамаха им вслед.
— Что еще? — щерясь, точно готовая укусить, повернулась Аякчан.
— Даже если наших портретов у здешних стражников нет, — проникновенно начал Хадамаха, — вас двоих они все равно арестуют! Только глянут — и сразу.
— Почему еще… — начала Аякчан и посмотрела на Хакмара. Тот посмотрел на нее…
На Аякчан была безрукавка из собачьей шерсти и те самые, слишком большие для нее штаны и рубаха, в которых она въехала в ледяной город Сюр-гуд. Только теперь они превратились в лохмотья и драными горелыми клочьями висели на худющих плечах. Поверх разметались роскошные пушистые волосы цвета сапфира! Только грязны-е-е… По сравнению с Аякчан Хакмар выглядел даже прилично — всего-то на куртке прожженных дырок пара… десятков. Зато они с Аякчан друг другу под цвет — у Хакмара не только куртка синяя, но и проглядывающая из-под нее голая грудь тоже… от холода уже стала нежно-голубого цвета. Босые ноги замотали обрезками кожи, но талый снег наверняка просачивался внутрь. А уж штаны… М-да, штаны Хакмара — это совершенно отдельная шаманская песня.
— Вот теперь я точно знаю, что ты дочка Эрлик-хана, — задумчиво сообщил Хадамаха. — А Хакмара он усыновил. Все как в песне про детей подземного хана:
- Их лица черны, как сажа,
- Их черные волосы всклокочены,
- Костями можно мять кожу,
- Без штанов — голозадые…
Аякчан начала краснеть — сверху вниз, волной. Вытерла рукавом лицо… безнадежно поглядела на цвет этого рукава и занавесилась волосами, точно платком:
— Я бы могла сделать нам одежду… из Огненного шелка. Мы такую на уроках труда пачками делали, говорят, старшая наставница Солкокчон потом ею торговала.
Хадамаха представил себе легчайшие развевающиеся тряпочки наподобие храмовой рубахи Аякчан и покачал головой:
— А потом мы вас на здешних домах расставим вместо ледяных фигур — по городской моде. Нет, лучше уж так… Только снегом умойся, а волосы платком замотай.
Какое счастье, что он вещевой мешок как повесил себе на плечи, так тот и проболтался там всю гонку по тайным путям земли! Правда, так называемый «платок» на самом деле был тряпкой, которой Хадамаха оружие перетирал…
Аякчан безнадежно поглядела на покрытую темными пятнами драную тряпку, окинула взглядом свои лохмотья и делано бодрым тоном объявила:
— Зато она потрясающе гармонирует с остальным ансамблем!
— Храмовую куртку спрячем, а Хакмар мою наденет, — обрадовался так легко разрешившейся проблеме Хадамаха.
Хакмар было вскинулся возражать, но тут же замолк: Хадамаха уже стаскивал с плеч свою старую охотничью мятая из лосиной шкуры, а в распахнутом вороте замшевой рубахи было видно, как его тело покрывается плотной темной шерстью.
— Ты у нас сам себе шуба, — пробормотал он, натягивая еще теплую Хадамахину мятая на покрытые ожогами голые плечи. Дернулся от боли… Его надо нормально накормить и одеть! Срочно! Хакмар, конечно, держится… на одной горской гордости. Как бы ни хотелось Хадамахе напрямик мчаться в родное племя, без захода в селение Хакмар может живым и не дойти. Вот был бы здесь Донгар… Хадамаха горестно вздохнул. И правда, где его носит?
— В селении все купим, — решительно объявил он. — Новую парку, торбоза, штаны с рубашкой из кожи или ровдуги. И этой девице чего подберем.
— На какие шишки? — мрачно скривился Хакмар. — У меня вон ее сестрички все забрали. — И положил руку на рукоять своего меча, давая понять, что уж клинок он не отдаст ни за что. Даже если подыхать будет!
Хадамаха оскалился в ответ и тряхнул вещевым мешком — раздался отчетливый металлический звон.
— Когда за тобой целый храмовый отряд гоняется, совсем пнем надо быть, чтобы железом не разжиться. Даже южная сталь есть! Наконечник и вот… нож. — Хадамаха гордо положил руку на пояс.
— Покажи, — деловито скомандовал Хакмар. — Сталь южная… Только это ученическая работа, их за треть цены сбывают. Хотя в здешних местах наверняка и такой нет. — Он сунул нос в мешок. — Остальное — храмовая сталь, верно? — Хакмар с сомнением покачал головой. — Не знаю, сколько у вас железо стоит.
— На одежду хватит, — отбирая у него мешок, пробурчал Хадамаха.
— А что, все справедливо, — ухмыльнулся Хакмар. — Аякчан — мать-основательница, вот пусть Храм нас и снабжает.
Свиток 7,
в котором герои знакомятся с городскими стражниками
Хадамаха глядел на снеговую стену — и расстраивался. Когда-то… и не так уж давно… селение казалось ему… центром Сивира! Громадное торжище, куча лавок, а уж товаров, товаров… Через могучие ворота в высоченной снеговой стене туда и обратно шел поток прохожих и проезжих, саней и нарт. Сюда приходили продать охотничью добычу и купить чего не поймаешь в тайге и не сделаешь сам: ножи настоящей южной стали, для женщин халаты Огненного шелка, созданные самими жрицами, чайники, опять же, металлические, вместо глиняных горшков.
Потом он уехал в город. Теперь вернулся. С пониманием, что ножи южной стали ковал такой же стойбищный кузнец — разве что стойбищем южнее, а шелковые халаты делают Храмовые ученицы — пачками. Разве что чайники не подвели — везде в хозяйстве нужны. Только на чайник в Среднем мире и можно положиться. А может, и во всех трех мирах.
Непрерывное движение сквозь ворота — когда в Сюр-гуде на улицах так народ двигался, их тысяцкий обычно говорил: «Тихий моментик выдался… не иначе где какая пакость готовится!» А уж сама стена… мэнкву не то что перепрыгнуть — перешагнуть!
— Хей! Хей! — тяжело груженная нарта въехала в ворота. Никто не появился из привратной караулки поворошить груз древком копья, и погонщик не отругивался плаксивым голосом профессионального сироты на паперти Храма, пытаясь уменьшить въездную мзду. Хадамаха проводил свернувшую в проулок нарту глазами. Не бывает стражников настолько ленивых, чтобы мимо них — хвосты бубликом! — законная денежка проехала, а они даже задов не подняли! Их что, и впрямь мэнквы съели? Умгум, отравились и издохли, иначе те мэнквы б уже в городе бушевали.
— Пошли, чего встал? — потянула его за рукав Аякчан, и троица вступила в ворота.
Хадамаха снова остановился — он наконец-то увидел караулку. День и Ночь назад он выезжал из этих ворот, чтобы пуститься в долгий путь до Сюр-гуда, стражники сидели в караулке и пили отвар на семи травах. На краткий удар сердца Хадамахе показалось, что он никуда не уезжал: город, игра в каменный мяч, битва над Огненным озером с сильными Среднего мира сего ему лишь пригрезились! Потому что стражники по-прежнему сидели в караулке и… Хадамаха повел носом… пили отвар на семи травах! Молодой стражник — Дня на два старше Хадамахи — запустил ложку в туесок с прошлодневным медом и, высунув язык, сосредоточенно ловил стекающую с края солнечную медовую каплю.
— Ну тайга! — беззвучно выдохнул Хадамаха. — Такой полной тайги даже… даже в тайге быть не может!
Точно почувствовав взгляд, любитель меда открыл глаза и уставился прямо на Хадамаху, замершего по другую сторону окна в караулку. Ложка в руках стражника дернулась. Солнечно-золотая капля сорвалась с края и, бессовестно пролетев мимо доверчиво выставленного языка, шлепнулась на кожаные штаны.
— Эрлик! — ругнулся стражник, пальцем стирая медовую каплю. Лицо его начало медленно краснеть, как наливающаяся соком ягода. — Ты что здесь делаешь? — он вскочил с лавки и бросился к дверям караулки.
— Ковер вышивает — что еще в воротах делать? — буркнул Хакмар.
— Ради Верхнего Эндури, заткнись! — успел шикнуть Хадамаха.
Стражники при исполнении — они шуток не понимают! Хадамаха по себе знал. Любитель меда возник на пороге караулки.
— Что здесь делаешь, спрашиваю? — начальственно рыкнул он.
— Дык… Иду, господин начальник! — придавая физиономии наивно-восторженное выражение, объявил Хадамаха и для пущего понимания помаршировал на месте.
— И куда собрался? — цепкий взгляд молодого стражника оглядел самого Хадамаху, оценил старую куртку и обмотки на ногах Хакмара. Взгляд переместился на Аякчан — стражник нахмурился. Несмотря на вымытое снегом лицо и отчищенную от темных подтеков безрукавку, великая мать-основательница Храма смотрелась полнейшей оборванкой.
Хадамаха поглядел на оставленный ими лес. Потом повернул голову, оценил раскрывающийся за воротами поселок. И счастливым тоном человека, наконец избравшего верное направление, воскликнул:
— Так туда! В селение, господин начальник!
— Это — город! — рявкнул стражник.
Физиономии Хакмара и Аякчан мгновенно приняли скептическое выражение. «Только бы не заметил!» — про себя взмолился Хадамаха.
Напрасно. Стражник оказался глазастым.
— Вам что-то не нравится, оборванцы? Может, вы наш город и за город не считаете?
— Они просто города никогда раньше не видели, господин начальник! — бросая бешеный взгляд на спутников, процедил Хадамаха. — Вот и любопытствуют, тайга необразованная!
— Откуда ж такие любопытные заявились? — недобро щурясь, процедил стражник.
— А ниоткуда! — улыбаясь стражнику, как давно потерянному другу, сообщил Хадамаха. Ничего, сейчас подобреет парень, к своим-то у них всегда по-хорошему, это чужаков недолюбливали. — Местный я! Вот, домой возвращаюсь.
— Ме-естный? — недоверчиво протянул стражник. Заложил руки за спину и принялся обходить Хадамаху по кругу, разглядывая его, словно новый тесаный духов столб возле шаманского чума. Торбоза зловеще поскрипывали по снегу. — Сколько тут живу, а тебя не припомню.
— Так город же! — неожиданно вмешался Хакмар. — В настоящем городе разве всех упомнишь?
Хадамахе немедленно захотелось его стукнуть.
— Это кто у нас тут такой отозвался? — поинтересовался стражник. — Который город в первый раз видит?
— Я не в самом этом… городе жил, — яростно косясь на Хакмара, вмешался Хадамаха. — Я в стойбище неподалеку…
— В стойбище-е-е? — снова протянул стражник — видно, манера у него такая. В этой растяжечке было что-то такое… странное… недоброе, что у Хадамахи потеплело внутри в предчувствии неприятностей.
— Так ты из этих… — глумливо усмехнулся стражник и небрежно обронил: — Зверек…
— Чего? — впервые Хадамаха по-настоящему растерялся. Что за шаманский бред?
— Полз бы ты обратно в свою норку, зверек, — с брезгливой ласковостью продолжал стражник. — А к людям лезть нечего, никто тебе тут косточку не кинет.
Хадамаха так и стоял — и не знал, что ответить. Чувство было — как если б ему ни с того ни с сего опрокинули на голову ведро помоев. Стоишь, обтекаешь, понять не можешь — за что? А обидчик твой не бежит даже — пялится нагло да ухмыляется. Перед глазами Хадамахи развернулась багровая пелена. Губы стражника шевелились, но Хадамаха не слышал — все глушил поднимающийся из живота собственный, нутряной рык. Багровая ярость его семьи, которую он считал давно взятой на лямку-алык, как упряжную собаку в нарте, перла наружу. Ударом лапы ободрать глумливую физиономию до кровавой кости…
— Ты с кем там наговариваешься? — вдруг прогудело из караулки. — Отвар стынет — мне для тебя потом новый заваривать? — позади молодого стражника появился другой, постарше, с клубящейся парком деревянной чашкой-моко в руках.
— Кто у тебя тут? — начал старший стражник… осекся, прищурился. — О, надо же, Хадамаха! — без особого удивления протянул он. — Никак вернулся?
— Дядька Бата? — пробормотал Хадамаха. Багровая ярость захрипела, роняя пену с оскаленных клыков, когда Хадамаха в своих мыслях привычно вцепился ей в загривок и поволок обратно, не давая вырваться на волю.
— Знаешь его, дядька? — кривя губы, процедил молодой стражник.
— Так Хадамаха, старого Эгулэ сынок! — без особой радости, но и без неприязни бросил старший. — Ты ж в город уехал, Хадамаха? В каменный мяч играть!
— В мя-яч? — в очередной раз протянул младший и негромко, но отчетливо добавил: — И туда уже зверьки пролезли!
Хакмар положил руку на меч, а Аякчан принялась разминать пальцы. «Если кто-то из нас сорвется — все, конец!» — с ужасом подумал Хадамаха. На храмовые указы здесь плюют, а вот нападения на местного стражника не простят. Хотя как этот стражник себя ведет — башку открутить и ею в мяч сыграть! Что здесь происходит?
— Не играл я в мяч! — буркнул Хадамаха. Насупился, точно стыдился. — Сказали, не гожусь.
— То-то же! — довольно ухмыльнулся молодой стражник. — Я уж думал, на Сивире люди мухоморов пообъедались!
— А мамаша твоя говорила — приняли! — не обращая внимания на бормотание младшего, удивился дядька Бата.
— Что б ей еще говорить! — скривился младший, но теперь его не слушал и Хадамаха. Дядька Бата видел маму, разговаривал, с ней все в порядке!
— Я родным-то не писал, что не вышло! — торопливо пояснил он.
— А шлялся где? — строго спросил Бата.
— Работал — на обратный путь деньга нужна, — с видимой неохотой буркнул Хадамаха. — Улицы прибирал.
Почти правда… Какой только дряни он с тех улиц не прибирал!
— Нож дорогой откуда? — указывая на висящий на поясе Хадамахи южный нож, спросил молодой. — Украл? — И издевательски глянул Хадамахе в лицо.
Что… он… сказал? Поводок, удерживающий наследственную багровую ярость, лопнул, как гнилая веревочка. Кровь! Кровь, и костный мозг, и раздробленные кости, и башка этого стражника, катящаяся по переулку, — оторванная башка с остановившимися глазами!
— Тиха-а-а! — рявкнул старший стражник, мгновенно вклиниваясь между своим молодым приятелем и Хадамахой.
На Хадамахе с двух сторон повисли Хакмар и Аякчан.
— Стой! Уймись! — упираясь пятками в утоптанный наст, шипел Хакмар — от неимоверного усилия на лбу у него вздулись жилы.
— Обвинять… меня… в краже… — связные слова тонули в яростном медвежьем реве. Волоча друзей на себе, Хадамаха шел к стражнику. К этой подлой ухмыляющейся роже — до конца жизни с ним ухмылочка останется, когтем от уха до уха!
Продолжая ухмыляться, стражник дернул к себе копье из стойки перед входом.
— Прекратии-и! — простонала Аякчан… обхватывая Хадамаху ладонями за предплечье…
— А-уу! — К плечу Хадамахи точно раскаленное железо приложили. Завеса ярости колыхнулась и опала под ударом боли… и Хадамаха остановился.
— Я из Южных гор, — торопливо заговорил Хакмар, громким голосом заглушая хриплое, взахлеб дыхание Хадамахи. — Продаю ножи, наконечники для копий.
— Это со мной… — наконец сумел процедить Хадамаха.
— Ты с ними, а не они с тобой. Потому как они люди все ж таки, — вдруг строго оборвал его Бата.
— Я его нанял, — кладя Хадамахе руку на плечо, сказал Хакмар. — Охранять, тяжести таскать. И нож дал.
— Да ясно, — закивал Бата. — Мапа сроду чужого не возьмут.
— Потому как мозгов не хватит, — скривился молодой. — А сертификат шаманский на твоего зверька есть? — издевательски поинтересовался он. — Что он нам никакой заразы не занесет?
— Хватит, Хуту! — старший стражник поморщился. — В городе торговать будешь, южанин? — теперь Бата говорил только с Хакмаром.
Тот покачал головой:
— По стойбищам тоже пойдем. Только нам бы сперва одежду купить — беда у нас вышла в дороге, поистрепались.
— В лавку идите, — буркнул Бата. — По улице прямо, потом налево. Скажете, от меня. И послушай доброго совета, молодой торговец… — Он опасливо покосился на своего напарника и быстро пробормотал: — Не задерживайся тут. Не лучшего ты охранника себе выбрал, по нынешним-то временам.
— Что происходит, дядька Бата? — ошеломленно спросил Хадамаха.
Тот отвернулся, делая вид, что не слышит.
— С моими все в порядке? — Хадамаха шагнул к нему. Он не знал, что случилось с проклятым селением — кроме того, что оно заделалось городом! — но если ему не ответят, он ухватит обоих стражников за шкирки и будет трясти, пока ответ не вытрясет!
— Да что с ними сделается! — опасливо отступая от Хадамахи, выкрикнул дядька. И пробормотал себе под нос: — И впрямь — зверь зверем, верно люди говорят.
— Пойдем! — Аякчан обхватила ладонь Хадамахи угрожающе теплыми пальцами и потащила его в переулок.
— Спасибо, господин стражник! И за помощь, и за совет… — Словно невзначай, Хакмар повернулся к друзьям спиной и принялся пятиться, ни на миг не выпуская стражников из виду.
— Драпай, зверек! Я тебя все едино запомнил! — крикнул им вслед молодой Хуту.
Пальцы Аякчан сомкнулись вокруг ладони Хадамахи, как капкан, — он и не знал, что она способна на такую хватку! Не давая оглянуться, девушка втащила его в проулок, под прикрытие крайнего чума. Следом торопливо влетел Хакмар.
— Что это было? — накинулась на Хадамаху Аякчан. — Вроде ты говорил, что тут нас Храм не достанет, а сам с местной стражей отношения портишь? Если бы я тебя не остановила…
— И это говорит та самая жрица, которая собиралась меня Огненным шаром ни за что ни про что пристукнуть! — ощерился Хадамаха. — Тогда тебя Хакмар остановил, теперь решила дело закончить? Ты во мне дырку прожгла! — Хадамаха оттянул прожженный насквозь рукав рубахи.
— Ну не пристукнула же! — слегка смущенно буркнула Аякчан.
— И что с вами обоими делается? — меланхолично поинтересовался Хакмар. — Путешествие под землей так подействовало… на неокрепшие головы?
— Ну не все ж тут горцы! Это только вас в ваших пещерах… с младенчества башкой под обвалы суют! Головы укрепляют, — процедила Аякчан. — Лучше было бы, если б Хадамаха задрал того стражника?
— Он сказал, что я… — В груди перехватило, и, точно сок из сухого дерева, Хадамаха выдавил: — Что я украл…
— Олень он безрогий, сразу заметно, — кивнула Аякчан. — На таких не обижаются.
— Я городской стражник! И Мапа! — снова чувствуя, как ярость прет наружу вместе с желанием вернуться и намотать кишки поганого Хуту на крышу караулки, выдавил Хадамаха. — Мы, Мапа, никогда… ну… Не крадем… — Во рту было ощущение, точно болотной воды хлебнул. — Всегда отдаем долги и никогда, слышишь, никогда не возьмем чужого! Это самый страшный позор, какой только может быть!
Аякчан поглядела на него озадаченно.
— У тебя в мешке наконечники копий храмовой стражи — это ничего? — кротко поинтересовалась она.
Хадамаха опешил. Он переглянулся с Хакмаром и увидел на его лице то же потерянное выражение. Она всерьез не понимает разницы?
— Аякчан… — мягко, как говорят с детьми и совершеннодневными, но очень непонятливыми девушками, начал Хакмар. — Копья — военная добыча. Хадамаха ее в бою взял. Военная добыча — истинная честь воина-егета!
Физиономия Аякчан стала еще озадаченней.
— Забрать чужое и при этом набить морду — военная добыча и честь. А забрать чужое и не бить морду — кража и страшный позор?
— Забрать чужое и набить морду — не военная добыча, а обыкновенный грабеж! — возмутился Хакмар.
— А военная добыча — это когда бьют морду сразу многим и до смерти, — кротко покивала Аякчан. — Вот теперь я поняла… почему, когда я была матерью-основательницей, с вами, кузнецами, помириться не смогла!
— Жриц не учат чести! — высокомерно глянул на нее Хакмар.
— Честь нам прекрасно заменяют мозги! — отрезала Аякчан. — Хороший совет тот стражник дал — мотать отсюда!
— Одежду все равно сменить надо — без торбазов Хакмар до нашего стойбища не дойдет, — неожиданно спокойным и трезвым тоном сказал Хадамаха. Он не собирался спорить с Аякчан. И уходить тем более не собирался. Еще День назад парень, вот так походя бросивший медведю Мапа смертельное оскорбление, не иначе как хворал головой… или желал отправиться к предкам в Нижний мир от несчастной любви либо неоплатных долгов здесь, в Среднем. На несчастного влюбленного тот стражник походил мало. На должника тоже. Надо понять, что тут происходит!
— Стражник сказал — в лавку идти.
— Там дорого. На торжище пойдем. Какие халаты женщины Амба шьют — уж на что тигры вредные, а рукодельницы! Увидишь — без покупки не уйдешь!
На лице Аякчан отразился невольный интерес.
— Цены поспрашиваем, поторгуемся… — И мысленно добавил: «Заодно послушаем, что в толпе говорят». Хадамаха свернул из проулка на утоптанную площадь посреди селения. И остановился.
— А где? — растерянно пробормотал он.
Никакого торжища не было.
Свиток 8,
о том, что купить одежду и еду может быть совсем не просто
Они стояли на полутемной площади и оглядывались. Заря разгоралась все сильнее, алое с примесью золотого свечение на небосводе выхватывало из царящего внизу полумрака копошащиеся фигуры. Хадамаха направился туда. При виде их троицы фигуры закопошились сильнее.
— Купи котелок. Хороший котелок, еще послужит, — прошамкала морщинистая, как древний пень, старуха. На разложенном на земле коврике стоял котелок — такой ржавый и дырявый, что вполне мог быть легендарным котлом героя Хадау, что на Заре Времен закрыл проход в Нижний мир. С ним соседствовала такая же ржавая сковорода без ручки и чайник без носика.
— Миски купите, — предложила женщина с лицом настолько худым, что щеки, казалось, соприкасаются изнутри. Ее берестяные короба и деревянные миски были так потерты и выщерблены, что Хадамаха подумал, не со свалки ли она их вытащила.
— Халат меховой, гляди какой! — мужик, благоухающий хмельной аракой, налетел на Аякчан. Распяленный у него на руках меховой женский халат-багда — не новый, но вполне еще приличный — ткнулся Аякчан в лицо. Девушка шарахнулась, едва не врезавшись в Хадамаху.
— Бери халат, красавица! — несвязно бормотал мужик. — Недорого отдам, за жбан араки только!
— Вот ты где, гнилой человечишка! — худая женщина в одной только старой рубахе из прелой кожи налетела на мужика и рванула халат у него из рук. — На один удар сердца отошла, за дровами, — а ты уж мой последний халат продаешь! А ну пошел в чум! Пошел, кому говорят! — И, хлеща его отобранным халатом, погнала прочь. Мужик не сопротивлялся — лишь бормотал что-то и закрывался руками от разъяренной жены.
Хадамаха огляделся. Длинных торговых рядов, перед которыми раньше разборчивые торговцы глядели привезенные охотниками меха: куницу, и белку, и дорогого соболя, волчьи и лисьи шкуры, заячьи тушки — не поштучно, а на вес, не было. Не сидели кружком женщины, поднимая на руках халаты, своеручно вышитые пестрыми нитками, отделанные рыбьей чешуей и раковинами, не меняли рукоделие на привезенный издалека скользящий шелк. Не торговали охотничьими меховыми шапками с наушниками, куртками из шкур и торбозами, ножами, и самострелами, и поделками, искусно вырезанными из кости. Перед нищенски одетыми и явно не часто евшими торговцами лежала поломанная домашняя утварь, перепревшие старые тряпки, уже не похожие на одежду, обрывки собачьей да оленьей упряжи, среди которых трудно было найти хоть один целый ремень или пряжку.
— Тот старик и вовсе ничего не продает, — прошептала Аякчан, невольно прижимаясь к Хакмару плечом, и указала на старика, сидящего перед изъеденным мышами ковриком.
— Как это ничего? — возмущено прошамкал дед. — А ковер? — потрясая своей тряпкой, вскричал он. — Гляди, какой! Из оленьих шкурок! Жена моя еще шила, мастерица была: сносу ему нет и не будет! — старик размашисто взмахнул ковриком. Из прогрызенных дыр посыпались ссохшиеся трупики мелких жучков. Аякчан закашлялась.
— Хороший коврик, дедушка, — присаживаясь перед стариком на корточки, согласился Хадамаха. — Куда торговцы-то делись, не знаешь?
— Как куда делись? — изумился старик. — Тут тебе нешто не торговля? — тыча в убогие ряды рухляди, спросил он.
Первый порыв: ляпнуть, что на площади нынче такая же торговля, как дедова гнилая тряпка — ковер, Хадамахе удалось сдержать.
— Раньше получше было, — наконец подобрал слова он. — Мапа добычу приносили, Амба — рукоделие…
— Ишь ты, вспомнил — Мапа да Амба! — старик встопорщился, как облитый водой вороненок. — Нам тут эдакого зверья не надобно! Э, ты сам не из них ли будешь? — бесцветные глазки старика подозрительно сощурились. — То-то на меня душком звериным пахнуло! — И старик демонстративно зажал пальцами нос.
— Это от коврика! — недобро набычившись, буркнул Хадамаха.
— Слышали, люди! — надсаживая хлипкую грудь, заорал старик. — Морде звериной человечьи товары не по вкусу! — От бешенства белки его глаз расчертились красной сеткой тонких жил.
Рокотом камнепада из убогой толпы торговцев донеслось пока еще тихое, но злобное ворчанье. В полумраке торжища сверкнули недобрые внимательные глаза.
— Ходу отсюда! — пятясь, негромко сказала Аякчан. — Ходу, ходу! — И, ухватив обоих парней за руки, рванула через площадь прочь.
— Всю дичину повыжрали, всю рыбу повыловили, зверье проклятое! — неслись им вслед истошные вопли старика. — Настоящие люди голодают из-за них, а они нос воротят! Э, а ковер? Ковер-то купи? — злобный вой сменился вдруг жалобным, почти детским криком. — Ковер купи-и-и!
Ребята нырнули под прикрытие чумов, с разбегу проскочили проулок насквозь и остановились, тяжело дыша. Еще недавно плотный утоптанный наст уже стал рыхлым и неприятно поддавался под ногами. Вихрящийся по проулку ветер больше не мог гнать сухую снежную поземку — та раскисла, потяжелела и глухо чавкала. Зато он нес поднимающуюся от земли влагу, и оттого было холоднее, чем в самый лютый мороз. Хакмар судорожно передернулся.
— Жалко та баба быстро прибежала — хоть бы халат купили! — с досадой бросила Аякчан.
— Там было торжище! Я уезжал — там было торжище! Там всегда было… — заорал Хадамаха.
Из ближайшего чума высунулась голова — под намотанным меховым шарфом непонятно, мужика или бабы, прогундосила:
— Чего у порога орешь, как медведь?
— Ты против медведей? — Хадамаха мгновенно развернулся.
Голова лишь издала испуганный писк и скрылась. С громким хлопком упал полог чума. Хадамаха стоял, шумно переводя дух, и ждал, пока пройдет мельтешение багровых пятен перед глазами. Стыдно — чего на мужика кинулся? И правда, кому понравится, когда у самого порога орут.
— Пошли в лавку, про которую дядька Бата сказал! — И снова зашагал по улице.
— Ты его давно знаешь, этого Бата? — пристраиваясь рядом, спросила Аякчан.
— Давно. С тех пор как с отцом сюда ходил. Стражник как стражник, торжище охранял. Которого нет, — с горечью добавил он.
— За День и Ночь многое могло измениться, — рассудительно сказал Хакмар. — Может, теперь торгуют в другом месте.
— Сдается, нам сюда. — Хадамаха остановился перед непомерно длинным и широким деревянным домом, похожим и на крепость, и на охотничий балаган, где летом живут всем племенем, да еще и добычу коптят-солят. Дверь распахнулась легко, без малейшего скрипа.
— Гине-гине, хозяева, откройте дверь да примите привет! — останавливаясь на пороге, вежливо позвал он. Никто не откликнулся.
Ни тебе лавочника, спешащего навстречу, ни суетливых приказчиков, готовых подать, завернуть, взвесить и отмерить. От самого входа тянулись ряды широких полок — верхние перекладины были вбиты прямо в потолок.
— Хозяева! — уже попросту, без всяких любезностей, позвал Хадамаха.
— Да входи уже! — толкнула его в спину Аякчан.
— За вход без спросу штраф полагается. Крупный, — пробурчал в ответ Хадамаха.
— Так это ж лавка! Она для того, чтобы входили! — Аякчан поднырнула Хадамахе под локоть и скользнула внутрь. И Хакмара за собой потащила.
Хадамаха еще постоял на пороге, прислушиваясь и принюхиваясь. Беспокойство, чутье то ли медведя, то ли стражника, то ли обоих вместе, ворочалось внутри неприятным теплым комом. Вокруг все так… не по закону, что у Хадамахи все наличные души были непонятно где, но уж точно не на месте. В странном городе, в который превратилось хорошо знакомое ему селение, даже лавка с товарами могла стоять вовсе не для того, чтобы в нее ходили покупатели.
— Хорошо! — выдохнул Хакмар, тяжело приваливаясь к одной из стоек с полками. И слабо улыбнулся. На лбу его блестели крупные капли пота. Обожженная сперва Жаром Голубого огня, а потом злым холодным ветром, кожа начала облезать — и Донгаровы мази не помогали, шелушащаяся кожа выглядела жутко. У парня болезненно-лихорадочно блестели глаза, и его трепала мелкая частая дрожь — Хакмар уже не замечал этой дрожи, настолько свыкся. А худющий стал! И Аякчан такая же — тряпье болталось на ней, как на обструганной палке, а на исхудавшем до размера детского кулачка лице остались одни глаза, то круглые и несчастные, как у больного совенка… то треугольные и такие же несчастные. Как у вымотанной до предела ведьмы-албасы.
«Им нужна передышка, — отчетливо понял Хадамаха. — Нельзя вечно и бесконечно спасать Сивир. Им нужно отоспаться, отъесться, просто передохнуть! И для начала хоть одеться!»
Помочь им сейчас может только он — ведь это его земля! Он шагнул в лавку и еще разок, уже погромче, выкрикнул:
— Хозяин! Нам бы прикупить чего… — Обогнал ребят и первым пошел между перегородившими все пространство полками. И понял, что Хакмар прав — торговля и впрямь переместилась в другое вместо. Вместе с товарами. Только вот покупателей, сдается, забыли. Да и с продавцами негусто.
— Эгей! — уже безнадежно позвал он. Возглас затерялся между полками, от пола до потолка заваленными пушистыми мехами — лисами, соболями и куницами, которых Хадамаха напрасно искал на торжище. Позади мехового богатства тянулись берестяные короба, набитые рыбой сушеной, рыбой соленой, рыбой вяленой. «Кап! Кап!» — подтекало из бочонков с моченой ягодой. Хакмар остановился у скромной стойки с железным оружием. Копейные острия, пара ножей, короб с наконечниками стрел. Заложив руки за спину, точно боялся даже случайно прикоснуться к выставленному железу, Хакмар изучал товар. Выражение его лица было… непередаваемым. Наконец южный кузнец аккуратно, кончиком мизинца подцепил свисающую с рукояти ножа бирку с ценой.
— Насколько я понимаю, звериные шкуры у вас весьма дешевы? — надменно поинтересовался он.
— Подешевле, конечно, чем в городах, — кивнул Хадамаха.
— Похоже, дешевле грязи, — перебил его Хакмар. — Потому как вот это… — все так же мизинцем он указал на нож. — Плевка не стоит. Вот если я в оплату плюну — это будет совершенно напрасный расход слюны! — И брезгливо повел плечом, точно красавица-бэле при виде лохмотьев гнилой кожи.
Хадамаха мельком глянул на бирку и почувствовал, как собственные брови мимо воли изумленно ползут вверх. Сколько-сколько? Пятнадцать волчьих шкур? С одной стороны, хорошо — если вот это тупое безобразие столько стоит, приличное храмовое железо в его мешке на целое состояние потянет. А с другой — с каких пор такие цены? Поди те шкуры добудь — у волков нет привычки самим из шкуры выскакивать и охотнику ее с поклоном вручать. Умгум, а потом новую наращивать, чтобы здешних торговцев ублажить.
— Хадамаха, ты что там застрял? — негромко окликнул его Хакмар, и он заторопился следом за ребятами.
Если Хакмар оружием оказался недоволен, то Аякчан брела между стойками с товарами, точно обшаманенная. Девушку они обнаружили среди полок с шитыми безрукавками, пелеринами, передниками, женскими штанами — от пестроты и блеска вышивки рябило в глазах.
— Красиво как, — прошептала Аякчан, останавливаясь перед полотняным халатом, сплошь расшитым диковинными птицами — от пропитанных рыбным клеем ниток для вышивания халат стал таким жестким, что сложить его не представлялось возможным.
Аякчан обернулась к ним — щеки ее горели лихорадочным румянцем, а глаза светились, как… как когда она мечтала о троне матери-основательницы Храма.
— Купим, что захочешь, — неожиданно твердо сказал Хакмар. — Правда же купим, Хадамаха? — не столько попросил, сколько потребовал он.
Хадамаха неопределенно кивнул.
— Красиво-то красиво, только странно — все богатства тут собрали, а никого нет.
— Ты ж сам говорил — у вас не воруют! — хмыкнула Аякчан.
— Это мы, Мапа, не воруем, а за тигров я бы ручаться не стал. Им только дай лапу запустить, — обстоятельно начал Хадамаха и вдруг сам себя перебил: — Тихо! Слышите? — И двинулся между полками, невольно смягчая шаги, так что гибкие подошвы торбазов беззвучно ступали по укрывающим пол опилкам.
— Нет-нет-нет! — с брезгливым недовольством говорил девичий голосок — слышно было, что девушка совсем молоденькая… и Хадамахе почему-то подумалось, наверняка хорошенькая.
— Все это у меня уже есть! — капризно сказала девушка. — И раковинами шитые, и подвесками пробитые, и на лисе халаты, и штуки три на подкладе…
— Госпожа прям изволит песню сочинять! — отозвался второй голос, в котором безошибочно узнавались бархатистые приказчичьи интонации.
— Госпожа изволит чего-нибудь новенького! — вскричала девушка и наверняка топнула ножкой. Голоса приближались, а Хадамаха ступал все тише и тише — ему хотелось послушать.
— У меня три сундука халатов, а толку? — обиженно проговорила девушка. — На ысыахи меня батюшка не пускает, говорит, здешние все не моего круга! Они в хороводе, я одна — конечно, я не в их круге! Охотников молодых, чтобы перед ними халатами хвастать, тоже нет — разве тот чурбачок неотесанный, батюшкин ученик… да вот ты еще! — обронила она с равнодушным презрением.
— Батюшка никогда не разрешит вам с какими-то дикими охотниками хороводы хороводить. — В голосе приказчика, а это, несомненно, был приказчик, появился легкий налет строгости.
— Если парень — не охотник, какой от него прок? — брюзгливо бросила девушка.
— Вот поедете в город… Не в наш, в настоящий…
— Ты так не говори, батюшка рассердится. Он все обещает — поедем, а никуда не едем. Раз некому халаты показывать, одна радость остается — прикупить какой новенький, посимпатичнее!
На крохотном пятачке, свободном от коробов с товарами, стоял приказчицкий стол, заваленный кипами бересты и писалками с железными клювиками для выцарапывания счетов. Приказчик в щегольской парке, с короткой косой, так тщательно намазанной жиром, что она казалась покрытой слоем прозрачного клея, сидел за столом, но не по-хозяйски, а почтительно подавшись вперед, точно в ожидании распоряжений. Девушка примерно Хадамахиных Дней устроилась на маленькой скамеечке. Выглянувшая под локтем Хадамахи Аякчан вдруг издала долгий прерывистый вздох…
И на что девки могут глазеть — прям как нормальные люди на оружие южной стали или добрую баклажку меду! Аякчан впилась глазами в нежно-зеленый халат девушки, словно изморозь по свежей зелени, осыпанный серебряной нитью. Поперек скамьи валялся верхний халат — на роскошных соболях. На коленях, выделяясь на зеленом шелке, как сугробчик нерастаявшего снега на зеленой траве, лежал заяц в пушистом ошейнике из… бурой лисы. Углядеть бы в этом некую справедливость и даже кровную месть, кабы белая заячья морда, опушенная темным лисьим мехом, не имела совершенно мученического выражения. Девушка небрежно поглаживала его между ушей и вдоль спинки, и заяц весь аж проседал под ее рукой. «Она так в нем дырку протрет!» — с невольным сочувствием подумал Хадамаха.
Девушка услышала вздох Аякчан и повернулась. Некоторое время она внимательно изучала торчащие из-за полок головы: с ежиком похожих на медвежью шерсть волос — Хадамахи и обмотанную старой тряпкой — Аякчан.
— Какая гниль! — оглядывая обоих брезгливо, как хозяйка, обнаружившая у себя на подворье дохлую жабу, обронила девушка.
Хадамаха почувствовал, как от невыносимого стыда он весь горит — от щек до прячущихся в старых торбазах пяток.
— Вели им, пусть ждут снаружи! — распорядилась девушка. — Не хочу, чтобы они тут воняли, когда я выбираю!
— Десятинку свечечки терпения, моя госпожа! — кивая на временную свечу, попросил приказчик. — Господин ваш батюшка строго нам велит — сначала дело!
Девушка недовольно надула губы, а приказчик повернулся к ребятам — в его манере не осталось ни капельки подобострастия, наоборот, он аж светился властностью.
— Ну, чего встали? — рявкнул он. — Видите, госпоже мешаете! Говорите быстро, зачем пришли? Девку привел? — обратился он к Хадамахе. — В счет долга?
— К-какую… девку? — Хадамаха ошарашенно поглядел на Аякчан — может, она хоть кивнет, где девка-то? — К-какой долг?
— Твой, твой долг! — разъярился приказчик. Оценивающе поглядел на Аякчан — глазки его маслянисто блеснули. — Если здоровая — возьму. Пусть подойдет, зубы покажет. — И он нетерпеливо махнул Аякчан рукой.
«Ой! — про себя сказал Хадамаха. — Это ж он про Аякчан — девка! Как весело тут будет сейчас все горе-еть! И меха. И стены деревянные».
Аякчан покосилась на Хадамаху, потом бросила быстрый взгляд через плечо — видать, на Хакмара… и только губы поджала в линию — точно делала зарубку на память. Глубо-окую такую.
— Ее отмыть да приодеть чуток… — продолжая разглядывать Аякчан, бормотал приказчик. Покосился на неодобрительно нахмурившуюся девушку в зеленом халате и торопливо добавил: — Все едино не красотка-бэле, но для черной работы любая грязнуха-эмэнде в обвислых штанах сгодится! Весь долг все едино не прощу — за одну-то грязную девку! Она тебе кто — сестра, жена? Что молчите, не понимаете, когда с вами разговаривают? Вы, случаем, не из этих… — приказчик возрадовался, как радуются люди догадке, доказывающей их ум и сообразительность. — Клянусь Эндури, они и впрямь из зверьков! Ума вовсе нету — ничего не понимают! — И раздельно, как говорят с глухими, он повторил: — Я… Велел… Девке… Показать… Зубы! Погляжу, сколько вам за нее долга списать! — И он потянул к себе берестяные свитки. — Звать… Тебя… Как?
— Хадамаха…
— Хадамаха… Хадамаха… — забормотал приказчик, водя длинным, словно специально заточенным ногтем, по спискам на бересте. — Сейчас найдем, сколько ты должен заплатить…
— Что ж вы, милейший, товар не показали, а уже платить требуете, — раздался очень уверенный, очень повелительный голос — даже удивление в нем было уверенное и повелительное. Хакмар отодвинул Хадамаху плечом и выступил вперед.
Девушка скользнула взглядом по облезлой физиономии Хакмара, пренебрежительно усмехнулась… и вдруг эта улыбка застыла, словно случайно уцепившись за розовые губки. Взгляд ее выхватил тонкие, но сильные пальцы воина, небрежно лежащие на оголовье меча, прошелся по широким плечам мастера-кузнеца, метнулся обратно к лицу… У девчонки вырвался длинный прерывистый вздох. Она схватила зайца в охапку и спрятала в белом зимнем меху ярко зардевшееся лицо. Морда зайца стала вовсе страдальческой, но он даже глаз не открыл — точно помирал.
Хакмар на нее эдак покосился… Хадамаха даже от приказчика отвлекся, пытаясь понять, как горец умудряется так смотреть. Взгляд этот точно говорил: «Да-да, я тебя прекрасно вижу и даже замечаю, что ты красива и хорошо одета. Но я суровый воин и выше таких незначительных мелочей, как красивые девчонки!»
Краска затопила лицо девушки целиком, а глаза распахнулись широко-широко, будто она хотела, чтобы Хакмар поместился в них весь, от пяток до схваченных кожаным шнуром волос.
«Хотя пятки в обмотках Хакмару лучше бы не демонстрировать, — подумал Хадамаха. — А то такой ледяной взгляд… и такие пятки, с подтаявшими вокруг лужицами!»
— Ты кто такой? — угрожающе поднимаясь из-за своего стола, рявкнул приказчик.
Брови Хакмара поползли вверх в высокомерном изумлении.
— Кто ваш хозяин, милейший? — скривился он. — Он плохо учит своих приказчиков. Разве в таком тоне разговаривают с покупателем?
Приказчик невольно растерялся от Хакмарова тона. Поглядел на его обмотки — и в приказчичьих глазах снова появилась уверенность. Посмотрел на меч в простых-простых, да только на юге сделанных ножнах — и растерялся снова.
— Видали мы таких покупателей! — пробормотал приказчик — хотел сурово, а вышло жалобно. — Еще неизвестно, соглашусь ли я тебе в долг поверить — смотря сколько на тебя у нас записано! — И он торжественно возложил руку на свитки.
— Разве кто-то говорил о долге? — Брови Хакмара поползли выше — еще чуть-чуть, и вовсе залезут под пересекающий лоб кожаный шнурок.
— Ты что, не видишь — господин не местный! — вдруг горячо вскричала девушка и вся подалась вперед, тиская несчастного зайца в руках, точно шкурку. Заяц не сопротивлялся, висел, как шкурка. — Вы из города, да? — жадно глядя на Хакмара, спросила она.
Хадамаха вздохнул: такому не то что в лесу, даже в городе не научишься, такое только с поколениями горских предков приходит. Чтобы при облезлой морде и в чужой старой куртке первая встречная красотка моментально произвела тебя в господа!
— Недавно был в городе, — уклончиво ответил Хакмар. — Хотя родом с юга, как могла заметить прекрасная енге. — И на всякий случай добавил: — Из подгорных коневодов.
— Прекрасная енге… — зачарованно повторила девушка. — Что такое — енге?
— Так у нас называют прекрасную и благородную даму, — отвешивая что-то вроде небрежного поклона, объявил Хакмар и продекламировал:
- Самую лучшую из девушек,
- Только-только подросшую,
- Будто выточенную,
- Очень ладную,
- Красиво сложенную,
- Со стройным станом,
- С белым лицом,
- Со светлой кровью.
- Ее не с чем сравнить,
- Нигде не увидишь красавицы, как она!
— Да… — пролепетала девушка. — Отец меня почти из дому не выпускает. Чтобы кожа была белой. А это… вы читали… южное сказание? — прижимая обе руки к груди, прерывистым голосом спросила она.
— Ну что вы, прекрасная, это вполне северное олонхо. Из земли Сахи, если не ошибаюсь. Северяне иногда тоже неплохо пишут, вы не находите? — покровительственно обронил Хакмар.
— Нахожу… — выдохнула девушка, и по ее лицу было видно, что она и впрямь кое-что ценное нашла. Щеки у нее полыхали… ощутимо потянуло горячим воздухом… Хадамаха оглянулся. Нагнув голову, как разъяренная кабаниха перед атакой, Аякчан глядела на девушку исподлобья — и вокруг жрицы трепетал едва заметный ореол горячего воздуха.
— Тут-то тебе чего надо, южанин? — недобро проворчал приказчик.
Хакмар улыбнулся девушке и, точно извиняясь, развел руками:
— Простите его, прекрасная, этот человек дурно воспитан и не знает, что нельзя столь бесцеремонно прерывать беседу с благородной енге.
В дрожание воздуха вокруг Аякчан добавились синие искорки. Хадамаха мысленно вздохнул и ухватил Аякчан за руку. Точно раскаленную головню из костра вытянул! Ну почему так: он бесится, ожог получает, Аякчан бесится — все едино он ожог получает?
— Я дурно воспитанный?! — тем временем заорал приказчик.
— Безусловно, — невозмутимо согласился Хакмар.
— Да ты кто такой? — продолжал орать приказчик.
— Вы уже спрашивали, милейший, — столь же невозмутимо ответил Хакмар.
— Вали из лавки быстро, пока стражу не кликнул! — надсаживал горло приказчик.
— Ты как с господином южанином разговариваешь? — снова краснея, на сей раз от гнева, закричала девушка. — Я отцу расскажу, как ты покупателя из лавки гнал! — она вскочила. Заяц вывалился из ее рук и тяжеловесно шлепнулся на пол — от его ошейника тянулся украшенный медными бляшками кожаный повод, другой конец которого был завязан вокруг запястья девушки. — Да отец тебя… просто выпорет!
Приказчик только отмахнулся от нее — уже без всякой почтительности.
— Какой он покупатель — бандит он! Сам при оружии и зверь с ним!
— Южане все с оружием ходят — я знаю! — вступилась девица.
— Кроме подгорных коневодов! — торжествующе завопил приказчик. — Им храмовницы запретили мечи носить вовсе. Говорит, из подгорных, а сам при мече!
Хакмар досадливо прикусил губу: кажется, он «прокололся», прям как пузырь с бычьей кровью!
— Это шпионы братьев Биату! — заверещал приказчик. — Стража! Убивают! Грабят!
«И правда — ограбить его, да и прибить заодно? — невольно подумал Хадамаха. — А то зря мужик надрывается…»
— Кричат там — верно вам говорю, они это! — задребезжал старческий фальцет, и послышался топот. Из-за стоек с товарами выскочили давешний дед с ковриком под мышкой, закутанный в меховой шарф то ли мужик, то ли баба, на которого Хадамаха возле чума рявкнул, и хорошо знакомый молодой стражник Хуту!
Свиток 9,
где все кричат, дерутся и сжигают лавку вместе с товаром
Вот он! Тот самый медведь! — завопили дедок с ковриком и мужик-баба в шарфе.
— Последнего достояния меня, старика, лишить хотел! — прижимая к груди коврик, объявил старик.
— На человека рычал! На меня рычал, животное! — аж подпрыгивая от негодования, разорялся мужик-баба.
— А говоришь — на человека! — невольно пробормотал Хадамаха.
— Слышали? Все слышали? — заорал мужик-баба. — Грозился! Говорил, мы им, медведям, еще кланяться будем!
— Шпионы Биату! — продолжал орать приказчик. — Я их сразу раскусил!
— Кто кого раскусил! — чувствуя, что звереет — уже загривок зачесался от пробивающейся шерсти, рявкнул Хадамаха.
Стражник Хуту картинно потянул из ножен меч:
— Попался, зверек! И ты и подельники твои… зверолюбы!
— Оставь его в покое, он никакой не… — закричала девица. С неожиданным бесстрашием она метнулась между стражником и Хакмаром. Измотанный заяц волокся за ней на ремешке.
Ловко, как тигр добычу, приказчик цапнул проносящийся мимо него вихрь зеленого шелка и прижал девушку к груди.
— Не надо волноваться, маленькая госпожа, — перехватывая молотящие по его груди и плечам кулачки, бормотал он. — Сейчас наш Хуту срубит этим головы…
«Пропали мы!» — отчетливо понял Хадамаха. Он не увидится со своими, не отсидится в родных местах, не разберется, что здесь такое происходит. Снова придется бежать!
Хуту, явно красуясь, тянул меч из ножен и не понимал, что уже все равно мертв! Клинок Хакмара выпорхнул мгновенно, точно не хозяйской рукой, а своей волей покинул ножны, блеснул пламенеющей сталью и хищно метнулся к человеческому горлу. Мелькнула голубая искра. Клочок ремня, на котором девушка удерживала зайца, обвис, дымясь черным обугленным краем. Безучастный, как шкурка, заяц вдруг чутко дрогнул ушами. Черные измученные глазенки распахнулись — и заяц прыгнул. Белым комом врезался в Хуту. Молодой стражник шарахнулся к стене, невольно уходя от удара Хакмарова меча.
Рвущийся на свободу заяц метался по складу. Врезался в полку с рыбой. Здоровенный мороженый осетр соскользнул с рыбной кучи… и поехал по полу. Толстая рыбья морда врезалась в ноги старичка с ковриком. Коленки у старика подломились, и он плюхнулся на рыбину задом, взвизгнул, дернулся… и вместе с рыбиной заскользил дальше, впечатавшись в мужика-бабу. Все трое повалились на пол и забарахтались — вверх взлетали то руки, то ноги, то рыбий хвост.
Обезумевший заяц перемахнул через них, вмазался башкой в полки с шапками — шапки разлетелись.
— Ловите! — вырываясь из рук приказчика, заверещала девушка и кинулась зайцу наперерез. — Не дайте ему уйти… он мой единственный друг!
Упоминание о дружбе подействовало на зайца, как горящий веник под хвост. Белой молнией он промелькнул под руками девицы, врезался в высокий туесок — тот завалился набок и сбил соседний, и еще один, и еще, и еще… Из-под крышек неспешно и торжественно потекли солнечно-золотистые и темно-бронзовые капли прошлодневного меда. Испуганный пушистик сиганул на стол и… сшиб светильник. Голубое пламя потекло на берестяные свитки, и те весело занялись трескучим костром. Обезумевший заяц вылетел из Пламени — лисий ошейник превратился в пылающий ореол. Заяц поскакал по раскиданным на полу сверткам меха. Огненный хвост разворачивался за ним — не куцый заячий хвостишко, а роскошный, длинный и широкий поток Пламени. Свертки меха занимались один за другим. Огонь облизал стойку. По веревочкам неизвестного назначения, тянущимся вдоль стойки, побежал вверх, к деревянному потолку, и весело ринулся во все стороны. Удушливый дым заполонил все — сквозь него пробивался лишь захлебывающийся кашель, ругань Хуту и пронзительный, на одной ноте визг девушки:
— Помогите кто-нибудь! Зайчик, мой зайчик! Помогите! — вопль сменился удушливым кашлем.
Аякчан метнулась к приказчицкому столу, сгребла Голубое пламя, как хозяйка просыпавшиеся из кадушки грибы. Поздно. Пожар уже мчался по лавке, захватывая одну полку за другой. Бу-бум! — гулко треснула бочка с соленьями. Лавку заполнил умопомрачительный запах — у Хадамахи заурчало в животе.
«Хотеть жрать на пожаре — расскажи кому, сразу насчет медвежьего обжорства выступать начнут!» — мрачно подумал парень.
— Обязательно было зайцу поводок пережигать? — накинулся на Аякчан Хакмар.
— Нет, надо было подождать, пока ты того стражника зарубишь, а его дружки накинутся на нас! — огрызнулась Аякчан.
— Нашли время скандалить! — цыкнул Хадамаха. — Можешь что-нибудь сделать? — спросил он у Аякчан.
— Это уже не Голубой огонь — это обыкновенный пожар! — выкрикнула девушка. Она старалась не показать, что напугана, но получалось у нее плохо. — Я могу попробовать его заморозить, я все-таки албасы…
Хадамахе казалось, что его мысли мечутся, как рыбная стайка, когда в нее запускает лапу медведь. Никакая лавка не стоит жизни и свободы. Тем паче с таким приказчиком, смахивающим на гриб поганку! Поганцем, в общем!
— Увидят, — буркнул он. — Уходим, просто уходим!
— Куда? — невозмутимо поинтересовался Хакмар.
Перед ними колыхалась сплошная завеса из черного дыма и торжествующе гудел пожар. Стол приказчика за спиной, значит… Туда! И Хадамаха двинулся к невидимой за подступающим дымом двери.
Сперва он услышал жалобный задыхающийся кашель. Потом врезался в кого-то — «кто-то» пискнул по-девичьи. Потом еще удар — теперь кто-то врезался в него… и выругался вполне по-мужски:
— Эрликовы рога вам всем в зад!
— Господин южанин, вы пришли меня спасать? — давясь кашлем, пролепетала хозяйка зайца-поджигателя.
«Это она из пожелания рогов в одно место такой вывод сделала? Все-таки девчонки очень по-особенному думают!» — решил Хадамаха, сграбастал девушку и закинул ее на плечо.
— Вдоль полок! — скомандовал Хакмар, бросаясь в затянутый дымом проход. Аякчан мчалась за ним.
Они очутились между пылающими стенами. Огонь впереди, Огонь позади, даже над головой Огонь — странные веревочки, что тянулись от стоек с товарами к потолку, превратились в пылающую сеть. Клинок Хакмара выплел замысловатую восьмерку, отбрасывая Пламя прочь. Они медленно двинулись вперед, меч Хакмара порхал, творя вокруг безопасный купол, Хадамаха волок девушку. Она висела на плече, точно неживая, не дергаясь и не крича, кажется, обмерла от ужаса. Огонь выл разочарованно, как зверь, у которого добыча между зубов просачивается. Зато дым набивался в рот и ноздри, комком колючей шерсти ворочался в груди. У Хадамахи начало мутиться в голове. Пошатнулся Хакмар, опустил меч…
Ба-бах! — под прикосновением Пламени пузатую кадушку разнесло вдребезги. Тягучая медлительная волна тюленьего жира хлынула на пол… и тут же слилась с волной Огня. С воплем дорвавшегося до живой крови авахи Пламя взвилось к потолку — Хадамахе показалось, что он снова возле подземного Огненного Озера Уот Усуутума!
— Бежи-и-им! — пронзительно завопила Аякчан. Толстенная стена льда вдруг возникла между ними и Пламенем и мгновенно растеклась водой, но они уже мчались к дверям. Полог Пламени и дыма стал реже и прозрачнее, впереди открылся проход.
Выскочивший невесть откуда Хуту был страшен — его лицо покрывал толстый слой сажи, парка дымилась. За ним волочился хвост черного дыма. Хадамаха увидел рядом его безумные глаза, и Хуту вцепился в висящую на плече у Хадамахи девушку.
— Отпусти ее, грязное животное!
«Совсем сдурел парень!» — вздохнул Хадамаха, опуская кулак молодому стражнику на голову. Мозги там явно набекрень, встряска им не помешает — вдруг на место встанут? И ринулся к двери.
Тянущиеся к потолку веревки прогорели и лопнули. Обрывок свалился прямо на Хадамаху, хлестнув пылающим концом по голове. Потолок пересекала четкая белая щель, и сквозь нее сыпался снег. И таял, растворяясь в пожаре. Раздался скрежет… И крыша провалилась внутрь, распавшись на две половинки!
— Берегись! — успел рявкнуть Хадамаха. Больше ничего не успел — скопившийся на плоской крыше лавки гигантский сугроб рухнул ему на физиономию, сшибая с ног, забивая рот и глаза.
Пш-ш-ш! — некоторое время накрывшее лавку снежное полотно сохраняло неподвижность. Лишь кое-где снег кипел, как вода в кастрюле, и над ним взвивались черно-белые вихри дыма и пара. Буль-буль! — струйки воды сочились из-под снега, медленно растекаясь талой лужей.
Мокрый снег у самой двери зашевелился — из него с фырканьем выбрался Хадамаха с девушкой на плече. В провал крыши глядело предрассветное небо.
— Вот уж точно как снег на голову! — потирая затылок, пробормотал Хадамаха.
Снег зашевелился снова — первой появилась рука с мечом, потом выбрался весь Хакмар. Дернул и выволок Аякчан. Тоже посмотрел на крышу…
— Изобретательно. Начинаешь уважать северян, — кивнул он. — А я еще гадал — зачем те веревочки? — И специально для Хадамахи пояснил: — Механизм запора крыши держится на пропущенных от стоек веревках — если те сгорают, крыша открывается сама собой и снег с нее валится внутрь. Интересно, как устроен замок? — И, кажется, всерьез собрался лезть наверх — выяснять.
— Давай лучше узнаем, как открывается эта дверь? — дергая заклинившую дверь лавки, злобно пропыхтела Аякчан.
— Думаю, самым простым способом! — откликнулся Хакмар и шарахнул по двери мечом. Ухнуло, и дверь вывалилась наружу, гулко шарахнув по натоптанной наледи.
— Хозяева тоже так ходят? — спросил Хадамаха и полез вон из лавки, волоча за собой девушку.
— Нет! — ответили ему. — Обычно я просто тяну за ручку.
Хадамаха вскинулся — перед ним стояли люди. Жрица, такая старая, что, казалось, ее дряхлые кости тоже связаны между собой веревочками и засунуты в мешок из морщинистой кожи. Любой шаг, любое движение — и веревочки эти грозили развязаться, а сама жрица осыпаться кучкой костей. Даже волосы были грязно-серые, как присыпанные пеплом, лишь с легким проблеском былого сапфирового цвета. Поверх обычной жреческой рубахи на ней была богатая парка на собольем меху — внутренний Огонь уже вовсе не грел старуху. Рядом со жрицей стоял шаман: нагрудник с изображениями лягушек и змей и пришитые к спине халата крылья ястреба, как у всех белых шаманов, предназначенные для странствий в Верхний мир. Высокий, седой, величественный, не то что Донгар, сразу видно, этот — настоящий шаман. Одетый в обноски, тощий, будто Днями не кормленный паренек — ученик, наверное — робко переминался за спиной учителя. Позади топталась пара местных стражников — одним из них оказался дядька Бата. Дядька укоризненно косился на выползающих из дверей лавки Хуту с приказчиком, облепленных снегом так, что их можно принять за оживших снеговиков.
Девушка на плече у Хадамахи взбрыкнула ногами, едва не заехав подошвой парню по носу. Хадамаха торопливо спустил ее с плеча.
— Это было… ужасно! — с силой сказала она. И начала картинно оседать, рассчитывая попасть в поддерживающие руки Хакмара.
Хакмар глядел на Аякчан — точно подсчитывал, не осталось ли каких потерянных частей тела под снежным завалом. Слава Эндури, хоть тряпка у нее с волос не свалилась! Не хватало только вопросов: а что вы здесь делаете, юная госпожа жрица, а кто вас прислал?.. Никем так и не подхваченная, девушка хлопнулась в мокрую уличную наледь у ног Хадамахи. Все дружно поглядели на нее. А потом приказчик начал истошно орать:
— Это все они! Господин шаман Канда, они лавку подожгли, на стражника напали, они…
— Вранье! — не вставая с земли, громко выкрикнула девушка. — Это все ты! И ты! И ты! — она поочередно указала на приказчика, на держащегося за голову Хуту, на старика с ковриком и мужика-бабу в меховом шарфе, выползавших из дверей лавки. Мороженая рыбина тоже была с ними — старик держал ее за хвост, а мужик-баба — за плавник. И указывала девушка на рыбину, хотя та уж точно ни в чем не виновата. — Это все они! Они… упустили моего зайца! Он сбежал! Погиб! Сгорел! Ищите все, немедленно! Батюшка, велите им!
Не выпуская рыбины из рук, точно связанные ею на веки вечные, старик с ковриком и мужик-баба целеустремленно двинулись прочь по улице. Вода сочилась с подтаявшей в Пламени рыбины, оставляя за ними цепочку темных капель.
— Куда? — негромко спросил шаман.
— Так это… Зайца искать. Как велено.
— Рыбу оставьте и идите, — согласился шаман.
Его ученик выступил из тени и аккуратно изъял рыбину у старика из рук.
Хадамаха почувствовал, как у него перехватывает дыхание. Кто-то тут недавно интересовался, где Донгар. Хотели — получите. Радуйтесь.
Свиток 10,
в котором Хадамаху, Аякчан и Хакмара задерживают до выяснения обстоятельств
На улице возле засыпанной снегом лавки бушевал скандал.
— Бандиты они! Этот явился — говорит, девку продавать, за долги… — орал приказчик.
— Ничего подобного я не говорил, — рыкнул Хадамаха. Поведению приказчика он не удивлялся: глупо ждать, что тот на себя вину за разгром лавки возьмет. Удивляло Хадамаху отсутствие зрителей. В Сюр-гуде лавок побольше, да только если б одна из них сгорела, вокруг полгорода бы толпилось, а вторая половина жалела, что не успела вовремя. А тут — никого. Это было… не то чтобы не по закону, а не по обычаю как-то. Неправильно, как и все здесь.
— А сам лавку поджег! — продолжал разоряться приказчик. — Как заревет, как на меня кинется и светильник об стену — хрясь! И кричит… то есть рычит: «Да здравствуют братья Биату!» А девка их… — он ткнул пальцем в Аякчан. — Дым повалил, сразу задевалась куда-то, небось, выручку стырить.
— Выручка пропала? — бросил тот, кого называли шаманом Кандой.
Приказчик поглядел на выпирающую из дверного проема лавки противопожарную снежную подушку. На его лице отразилось столько чувств, что, казалось, щеки отвалятся, не выдержат. Приказчику очень хотелось ответить «да!» — и прикарманить немалую деньгу, свалив все на случайных путников. Но такая ценная мысль пришла ему в голову лишь сейчас, значит, заранее выручку-то он перепрятать не успел! И Эрлик ведает, сумеет ли, когда снежный завал разгребать начнут.
— Батюшка, он все врет! — объявила девушка. — Господин южанин с сопровождающими лицами…
— Мордами… — буркнул держащийся за лоб Хуту, с ненавистью глядя на Хадамаху. Под его пальцами вырастала и наливалась цветом роскошная гуля.
— Явился за покупками, а вот этот, — она презрительно ткнула пальцем в приказчика, — начал господина южанина оскорблять! Напугал моего бедного зайчика! И вот… — Она печально поглядела на воняющую пожаром и засыпанную снегом отцовскую лавку. — Такая потеря!
Хадамаха невольно кивнул — часть товаров из-под снега вытащат, но потери и впрямь знатные. Хорошо хоть сама лавка уцелела — бревна толстые, влажные, продержались.
— Мы еще найдем где-нибудь его горелые косточки! — продолжала всхлипывать девушка.
— Чьи? — невольно спросил шаман Канда.
— Так зайчика же! — топнула ножкой девица. — А все этот! — она снова погрозила пальцем приказчику. — Вел себя как… как дикий зверь, да-да!
Приказчик вздрогнул и втянул голову в плечи. Хадамаха ощутил неприятный, отвратительный жар в груди. Кажется, в его родных местах слово «зверь» теперь не просто слово.
— Молодая госпожа Эльг ошибается! Я ни при чем… Этот южанин ее обшаманил своими штучками! Песенки читал, весенним соловьем заливался! И красавица госпожа, и стройная, и лицо у нее белое… Сразу видать — подлещивался! — приказчик почувствовал себя как на болоте, когда под ногой вдруг оказывается спасительная кочка. — Только госпожа по наивности своей ему поверила — цап, и в мешок! И в тайгу — братьям Биату на растерзание. — И застыл в величественной позе, явно довольный своей сообразительностью.
Хадамаха поглядел на приказчика сочувственно. И вроде ничего доброго ему не пожелаешь, гнусу такому, а чего с ним сейчас бу-удет… Даже медведю боязно!
Девушка — молодая госпожа Эльг — даже не побелела, она поголубела, став того же цвета, что волосы старухи-жрицы. А потом начала краснеть, наливаться краснотой, как летняя ягода соком, вот-вот брызнет… И брызнуло — еще как!
— По-твоему, меня стройной назвать, белоликой назвать можно, только чтобы украсть? Что красивая, только по наивности поверить могу? Уродина я, выходит, навроде нижнемирских албасы, дочек Эрлик-хана?
- Без коленных чашечек — изгибающиеся,
- С лицами черными, как клей,
- С курчавыми волосами,
- С грудями, как холмики…
— в запале прокричала Эльга, осеклась, но на Хакмара все же посмотрела — оценил ли он знание поэзии.
Хакмар оценил — вымученно улыбнулся и бросил быстрый взгляд на Аякчан. Та даже головы не повернула — стояла в окружении стражников, точно те и не стража, а личная охрана матери-основательницы. Напрасно она. На Хакмара злится напрасно — не охмури тот девицку, уже б пропали они все. И нос дерет тоже зря. Стражники не любят, когда замурзанные девчонки в лохмотьях ведут себя как гордые храмовницы — у самых лучших рука так и чешется подзатыльник отвесить. Хадамаха почесал руку.
— Госпожа меня не так поняла! — истошно, как пойманная лисой утка, вопил приказчик. — Да я на солнечную красу госпожи сам заглядываюсь!
— Да как ты смел? — взвилась Эльга. — Кто ты, а кто я? За меня уже сейчас женихи пятьдесят оленей дают! Батюшка, вы слыхали, как наглый пес на вашу дочь облизывается, будто на оленье сало?
— Я сам видел, как зверь госпожу тащил! — влез с непрошеным заступничеством Хуту. — Я кинулся, спасти пытался, а он посмел поднять руку… в смысле лапу свою на человека поднял!
«Повезло тебе, что я не пес… и не заднюю лапу поднял на человека-то!» — попытался пошутить сам с собой Хадамаха. Выходило вовсе не смешно.
— Спасти — это оставить посреди горящей лавки? — Эльга одарила Хуту презрительным взглядом. — Батюшка, он вашу дочь убить хотел! Может, он ваш тайный враг? — невинно сообщила она отцу. И с нежным придыханием добавила: — А спас меня господин южанин!
Аякчан отвернулась и стала глядеть в бревенчатую стену лавки.
«Хорошо устроился Хакмар, — меланхолично подумал Хадамаха. — Таскаю девчонок я, а спасает их он!»
Окончательно обалдевшие от обвинений, Хуту и приказчик открыли рты…
— Хватит! — веско обронил старый шаман. И все и впрямь замолчали: и девушка, и приказчик. — А ты что скажешь, шпион братьев Биату? — обратился шаман к Хакмару.
— Скажу, что не знаю, кто такие братья Биату, — устало ответил Хакмар. — Я торгую железом, в местные дела не лезу.
— И медведь с тобой случайно оказался, — усмехнулся шаман.
— Медведь со мной, уж конечно, не случайно, — рассудительно сказал Хакмар.
Хадамаха невольно оскалился — медведь, значит? Умгум.
— Я здешних мест не знаю, мне носильщик да проводник нужен был, — продолжал Хакмар.
— Мало людей-проводников? — буркнул Хуту.
— Медведь все ж таки лучше, — ответил Хакмар… и шагнул в сторону, уклоняясь от удара древком копья. Копье звучно булькнуло по натекшей из дверей лавки воде.
— Хуту! — перекрывая гневный вопль дочери, гаркнул шаман. — Тебе кто велел?
— Вы слыхали, господин Канда, чего этот южанин сказал? — дрожа, как в лихорадке, вскинулся Хуту. — Что медведи лучше людей!
— Он только хотел сказать, что медведям в тайге самое место, правда, господин южанин?! — побледнев, и в этот раз, кажется, от страха, вмешалась Эльга и умоляюще поглядела на Хакмара.
— Разберемся, — сквозь зубы процедил шаман Канда. — Моя лавка сгорела, — обводя всех недобрым взглядом, бросил он. — И я найду, кто в этом виноват! — Его тяжелый взгляд остановился на Хадамахе.
— Батюшка, господин южанин… и медведь его… мне жизнь спасли… — пролепетала девушка, и Хадамаха был ей за это признателен.
— Помню! Разберемся, — отрезал старик Канда. — И кто виноват в том, что я с вами время теряю, когда такое дело важное… — он оборвал сам себя, будто сказал лишнее, и рявкнул на приказчика: — Ты! Остаешься здесь! Убытки считать будешь!
— Так под снегом все! — заикнулся приказчик.
— Лопату в руки и разгребай! — с ласковостью, от которой мороз драл по коже, сказал старик. — Пока товары, что Огонь пощадил, вода не доконала. А вы, госпожа жрица, извольте домой. Отдыхать, травки пить, которые я вам прописал, для здоровья шибко полезные… — подхватывая старуху-жрицу под руку, проворковал шаман.
Жрица вздрогнула, точно спала стоя, обвела окрестности тусклым взглядом и прошамкала:
— Сдается, мне здесь делать нечего!
— Вовсе нечего, только отдыхать, госпожа жрица нам нужна здоровенькая, потому как куда ж мы без вас, пропадем вовсе… — заворковал шаман. Жрица закуталась в парку и поковыляла прочь, тяжело опираясь на плечо шамана.
Аякчан задумчиво уставилась ей вслед: словно решала, не является ли ее долгом матери-основательницы прикончить дряхлую сестричку на месте, прежде чем та натворит бед.
— И ты тоже пошла домой! — обернулся Канда к дочери. — А этих — ко мне в белый чум! — скомандовал он стражникам. — Отдай им свой меч, — велел он Хакмару.
Хадамаха понял, что драться все-таки придется. И бежать потом тоже. Если, конечно, в драке они победят. Потому что гордый мастер-южанин, наследник клана, никогда не отдаст свой меч.
— А залог? — тоном завзятого торговца вдруг сказал гордый мастер-южанин. — Только на рожи ваших стражников глянешь, сразу ясно — вместо моего, настоящего южного, железяку какую подсунут и скажут, что так и было. Залог давайте, потом меч получите. — Он поглядел на разоренную лавку и деловито нахмурился: — Хотя не знаю, что у вас, уважаемый хозяин, осталось равноценного.
— Можно, я ему все ж таки вдарю, господин Канда? — попросил Хуту.
— Помолчи… — обронил Канда. Окинул Хакмара полным сомнения взглядом и пробормотал: — Глядишь, и впрямь торговец. Хорошо, меч оставишь. Ежели сбегёте, мне легче, сразу знать буду, кто виноват! — усмехнулся он. — В чум и пусть ждут, — снова велел он стражникам. — Не до них сейчас, гость важный у меня. — И он бережно повел жрицу по улице. Эльга еще мгновение постояла и припустила следом за отцом, то и дело оглядываясь на Хакмара.
— В подвал их? — радостно крикнул вслед шаману Хуту. Тот не обернулся.
Ученик шамана растянул губы в подобострастной, заискивающей улыбочке, странно контрастирующей с непроницаемым взглядом темным глаз.
— Извольте простить-извинить, главный начальник-стражник! — кланяясь так, словно переламывался в пояснице, забормотал он. — Никак не можно их в подвал!
— Ты мне не указывай, что можно, чего нельзя! — рявкнул Хуту, но голос молодого стражника звучал неуверенно.
— Как я могу указывать начальнику-стражнику? — удивился ученик шамана. — Никак не могу! А господин белый шаман Канда может. Если господин шаман не говорил в подвал, значит, нельзя в подвал. Нужен господину шаману подвал. В комнаты ведите, как господин белый шаман Канда велел. — И больше даже не глянув на пленников, заторопился за господином. Хадамаха, Хакмар и Аякчан дружно проводили его взглядами и так же дружно уставились в разные стороны.
— Чтоб этого Донгу Эрлик забрал! — недобро глядя в спину шаманского ученика, процедил Хуту. — Вроде кланяется, уважительные слова говорит, а сам будто тоже из этих… зверьков! Из змей…
— Донгу, говоришь… — прошептал Хадамаха.
— Да ты сдурел никак — чтобы я, человек, вдруг с животным разговаривал? — вскинулся Хуту. — А ну пошел! Господин Канда велел в чум, значит, в чум!
Свиток 11,
где события развиваются в белом чуме белого шамана Канды, но куда именно развиваются, еще непонятно
Это белый чум белого шамана? — обалдело спросил Хадамаха, когда они пересекли площадь — при виде стражников так называемые торговцы снялись с мест, точно утиная стая, и с таким же крикливым гоготанием.
— А чего, черный разве? — даже обиделся дядька Бата.
— Да скорей синий… — задумчиво сказал Хадамаха.
Перед ним был дом. Обыкновенный ледяной дом, точно как в далеком Сюр-гуде, да еще не в самых богатых кварталах — стены не украшали ни замысловатые ледяные скульптуры, ни даже узорная резьба. Ну да, где тут, почитай, в тайге, настоящего художника по льду найдешь? Зато у входа стояли два грубо тесанных столба духов — Владыка верхних небес Эндури да еще… Калтащ. Физиономии духов казались удивленными: точно те не могли понять, что делают здесь, у входа, будто слуги перед приходом гостей. Хадамаха злорадно покосился на столб Калтащ — так некоторым и надо, которые людей истреб лять собираются!
— Что, обалдел, зверек? В своей тайге такого не видел? — прошипел Хуту.
— В тайге не видел, — согласился Хадамаха и поморщился, представив, как смотрелся бы этот дом под елками. Он и здесь-то не очень. Хадамаха огляделся, вспоминая, как выглядели окрестные дома раньше, до его отъезда. Веселые, задорные даже, точно им радостно было хлопать дверями да ставнями, прислушиваться к гомону торгов. От них тянуло запахом свежей стружки и съестным из печных труб. Сейчас от них ощутимо пахло гнильем — гнили венцы под крышей. Рядом тес с крыши вовсе осыпался. Еще один дом стоял пустой, пялился глазницами окон, как непогребенный покойник.
— Ишь, зыркает! Кого ограбить ищешь? Ничего тебе не обломится, — насмешливо объявил Хуту.
Хадамаха невольно кивнул — это точно! Даже хотел бы грабить — так некого!
— Нагляделись? Шагайте дальше! — скомандовал Хуту. — Этот ход для господина шамана и его гостей, вам не по чину! К черному давайте, — копьем указывая за угол дома, велел он.
— Разве твой шаман — черный, что у его чума черный ход есть? — впервые за всю дорогу отозвалась Аякчан.
Хадамаха чуть не взвыл — а тон, тон! Госпожа мать-основательница Храма обнаружила нарушение храмовых законов. Плевать, что сама черному шаману — небесная жена, что лохмотья вот-вот с тощих плеч свалятся. Нет, сейчас она точно огребет.
— Эндури с тобой, девка! — Бить Аякчан дядька Бата не стал — похоже, не столько разозлился, сколько удивился. — Столько в тайге просидела, что даже не знаешь? Черных шаманов уже тыщу Дней как нету!
— Какие интересные вещи вы рассказываете, господин стражник! — обронила Аякчан.
«Нее-ет, я ее сам сейчас стукну!» — решил Хадамаха.
— А черный ход у господина шамана Канды не для духов вовсе, а для прислуги и всяких вроде вас… проходимцев! — буркнул Хуту.
Возле черного хода стоял вовсе не столб с бородатой и рогатой физиономией папаши Аякчан, подземного Эрлик-хана, а обыкновенная деревянная бадья. Бедно одетая девочка Дней девяти, привстав на цыпочки, вывернула в бадью ведерко с рыбьей чешуей. Выскочившая из-за угла тощая псина ухватила упавший рыбий хвост и уволокла в темноту проулка. Девчонка проводила ее тоскливым взглядом — сдается, и сама бы не прочь хвостик погрызть. Покосилась на стражников и шустро нырнула обратно в дом. Ребята последовали за ней.
— Ага, и по полу в настоящем доме тоже никогда не ходил? — возрадовался Хуту новым несовершенствам ненавистного зверька.
— По такому — никогда, — согласился Хадамаха.
Да и господина белого шамана Канду, сдается, в нормальном доме дальше дверей не пускали. Иначе он бы знал, что полы в ледяных домах покрывают половиками: кому это надо, в собственную спальню кубарем катиться? Здесь от порога тянулся гладкий, ничем не прикрытый ледяной пол. А вокруг ледяные стены. И сверху ледяной потолок.
— Как в сосульке, — приподнимая брови, хмыкнул Хакмар.
— Много ты понимаешь, южанин! — отрезал Хуту, который, похоже, гордился и этим домом, и ледяным полом, точно они были его собственные. — Вы вообще в пещерах живете, потому глаза у вас света не выносят! Как День приходит, сразу слепнете, если спрятаться не успеваете! Иди давай! — подтолкнул он ошалевшего от новых сведений о природе южан Хакмара.
То мелко перебирая ногами, то скользя подошвами торбозов, Хадамаха двинулся по коридору.
— Направо сворачивай, направо! — заорал сзади дядька Бата.
Упершись ногой в стену, Хадамаха тормознул и вкатился в незанавешенный дверной проем, втянув за собой Аякчан. Хакмар чуть не кубарем влетел следом.
Видать, эта комната у шамана Канды служила специально для ожидания — вдоль стен стояли деревянные нары, как в чумах. Но оставляли тут лишь просителей незначительных — на те нары даже гнилой шкуры бросить не удосужились.
— Здесь ждите! — заглядывая внутрь, скомандовал Хуту. — Господину Канде понадобитесь, он вас позовет. Если, конечно, вовсе не забудет. Тогда я о вас вспомню! — последние слова прозвучали откровенной угрозой.
Хадамаха мрачно поглядел ему вслед.
— Этот поганец, родной брат поганки, тебя за человека не считает, — заключила Аякчан.
— Раньше такого не было, — хмуро буркнул Хадамаха, усаживаясь на лавку.
Как учил в Сюр-гуде господин тысяцкий: поглядим, чего имеем. Раньше было поселение, теперь стал город. Раньше торговля на площади была — теперь нету. Раньше лавки шамана Канды, как и самого шамана, не было, теперь есть. После их с ребятами появления лавки стало меньше, чем раньше, но все-таки… Раньше Мапа, да Амба, да люди местные, случалось, друг друга обзывали вертихвостыми, да косолапыми, да голозадыми (это про людей, если кто не понял). И дрались на ярмарках, бывало, — как раз по поводу наличия или отсутствия хвоста. Но чтобы вот так! Больше всего Хадамаху интересовали не злобствования Хуту, а крик дедка с ковриком, будто такие, как Хадамаха, всю дичь выловили, люди голодают. Дичи в окрестностях и впрямь нет. А шкуры на полках у Канды есть. Были. До пожара.
И что про такие дела думают сами Мапа да Амба? В поселении… виноват, городе он пока ни одного не видел.
Хадамаха сильно потянул носом. В воздухе стоял ощутимый только ему одному аромат большой охоты. Большей даже, чем на черную женщину, албасы чэк-наев! Только теперь этот будоражащий аромат не радовал, как раньше, отдавая горьким смрадом пожарища.
Мелькнула голубая искра, Хакмар отлетел на середину ожидательного покоя и грянулся спиной об лед.
— Не подходи ко мне! — сквозь зубы процедила Аякчан. — Я чернолицая дочка Эрлик-хана…
Хадамаха спрятал невольную улыбку: как Аякчан ни терла физиономию снегом, а некоторая чернолицесть осталась. Особенно на ушах.
— С коленками у меня непорядок, и груди тоже… — Аякчан поглядела на свою грудь и мстительно закончила: — Как холмики!
Хакмар невольно поглядел туда же… и начал краснеть так, что Хадамаха аж разволновался — не Рыжий ли огонь черному кузнецу в башку ударил?
— Очень симпатичные холмики! — сдавленно пробормотал Хакмар.
На ладони Аякчан возник светящийся шар.
— Это не я ту шаманскую песню говорил! — возо пил Хакмар.
— Ты ей про молодость и светлую кровь говорил! Песнь из земли Сахи — из моей земли! Мне так песен не говорил! Еще День минет — ей шестнадцать стукнет! Тогда за нее не то что пятьдесят оленей — сухой юколы никто не даст, за перестарка!
— У меня все равно оленей нет! — взвыл Хакмар.
— А были бы, сразу отдал бы, да? Любишь шестнадцатидневных старух? — немедленно заключила Аякчан, отводя руку с шаром для броска.
— Хадамаха, хоть ты ее уйми! — взмолился Хакмар.
— Меня не проси — ты меня медведем обозвал, — ухмыльнулся Хадамаха.
— Ты обиделся? — на растерянного Хакмара было жалко смотреть. — Я же специально, для тех стражников, чтобы…
— Он не обиделся, — вдруг вмешалась Аякчан. Девушка утихомирилась, словно бушевавший в ней Огонь разом опал и спрятался в каком-то тайном хранилище. Сейчас она была грустна и спокойна. — Он намекает, что мне глупо обижаться: песни ты той девке говорил тоже «специально, чтобы…», — передразнила она.
— Сразу видно мать-основательницу Храма — в глубь чужих душ смотрит, точно Огнем там освещает! — торжественно провозгласил Хадамаха. Только видит не то — по правде, он и в самом деле обиделся. Хотя и сам же не понимал — почему. Тупо же, будто не Мапа он, а пень таежный, и стыдно — Хакмар все правильно делал, — но желание врезать кузнецу медвежьей лапой не ослабевало.
— А о девушке вы подумали? — все так же грустно и спокойно спросила Аякчан.
Парни поглядели друг на друга, как в зеркало: Хадамаха был уверен, у него такая же обалделая физиономия, как у Хакмара.
— Какой девушке? — наконец выразил общее недоумение Хакмар.
— Теперь вы даже не понимаете, какой! — горько усмехнулась Аякчан. — Девица живет одна в захолустье, с таким вот папашей. Из парней подловатый приказчик да ненормальный стражник. И вот является красавчик с острым мечом… — Она окинула Хакмара презрительным взглядом и припечатала: — И облезлой рожей! Стишки ей читает. Девица раз — и втюрилась! А на самом-то деле прав подлый приказчик! Про белоликость да стройный стан наш облезлый красавчик не из любви, а заради выгоды рассказывает!
— Опять я виноват? — взвился Хакмар.
— А кто — я разве?
— Почему обязательно кто-то должен быть виноват?
— Мама-Уот, ты его слышишь? — подняла глаза к потолку Аякчан. — Мне так плохо, так больно, и что же — никто-никто в этом не виноват?
Хадамахе показалось, что ему холодной мокрой лапой провели по хребту. Наверное, и Калтащ так: ей больно, ей плохо, вот она и ищет виноватых. И быстро находит — весь людской род! И Седна тоже… Девчонки!
— Айка, ну ты что! — примирительно начал Хакмар, похоже теперь уже не знающий — сказать, что ему юная госпожа Эльга и даром не нужна, или поостеречься?
— Я думал, мы про этого поговорим… шаманского ученика Донгу… — влез Хадамаха.
— Чего там про него наговариваться? — огрызнулась Аякчан. — Он тут — значит, скоро явится. Еще не будем знать, как избавиться!
Послышались шаги, и в дверном проеме показался человек. В первый миг Хадамахе показалось, что вошел Донгар. Мгновением позже он понял, что человек много старше, хотя морщины на его лице появились скорее от долгих странствий и лишений, нежели от возраста.
— Доброе Утро, уважаемые! — глядя на ребят блестящими, быстрыми, как у птицы, глазами, весело улыбнулся незнакомец. — Шамана Канду дожидаетесь? Тогда и я с вами! — усаживаясь на скамейку, объявил он. — Забирать снаряжение приехал, а тут бегут, торопят — шаман Канда просит, зайдите, сделайте милость! Зачем? Почему? Ничего не объяснили. Вас тоже пригласили?
— Умгум, — настороженно глядя на незнакомца, буркнул Хадамаха. — Настоятельно! — И невольно потер бок, куда Хуту все-таки успел заехать древком копья.
— Мне кажется, я вас знаю… — всматриваясь в Хадамаху, продолжал человек. — Или кого-то очень похожего на вас! Вы, простите, местный или приезжий?
— Сейчас приезжий, а так вроде местный, — неохотно ответил Хадамаха. И чего привязался — общительный какой! Из-за него и не поговоришь. — Я сын Эгулэ из племени…
— Мапа! — вместо Хадамахи закончил мужик и, кажется, обрадовался. — Тогда я вас и впрямь знаю — вы тот самый знаменитый Хадамаха, который лучше всех играет в каменный мяч! Вы на отца похожи. Похожи ли вы на брата, не скажу… — окидывая Хадамаху веселым взглядом, заключил он. — Совсем не знаю его с такой стороны. — Он хмыкнул.
— Вы знаете моих родителей? — охнул Хадамаха.
— Я живу от вас неподалеку. Замечательные у вас родители, доложу я вам! Особенно мама — исключительная женщина!
Хадамаха понял, что мужик ему определенно нравится.
Послышался быстрый топот, и в покой влетела давешняя бедно одетая девушка.
— Уважаемый-почтенный-господин-самый-главный-начальник! — переламываясь в поклоне, выпалила она и остановилась, хватая ртом воздух после стремительного бега.
Хадамаха заинтересованно поглядел на ее ноги — и как она могла так мчаться по ледяному полу? И увидел тапки, подбитые камусом [2]*. Такие же тапки красовались на «господине-самом-главном-начальнике». Видать, ящик с тапками стоит у парадного входа — только для почетных гостей.
— Совсем не надо называть меня так длинно…
— Уважаемый почтенный господин главный начальник! — сократив титулование ровно на одно слово, снова переломилась в поклоне девушка. — Вас не туда привели! — в ее голосе звучало отчаяние. — Господин белый шаман Канда ждет вас у себя в покое — так ждет! Пойдемте, господин, пойдемте!
— Пойдемте, коли надо… — растерянно кивнул «главный начальник». И повернулся к Хадамахе: — Не знаю, надолго ли я тут, но ежели разминемся, увидимся у вас, в стойбище. Я передам вашим родителям, что вы вот-вот прибудете. Еще и на торжественную встречу напрошусь — обожаю лепешки вашей матушки! — он подмигнул.
— Пойдемте, господин! — взмолилась девушка. — У нас тоже есть лепешки, у нас самые вкусные лепешки!
— Идем, идем, деточка… — удивленно согласился незнакомец.
И пошел. Хадамахе показалось, что испуганной девочке очень хотелось схватить его за руку и поволочь за собой так же отчаянно, бегом, как она примчалась сюда.
— Странная какая девочка! — пробормотал Хакмар. — Руки-ноги на месте, и не уродина вроде, а все равно смотришь на нее, и такое ощущение, что она… калека!
— Она калека, — тихо согласился Хадамаха. Друзья вопросительно уставились на него. Пришлось объяснять, хотя вовсе и не хотелось. — Она из женщин-птиц, есть у нас такие, в скалах живут. За человеческих мужчин часто замуж идут… шли… — подумав, добавил он. Если уж нынче человеки, хоть и голозадые, а на медведя хвосты поднимают, крылатым женам доброго ждать не приходится. — У людей с крылатыми и раньше не всегда ладно выходило. Когда я малой был, одна женщина-птица от мужа улететь решила и ребенка с собой забрала. Небо ее позвало или еще что… Только муж ее поймал да крылья с клювом выдернул.
Аякчан невольно сжалась, словно это ей рвали со спины крылья — с мясом, по живому…
— Говорят, сына любил очень, вот и рехнулся вовсе, когда жена мальца забрала, — покачал головой Хадамаха. — В чужую семью, конечно, лезть не моги, но среди Мапа поступок человеческого мужика и тогда не одобрили. Эх, не та ему жена досталась, попробовал бы он у медведицы чего вырвать, раз такой смелый! Вот у нее лицо как у этой девчонки было, — печально закончил Хадамаха. — Пока человек — вроде ничего, только странная, а ежели в птицу перекинется… — он безнадежно махнул рукой.
— Но она же маленькая! Она ничьих детей забрать не могла! — возмутилась Аякчан.
— Она младшая жена шамана Канды, однако. Ее за долги отдали, — сказали в ответ негромко. — Пока маленькая она, Канда на ней не совсем еще женился, а как подрастет да косы заплетет — совсем женится, по всем правилам. А клюв с крыльями вырвал, чтобы до тех пор не улетела.
Свиток 12,
в котором снова появляется Донгар и хочет во всем разобраться
Донгар стоял, привалившись к дверному косяку, — привычно встрепанный, нескладный, тощий, в обтерханной старой парке. Хадамаха радостно шагнул ему навстречу и остановился. Донгар был… такой же, да не такой. Словно за то недолгое время, что они были врозь, успел стать намного старше. Хадамаха оглянулся на ребят. Хакмар глядел на давнего… друга? соперника? Хадамаха по сей День не понимал, как эти двое относятся друг к другу! Хакмар глядел на Донгара изучающе — и сдается, удивлялся. Точно встретил новый, неведомый ему сорт железа. Зато Аякчан откровенно испугалась. Глазищи в пол-лица, а рука поднята в защитном жесте — она отчаянно походила на изготовившуюся к бою тигрицу-Амба. Мапа хорошо знают, что обороняющаяся Амба бывает страшнее нападающей!
— Есть тут хоть кто, чтобы шаману Канде должен не был? — ворчливо поинтересовался Хадамаха.
— Пока не встречал, однако, — обстоятельно сообщил Донгар. — Ай-ой, здороваться-то будем? — произнес он, окидывая сотоварищей вопросительным и, кажется, даже насмешливым взглядом (это у Донгара-то! Вот уж точно — шаманство!). — Охать, однако, ахать, по плечам хлопать, обниматься, целоваться?
— Облезешь… насчет поцелуев, — слабым голосом отозвалась Аякчан.
Скользящим движением Донгар оказался рядом с Хакмаром и, бесцеремонно ухватив того за подбородок, запрокинул ему голову назад, изучая шелушащуюся физиономию:
— Облез тут кое-кто другой, однако! Неужто недоцеловали?
— Донгар, ты это чего? Иронизируешь? — испуганно высвобождаясь от хватки черного шамана, спросил Хакмар.
На физиономии Донгара на миг мелькнуло старое, привычное загнанное выражение.
— И откуда вы эти слова страшные берете? Не иначе как сами придумываете, чтобы надо мной посмеяться!
— Он как раз хотел спросить, не смеешься ли ты над ним! — вмешался Хадамаха.
— Смеюсь, однако! — согласился Донгар. — Ты рожу свою видел? Над такой или смеяться, или уж плакать! Я тебе специальную примочку сварю, приложишь, все пройдет.
— Сколько прикладывать-то? — проводя рукой по облезающим щекам, невольно заинтересовался Хакмар.
— Ай-ой, немного, День-два…
— Сколько? Ты издеваешься, черный! — взвился Хакмар.
Донгар странно хихикнул, будто и сам не понимал, что смеется, да и забыл давно, как это делается. В глазах его, бездонных и непроницаемых, как омуты черной воды, промелькнули алые Огненные росчерки и погасли.
— Ладно тебе, разок-другой приложишь — и хватит! Кожа будет нежная да розовая… как у младенца попа. Но тут уж ничего поделать не могу, потерпеть придется! — развел руками Донгар. — Я рецепт примочки у Канды подглядел — знающий шаман, хоть и гнусь редкостная, — равнодушно закончил он.
— Я не понимаю! — Аякчан прижала ладони ко лбу. — Что Великий Черный Шаман Донгар Кайгал… — Аякчан произнесла полный титул с насмешкой… а вроде бы и не совсем с насмешкой, вроде бы и всерьез, — делает в учениках у наглого белого, который ведет себя со жрицей Голубого огня, будто та умалишенная?
— Старуха-жрица просто старая очень, — кротко вступился Донгар. — Так-то она неплохая жрица, когда не спит.
— Я всегда считал, что жрица хороша, только когда спит, — буркнул Хакмар. — Желательно мертвым сном.
Аякчан не обратила на его слова внимания — как на шум ветра в соснах.
— Ты ощутил острую нехватку шаманского образования? — продолжала наседать она на Донгара. — Он про тебя знает, этот белый? — И сама же ответила вместо Донгара: — Как он может не знать? Вокруг вас же, шаманов, эти духи-помощники крутятся, наверняка ему доложили…
— Вот эти духи крутятся, однако? — спросил Донгар, тыча пальцем над головой Аякчан. Та невольно глянула вверх, на лице ее промелькнуло недоумение — пусто же, нет никого…
Донгар звучно хлопнул в ладоши.
— Ау-р-р! — из горла Хадамахи невольно вырвался медвежий рев.
На него обрушился скрипучий вой десятка скандалящих глоток. Прямо перед ним висела перекошенная злобой морда, темная и бугристая, как подгнивший гриб. Крохотные глазки-бусинки с невыносимой яростью пялились прямо в глаза, а похожий на стебель папоротника палец тыкал Хадамахе в нос. Ра зевая длинную и узкую жабью пасть, существо орало:
— Медведь! Здесь медведь! Хозяин не любит медведей! Вон из чума, во-о-он!
Тварюшки, похожие на розовых червяков, но с головами сморщенных старцев, зависли у Хадамахиных ушей, вопя:
— Хозяин его впустил, хозяин сам знает, что делает, тебя не спрашивает! Хозяин впустил — хозяин знает!
— А я говорю, во-он! Во-он!
Приплясывая то на одной паре лап, то на другой и заходясь натуральным собачьим лаем, вокруг Хакмара скакала лисица с беличьей головой на плечах. Жирная выдра с похожим на маску личиком крепко спящей девушки на покрытой шерстью голове утробно выла, норовя укусить за ногу. Зубки у нее были размером с тигриные клыки. Хакмар с воплем вскочил на скамью, но выдра тут же воспарила в воздух, руля толстым хвостом. С десяток крохотных горбатых старушек, непрерывно галдя, пытались вцепиться Аякчан в волосы. Та отмахивалась, как от мошкары, потом злобно зашипела и выпустила рой синих искр с пальцев. Старушки с визгом драпанули прочь и закружились под потолком. Полупризрачный ворон, похожий на клубок дыма от костра, пронесся сквозь их хоровод. Клюв у ворона был зашит толстыми нитками из оленьих жил, так что единственным шумом, который он добавлял в общую какофонию звуков, было отчаянное хлопанье крыльев — совсем как у живого ворона. Хадамаха увидел среди прыгающих, ползающих по полу и потолку существ еще несколько с накрепко зашитыми пастями.
— За что их так? — нервно спросил он, хотя был не против, чтобы и остальных тоже заштопали — скандал над его головой перешел в сплошной нечленораздельный визг.
— А это те, кто про меня шаману Канде рассказать грозился, — холодно обронил Донгар.
Чпокнул воздух, и существо, похожее на пучок скрученных корней, зависло перед Донгаром, неистово извиваясь и тряся торчащими во все стороны отростками. Поперек него тоже красовалась грубая штопка, запечатывая то, что заменяло существу пасть.
— Ты не грозился, — согласился прекрасно понявший его дерганья Донгар. — Ты у нас умный, однако, ничего не говорил, только думал, что расскажешь, как День вернется да хозяин снова вас видеть-слышать начнет. — Его губы растянулись в усмешке настолько жуткой, что Хадамаха невольно содрогнулся. — Неужто и впрямь верил, что я твоих мыслей не почую? — И взмахом руки Донгар отшвырнул существо в сторону. — Забыли духи, кто такие черные, — недобро сказал он. — Разбаловались при одних белых-то. Белые шаманы — слабые шаманы, однако. Пока День не придет, собственных тёс, духов-помощников, и тех видеть не могут. Приходи злой черный, обычным мальчишкой прикидывайся, в ученики просись, чужих духов гоняй, а белый даже не знает ничего, не чует…
— А что потом? — стараясь увернуться от охотящейся за его ногами выдры, спросил Хакмар. — Скоро свет появится, Канда своих духов увидит и…
— Молчать будут духи, — перебил его Донгар, и в голосе его была несокрушимая уверенность. — Где черный шаман — там духи место знают!
Хадамаха ощутил, как в животе Огненным шаром вскипает ужас. Все хотят поставить других на место! Донгар — духов, духи — людей… Местные — его, Хадамахиных, соплеменников. Еще про жриц вспомнить да про горцев-оружейников… Ему вдруг представились все три Сивир-земли, кипящие, как три гигантских котла, где каждый вцепляется в глотку каждому — авахи крошат в мелкую сечку небожителей-аи, а те — людей… Хотя слабоваты аи против людей…
— Ты не о том спрашиваешь, Хакмар! — Хадамаха попытался отогнать жуткое видение то ли бывшего, то ли будущего. — Зачем ты здесь? — перекрикивая галдящих духов, требовательно спросил он у Донгара. — Зачем нас Калтащ сюда отправила? Что творится на моей земле, от чего всему Сивиру опасность, а Калтащ с Седной людей истребить грозятся?
— Нехорошо с вами поступила бабушка Калтащ, неправильно, — осуждающе покачал головой Донгар. — Однако вовремя, — неожиданно заключил он.
Хадамаха возрадовался — кажись, он понял, что странного сталось с Донгаром! Не иначе как мухоморов объелся, вот что!
— Девушка-жрица… — Донгар повернулся к Аякчан. — Будь моей женой!
Доза мухоморов была даже больше, чем Хадамаха думал. Раздался лязг стали — Хакмар выхватил из ножен меч. Его устремленный на Донгара взгляд отдавал отчетливым безумием, сноп рыжих искр сыпал с клинка — донимавшая Хакмара выдра сдавленно пискнула и, руля хвостом, рванула прочь. Хадамаха ухватил Хакмара поперек фигуры — да он и впрямь собрался Донгара рубануть! Всерьез! А еще его попрекал, когда Хадамаха на стражников чуть не того… чуть не вызверился.
— Я в смысле снова моей небесной женой-албасы будь! — продолжал Донгар, не обращая внимания ни на стиснутые кулаки Аякчан, ни на дергающегося в хватке Хадамахи горца.
— Я тебе сколько раз повторяла, стойбищный, никакая я тебе не жена и никогда не буду…
— Хватит, однако, а? — вдруг очень тихо и печально попросил Донгар — так тихо и печально, что разошедшаяся Аякчан замолчала, словно ей тоже зашили рот.
Мухоморы. Много, много мухоморов…
— Тысячу Дней назад, когда мы все на Сивире жили, так и перессорились — ты, да я, да Хакмар… — начал Донгар.
— Меня не впутывайте! — строптиво буркнул Хакмар, стараясь незаметно вернуть меч обратно в ножны. Все остальные также старательно делали вид, что и впрямь не заметили полных три локтя отсвечивающей Рыжим пламенем стали.
— Сами погибли, Сивир загубили, — серьезно продолжал черный шаман. — Что ж мы, дети малые, чтобы такое еще раз наделать? Взрослые уже, по четырнадцать Дней исполнилось!
— Только посмей еще раз усесться мне на голову, черный! — многозначительно тыча в Донгара пальцем, объявила Аякчан. — Никакая бабушка Калтащ не поможет! Чего тебе надо от небесной жены, шаман?
— Подслушать, о чем Канда с гостем говорить будет! — обрадовался черный. — Это очень, очень важно, девушка-жрица! Если б ты не явилась, я б здешних духов подслушивать погнал, да они еще наврут чего или не поймут — свои уши лучше!
— Ладно… — согласилась Аякчан, и глаза ее стали треугольные и страшные, до краев налились синевой, на руках появились когти, между губами заплясал раздвоенный язык.
— Албасы! — пронзительно завизжали духи шамана Канды, вертясь по комнате в безумном хороводе. — У него настоящая албасы! Проклятый черный! Он сильный, сильный, сильный!
— А ну цыц! — рявкнул на них Донгар. — Здесь сидите, сторожите, чтобы не вошел кто! И посмейте только меня вовремя не предупредить — всех по идолам распихаю да в чувале сожгу!
Ответом был злобный вой… он ударил по ушам и исчез, как ножом отрезанный.
Густой серый туман клубился вокруг — справа и слева, под ногами и над головой, он катился мимо, неспешно и завораживающе перетекая из одной формы в другую. Хадамахе казалось, что он видит то гигантский дворец из Рыжего пламени, то в него вперивались алые глазищи всадника на черном быке — что у быка, что у всадника были одинаково могучие рога. Взгляд всадника шарил, искал… Сердце Хадамахи заколотилось часто-часто. Он нюхом чуял — их ищет! Темного всадника сменил старец с сияющим посохом в удивительно холеных, точно никогда не знавших работы руках. Глаза у старца были добрые-предобрые, хотелось погрузиться в эту доброту, глубже, глубже… Хадамаху окутало блаженным светом…
— Не гляди на них! Не гляди, и они нас тоже не увидят! — шепнула Аякчан, крепко беря его за руку и увлекая за собой. — Уж не знаю, кто из них опасней!
— А кто они? — Хадамаха мотал головой, как стукнутый олень. Ему нестерпимо хотелось вернуться и до умопомрачения глядеть в глаза старца, упиваясь светом и добротой… а значит, сматываться надо было как можно скорее!
— Мой отец Эрлик Нижнего мира и мой дядя, Властитель Верхнего! — кривя губы в горькой и очень клыкастой усмешке, бросила Аякчан. Кажется, ей тоже хотелось вернуться, но вовсе не к благостному старцу. Но она уверенно двинулась сквозь серый туман — за другую ее руку держался Хакмар, Донгар уцепился за плечо. Серый туман хватал за одежду, опутывал ноги липкими паучьими нитями. Странные голоса комариным звоном лезли в уши.
— Беги! Убегай отсюда! — шептали они. — Албасы тебя погубит, заведет, бросит…
Ноги сами дергались — бежать прочь, мчаться, рассекая туман грудью. Эрлик знает куда, зачем… Умгум, этот знает — недаром же явился. Волна страха поднималась изнутри, заставляя загривок щетиниться медвежьей шерстью, из пасти вырывался недостойный даже медвежонка скулеж…
— Аякчан! — заглушая шепчущие голоса, чуть не заорал Хадамаха. — А вот ты албасы… Пока Донгар не показал, ты тоже тех шаманских духов не видела, как мы с Хакмаром?
— Когда албасы — я их вижу, — неохотно буркнула Аякчан. — Когда просто жрица — не вижу. Я не вижу их, они не видят меня. Не такое это приятное зрелище, чтобы на него все время любоваться! — Она вдруг насторожилась: — Тихо! Кажется, пришли. Сильный шаман — Канда, так просто в его чум даже мне не пробиться, хорошо, День еще не начался. — И, резко повернув, она двинулась к лишь ей заметной цели.
Сперва Хадамахе почудилось, что преследующие его голоса переместились — теперь они доносились спереди. Только вот не шептали вовсе…
— Лучше моих отваров, господин, по всему Сивиру не найдете, — вещал голос. — Это я вам как шаман говорю!
— Благодарю, достопочтенный Канда, очень вкусно…
Звук придвинулся совсем близко, туман перед глазами сменился странной белизной — Хадамаха чуть не заорал, поняв, что они находятся в толще льда. Аякчан потянула за собой, тонкая прозрачная пленка приблизилась к его лицу… и Хадамаха прямо из ледяной стены заглянул в комнату, обставленную так богато, что… казалась еще одной лавкой с товарами.
Посередке, у низенького столика-нэптевуна, сидели трое. Жрица Огня, шаман Канда и странный незнакомец, что знал Хадамахиных родичей.
Свиток 13,
где герои не случайно подслушивают разговор шамана Канды и жреца с Буровой
Сдается, никто не видит, как сквозь лед проступают четыре любопытные физиономии. Ай да Аякчан, Донгарова небесная жена. Ну и как Донгар, Аякчан и Хакмар со всем этим разберутся: с шаманством, земными и небесными женами… С любовью? В прошлый раз, тысячу Дней назад, они очень даже разбирались — перебили друг друга, и все. Умгум, сидит медведь в стенке чума и об отношениях шамана, албасы и кузнеца думает. Кто тут на самом деле мухоморов объелся? И Хадамаха попытался сосредоточиться на разговоре.
Старая жрица спала на груде шкур и лишь порой беспокойно постанывала. Хадамахе пришлось изрядно насторожить уши — остальные двое говорили шепотом, то и дело косясь на спящую жрицу, боялись разбудить.
— Отвар я уж попробовал, господин Канда, лепешек отведал… — отставляя резную чашку, нетерпеливо буркнул незнакомец.
— Понравились, господин жрец? — немедленно поинтересовался Канда.
Хадамаха едва не вывалился сквозь тонкую ледяную пленку — жрец? Это ж настоящий геолог! Владеть Огнем мужики не могут, только девки голубоволосые, а вот места рождения Огня искать — тем жрецы-геологи и занимаются.
— Понравились! — тоном «да подавись ты своими лепешками» рявкнул жрец. Неимоверным усилием взяв себя в руки, процедил: — Спасибо, однако, господин шаман. А теперь хотелось бы…
— А о погоде? — тут же вскинулся шаман Канда. — О погоде мы поговорили?
— Прекрасная погода! — теперь уже жрец не скрывал бешенства. — Вот-вот снег таять начнет, все развезет, ни пройти ни проехать! В охоте не разбираюсь, дорога сюда была гладкой! — останавливая открывшего рот Канду, процедил жрец. — Теперь хотелось бы поскорей обратно! Зачем вы меня позвали?
— Какой вы торопливый, господин жрец! — тоже отставляя свою чашку, покачал головой старик Канда. — Все вы, храмовые, одинаковые, все мчитесь куда-то, летите. — Он задумчиво покосился на спящую жрицу. — Вы вот обратно спешите, а к кому? Вокруг вашей Буровой хоть один человек разве есть?
— Подчиненные мои, младшие жрецы-геологи, — жрец опешил, даже злиться перестал. — Стойбище Мапа неподалеку.
— Так и я о том же — тигры да медведи вокруг, а они разве люди? — старик Канда возрадовался, словно слова жреца только подтверждали его мысль.
Зато жрец поглядел на шамана с изрядным недоумением:
— Не пойму я вас, уважаемый… По «Уложению о народах Сивира», Дня, ежели не ошибаюсь, аж сто шестнадцатого правления Храма, все Мапа, Амба, прочие племена, способные хоть в птиц летающих, хоть в косаток, в Ледяном Океане плавающих, обращаться, — все признаны равными перед Огнем!
На губах Канды появилась брезгливо-снисходительная усмешка — дескать, умный человек, а такую ерунду городит. Еще и неприличную!
— Ну уж, равными! Дочку б свою али сестру небось не отдали за какого… мишку. — Сперва, сдается, старик выбрал словцо похуже, да жреца постеснялся.
Хадамахе снова захотелось взреветь. Всегда отдавали, а нынче не годятся вашим девкам наши… мишки? На ком же родители Брата женить будут?
— Я жрец, — холодно напомнил тот — ему хотелось поскорее прервать странный и неприятный разговор. — У меня нет ни дочек, ни прочих родичей! Только Храм.
По ледяной стене пробежала дрожь, точно кто-то из ребят забеспокоился.
— Так и я о том же! — опять бурно возрадовался шаман. — Жрец, человек образованный, небось Эрликову уйму Дней на одно только обучение потратили — а сидите в тайге нашей дикой, сплошное зверье вокруг, ни общества образованного, ни внимания к званию вашему высокому. Даже за мукой да солью сюда ездить приходится!
— Я, уважаемый шаман, не сам решаю, где мне обретаться — куда Храм пошлет, там и работаю, — отрезал жрец.
— По тайге бают — храм в нашей местности господину жрецу Советник ставить велел, — ничуть не смущенный жестким ответом, старик Канда тонко усмехнулся.
Хадамаха вздрогнул так, что заколебалась отделяющая его от комнаты ледяная пленка. Новый храм! Тот самый храм Советника, из-за которого…
— Какое маленькое место — тайга. Все всё про всех знают, — скривился жрец.
— Только помер господин Советник-то. — Канда поднес к губам чашу с отваром. — А достославные и великие жрицы про новый храм как-то позабыли. — Канда зачавкал лепешкой с медом. — Или не знали о нем никогда? — старательно подбирая капельки меда, словно бы мельком поинтересовался шаман.
Жрец-геолог безмолвствовал.
— Вот и сверло южной работы, которое господин жрец заказывать изволил, так и не пришло, — продолжал шаман, сожалеюще разводя руками. Мед с зажатой в руке лепешки капал на ледяной пол. — И другой инструмент тоже.
— А вы, уважаемый, откуда про сверло знаете?
— Ежели я скажу, что духи нашептали, вы ж мне не поверите? — простодушно улыбнулся шаман.
— Кто знает… — процедил жрец. — Иной раз смотрю на тебя, старик, и думаю — не черный ли ты шаман?
— Что за страсти вы такие говорите, господин жрец! — изобразил притворный испуг старый шаман. — Еще услышит великая и достославная госпожа наша жрица, Огнем сожжет!
— Она еще не вовсе от старости оглохла? — жрец-геолог покосился на спящую «великую и достославную». — Она хоть письмо мое в Зимний Дворец с северным ветром отправила?
И снова старик Канда развел руками, обсыпая пол медовыми каплями с лепешки:
— А вы, господин жрец, разбудите ее да спросите! Может, она про ваше письмо что и вспомнит. Может, она даже вас вспомнит!
— Большим достижением будет, если она вспомнит, как ее зовут! — буркнул жрец. — Что молодую прислать не попросите?
— А зачем? — удивился шаман. — Мы люди простые, не то что в городах. Нам светильников на улицах не надобно, а в чувалы Голубой огонь из привозных чаш залить — не великий шаманский фокус. Мапа с Амбой вовсе сырое мясо жрать предпочитают. Зверьки… — брезгливо обронил он.
Хадамаха почувствовал, что и впрямь согласен одного пакостного старика употребить даже в сыром виде. Хоть мясо у него наверняка горькое.
— А вам, господин, и свет и тепло нужны и с храмом новым разобраться, чего великие и достославные на его счет решили. Ехали бы вы в Столицу, господин жрец. — На жреца шаман не глядел, погрузившись в изучение лепешки. — И младших жрецов с собой прихватили — парни молодые, что им тут сидеть, клюкву на болоте растить. Она и сама хорошо вырастет.
— Ты выгнать нас отсюда пытаешься, старик? — изум ленно воззрился на него жрец.
Старый шаман показательно засуетился — руками замахал, головой затряс, даже ногами какие-то движения делал.
— Как можно! Да кто я? Жалкий шаманишка, куда мне жреца прогонять! Однако же рассудите сами, господин жрец! Раньше на вас, да на младших жрецов, да на работы ваши содержание поступало от господина Советника… Все никак понять не могу — и почему от Советника, а не от Храма? — прервал сам себя старик и недоуменно покачал головой.
— Не твое дело! — рявкнул жрец.
— Не мое так не мое, — покладисто согласился старик. — Мое дело — что не поступает больше содержание-то. А мука дорожает и соль — ух, как дорожает, и все, все дорожает! Сильно. — В тоне старика прозвучала откровенная угроза.
— Ничего. — Жрец явно старался сохранять хладнокровие, но у него плохо получалось. — Попросим соседей помочь. Никогда не поверю, что Мапа добычей не поделятся — не такие они люди, — сильно надавливая на последнее слово, бросил жрец. — И охотники прекрасные! И без вас, господин шаман Канда, с голоду не помрем.
— Настоящие люди… — Канда тоже надавил на последнее слово — в голосе его больше не было почтительных ноток. — Говорят, что ваши любимые зверьки… — он снова надавил на последнее слово. — Слишком уж распрекрасные охотники! Все лучшие охотничьи угодья лапами своими загребущими и загребли! Нашим охотникам уж и стрельнуть некуда — из всех кустов медвежьи да тигриные морды торчат. Как бы по тем мордам стрелять не начали…
— Но это же убийство! — возмутился жрец. — По всем сивирским законам — обыкновенное убийство!
— И-и, уважаемый! У нас тут особая земля и свои законы! — ухмыльнулся старик Канда.
Хадамахе, совсем недавно повторявшему про себя эти самые слова, стало не по себе.
— Зверьки-то не стесняются — человеческую бабу замуж взять, откормить, да потом, как растолстеет, и съесть! — продолжал старик Канда. — Вот где убийство!
— Ну и где эта баба? Кто ее видел? — вступился жрец.
— Как — где? У медведя в брюхе! — всплеснул руками старик Канда. — Кто ж ее там увидит?
— Удобно, — согласился жрец. — Только если Мапа такие хорошие охотники, зачем им еще баб есть? Для разнообразия? Все остальное… гм, приелось?
— Я, господин жрец, человек, — с большим достоинством сообщил старик Канда. — И чего в звериных головах делается, знать не могу.
— А я думал, вы шаман! — пришла пора жрецу делано удивляться. — Положено вам и про зверей, и про людей, и про духов знать. Про сверло ж узнали, хотя какое вам дело то того сверла? И до храма нашего, уж коли на то пошло?
— Мне, господин жрец, на моей земле… на здешней земле… — немедленно исправился старик Канда, — до всего есть дело. Стыд бы мне вышел и позор, если б с посланниками самого Храма в нашей глухомани чего нехорошее сталось!
— Теперь ты вздумал угрожать, — задумчиво заключил жрец.
— Что вы, господин жрец! Я одно говорю — вы вовсе другое понимаете! Какие угрозы — одни сплошные предупреждения! Господа жрецы на Буровой вовсе одни-одинешеньки, а вокруг-то опасностей не счесть! И Мапа с Амба, зверье дикое: с человеческих баб начали, глядишь, и жреца захотят на зубок попробовать. А жрец — он ведь не жрица, Огнем пулять не умеет. Да и докопались ли вы уже до того Огня? — старик хитро покосился на жреца.
У Хадамахи создалось четкое впечатление, что ради этого вопроса весь разговор и затевался. Но старый шаман тут же торопливо продолжил:
— Теперь новая напасть — зверье неведомое объявилось. Люди их дяргулями прозвали, волками красными. Говорят, сами мелкие, а страшные. Кто с ними встретился, от тех только горстка пепла осталась.
Господин жрец вдруг нервно затеребил кожаную бахрому на парке. Испугался? Больше на смущение похоже, будто знал он чего про тех красных волков.
— Тоже Мапа натравили. От их стойбищ дяргули лезут, выходит, их, медвежьих, лап дело! — твердо объявил Канда. И добавил: — Люди-то уж точно так подумают.
— Я еду на Буровую, — глухо сказал жрец и встал. — Объяснять младшим жрецам, что вместо работы на благо Храма им теперь придется ягоду по кустам собирать. Потому что шаман Канда нас припасами снабжать отказывается. — Он покосился на жрицу.
Канда только жестко ухмыльнулся в ответ — жрица дрыхла, еще и похрапывала, и не было ей дела ни до Буровой, ни до жреца.
— А в Столице и припасы, и тепло, и светло, и красота вокруг неописуемая… — мечтательно протянул шаман. — Упрямый вы, господин жрец! Как бы вам то упрямство не вышло боком.
— Все-таки угрожаете, — кивнул жрец. — Теперь и мне любопытно стало — с чего бы? Чем это, как вы сами говорите, жалкому шаманишке наша Буровая помешала?
Кровь бросилась старому шаману в лицо — он хоть и звал себя жалким шаманишкой, только никогда так о себе не думал! Ошибку совершил господин жрец, страшного врага нажил — да они и раньше друзьями не были.
Жрец подождал ответа, потом наклонился к шаману и, насмешливо улыбаясь, бросил ему в лицо:
— Думать, что жрец себя защитить не умеет — неправильно думать, — повернулся на пятках и зашагал к выходу. Вдруг остановился, оглянулся. — Задержался я у вас, торопиться надо. Передайте сынку старого Эгулэ, ждать я его не могу, а родне скажу, что он вот-вот появится. И мой вам совет — вы парня с приятелями долго не томите. Может, по-вашему, он и зверек… только их, таких, целое племя. Не считая недоеденных пока баб. — И вышел.
Напускное спокойствие слетело с Канды, точно деревянная маска после камлания. На лице одно выражение сменяло другое: страх, беспокойство, злоба, снова страх… Он сгреб с блюда очередную лепешку и впился в нее зубами с такой яростью, точно то была глотка непокорного жреца. Заорал, брызгая непережеванными кусками изо рта:
— Хуту! Где тебя носит, Эрликов сын!
— Братик нашелся… — процедила сквозь зубы Аякчан.
Послышался топот, и в покой ворвался стражник Хуту.
— Ты знал, что медведь, которого вы в лавке моей поймали, — Эгулэ сынок?
— Ну дык… — стражник поглядел на шамана с опаской, точно прикидывая, что бы тому было приятно услышать. — Бата его еще на воротах признал…
— Почему я об этом только сейчас слышу? — заорал шаман. — Почему этот неголубой знает, а я не знаю?
— Здесь так наших жрецов зовут? — недобро шепнула Аякчан.
— Девчонка, жена ваша младшая, его в ожидательный покой повела, там он их и увидел, — снова забормотал Хуту.
— Полудурки, — безнадежно выдохнул Канда. — Тащи всех троих сюда, быстро!
— И-и-и-и! — сзади донесся пронзительный свист, и в ледяную стенку врезался похожий на пучок кореньев дух.
— Понял уже, понял! — послышался неподалеку голос Донгара. — Ты бы еще позже явился! Уходим, Аякчан!
Свиток 14,
из которого понятно, каким полезным может быть умение торговаться
Тупоумно как-то, — думал Хадамаха. — Сперва сматываться через Черную реку да туманную муть между мирами, потом долго тащиться по ледяным коридорам, чтобы оказаться в том же покое, из которого сматывались!»
Разве что Донгара с ними не было — где и когда отстал черный шаман, Хадамаха приметить не успел. Шаман Канда так и сидел на шкурах у заставленного едой столика. Новым своим гостям он ни отвара, ни лепешек не предлагал и о здоровье не спрашивал.
— М-нн-э-э… — задумчиво тянул он, ведя заскорузлым желтым ногтем по выцарапанным на бересте надписям. — Соврал ты, выходит, медвежонок… Говорил, нет на тебе долгов. А как же нет, когда вот!
— Я у вас ничего не занимал, — глядя на старика исподлобья, буркнул Хадамаха.
— Не ты, так папаша твой! Вот уж кто в долгу — как жрица в Огненном шелку! А ну-ка, сочти нам! — бросил он приказчику.
Казалось, бедняга-приказчик прошел вместе с Хадамахой и его друзьями тайными путями земли, а потом еще пешим ходом по тайге. Был он неимоверно грязен, прилизанная косица растрепалась, штаны и торбоза вымокли до самого верха, но он торжествова-а-ал! В руках у него были опаленные Огнем, прокопченные берестяные свитки. Хадамаха не представлял, что можно торжествующе бубнить, но приказчик именно бубнил и именно торжествующе:
— Эгулэ из племени Мапа, вожак вышепоименованного племени Мапа, медведей…
— Людей-медведей, — недобрым голосом поправил его Хадамаха.
— Для своих медведей из все того же племени Мапа… — продолжал бубнить приказчик. — Взято со склада господина шамана Канды из расчета на Ночь нынешнюю: соли — десять пудов, да трав привозных, прессованных — семьдесят три кирпича, да наконечников для копий стальных — двадцать штук, да наконечников стрел — десять мерок, да скребков железных — две штуки, да котел большой, новый — одна штука, да ниток цветных для вышивания, да нарукавье женское серебряное…
Для мамы, понял Хадамаха. Ему сразу представилась смуглая рука в том самом серебряном нарукавье, натруженные пальцы с крепкими, уже не сводимыми мозолями на самых кончиках, и как они прикасаются к его волосам, и мамин радостный смех… Доберется он домой когда-нибудь? Он хочет домой, увидеть своих, у него уже вся душа выкрутилась, как старая коряга. Он бы бегом побежал отсюда до родного стойбища… А людям вокруг нет до его желания никакого дела вовсе! Они ладят свои дела, обманывают, наживаются, и голоса их звучат нешуточной опасностью, и им наплевать, что он просто хочет домой! И просить их бесполезно, и уговаривать — попробуй только, они лишь посмеются, да решат, что он слаб и, значит, можно его вовсе задавить!
Да он их просто порвет!
— Сдадена в обмен вожаком Эгулэ, что главный в племени Мапа, прошлодневная охотничья добыча все того же племени Мапа: шкур волчьих, плохих, облезлых… — приказчик завозился, шурша берестой. — А немного вовсе сдали, и говорить нечего! Шкур заячьих да беличьих, клыками траченных… Вовсе эти Мапа одичали, господин шаман, ни одну белку нам сдать не могут, чтобы сперва ее не пожевать да не помусолить. Все беличьи шкурки как одна клыками битые, а сколько той белки — медведю на один клык!
— Зачем принимали? — вдруг негромко спросил Хакмар. — Некачественный товар следовало вернуть.
Канда и приказчик поглядели изумленно: дескать, чего лезешь, твоего голоса никто не спрашивал!
— А по доброте господина Канды! — отбрил наглого горца приказчик. — Чтобы Мапа те вовсе с голоду не померли! Вот и принимали, ясно тебе?
— Кое-что, безусловно, проясняется, — немедленно согласился Хакмар.
Почему-то его согласие приказчика и хозяина не порадовало, а насторожило — они переглянулись.
— Рыба вяленая связками, рыба соленая туесами… — забубнил приказчик, снова водя ногтем по бересте, — …и вовсе не считается!
— Почему? — рыкнул Хадамаха. Не торговали Мапа рыбой, сами зимой ели. Если уж рыбный припас пришлось в обмен отдавать, значит, вовсе родичи в долгах тонут, будто не медведи, а зайцы в весеннее половодье! А гад этот прилизанный еще говорит, что рыба не считается!
— Тухлая ваша рыба, вот почему! Сдавали как хорошую, а время прошло — завонялась, только выкинуть! Надуть небось хотели! — нагло объявил приказчик, но на всякий случай отодвинулся по длинной лавке, чтобы быть от Хадамахи подальше.
А тот даже разозлиться толком не мог! Засоленная рыба у них стухла — по зимнему морозу-то! Это была такая крайняя, беспредельная наглость, что Хадамаха сам хватал ртом воздух, как вытащенная из воды рыбина!
— Туеса с испорченной рыбой проверялись вместе с представителем от племени Мапа? — невозмутимо поинтересовался Хакмар. — Было доказано, что это именно их рыба?
Приказчик уставился на Хакмара, приоткрыв рот.
— А чья ж еще? — наконец пробормотал он.
— Да чья угодно! — Хакмар повел плечом. — Или вам, кроме Мапа, никто рыбу не привозит? Опять же, может, вы ее хранили неправильно. Может, вы, господин приказчик, в нее плевали!
— Ты чего городишь? — растерялся приказчик. — Чего бы это я стал в товары своего хозяина плевать?
— Из вредности! — предположил Хакмар. — Вы говорите — соленая рыба стухла, а я говорю, вы — вредный человек. Вон у вас даже соленая рыба — и та тухнет!
— Я не вредный! Я — полезный! — заорал приказчик. — У Мапа вообще товары гнилые! Потому как они — зверье. Зверье тухлятину жрать обожает, вон и мясо они привезли с душком, лежалое! Люди эдакую гадость есть не станут, оно в счет не пошло!
— И вы вернули Мапа их товар? — В голосе Хакмара звучал не вопрос, а утверждение: дескать, конечно же, вернули, иначе-то как?
Приказчик растерялся совсем. Жалобно покосился на шамана Канду, наткнулся на ответный яростный взгляд и стух окончательно, совсем как та рыба!
— Как вернуть? Как бы мы его, тухлое, отвезли, оно ж на весь лес воняло, все б окрестные медведи сбежались…
— Вот они бы и забрали — все-таки родственники, — буркнул Хадамаха. — И свеженькое заодно прихватили. — Он многообещающе поглядел на приказчика.
— Медведь мне угрожает! — немедленно наябедничал приказчик.
— Чем, свежим мясом? — вздернул брови Хакмар.
— Ну хватит! — шаман Канда хлопнул ладонью по столу. — Слова твои пустые, а вот в свитках у меня записано, что племя Мапа и за прошлый-то День долг свой не покрыло, а уж на нынешнюю Ночь наново товаров нагребло! И вожак их, Эгулэ, на то согласился и долговую бересту подписал! Так что нечего разговаривать! Закон знаешь — отцовские долги на сына переходят. — Шаман зло усмехнулся Хадамахе. — С братца твоего, окромя блох со шкуры, не дождешься ничего, вот и выходит — ты мой должник.
— Я, — коротко кивнул Хадамаха и потянулся к мешку с храмовой добычей.
И почувствовал на запястье сильные пальцы Хакмара. Южанин едва заметно покачал головой. Боится, что Хадамаху обманут, как обманывали простаков мошенники, которых сам Хадамаха таскал к господину тысяцкому в участок! И того не понимает, что ему сейчас все равно! Да обманывайте, ради Эндури, забирайте все, только дайте уже до родных добраться!
— Я тороплюсь, — сквозь зубы процедил Хадамаха.
— Моим способом быстрее будет, — отрезал Хакмар, стискивая запястье еще сильнее.
— Ты что, Хакмару не доверяешь? — требовательно шепнула в ухо Аякчан.
Хадамаха чуть не зарычал. Он должен улаживать отношения с друзьями, которые ему не совсем и друзья, так, Мать-Земля разом свела (и даже чтоб ее Эрлик побрал в благодарность, не пожелаешь — что ей тот Эрлик, они давно знакомы!). Должен показывать, что доверяет, не должен обижать, должен понимать… А он хочет маму с братом понимать и не обижать! Он хочет быть рядом с совсем другими людьми! И медведями! Не хочет он, как тот жрец — один только долг и никакой родни! Но Хадамаха все-таки разжал пальцы, выпуская мешок.
Хакмар кивнул и, подмостив мешок с добычей себе под зад, уселся прямо перед шаманом. В мешке ощутимо брякнул металл. Глазки шамана вспыхнули интересом.
— Могу я посмотреть долговые записи? — поинтересовался Хакмар.
— Сжечь не вышло — порвать хочешь? — приказчик торопливо отодвинул бересту подальше.
Хакмар поморщился:
— У любого уважаемого торговца на каждую расписку имеется копия.
— Господин шаман, этот заброда хочет сказать, что вы не уважаемый! — влез ошивающийся у приказчика за плечом Хуту.
— Я хочу лишь сказать, что у вас есть копии, — мягко улыбнулся Хакмар.
— Дай ему записи, — процедил Канда, бросая на стражника недобрый взгляд.
Хакмар кивнул и углубился в чтение, внимательно сверяя цены взятых в долг товаров с ценами на принесенные шкуры, мясо и жир.
— Бересты писчей, может, дать? — издевательски предложил приказчик, похоже, намекая, что Хакмар с такой сложной штукой, как писание, не справится.
— Благодарю вас, такие простенькие расчеты меня учили делать в уме, — рассеянно обронил тот. — Я так полагаю, что оценить этих погрызенных медведями белок нельзя — все шкурки сгорели в пожаре?
— Все как одна сгорели, — ухмыльнулся приказчик.
— Отлично, тогда я хотел бы видеть образец наконечников.
— А тоже на пожаре остались! — лихо ответил приказчик — дескать, ну и что ты сделаешь?
— То есть вожак Эгулэ купил такие же наконечники, как те, что были в лавке? — переспросил Хакмар.
— Такие же, да не купил, а в долг взял! — уточнил приказчик. В голосе его впервые проскользнула неуверенность, он чувствовал подвох, но не мог понять, в чем он. — Хорошие наконечники, других не держим!
Хакмар невозмутимо кивнул и полез в мешок. Железо зазвенело. Канда и Хуту вытянули шеи, стараясь заглянуть внутрь. Хакмар засунул в мешок обе руки и принялся перебирать там, что-то сосредоточенно подсчитывая про себя. Выражение ожидания на лице Канды стало трагичным. Потом его физиономия начала наливаться гневом. И вот тогда Хакмар поднял голову, вздохнул, как вздыхают купцы, когда кричат: «Эх, забирай товар, только для хорошего человека от сердца отрываю!»— и выложил перед Кандой один-единственный наконечник копья.
— Это… что? — недобро спросил Канда.
— Оплата. За все долги племени Мапа, нынешние и прошлодневные, — невинно сообщил Хакмар. И прежде чем приказчик успел заорать, небрежно обронил: — У вас отличные цены на железо. Если паршивая стойбищная ковка столько стоит, то настоящая южная сталь… — Он озабоченно поглядел на единственный наконечник и пробормотал: — Не слишком ли я щедр? Эх, ладно, пусть будет, чтобы потом никаких претензий!
— Какое стойбищное железо! — заорал приказчик. — У нас самая настоящая южн… — И осекся, глядя на Хакмара.
— По принятому два Дня назад Торговому уложению Снежной Королевы и ее Советника, пункт шесть, подпункт двенадцатый, всякий, торгующий фальшивыми изделиями южной стали и тем подрывающий доверие к торговому клейму мастерских гор Сумэру, — явно наизусть начал Хакмар, — подлежит штрафу в размере всего имущества и безоплатной отработке нанесенного оскорбления в горных мастерских, буде господа южные мастера того пожелают.
— А откуда они узнают, щенок мелкий? — наклонился к Хакмару старик Канда — лицо его подергивалось от ярости.
— Чего, и люди-собаки тоже есть? — выпучил глаза Хуту. — Ну дряни на Сивире развелось!
— Заткнись, чурбан! — гаркнул Канда. — Человек-деревяшка!
Хадамаха почувствовал, что губа у него вздергивается, обнажая клыки то ли в усмешке, то ли в оскале. Хакмар улыбался, а на коленях у него лежал его меч настоящей южной стали, наполовину вытянутый из ножен. Хадамаха небрежно приласкал рукоять своего ножа и подумал, что если его собственная ухмылка хоть вполовину напоминает Хакмарову… то и гадостные же у обоих сейчас рожи! За спиной у них шевельнулась молчаливая Аякчан.
— Расписку будьте любезны, что долг погашен! — жмурясь, как сытый Амба на солнцепеке, промурлыкал Хакмар. — И мы, пожалуй, пойдем, пока такому уважаемому и умному человеку, как вы, господин шаман, не пришли — по чистой случайности! — в голову какие-нибудь вовсе чудацкие идеи! Например, что южные мастера настолько наивны — торговцев посылают, а связи с ними не держат.
— Кто вообще слышал о южных торговцах?! — явно заставляя себя успокоиться, пробубнил Канда. — Вы ж вроде через Храм…
— Никто раньше не слышал! — Хакмар обрадовался. — Пока День назад господином Советником не был принят указ о свободной торговле! Вот и начали помаленьку… Считайте, вам оказана честь — одним из первых встретиться с горными торговцами!
Хадамаха незаметно толкнул Хакмара ногой — не увлекайся! Судя по выражению лица Канды, нужна ему та честь — как трухлявая сосна на башку! Встрял приказчик.
— Лавку сожгли! — напомнил он. — Ущерб кто платить будет?
Хакмар основательно призадумался, и вдруг лицо его озарилось улыбкой.
— Я так думаю — кто сжег, тот и оплатит! Не знаю, правда, где вы будете того зайца искать. И чем он станет рассчитываться.
— Это еще сомнительно — заяц виноват или другое… зверье, — приказчик злобно поглядел на Хадамаху.
— Сомневаешься — давай суд созывать. По закону, — равнодушно откликнулся тот. — Судью-джангина найдем, чтобы из чужого рода, ни нам, ни вам не родня, справедливый, в спор никак не замешанный.
— А вон госпожу жрицу растолкаем! — как фазан перед курочкой, петушился приказчик. И победно улыбнулся, похоже зная, на чьей стороне будет разбуженная жрица.
Аякчан совсем помрачнела.
— Согласно статье первой, пункту первому Кодекса Снежной Королевы и ее Советника, рассмотрению жрицами Голубого огня подлежат исключительно дела об оскорблении Храма, особливо же черношаманской ереси да связи с Нижним миром, каковые караются сожжением на оном Огне, — монотонным голосом, каким обычно говорил его тысяцкий и от которого злоумышленники почему-то особенно пугались, объявил Хадамаха.
Шаман Канда испугался. Хакмар с Аякчан того не приметили, но Хадамаха столько раз стоял за спиной господина тысяцкого, когда тот допрос вел, что сомнений быть не могло — страх мелькнул в глазах старого шамана и исчез, как не бывало.
— Придется нам Амба в джангины звать, — мягко сказал Хадамаха.
— Один свидетель есть — дочка ваша, которую Хадамаха из пожара вытащил, — напомнил Хакмар.
— Пятьдесят оленей сберег, — глядя в пространство, напомнила Аякчан.
— В моем доме девки молчат! — рявкнул Канда. — И дочки тоже!
— С удовольствием покинем ваш дом, — немедленно согласился Хакмар.
— Дай ему расписку… — сквозь сдавленное горло просипел старик Канда.
— Чего, господин? — охнул приказчик.
— Расписку на уплаченный долг давай ему! — заорал Канда, вскакивая. — И пусть проваливают отсюда!
Испуганно косясь на хозяина, приказчик черкнул пару строк на бересте. Хакмар внимательно прочитал, любезно поклонился… и небрежно бросил Хуту:
— Не провожайте нас, любезный, сами дорогу найдем!
— Я тебя сейчас так провожу! — заорал Хуту, кинулся к Хакмару… и растянулся на полу во весь рост.
— Изюбр безрогий… — брезгливо разглядывая ворочающегося на полу стражника, обронил шаман Канда. — Эй, девушка! — заорал он так, что содрогнулись ледяные стены. — Проследи, чтобы эти вот… уважаемые, — Канда скривился, — не блуждали, шли прямо — да благополучно вышли из моего дома!
«И ничего по дороге не стянули!» — мысленно закончил фразу Хадамаха.
Аякчан очень хотела высказаться в ответ, но парни подхватили ее с двух сторон и вытащили из комнаты.
— Спасибо тебе, Хакмар… — только и успел выдохнуть Хадамаха.
— За мной извольте идти, пожалуйста, — в полумраке ледяного коридорчика прошелестел тихий голосок. И уже знакомая девочка из племени крылатых повела их через мрачные, освещенные лишь редкими плошками с Огнем переходы и лестницы.
— Что это с тобой? — вдруг воскликнула Аякчан, когда Огонек закрепленного на стене светильника вдруг выхватил из полумрака лицо девчонки.
Крылатая попыталась нагнуть голову и поскорее шмыгнуть дальше, в темноту, но Аякчан уже крепко ухватила ее за плечо, разворачивая к свету.
В голубоватом отсвете Пламени Хадамахе на миг показалось, что девушка больше и не девушка вовсе, а одна из тех людей-половинок, про которых старики в страшных сказках рассказывают. У которых половина тела человеческая остается, а вторую злой дух захватывает — настолько левая половина ее лица отличалась от правой. Сердце стукнуло неровно… и Хадамаха понял, что все проще — щека и глаз девочки чудовищно распухли, налились багрово-черным кровоподтеком.
— Тебя Канда ударил? — обнимая девочку за плечи, спросила Аякчан, и тон ее не сулил старому шаману хорошего. — За то, что ты жреца не туда провела?
У девочки дрогнули губы. Она длинно, прерывисто вздохнула и, мелко дрожа всем телом, прижалась к Аякчан.
— Не бойся, ничего не бойся! — зашептала та, поглаживая девчонку по волосам. — Мы тебе поможем, мы…
— Не надо помогать, госпожа, — вдруг очень холодно сказала девушка и отстранилась. — Я… просто упала. Поскользнулась. Извольте за мной идти…
— Погоди! Так нельзя… — начала Аякчан, пытаясь удержать девчонку, но та ловко шагнула в сторону.
— Я знаю, чего мне можно, а чего — нельзя, — жестко сказала бывшая крылатая. — Сюда извольте пожалуйста, госпожа красавица-бэле! — и распахнула незаметную дверь в стене. — Извольте уходить совсем, почтенные егдыги и почтенная бэле! — девушка отступила в глубь дома.
Хадамаха покорно шагнул через порог. Хакмар оглянулся на девчонку и тоже последовал за ним. Одна лишь Аякчан еще пыталась что-то объяснить:
— Пойдем с нами! Ты не должна оставаться у Канды — он тебя сейчас бьет и всю жизнь будет…
На разбитых губах девчонки мелькнула странная улыбка — злая и болезненная.
— Уж лучше бьет… чем вовсе на обед съест, как ваши медведи! — она бросила быстрый взгляд на Хадамаху, толкнула Аякчан в спину… и с грохотом захлопнула дверь, точно отгородилась от страшной опасности.
— Что за выдумка такая дурная! — расстроенно пробормотал Хадамаха, глядя в захлопнувшуюся дверь. Лучше бы они и впрямь не заходили в это селение! Сплошные обиды да загадки… даже торбазов Хакмару не купили!
— Где вы ходите? Я вас Торум знает сколько жду! — выныривая из-за деревянных бадеек с мусором, прошипел Донгар. — Слушайте, однако! — черный шаман поднял руку — в кулаке у него была зажата напоминающая шерстяной очесок тварюшка — не иначе один из Кандиных духов. Донгар крепко сжал его между пальцами, так что казалось, сейчас сок потечет — дух распахнул пасть и… заговорил голосом Канды:
— Мальчишка, молоко материнское на губах не обсохло — да как он смел! — Судя по грохоту, шаман метался по ледяной зале, пиная несчастный столик.
— Люди должны за свое добро с медведями судиться, да еще тигров в судьи брать? — Из пасти тварюшки вырвался новый голос — стражника Хуту: — Да в яму их! Или вовсе в копья!
— Ты меч южанина видел? А Хадамаха, если размерами в братца удался, так тоже… Кто их в копья брать будет? — злобно прохрипел Канда. — Ты? Или этот слизняк?
— Я не слизняк… — третий, обиженный голос, принадлежал приказчику. — Я просто человек мирный.
— Их жрец видел! — снова взвыл дух голосом Канды. — Привет передать обещал! Хочешь, чтобы сюда все племя Эгулэ заявилось — выяснять, кто их сынка в копья взял? Еще Амба с собой прихватят.
— Они враждуют, — буркнул Хуту.
— А глядишь, и сговорятся! Еще горцы эти… Про указ Советника я слыхал. Может, врал мальчишка, а может, и впрямь южане заявятся проверять, куда их торговец делся.
Четверка переглянулась.
— А ведь указы Советника нам, сдается, жизнь спасли, — прошептал Хакмар.
— Пока еще не спасли, однако, — откликнулся Донгар.
— Так просто их и отпустим? — голосом Хуту завопила тварюшка у него в руках.
— Кто тебе сказал, что я их отпущу? — процедил старик Канда тихо, но так страшно, что у Хадамахи шерсть на загривке сперва появилась, а потом дыбом встала. — Что я им убираться велел, не значит, что они вот так и уйдут!
Тварюшка в руках Донгара пискнула и серым дымом стекла между пальцами. Донгар досадливо поморщился.
— Уходить вам из селения надо, быстро! — скомандовал он, и никто не возразил. — К своим пойдешь?
Хадамаха кивнул. Донгар подумал и тоже неуверенно кивнул:
— Я как смогу — вас догоню! — И исчез, как не было. То ли в воздухе растаял, шаман Эрликов, то ли в проход какой нырнул. Только у ног Хадамахи остался сверток из трех плотных кожухов, да сверху лежали поношенные, но еще крепкие торбаза для Хакмара.
Свиток 15,
где Хадамаха бредет по тайге и пытается понять, что же на самом деле происходит
Скоро придем. Ты как, держишься? — поравнявшись с Хакмаром, спросил Хадамаха.
— А какие есть варианты? Сесть под елкой и горько-горько плакать, какие мы несчастные и замученные? Авось весь Средний мир разом над нами сжалится и приволочет твое стойбище прямо сюда, чтобы нам к нему не ходить?
— Здесь нет елок — одни сосны, — оглядевшись по сторонам, серьезно сообщил Хадамаха.
— Тем более не получится, — кивнул Хакмар и зашагал быстрее, давая понять, что жалость ему не нужна.
Силен кузнец! Морда обпеченная, как гриб в золе костра, измотанный, как нартовый пес после полного Дня пути… А парку теплую на него надели, торбаза вместо обмоток натянули — и вот он уже упорно тащится по рыхлому снегу и виду не подает, что тяжело. Старается не подавать.
Аякчан так же молча и упорно ковыляла за Хакмаром и даже по сторонам не глядела — все рассматривала то подол, то рукав принесенного Донгаром кожуха. Кожухи и впрямь оказались знатные. Что это было раньше — парки с пышным воротом или малицы с капюшоном, — уж и не разберешь. Хоть капюшон, хоть ворот давно спороли, мех вытерся, и только кое-где от него оставались жалкие островки. Украшавшие подол полосы из шкуры росомахи висели клочьями. Парку Аякчан когда-то украшала богатая вышивка, но сейчас остались только торчащие во все стороны обрывки ниток. Порой Аякчан пыталась их выдернуть, но пропитанные рыбьим клеем нитки сопротивлялись, царапая руки не хуже стальной проволоки. Лицо у Аякчан было не злое, а бесконечно тоскливое.
— Не сердись на Донгара. Какие мог, такие и достал. — Хадамаху мучило сильное подозрение, что одежки из мусорного бака старика Канды.
— Я не сержусь, — ответила Аякчан. — Мне просто грустно.
Хадамаха невольно кивнул — поводов для грусти у них больше чем достаточно. Еще удивительно, что Аякчан раньше держалась как ледяная статуя! Не может же она все время — с улыбочкой из пожара в потоп, из Среднего мира в Нижний…
— Ты думаешь, мне тяжело по Великой реке шастать или жрицам морды бить? — Аякчан презрительно фыркнула. — Вот уж не о чем грустить!
Битые морды жриц, конечно, не повод для грусти, но ведь и самим достается? И если это не повод, то что тогда?
— Ты не поймешь, — покачала головой Аякчан. — Ты парень.
Хадамаха терпеливо ждал. Аякчан печально вздохнула и наконец выдавила:
— Скажи, я ведь целый город спасла?
Хадамаха кивнул — кто ж спорит?
— И двух албасы победила, и Советника… Не сама, конечно, но ведь без меня вы бы не справились?
Хадамаха истово закивал — да, да и да! А что ж — и победила, и без нее бы не справились, непреложный факт, и расследования проводить не надо!
— Я мать-основательница Храма, албасы Голубого огня, дочь Эрлика и Уот… — шепотом, словно говоря сама с собой, продолжила Аякчан. — А халатика с вышивкой, как у той девчонки, у меня никогда не было. Никогда-никогда… Ни халатика, ни зайчика в стильном ошейничке, ни… Ни-че-го!
«Тьфу ты, ерунда какая!» — хотел уже сплюнуть Хадамаха, но в глазах Аякчан была такая беспросветная тоска… хоть ложись да помирай! И ведь не прикидывается, мается по тому халатику, как по куску оленины в голодный День! И впрямь ему не понять.
— Ну уж никогда… — не зная, что ответить, пробормотал он.
— А когда? — горько переспросила Аякчан. — В стойбище жила, с моими… ну, неважно с кем… Кроме лохмотьев, ничего не видела. Потом в Храме — ученическая рубаха, самая простая, разве что чистая… — Она с отвращением передернулась, точно надеясь сжаться внутри собственной замызганной рубахи так, чтобы к ней не притрагиваться телом. — Теперь снова лохмотья. Все лохматее и лохматее! — она дернула нитку на рукаве.
— Зато тебя такой парень любит! — ляпнул Хадамаха, глядя на вышагивающего впереди Хакмара.
— Какой еще парень? — строптиво буркнула Аякчан. Поглядела на Хадамаху, и ее поджатые губы расслабились — видно, решила, что глупо из себя неприступную храмовницу корчить. — Когда он меня в первый раз увидел… — тоже косясь на Хакмара, проникновенно сказала она, — на мне была рваная храмовая рубаха и синяк на физиономии. Меня тогда старшие жрицы отлупили так… — она безнадежно махнула рукой. — Потом слой копоти прибавился, когда я мэнквов-людоедов пожгла. И с тех пор ничего не менялось! К лучшему… — уточнила она. — А он горец. У них там девчонки в драгоценных уборах ходят.
— Думаешь, для Хакмара твои тряпки имеют значение? — искренне возразил Хадамаха.
Аякчан поглядела на него вроде бы и с признательностью, но одновременно снисходительно. Как на младшего братишку, попытавшегося утешить старшую сестру своими главными сокровищами — полосатым камешком и разлапистой шишкой.
— Если б тряпки не имели значения, все городские оборвашки уже были бы женами наследников богатых родов, — сказала она. — Спроси хоть у тетушки… — Она усмехнулась и исправилась: — У своей Калтащ.
Настала пора Хадамахе горько ухмыляться:
— Не моя она. И разговаривать с ней не хочу.
— Ну, знаешь! — вдруг возмутилась Аякчан. — Тебе какое дело, что они с Седной подумывают людей уничтожить? Какое это имеет отношение к вашим отношениям?
— Это как это? — опешил Хадамаха. — Или ты, как эти, из селения, скажешь, что я и не человек вовсе?
— Вот и веди себя как человек! — отрезала Аякчан. — Нашел повод для обиды — его девушка собирается людей уничтожить! Подумаешь! Вот если бы она с другим парнем гуляла, тогда да… И то не повод обижаться, повод отбить! — она победоносно поглядела на Хадамаху.
Вероятно, у того было уж очень шалое выражение лица, потому что Аякчан немедленно продолжила атаку:
— Меня вот тоже люди обижают — не все, конечно… но все равно довольно много народу! — прикинула она. — Я тоже хочу их всех уничтожить. И кстати, никаких шансов исправиться я им давать не собираюсь! Так что скажи еще спасибо, что я — не Калтащ!
— Спасибо! — от всей души поблагодарил Хадамаха.
— Уже понятно, что сюда она нас затащила не зря, — даже не оглядываясь, сказал вдруг Хакмар.
Аякчан вздрогнула и подозрительно поглядела ему в спину. Похоже, пыталась сообразить, когда парень начал прислушиваться к их разговору: когда говорили про тряпки или все-таки позже.
— Храм… — хмуро буркнул Хадамаха. — Храм Рыжего огня! — И он глухо бухнул кулаком по ладони. — Я был уверен, что Советник не успел его поставить! Что Храма нет! Что все закончилось!
Заставить себя замолчать было почти невозможно — взрослый парень, а разревелся, как медвежонок! Но Хадамахе хотелось именно орать, реветь и колотить кулаками по соснам. Он в Нижний мир полез, чтобы в его стойбище было все хорошо! А какие-то олени… безрогие… все равно сделали так, чтобы в стойбище было плохо! Эрликовы выползни!
— Храма пока нет, — успокаивающим тоном сказал Хакмар. — Есть еще только Буровая с тем жрецом-геологом. Неплохой дядька! Хоть и Рыжий огонь ищет… — и неодобрительно добавил: — Где не надо! Я б его к нам в горы забрал — там Рыжий огонь может проявляться спокойно. Конечно, со всеми мерами предосторожности.
Аякчан на это только фыркнула.
— Буровую забросили, — напомнила она. — Советника нет, подземелья его тоже, и помощнички его, что нормальных девчонок в рыжих чудищ переделывали, отправились в Нижний мир. Ставлю все шесть лап мамы-Уот против талой сосульки — в своем кабинете в Зимнем Дворце Советник никаких записей не хранил! Никто не знает, где этот жрец-геолог со своей Рыжей Буровой торчит!
— Снежная Королева ищет Рыжий огонь, — напомнил Хадамаха. Ему было стыдно. Он тут терзается, как его весь Сивир не понимает и усилий его не ценит, а Хакмар и Аякчан спокойно рассуждают — глядишь, и придут к чему! Хотя кто тут стражник, кому положено расследование вести?
— Тогда найдет, — расстроилась Аякчан. — Раньше, позже… Мы, жрицы, упорные.
— Если ей не помешает другая жрица, более упорная, — задумчиво сказал Хадамаха.
— Ты о чем? — заинтересовалась Аякчан.
— Так, мысли вслух, — покачал головой он.
— Пока что здешнему жрецу мешает шаман, — вмешался Хакмар. — Нет, чего он на нас взъелся, я понял. Я не понял, чем ему жрец не угодил? Канда его явно спровадить пытался. Поговорить со жрецом для него так важно было, что он даже возле своей сгоревшей лавки не остался.
— Насчет Канды я пока много чего не понимаю, — призадумался Хадамаха. — С торговлей его все ясно — шкуры берет по заниженной цене, железо, соль, прочий необходимый приклад продает по завышенной. Вот и выходит, все ему должны.
— Нет, не ясно! Почему ему за такие дела никто до сих пор морду не набил и товары не растащил? — вмешалась Аякчан.
— Это же его товары! — изумленно воззрился на нее Хадамаха. — Кто ж на них лапу-то поднимет? И цены тоже его — раз товар его!
Она что, простейших вещей не понимает? Странные все-таки эти храмовницы!
— Странные вы все-таки, люди-звери, — пробормотала Аякчан. — Кто-то мне недавно про военную добычу рассказывал.
— Так Канда ж на нас не нападал! И родичей наших не убивал, чтобы мы ему мстили!
— Он всего лишь объявил, что вы хуже, чем остальные люди, — насмешливо напомнила Аякчан.
Хадамаха аж остановился. Она права, а он… чего-то не видел, не замечал… Именно потому, что был здесь своим и думал, как местный парень из племени Мапа. И что на Канду никто не нападет, хоть и дурит тот немилосердно, Хадамахе казалось единственно правильным. А думать надо не как парень из стойбища Мапа, а как стражник из большого города! Хадамаха аж напрягся, будто пытался вылезти из собственной шкуры.
— Может, мы кому и чурбанами кажемся… — медленно начал он.
Аякчан сделала невинное лицо.
— Только мы, Мапа, ведь и правда так живем — чужого не берем, за цену не торгуемся, долги отдаем всегда. И охотники хорошие — еще б мы были плохие! Рыба, жир, шкуры — все мы! — перечислил Хадамаха. — Так чего ж этот Канда, который с торговли с нами богатеет — чего ж он нас же и травит, а? Раньше люди с нами так не разговаривали — как Хуту или тот старик! Подурели они все, что ли? Ляпнет какой чурбан нашему Мапа лишнего — и лапой в глаз получит! И готов свеженький покойник. Тут уж начнется — и кровная месть, и что угодно… — Хадамаха снова глубоко задумался. — Человеку, который с торговли богатеет, зачем ему драки да беспорядки? Мало сведений, мало, непонятно ничего!
— Может, Донгар знает? — предположил Хакмар.
Донгар еще… не было печали, шамана злые кули накачали! Что он делает у старика Канды? Почему оказался здесь — сам пришел или тоже Калтащ привела? Тогда почему одного, почему раньше остальных?
«Ладно, хоть с Донгаром никаких загадок разгадывать не придется! — успокоил себя Хадамаха. — Вот заявится этот Великий Черный и выложит все, что знает, о чем догадывается и о чем даже не знает, что догадывается!»
— Ну и где он шляется? — буркнул Хадамаха. — Обещал догнать!
— Я откуда знаю? — окрысилась Аякчан. — Я ему что — жена? — и гневно уставилась на Хадамаху.
— Э-э… — протянул тот. Напоминать, что вообще-то — да, вообще-то жена, пусть не земная, людская, а шаманская, небесная, было явно опасно для жизни. И чего она собачится? Это земной жене — стирать, готовить, чум ставить, с охоты встречать, детей растить… А небесной — знай себе сходи с Верхних небес и шаманить помогай. Не жена — а товарищ по работе!
И вдруг услышал смех Хакмара:
— Пока что нас догнал кое-кто другой!
Хадамаха оглянулся. В снегу между деревьями сидел заяц — толстенький такой, с гладкой белой шубкой… и полусгоревшим ошейником из лисьего меха вокруг шеи.
— Ты гляди — выбрался! Силен, ушастый! — восторженно вскричал Хакмар.
Хадамаха только рожу скроил — нашел чему удивляться! Зайцы, они такие!
Заяц опасливо дернул ушами, точно прислушиваясь, поднялся столбиком… и вдруг одним махом взвился Аякчан на руки.
— Это он тебе спасибо сказать прибежал, что ты его от той девицы избавила! — вопил Хакмар. — Айка — великая освободительница зайки!
Аякчан — растерянная и смущенная — прижала зайца к груди.
— Хотела зайца в ошейнике — вот тебе заяц, — пробурчал Хадамаха. — Глядишь, и другое тоже приложится. Хотя ошейник я бы все же снял…
— У него такая шерстка мягонькая, — умиленно выдохнула Аякчан.
— Кто б подумал, что Огненная жрица так растает? Прям как снежная баба летом… — веселился Хакмар.
— Ой, он ко мне жмется! — как маленькая девушка, запищала Аякчан. — И дрожит — глядите, аж ушки трясутся!
Заяц трясся, точно лист под ветром, прижимался к Аякчан и, кажется, норовил забраться ей хоть в рукав, хоть за шиворот, лишь бы спрятаться…
В груди у Хадамахи вскипел мерзкий жар предчувствия.
— Аякчан… — изо всех сил стараясь говорить спокойно, попросил он. — Ну-ка взлети, посмотри, откуда он такой перепуганный примчался.
— А если меня увидят? — возразила девушка.
— Почему-то мне кажется, что сейчас — это не самая большая беда.
Аякчан поглядела вопросительно, но спорить не стала — не выпуская зайца из рук, крутанулась в воздухе и пошла вверх между стволами сосен. И тут же канула вниз, как подбитая камнем ворона.
— Бежи-и-м! Сматываемся, быстро!
Свиток 16,
о невероятной схватке с огненными волками дяргулями
Дяргули, красные волки, мелькали багровыми вспышками на снегу. Их было отлично видно меж деревьями — шкуры, мутно-красные, как умирающее Рыжее пламя под тлеющим пожарищем, и вечно раззявленные пасти. Дяргули сами походили на пожар, словно клубок Пламени катился среди стволов. Казалось, деревья облегченно вздыхают, когда стая проносилась мимо. Вожак опустил острую морду, вглядываясь в следы. Снег вокруг дяргульей морды почернел и растекся темной лужей. Красный волк разразился торжествующим тявканьем, вовсе не похожим на волчий вой, но куда более жутким. Стая дружно ответила — с ветвей посыпались комья снега, мгновенно тая на огненных шкурах.
Хадамаха бежал — заснеженные ветки хлестали его по лицу, осыпая мелкой белой крошкой, цеплялись за одежду. Хакмар упал, покатился кубарем, вскочил и побежал снова. Аякчан мчалась длинными скачками, то и дело подлетая в воздух. Заяц так и сидел у нее на руках. Хоть она спасется. И заяц. Умен, длинноухий, знал, кому на руки прыгать!
Хадамаха оглянулся на бегу — дяргули Огненными сполохами скользили между деревьями. Вожак остановился, поднял похожую на тонкое шило морду и насторожил куцые уши — Хадамаха увидел его глаза. Они были как дыры в черепе, а внутри кипело сплошное сияние Алого огня. Вожак завизжал — он тоже увидел беглецов! И дяргули ринулись на них.
— Бегите! Дальше бегите! — закричала Аякчан, пикируя сверху на стаю. С ее руки сорвался клубок Огня — помчался по снегу, заставляя сосны вспыхивать, как палочки для растопки, разрастаясь все больше, больше… Вожак подпрыгнул и завопил, широко разевая пасть — крохотный лепесток Рыжего пламени затрепетал между зубами. Ревущая стена Голубого огня накрыла дяргулей — изнутри донесся истошный, пронзительный вопль десятков глоток…
— Ну вот и все. А вы боялись… — На лице Аякчан плясали отблески Голубого огня, отражаясь в сапфировых глазах — и улыбке, прекрасной и страшной, как Пламя.
Стену Голубого пламени прошили Алые полосы — точно рубиновые нити сапфировое полотно… и из разожженного Аякчан Огня выскочил вожак дяргулей. И с маху впился Аякчан в лодыжку.
Заяц вывернулся из рук и взлетел девушке на голову.
— А-а-а! — Аякчан дернула ногой, пытаясь сбросить дяргуля прочь, швырнула на него клубок Огня… Рычащий дяргуль только вгрызся глубже.
Дяргули выпрыгивали из Голубого пламени. Шкуры их дымились.
Подскочил Хакмар. Блеснувший алым клинок рассек вцепившегося в Аякчан дяргуля пополам. Из половинок тушки выплеснулся Рыжий огонь. Сразу два дяргуля прыгнули на Хакмара — он срубил их влет. Хадамаха пнул налетевшего на него дяргуля по оскаленным клыкам. Заорали оба — дяргуль и Хадамаха. Ему казалось — он сунул ногу в костер!
— Уходим! — хватая парней за руки, завопила Аякчан.
— Куда? — рыкнул Хадамаха — от невыносимой боли из глаз брызнули слезы. Услышал рычание — новый ожог вспыхнул в ноге…
— Заткнись! Прыгай! — завизжала девушка.
И он прыгнул куда-то вперед, не видя и не понимая куда, просто повинуясь рывку Аякчан…
…и с бульканьем ушел под воду. Непроницаемая черная вода Великой реки вязко сомкнулась над головой. Хадамаха забил ногами и со звучным «чпок» выскочил наверх. Рядом из воды ударил короткий взрыв — бум! — черную поверхность пробил всплеск Рыжего огня. Раздвигая темные воды, всплыла тушка мертвого дяргуля.
Хадамаху ухватили под мышки, рванули — и он встал на поверхности Великой реки, как на тонкой ледяной корке. Туман по берегам лопнул, точно его изнутри вспороли ножом, из прорехи, как юркие рыбы из худого невода, сыпанули дяргули.
— Что они всюду лезут! — завопила Аякчан, схватила Хакмара за руку и кинулась бежать. Впереди длинными скачками несся заяц. Хадамаха мчался, разбрызгивая торбазами воду Великой реки, как худую лужу, а дяргули бежали следом — вроде и не быстро, но упорно, было ясно, что они могут гнать добычу и День и Ночь, и в Среднем мире, и в Нижнем, и в Верхнем. Если так и мчаться по прямой — дяргули непременно настигнут! Хакмар снова споткнулся.
Хадамаха на бегу рванул куртку с плеч:
— Надо оторваться! Чтобы они нас не видели! И снова уйдем в Средний мир! — Хадамаха подпрыгнул раз, другой, сдирая с себя торбаза, будто собирался плыть. А штаны не спасти. Ну почему, что бы ни сталось на Сивире, всегда страдают невинные — в смысле ни в чем не повинные штаны? — Держи! — всовывая Хакмару куртку и торбаза, гаркнул он. — Садись на меня!
Рубаха с треском лопнула под напором громадных лап. Штаны треснули по шву, темная шерсть полезла в прорехи. Громадный черный медведь дернул лапой, отбрасывая разодранные в тряпку штаны. Красные волки с визгом вцепились в тряпку, выдирая ее друг у друга — остро запахло жженой кожей. Хакмар вспрыгнул на спину медведя, и тот помчался обманчиво неуклюжей, но на самом деле стремительной побежкой. Аякчан подхватила зайца и взмыла над Великой рекой. Сзади раздался разочарованный вой дяргулей. Медведь наддал… и тут же заревел — испепеляющий Жар дохнул ему прямо в зад, заставляя тлеть шерсть на лапах и коротком хвосте.
— Они поджигают Реку! — крикнула Аякчан.
Медведь невольно оглянулся. Красные волки мчались по поверхности Реки, на бегу опуская узкие морды в черную воду. Костер Рыжего пламени вспыхнул в одном месте… во втором, в третьем, Огоньки потянулись друг к дружке… поперек Реки вздулся гигантский Пламенный пузырь и стремительно покатился на беглецов. Сквозь тонкую оранжево-багровую пленку Пламени было видно, как внутри, сосредоточенно перебирая лапами, бегут дяргули.
Хакмар скатился с медведя и рванул назад, на бегу выхватывая из ножен меч. Клинок хищно полыхнул Алым заревом и вонзился в тонкую стенку пузыря. Грянул взрыв! Нестерпимо алая вспышка слепила глаза, и медведь уже не видел, как взбухает клуб оранжево-багрового Пламени и летят во все стороны дяргули. Из кипения Огня вылетел подброшенный взрывом Хакмар. Аякчан извернулась в воздухе, цапнула его за ногу… Медведь взвыл — оба грянулись ему на спину. Он распластался на поверхности Великой реки и тут же провалился вниз…
— Ар-р-р-гх! — проламывая низкие кусты, медведь свалился в снег.
— А-о-у-у! — Аякчан и Хакмар снова рухнули ему на спину. Скатились по бокам. Медведь успел смутно удивиться — Аякчан по-прежнему прижимала к себе зайца. Надо же, живой длинноухий! Но ненадолго. Из возникшей прямо в воздухе прорехи валились дяргули. Потрепанные, измятые, обгоревшие и по-прежнему не собирающиеся упускать добычу.
Медведь успел только вскочить. Дяргули посыпались на него, как шишки с елки. Он метнулся в сторону, но пылающие пасти уже впились в него со всех сторон. В нос ударил смрад горелой шерсти, его собственной горелой шерсти! Налетел Хакмар, срубил дяргуля в прыжке, но тут же еще двое нацелились парню в горло. Отчаянно визжа, Аякчан пуляла Огненными шарами по дяргулям, но те легко уворачивались, норовя ухватить девушку за подол.
— Улетай! — закричал Хакмар. Вместо ответа Аякчан спикировала к нему, обстреливая дяргулей россыпью Огненных шариков. Оттолкнувшись от катающегося по снегу медведя, дяргуль вскочил Аякчан на плечи и впился зубами в затылок. Аякчан страшно закричала и грянулась оземь. Дяргули накрыли ее живым шевелящимся ковром.
Грозный рокот бубна прокатился над битвой, как копьем пронзая крики, рев и визг рыжих тварей. От этого рокота дрожали кости, и мышцы превращались в студень, из глоток дяргулей вырвался дружный пронзительный вой.
- Чернин сугнун ээлери
- Черзи-сарыг угбаларым…
— прогудел грозный голос.
- Хозяйки земли и воды
- Это вы, мои медно-желтые сестры…
На поросшем кустарником холме плясал Донгар. Его колотушка была воткнута в снег, так что предрассветные лучи озаряли ее красным, будто шаман окунул ее в кровь. Донгар двигался по ходу Солнца, и, кроме бубна, в его руках был еще веер, украшенный белыми и красными лентами. Донгар держал его за деревянную рукоять, и на веере тускло поблескивали бронзовые изображения солнца и луны.
— Ай хуннуг ала-челбииш — мой веер, мой полосатый веер… — пел Донгар. — Там, где должна зайти луна, пусть заходит! Там, где должно взойти солнце, приходи скорее! Хотал-эква, великая Коу-няма, Солнце-матерь — я твой шаман, прошу и заклинаю, дай свой луч, чтобы снег растаял…
Небо зарокотало в ответ, точно внутри него заработал невидимый механизм, заставляющий небеса поворачиваться — и острый, как клинок, горячий, как Пламя, золотой солнечный луч врезался в отсветы алых предрассветных красок и, словно ястреб стаю куропаток, разогнал их прочь. Луч побежал по небесам, соскользнул с них, как с черного льда… и уперся в верхушки сосен!
Снег на ветках зашипел, вздымаясь паром, и поток талой воды рухнул медведю на голову. Визжащие дяргули метались, норовя увернуться от хлещущих сверху струй…
— Убирайтесь оттуда! Сюда, скорее! — заорал с холма Донгар и снова затопал, продолжая пляску. — Ты, имеющая каркающих птиц, надевшая шубу из шкуры барса, ездящая на сверкающем коне, более пестром, чем барс…
Снег таял. Вода лилась с деревьев, словно то и не деревья вовсе, а водопады. Снег под деревьями растворялся, будто под ним не земля была, а котелок, поставленный на Огонь, и быстрыми юркими ручьями устремлялся к дяргулям. Ручьи становились шире, шире… Вокруг лап медведя закручивались водовороты. Вода поднималась все выше и выше…
Дяргули безумствовали. Они пытались бежать, но вода догоняла их, лилась сверху. С шипением гас тусклый блеск их шкур. Дяргули прыгали, норовя взобраться друг на друга. Соскальзывали и с диким визгом начинали биться в воде. Вцепившиеся в медведя красные волки теперь пытались найти спасение на его спине. Медведь гневно рыкнул и притопил дяргуля лапой. Хакмар и Аякчан уже бежали к холму. Ноги у них разъезжались. В несколько прыжков медведь догнал их, подставил холку Хакмару под пальцы. Парень вцепился в жесткий густой мех. Вода поднималась.
— Снег, как море, взболтаешь ты, Солнце-Мать… — пел Донгар.
Визжащих дяргулей крутило в водоворотах. Карабкающийся на холм медведь пошатнулся — земля расползалась у него под лапами, не давая взобраться повыше. Тяжело навалился на холку Хакмар. Вода поднималась все выше и выше, точно весь талый снег окрест превращался в ручьи и мчался сюда, к холму, на котором плясал шаман. Заяц сорвался у Аякчан с рук и поскакал наверх.
— Хадамаха, миленький, давай, поднажми! — Аякчан изо всех сил вцепилась в медвежий мех и потащила, сама скользя торбазами и проваливаясь в кипящие под коленками буруны. И словно именно этого крошечного усилия не хватало — медведь рванулся вперед, обрушивая из-под лап целые пласты размокшей земли, и выбрался на холм, волоча за собой Хакмара, и проломился сквозь мокрые кусты…
Все трое, с хрипом дыша, рухнули у ног шамана.
— Белую пену взметнешь, ель могучую выворотишь и вверх корнями поставишь! — с явным облегчением в голосе рявкнул Донгар, и его веер на деревянной ручке загреб воздух, как весло — воду. Громадная волна взметнулась между соснами — точно сама Повелительница Седна прислала сюда свой Океан! На миг зависла, курчавясь гневной белой пеной среди тускло-зеленых крон… и, ломая деревья, как палочки для растопки, ударила вниз. Прямо в дяргулей — с силой великанского кулака!
Грохот заставил медведя прижаться к земле.
Пронзительный визг взвился над бушующей водой. Лес превратился в реку — бурную, неудержимую реку, несущуюся между сосновых стволов, и эта река мчала дяргулей дальше, дальше, колотя об деревья, протаскивая через нежданные перекаты. Красные Огненные морды вертелись в смертельных объятиях воды, молотили лапы с мелкими острыми когтями, но воде были безразличны и зубы, и когти, и морды странных Огненных тварей. Один за другим дяргули исчезали под водой, и визг стихал.
Вода всплеснула у холма, и мертвое тело дяргуля вынесло под ноги беглецам. Растопырив лапы, точно все еще пытался бежать, мертвый дяргуль лежал на черной, мокрой земле, и в его оскаленной пасти, затухая, плясало Рыжее пламя. Зашипело, змеиным языком прорываясь меж выщеренными зубами, и погасло, курясь черным дымком. Медведь толкнул лапой воняющую гарью тушку. Мертвый дяргуль перевернулся на бок. Прячась в густой багряной шерсти, его шею стягивал тонкий кожаный шнурок. А за шнурок был заправлен лоскут замызганного полотна. Медведь повел широкими ноздрями и вдруг негодующе заревел.
— Аякчан… — губы плохо слушались Хакмара, зубы отстукивали нервную дрожь. — Это не от твоей рубахи лоскут?
Девушка торопливо сбросила мокрый кожух и уставилась на изодранный в бахрому подол старой рубахи.
— Откуда он мог тут взяться?
— Вот именно, — кивнул Хакмар. — Откуда лоскут взялся… Откуда сама эта пакость взялась? — он с отвращением поглядел на труп дяргуля.
— Не понимаешь, однако? — Донгар пытался стоять сам, но потом не выдержал и привалился плечом к медведю. Выглядел он таким же измотанным, как и остальные. — С Буровой, откуда ж еще! Канда говорит — полночи назад появились, людей жечь стали.
— Они вроде тех, с жалом на хвосте, которые по Огненному Озеру бегали! — сообразила Аякчан.
— То-то жрец засмущался так, когда Канда красных волков помянул! — Хакмар ощерился, как красный волк. — Очередные эксперименты с Рыжим огнем!
Донгар мучительно покраснел:
— Наследник клана, мастер, а такими нехорошими словами ругаешься!
— Какими? — опешил Хакмар.
— Ну этими… Экс… Экс… — Донгар покраснел еще больше. — Сам знаешь, однако, чего сказал! Да еще при девчонке! — И уже жалобно добавил: — Ты такого больше не говори! Может, тот жрец и плохо делает… Но мне он все-таки отец!
Свиток 17,
где четверо героев и заяц сидят на берегу и смотрят свысока
На вершине холма сидели пятеро. Шаман, кузнец и жрица, косолапый мишка, и еще беленький зайчишка застыл столбиком, беспокойно постригивая длинными ушами. Они глядели вниз, на бушующий поток талой воды. «Не видел такого, и дальше бы не видеть», — думал медведь. Точно громадное, без конца и края, море поросло таким же бескрайним лесом — с рокотом и гулом вода неслась между стволами. Куски льда стукались о шершавую кору. Вода с гулом протискивалась между деревьями, вертела мелкую щепу и целые бревна, разливалась широким потоком, прокатывалась сквозь кусты.
— Донгар, ты как плаваешь? — прокричал Хакмар, стараясь перекрыть шум разбушевавшегося паводка.
— На олене — как олень. Сам — как топор, — вздохнул Донгар.
— Это я к тому, что если вода поднимется еще чуть-чуть, нас отсюда смоет к Эрликовой матери, — пояснил Хакмар. — Ты что, решил все снега на Сивире растопить?
— Нету, однако, у Эрлика матери! От Зари Времен он существует, вместе с Нуми-Торумом мир создавал. Змеи, например, его работа, — обстоятельно сообщил Донгар. — И ничего я не решал! Сам знаешь, мы, шаманы, ничего сами не делаем, только духов просим. Я Хотал-экву просил, чтобы она снег растопила — вот она и растопила.
— По-моему, она несколько увлеклась, — критически высказался насчет Хозяйки Солнца Хакмар.
Раздался грозный гул, и новая волна выкатилась из-за стволов. Плещущая у холма вода издевательски облизала подошвы Хакмаровых торбазов.
— Эй, я ничего обидного не имел в виду! — глядя на золотистый край неба, испуганно завопил Хакмар.
— Это разве увлеклась… — снисходительно обронил Донгар. — Вон, хоть Белую старуху возьми… Как перхоть из волос своих чешет, пока пургу смертную не начешет — не успокоится! А с другой стороны — что ж ей, с перхотью ходить?
— Яичным желтком волосы мазать не пробовала? — сдавленно пробормотал Хакмар. — Говорят, помогает.
— Она не может, — очень серьезно сообщил Донгар. — Яйца — они летом. А старуха — зимой. У тебя лицо странное, Хакмар. Ты, однако, не заболел — может, съел чего не то?
— Вряд ли меня от этого тошнит. Если вспомнить, когда мы ели в последний раз, — нервно сглотнул Хакмар.
Медведь звучно цыкнул зубом и выразительно покосился — заяц немедленно шмыгнул Аякчан за спину.
— Даже не думай, — предостерегающе сказала Аякчан.
Донгар звучно шлепнул себя ладонью по лбу и кинулся к своему мешку:
— Я ж лепешек у Канды натаскал — черствых, однако, и мясо он под запором держит, но…
— Донгар, ты самый великий шаман на свете! Ну и в темноте, конечно, — вскричал Хакмар. — Даже если нас теперь затопит — плевать! Хоть будет чем плевать, — вгрызаясь в лепешку, пробубнил он.
— Если что — я возьму зайца и полечу, а вы за Хадамаху ухватитесь и поплывете. — Аякчан изо всех сил старалась изобразить невозмутимую жрицу, но нервно щиплющие лепешку пальцы выдавали ее волнение. — Медведи отлично плавают.
Медведь негромко рыкнул: хорошо ей рассуждать, она птичкой на ветке передохнуть может, а ему как? Неизвестно, далеко ли теперь талая вода тянется. Аякчан его рыка не поняла, еще и нахваливать принялась:
— Видите, он даже предусмотрительно обратно не превращается. Так и сидит — медведь медведем!
Хакмар окинул медведя задумчивым взглядом и сообщил:
— Я так думаю, обратно он не превращается по причине очередной великой потери — я имею в виду штаны!
Физиономия у Аякчан вытянулась.
— Неужели нет никакого способа превращаться, а штаны не рвать? — раздраженно спросила она.
Медведь только раздраженно рыкнул. Умная больно! Вопрос «Как превращаться и не рвать штаны?» — это, можно сказать, основной вопрос, над которым размышляли все мудрецы племени Мапа от Зари Времен до наших Дней! Наравне с вопросом — в чем смысл человеческой жизни (ответ: чтобы человека съесть — был отметен как жестокий, а также жесткий и не шибко вкусный еще на той самой Заре Времен).
— А запасных у тебя нет? — продолжала приставать Аякчан.
Морда медведя стала укоризненной: что, непонятно? Это и были запасные!
— Между прочим, мой запас Голубого огня может на что-то серьезное понадобиться, а новый взять негде! — недовольно напомнила Аякчан — свела вместе ладони… полыхнуло-пыхнуло, и она протянула медведю новые штаны. Из Огненного шелка!
— Отвернись! — прикрываясь штанами, буркнул Хадамаха.
— Было бы на что смотреть! — фыркнула Аякчан и отвернулась, гордо задрав нос.
Хадамаха обиженно засопел — вот непонятно почему, а все равно обидно!
— Если вода поднимется, на дерево полезем! — кивая на торчащую наверху холма сосну, буркнул он. — Лазают медведи гораздо лучше, чем плавают… с двумя ездоками на спине! — Он втиснулся в Аякчановы штаны и горестно засопел. Жрицы с глупых баб за свой Огненный шелк деньгу дерут, а вот только название, что одежка! В штанах из ровдуги можно хоть по снегу валяться, хоть в колючий куст задом сесть, а в спроворенной Аякчан тряпочке у Хадамахи немедленно намок весь низ до колен, а стоило прислониться к сосне, на заду тоже расплылось мокрое пятно. Мысль о колючем кустарнике внушала ужас. Счастье, что во время бегства по Великой реке Хакмар умудрился сохранить доверенные ему куртку и торбаза. За что честь ему и всяческая хвала! Хадамаха умостил свою старую куртку на сырой земле, бережно пристроил на ней себя в проклятых штанах — Эрлик, все равно холодно! Заботливо выставил торбаза на просушку и потребовал: — Рассказывай, как узнал про новый храм Рыжего огня и что тут твой папаша обретается.
— Не узнал — понял просто! — Донгар усмехнулся. — Это ты у нас узнаешь. Туда нос любопытный медвежий сунешь — одно узнаешь, сюда сунешь — другое узнаешь, сложишь в кучку, подумаешь, и все, что тебе надо, знаешь — как тогда с Советником. А я не знаю ничего, я так, понимаю…
— В смысле тебе духи рассказывают? — неуверенно переспросил Хадамаха. Не знал он, чего там Донгар понял, а он так ничего и не понял!
Донгар только головой помотал, так что куцая его косица заскакала по плечам:
— Не-е, духи рассказывают — это тоже знаешь. А я просто понял. Мы разошлись тогда, ну, как из подземелий Советника выбрались… — Донгар засмущался, точно напоминал о грустном, что никто вспоминать не хотел, или даже… неприличном. И глаза от Хадамахи отвел.
Хадамаха вдруг почувствовал, что вспоминать об их решении разойтись — да, его была идея, но решение-то общее! — ему тоже неприятно. То, что тогда казалось единственно верным, сейчас, когда они вчетвером сидят на холме (умгум, ждут у созданного Донгаром моря погоды!), стало страшной глупостью. И каждая кулева зараза помнит, что это он предложил!
— Я сразу понял, куда идти надо! Советник хотел новый храм Рыжего огня строить — значит, место рождения Рыжего огня уже нашли. Понятно же, что там теперь Буровая стоит! А кто мог ту Буровую поставить? Понятно же, кто первое место рождения нашел, тот и второе отыщет — значит, тут мой отец! Духа облака позвал — и сюда! Гляжу — и правда, вот она, Буровая! С отцом, правда, похуже… — помрачнел Донгар. — Почти не выходит оттуда, вот только к Канде пришел. Не зря я в ученики напросился.
— Я даже не подумал, что новый храм существует. И что он кому-то понадобится, кроме Советника, — насупился Хадамаха. — Не подумал — а должен был!
— Это потому, что ты не знал, однако! — утешил его Донгар. — А теперь ты шел своим путем, шел — и все узнал! И что Снежная Королева здешний храм к рукам прибрать хочет…
— Погоди, про Снежную Королеву я тебе не рассказывал — я только им успел! — Хадамаха кивнул на Хакмара с Аякчан. — Или про нее ты тоже просто понял?
— Не-е, про нее мне как раз духи рассказали. И что вы скоро заявитесь — тоже, — разулыбался Донгар.
Хадамаха невольно огляделся по сторонам. Оч-чень приятно знать, что вокруг тебя могут крутиться подосланные каким-нибудь шаманом духи, а ты о том и знать не будешь! Подглядят, подслушают — и все хозяину доложат! Надо прекращать разговаривать вообще, навсегда.
— Да ладно вам, однако… — легкомысленно отмахнулся Донгар. — Хотите, я амулеты сделаю — ни один шаманский дух к вам близко не сунется.
— Да! — дружно заорали все трое.
Гляди ты! На вид одним ударом лапы перешибешь, морда как есть дурная, а и впрямь — понимает!
— Донгар, а вот ты сказал, Хадамаха — узнает, ты — понимаешь… А я что делаю — узнаю или понимаю? — вдруг заинтересовался Хакмар.
— Ты — делаешь, однако, — сказал Донгар и, видя, что его не понимают (умгум, это ж он тут — шибко понимающий!), принялся водить руками, явно мучаясь тем, что для объяснения таких простых вещей еще нужны слова. — Ты ж мастер! Вот пока ты не придешь — нет ничего, а ты появился — и что-то появилось, чего раньше не было…
— Я — создаю? — тихо переспросил Хакмар.
Обрадованный Донгар неистово закивал.
— Ай-ой, оно самое! Я — понимаю, Хадамаха — знает, ты — создаешь, Аякчан… — он опасливо покосился на девушку и отсел подальше. — Ломает, однако… Разрушает, во!
— Кто? Я? — Аякчан аж в воздух подлетела. — Да я… Храм Голубого огня создала — забыли?
— Не в этой жизни, — отрезал Хадамаха и примирительно добавил: — В смысле, в предыдущей…
— Сколько ты всего разгромила — напомнить? — ехидно протянул Хакмар. — От Сюр-Гудского храма начиная… и боюсь, шаманской лавкой это не закончится! — он вдруг помрачнел. — Положено тебе разрушать — вот ты и разрушаешь. Мне положено создавать, а я, вместо того чтобы в мастерской сидеть, по лесам бегаю и мечом размахиваю.
— Вот я и говорю — неправильно Калтащ вас сюда притащила, — нахохлился Донгар. — Вместе мы — сила, однако! Только все равно неправильно. Общее дело делаем, каждый свое дело не делает. Общей жизнью живем — своей не живем. Так и дружба любая пропасть может, если для того, чтобы общее сделать, каждому от того, что он сам есть, отказаться надо. Не должна была трогать вас Калтащ. Сам бы я справился.
— Эй, черный! Тут, между прочим, моя земля, мое племя дичь бьет да рыбу ловит, мои родители живут! — насупился Хадамаха.
— Ну тебя б сюда перенесла, — печально согласился Донгар. — Аякчан — в ее Храм отпустила, а Хакмара — в его горы.
Аякчан и Хакмар переглянулись и тут же стали смотреть в разные стороны. Хадамаха подумал, что черный шаман на самом деле не все понимает. Ему бы с той девчонкой из обоза, про которую как-то рассказывал, встретиться — как ее, Нямка, что ли? Глядишь — стал бы понятливей.
— Мне не понравился этот шаман — Канда. Не видно в нем ни малейшего уважения к Храму! — Аякчан чопорно поджала губы. — А жрица здесь старая. Сказала бы, как сама земля, так ты ж обидишься! — кивнула она Хадамахе. — Жрица моего Храма, значит, я отвечаю, если она тут все пожжет на старости Дней!
— Понятия не имею, зачем здесь я, но думаю, мы узнаем, правда, Хадамаха? — хмыкнул Хакмар. — В общем, Калтащ знала, что делала!
Донгар вдруг презрительно скривился:
— Духи — они для себя знают, что делают, а до человека им дела нет! Человек должен сам о себе заботиться, на духов не оглядываться!
Нет, он не понимает! Хадамаха чувствовал, что закипает, как котелок на Огне, и даже мокрые штаны его не остудят! Калтащ не его шаманский дух, а Хадамахина девушка! И даже если ему тоже не нравится, чего она удумала — так это ж он! А другим на нее хвост подымать — нет такого закона! И хвоста у некоторых — тоже нет! Может, и не зря Калтащ людей боится. Донгар забыл, что это Калтащ шаманов шаманами делает? И его тоже сделала! Обнаглел, черный! Сейчас кто-то огребет собственной колотушкой в лоб. Хадамаха начал медленно подниматься.
Заяц вдруг метнулся к краю сухого пятачка, застыл, дергая ушами и насторожив мордочку, и прыгнул обратно к Аякчан, толкнув ее под коленку.
— Хадамаха! — Аякчан дернула его за руку.
— Не вмешивайся! — сквозь зубы процедил он.
— То есть как это — не вмешивайся? Пусть тонет, что ли?
Хадамаха изумленно поглядел на Аякчан — он пока не начал Донгара топить. Хотя идея неплохая…
— Вы что, не видите? Там, там! — пронзительно закричала девушка.
Хадамаха обернулся.
Свиток 18,
о героическом спасении утопающих
Среди обломков, которые волок за собой разбушевавшийся паводок, плыло деревце. Жалостно торчали кверху вывернутые из земли корни, покачивались на волнах ветки с темными после долгой зимовки иголками. Среди пушистых ветвей был привязан ребенок.
Малыш Дней пяти — ручки и ножки схвачены толстыми кожаными ремнями и безжалостно притянуты к ветвям так, чтобы причинить боль. Парка, когда-то хорошенькая, пушистая, любовно расшитая узорами, теперь свисала длинными лохмами — точно кто-то полосовал ее ножом. В разрывах видна покрытая запекшимися царапинами грудь и запавший живот. Голова запрокинулась назад, едва не касаясь затылком воды. Густые ветви зацепились за торчащие из воды верхушки кустов — сосна закачалась, как лодка на речном перекате. Ледяная волна прокатилась сквозь ветви, накрыв малыша с головой. Растянутое меж ветвей тельце затрепетало в путах, тощая грудь судорожно вздохнула, и глубоко провалился живот.
Аякчан пронеслась над водой, перевернулась, сверкнула искра — ремень лопнул. Аякчан подхватила малыша под затылок и спинку и рванула вверх. На лице ее вдруг вспыхнуло изумление. Потом оно покраснело от натуги, как у человека, пытающегося удержать непомерную для него тяжесть. Хадамаха понял, кто этот малыш, сбросил с плеч парку и рванул к воде. «Одно преимущество у шелковых штанов — они даже не трещат, когда рвутся!» — успел подумать он.
— Он… я его не удержу! — успела крикнуть Аякчан, прежде чем малыш вывалился у нее из рук и камнем полетел вниз. Аякчан спикировала следом, но пацаненок уже пошел ко дну. От удара тела об воду взлетели брызги с такой силой, точно мальчишка был камнем, что изредка швыряют с небес заскучавшие верхние духи.
Черный медведь нырнул. Под водой было темно. Вернувшееся из-за гор Сумэру солнце озарило лес мутновато-серым, неуверенным светом, пройти сквозь толщу воды у него не хватало сил. Взбесившийся паводок волок за собой размытую землю, старую хвою, чешуйки сосновой коры и еще Эрлик знает что. Весь этот мусор болтался в воде густой плотной взвесью. Медведь заметался под водой туда-сюда, шаря лапами и надеясь подцепить идущее ко дну тяжелое тельце, но течение волокло его прочь, и он уже не был уверен, что ищет именно там, где надо. Медведь ударил лапами по воде, вынырнул, отчаянно огляделся — мальчишка и не думал всплывать!
— Хадамаха, где он? Нашел? — завопила сверху Аякчан, медведь нырнул снова.
Гребок, гребок, еще… Сильные лапы гнали его вниз. Бац! Удар в нос едва не вышиб воздух из легких — медведь понял, что с разгону врезался в землю. Его окружала сплошная тьма, черная, как кровь подземных авахи, и искать в этом мраке было совершенно безнадежной затеей…
Над головой вспыхнули звезды. Сотни синих Огоньков сверкали на поверхности воды, гасли и тут же вспыхивали вновь. Тонкие лучи пронзили подводную тьму, и он различил у самого дна темное пятно, рванул туда, ухватил пастью, точно большую рыбину — ух, и впрямь тяжеленный! С силой оттолкнувшись от дна, ринулся вверх. Голова медведя вынырнула на поверхность. Клубок Голубого пламени вонзился в воду прямо у него перед носом — медведь и сам не понял, как ему удалось сдержаться и не стиснуть клыки с перепугу! И даже рыкнуть на девушку нельзя, пасть мальчишкой занята! Аякчан заорала сама:
— Ты его нашел! — Она снова спикировала к нему, мокрые голубые патлы хлестнули по морде — тряпку с волос Аякчан давно потеряла. Медведь зарычал — она что, издевается? Девушка отпрянула, медведь поплыл к холму. Хакмар и Донгар уже стояли по шею в воде, готовые перехватить его ношу. Встревоженный заяц метался на верхушке холма.
— Каменный он, что ли? — изумленно пропыхтел Хакмар, выволакивая мальчишку на вершину. Пятки Аякчан ударили в землю, и тут же Голубой огонь заплясал на куче мокрых веток, покорно гоня тепло к мальчишке.
— Животом на колени ко мне кладите! — скомандовал Донгар и со всей силы врезал малышу кулаком между лопатками. Мальчишка изогнулся, как рыбка, и судорожно закашлялся, толчками изрыгая из себя воду. — Вот так хорошо, совсем хорошо! — бормотал Донгар, разминая мальчишке спину и бока. — Мазь в берестяном туеске из моего мешка дай, — бросил он Аякчан. — Его растереть надо. И закутать в теплое.
Хакмар кинулся греть над Огнем свой кожух. Малыш прекратил биться на руках у шамана и медленно поднял голову. Отблески Огня плясали на измученном личике, мокрые волосы свисали на лоб, а взгляд плыл, не в состоянии остановиться на чем-то одном. Наконец бессмысленно шарящие глаза замерли — на обеспокоенной заячьей мордочке, тычущейся чуть не в нос мальчишке. Взгляд малыша прояснился — маленькие губы дрогнули, точно вот-вот на них появится улыбка. Вторая морда, тоже обеспокоенная, но очень большая и мокрая, появилась в поле зрения мальчишки. Малыш некоторое время бессмысленно глядел на здоровенный черный нос медведя… затем страшно закричал и кубарем скатился с колен шамана. Ноги его не держали, он упал, вскочил снова и, оскальзываясь, кинулся к кромке островка с явным намерением броситься в воду!
— Держи его! — заорал Донгар.
— Куда тебя несет? — Хакмар растопырил руки, пытаясь сгрести мальчишку в охапку. Малыш с разбега врезался головой Хакмару в живот. Рот кузнеца открылся в безмолвном крике, глаза выпучились, и он завалился на спину. Малыш прыгнул — не так, как прыгают дети. Он растянулся в прыжке, перемахивая через упавшего Хакмара, приземлился на четвереньки, одним махом достиг воды. Налетевший сбоку медведь ударил его грудью, заставляя ребенка покатиться кубарем. Прежде чем малыш вскочил, медведь был уже рядом, обдавая горячим дыханием из пасти. Малыш снова закричал.
— Хадамаха, меняйся! Он тебя боится! — крикнул Донгар.
Медведь исчез. Появление на его месте полуголого парня в болтающихся вокруг пояса жалких тряпках малыша не успокоило. Наоборот, тот издал длинный вибрирующий вопль и… ударил Хадамаху по груди маленькой слабой ручонкой. Кровь брызнула во все стороны. На груди Хадамахи наливались алым длинные глубокие разрезы. Мальчишка метко брыкнулся… навалившийся ему на ноги Хакмар снова захрипел, хватаясь за живот.
— Не помните малыша, полудурки здоровенные! — вопила прыгающая вокруг Аякчан.
— Как бы он нас не помял! — прохрипел Хакмар. — Кто он такой?
— Амба, не видно, что ли! — рявкнул Хадамаха. — Тигр! Тихо, ты, котенок драный! Тигры купаться любят, но ты уже один раз плавал, — наваливаясь сверху, чтобы мальчишка и шевельнуться не мог, прорычал Хадамаха. — Не смей об меня когти точить, я тебе не дерево!
— Не надо! Дяденька, пожалуйста, не трогайте меня, не-е-ет! Ма-а-м-а! Ма-а-амочка! Помоги! — малыш бился в руках у Хадамахи и кричал. Отчаянно, безнадежно, как кричат, понимая, что все, конец, но так и не понимая — за что? Ты же ничего плохого не сделал, ты веселый, живой, у тебя есть мама, которая тебя любит, и ты самый дорогой и родной ее мальчик… Но ее здесь нет, она не успеет, а тому страшному, безжалостному, что схватило тебя, нравится, что ты маленький, и беспомощный, и тебе страшно, и ты кричишь, и плачешь, и пытаешься уговорить не делать это с тобой — ведь за что же, за что? А в ответ только смех, глумливый гогот, и боль, и ужас… Мамочка! Мама!
— Перестань! — так же отчаянно закричал Хадамаха, чувствуя, как внутри у него все корчится, откликаясь на ужас малыша. — Мы тебе ничего не сделаем, к маме отведем, перестань, успокойся, все будет хорошо. Кто это сделал с тобой? Кто тебя обижал?
— Ты! — брызгая слюной, выпалил ему в ответ малыш. — Я вам ничего не сделал… Я ни в чем не виноват… Пусти, пусти! Мама! — Его снова выгнуло дугой и… руки-ноги малыша бессильно обвисли, голова запрокинулась, он только прошептал: — Братья Биату! — и обмяк, потеряв сознание.
Свиток 19,
в котором Хадамаха наконец-то возвращается домой
- Маленький мата, канга-канга,
- Маленький мата-богатырь!
- Крепко ты спишь, канга-канга…
Тихонько напевала Аякчан, и ее рука поглаживала влажные вихры малыша.
— Его душа вернулась на место — с ним все хорошо будет! — прошептал Донгар, тихо и монотонно постукивая кончиками пальцев по туго натянутой коже бубна. Завернутый в кожух малыш лежал на коленях у Аякчан. Его удалось покормить размятой в кипятке лепешкой. Глотал он жадно, захлебываясь и обжигаясь, и ел бы и ел еще, если б Донгар мягко не отобрал кружку с кипятком. Малыш протестующе пискнул, но через мгновение уже спал, постанывая сквозь сон. Засунутый ему за пазуху — для тепла — заяц тихонько сопел, похоже ничуть не боясь исходящего от малыша отчетливого тигриного запаха.
Возились с малышом трое. Хадамаха в болтающихся на заднице обрывках очередных штанов стоял у воды и глядел на паводок. Даже ни разу не обернулся.
- Уходи, горе-беда, канга-канга,
- Провались сквозь семислойную землю, канга-канга,
- Провались сквозь девятислойную землю, канга-канга,
- Этот малыш долго будет жить и состарится… —
тянула почти неслышную колыбельную Аякчан.
— Малой сильно боится, однако. — Донгар подошел к Хадамахе. — Мало говорит. А что говорит — странно говорит. Кто такие братья Биату?
— Вода спадает, — невпопад откликнулся Хадамаха. — Еще немножко — и пойдем.
— Куда? — негромко спросил Хакмар.
— Куда и шли — ко мне в стойбище, — отрезал Хадамаха. — Я должен увидеть своих.
— Мальчик хочет к мамочке? — Аякчан говорила шепотом, чтобы не разбудить тигренка, но оттого ее слова звучали не менее злобно. — Ты — к мамочке, Донгар — к папочке. Хакмар, ты тоже побежишь навещать… семейство? — глаза Аякчан опасно блеснули.
— В моем семействе меня не ждут, — холодно обронил Хакмар.
Холодность — не совсем то, что может смутить истинную албасы.
— К маме надо доставить ребенка, — прошипела Аякчан, поглаживая тигренка по волосам. Высыхая, они приобретали совершенно невиданный цвет — белый, как свежевыпавший снег. Одного цвета волос достаточно, чтобы Хадамаха понял, кто этот малыш-тигренок. Великое дело — догадаться, кем может быть, наверное, единственный блондин на всю Сивир-землю! Он даже смутно догадывался, кем могут быть братья Биату — и от этих догадок его мутило, как от тухлого.
— Это он маленький, ему мама нужна! — продолжала выступать Аякчан. — Он такое пережил. А вы взрослые парни, четырнадцать Дней, как-нибудь и без мамы перетопчетесь!
Куда она лезет? Ничего не понимает, а лезет!
— Мы. Пойдем. К моему. Племени, — четко и раздельно проговорил Хадамаха. — Очень быстро пойдем!
«Пока не стало поздно», — мысленно добавил он. Желание мчаться вперед со всех лап было таким сильным, что он с трудом удерживал себя от прыжка в воду. Ему надо добраться до стойбища, а не потонуть в дороге!
Здорово иметь самую сильную жрицу Сивира в союзницах. Одно плохо — она совершенно не понимает, когда надо замолчать.
— День-другой пройдет, сам женишься, детей заведешь, а ты все — мама-папа… Взрослей, Хадамаха! — презрительно бросила Аякчан.
Ну все — она нарвалась! Хадамаха спокойно и сознательно позволил своей ярости выбраться наружу. Иначе эта ярость просто разорвала бы его на части. Кидаться на Аякчан он не стал. Он просто усмехнулся, открывая клыки, как усмехался недавно шаману Канде. И процедил:
— Я, может, и заведу, а вот ты — навряд ли… Жрицам, кажется, не положено? Так что не корчь из себя мамочку!
За спиной Аякчан начал подниматься Хакмар. Тихо скрежетнули ножны, и напитанный Рыжим огнем клинок подмигнул танцующему рядом с Аякчан Голубому костру. Аякчан остановила парня коротким, властным взмахом руки. И поглядела на Хадамаху снизу вверх — ее глаза были налиты грозной сапфировой синевой, так что ни зрачка, ни белка не различишь.
— Я знала, что выбираю, когда выбирала Пламя. Знала, что у жриц не бывает мужей и детей. Просто потому, что… Пламя детям не игрушка! Какие дети, когда Огонь? — печальный голос Аякчан начал наполняться грозой. — Но мы хотя бы не развешиваем детишек на деревьях, чтобы они умерли от голода и боли!
«А вот сейчас я на нее кинусь!» — отчетливо понял Хадамаха.
— Ай-ой, как вы здорово ссориться научились! Как только досюда живые дошли, друг друга не перебили? — сказал вдруг Донгар, и голос его был как кинутая за шиворот льдинка. Да что там — целый айсберг. — Хакмар, а ты чего молчишь, или ты сразу рубить будешь? — и гулко стукнул пальцами в бубен.
Уже шагнувший к Хадамахе кузнец остановился и поглядел на свой меч — точно сам не понимал, как тот оказался у него в руке. Хадамаха шагнул Хакмару навстречу и тоже замер. Медведь внутри него бесновался — ему хотелось вспарывать когтями шкуру, рвать противника в куски. Но Хадамаха, как всегда, прихватил его за шкирку. И зачем он обидел Аякчан? Разозлила она его, и что? Он что, только узнал, какая она… хм… жрица? Аякчан угрюмо молчала.
— Давно у вас, однако, так: кричите, визжите, слова злые друг другу говорите, мечами машете? — сочувственным тоном поинтересовался Донгар.
— Ты нам еще прилечь и глаза закрыть предложи! — засовывая меч в ножны, пробурчал Хакмар. — Мы к тебе не лечиться пришли, шаман Эрликов!
— Как с тайных путей земли выскочили… нет, как в селение пришли, так и началось! — неожиданно даже для самого себя сказал Хадамаха. И удивился — как он раньше не заметил? Аякчан и Хакмар всегда друг друга подкусывали, точно медвежата возле мамки, но такого, как нынче, между ними раньше не водилось. — Аякчан с Хакмаром вовсе в истерике — один мечом машет, вторая Огнем грозится, — наябедничал он. А что, Донгар — шаман, такие вещи ему по должности знать положено!
— А сам-то! — дружно завопили Аякчан и Хакмар. — Яришься, будто тебя пчела под хвостом укусила.
— В селение ломился, чуть нас не порвал. Приказчика съесть прям мечтал, шамана Канду покусать хотел, про стражников я уж не говорю — и не отпирайся, я все-е видела! — обличила Аякчан.
— Ладно бы съел — от злости чуть все свое имущество им не подарил! — подхватил Хакмар. — Совсем у тебя, Хадамаха, юрта откочевала!
— Чего я-то, я ничего, — забормотал Хадамаха и даже нервно задышал от неловкости. И правда, было… — Это вокруг вас вечно все горит! То Голубым огнем, то Рыжим. Хакмара вытаскивали — горело, в селение пришли — горит, даже здесь, в лесу, — опять горит! Только успевай заливать!
— Здесь-то я ничего не поджигала! В смысле поджигали, но не я! — напомнила Аякчан.
— Опять ссоритесь, однако, — задумчиво заключил Донгар.
Хадамаха с Хакмаром дружно помотали головами.
— Я просто напомнила, что никогда ничего плохого не делаю. Разве это повод для ссоры? — высказалась Аякчан.
Чтобы жрица не оставила за собой последнего слова, так Хадамаха б решил, что во время паводка настоящая Аякчан утонула, а вместо нее злой дух всплыл в ее облике! Вежливый, уважительный, молчаливый…
— Просто жизнь пошла какая-то… взрывоопасная, — все-таки слегка смутившись под взглядами парней, пробормотала Аякчан.
Четверка переглянулась, и Хадамаха невольно покивал. Очень уж слова Аякчан к предупреждениям Калтащ подходили и ко всей окрестной обстановке. Взгляд Донгара стал еще задумчивей — Хадамахе сразу захотелось, чтобы черный шаман уж до чего-то додумался. Глаза Донгара превратились в два темных непроницаемых гладких камешка, а в глубине зрачков, точно в окошках в Нижний мир, вскипела Алая бездна. И погасла. Донгар встал и буднично отряхнул штаны.
— Чую я, прав Хадамаха. Надо идти в его стойбище. Быстро-быстро надо.
И никто не возразил. Даже вода начала стремительно спадать. Только Хакмар потихоньку подобрался к Хадамахе и прошептал, косясь на нянчащую малыша Аякчан:
— Не хочу тебя обидеть… Но ты уверен, что твое племя, оно на самом деле не… Ну, это не они… — он снова покосился на спящего тигренка. — Что нести мальчика туда — безопасно? — наследник клана закруглил мысль с положенным ему изяществом.
— Я уверен, — твердо сказал Хадамаха. — Я совершенно уверен!
В ком же еще ему быть уверенным, если не в брате… отце… маме? Потому что если нет… Ему останется только убить вселившихся в тела его близких злобных духов… и умереть самому.
— Тогда придется тебе потратить еще немножко Огнезапаса и сделать ему еще одни штаны, — кивнул Аякчан Хакмар. — Мы идем в племя, где все сплошь превращаются в медведей — вряд ли там найдутся лишние.
И они пошли. По колено в воде, осторожно нащупывая землю подошвами. На руках у Аякчан снова сидел заяц. Тигренка волок Хадамаха. Тащил и мысленно просил кого угодно — хоть Дусе, Хозяина тайги в облике тигра, хоть Дуэнте, Хозяина-медведя, хоть самого Эрлика, чтобы тигренок не проснулся. Донгар время от времени косился на малыша темным, как солнце Нижнего мира, взглядом, и тот продолжал спать, доверчиво обнимая Хадамаху за шею. Они шли, то увязая в мокрой раскисшей земле, то обходя завалы из веток и целых деревьев. Шли следом за Хадамахой, повинуясь неопределенному, но властному чувству, гонящему его через тайгу, зовущему — сюда! Иди к нам, спеши, Хадамаха, спеши!
Но первым стойбище Мапа нашел Хакмар.
— Пришли! — сдавленно сказал он.
— Откуда знаешь? — раздраженно спросила вымотанная дорогой Аякчан.
Хакмар молча отступил в сторону — и все увидели. Между деревьями были натянуты веревки — и на них сушились штаны. Штаны из оленьей шкуры, штаны из рыбьей кожи, штаны из ровдуги. Маленьких размеров штаны, средних и больших… И все до единой пары были когда-то разорваны по швам и снова аккуратно и заботливо заштопаны. Судя по разноцветным ниткам — много, много раз.
Хакмар сложился пополам и захохотал.
Свиток 20,
о братьях Биату, великих борцах за медвежьи права
Тихо… — прошептал Хадамаха.
— Я стараюсь, — раздраженно буркнул в ответ Хакмар. «Хлюп!» — влажная земля нахально зачавкала у него под ногами.
— Я не о том, — мотнул головой Хадамаха. — Здесь слишком тихо.
Вызванный Донгаром паводок сюда добрался только тонкими ручейками, разбежавшимися между крышами полуземлянок. Да еще потоком воды с деревьев. Сверху льет, а вывешенные на просушку штаны никто прибрать не торопится. Талый ручеек просочился под закрывающую вход в полуземлянку заслонку из древесной коры. Не выскакивает никто, торопясь отвести воду прочь от жилья. Четверо пришлых у окраины стойбища топчутся — и тоже никому не интересно. Собак, как в других стойбищах, у Мапа нет, но неужто ж родовичи сами не чуют — Хадамаха вернулся, люди с ним?
— Ушли все? — неуверенно предположила Аякчан.
— Умгум, постиранные штаны оставили, зато стариков и младенцев с собой взяли.
Ну и куда же родовичи в таком виде направились? Ветер переменился, донося издалека знакомые запахи. Тревожные запахи!
— Туда! — скомандовал Хадамаха. — И тихо — совсем-совсем! — он одарил Хакмара суровым взглядом.
— Он тихо будет, — беря Хакмара за руку, заверил Донгар. Аякчан на всякий случай подлетела в воздух, чтобы не цепляться за ветки.
До прихода Донгара спорить бы начали, Хакмар заявил, что он горный мастер и таежного охотника из себя изображать не обязан, Аякчан тоже нашла к чему придраться… Люди любят, когда другой не прав, рядом с неправыми да дурными они себя и умными, и сильными чувствуют. А за чужую правоту этого самого чужого почему-то сильно прибить хочется. И родные Мапа в таковом правиле вовсе не исключение.
— Оставь как есть, — бросил он Аякчан, завидев, как она пытается спрятать голубые волосы под облезлый ворот кожуха. Знакомые запахи становились все сильнее и сильнее — и родная, как здешние места, багровая ярость поднималась все выше и выше… на удивленный взгляд Аякчан он рыкнул. — Ты права была — нельзя всю жизнь прятаться!
Если в свое стойбище он не может без страха привести друзей — кем бы они ни были! — значит… пора наводить порядок. Да и толку Аякчан прятать — все равно сородичи запах Огня унюхают. Легко и бесшумно, как обирал малинники за спиной человеческих охотников, Хадамаха скользил между полуземлянками стойбища. Уже не только ему, но и остальным стали слышны голоса.
— Грязное предательство интересов всего медвежьего народа! — гулко, точно в бубен колотил, выкрикивал яростный молодой голос.
Хадамаха, не глядя, сунул спящего тигренка назад — малыша подхватили. Хадамаха опустился на четвереньки и, прижимаясь к торчащей из земли, как мокрый гриб, крыше полуземлянки, аккуратно выглянул.
Они все были здесь — дядья и тетки, двоюродные бабки и четвероюродные деды. И мужья старших сестриц. И сами сестрицы да племянники с племянницами — двоюродные, троюродные и прочие, удивительно повзрослевшие за минувший День. И малышня, видать, только народившаяся за прошедшую Ночь. Родовичи собрались на утоптанной площадке рядом с белым чумом стойбищного шамана. Только вот хозяевами на своей площади, у своих землянок не казались. По-хозяйски здесь чувствовали себя другие. Парень, худой и длинный, как Донгар, без привычного для Мапа широкого разворота плеч, зато вооруженный длинным охотничьим копьем, прохаживался мимо толпы мрачных родовичей. Тяжесть копья заставляла его пошатываться, зато на лице застыло выражение полного восторга. Копейщики постарше маячили позади родовичей. Одеты караульщики были одинаково, в ладно подогнанные охотничьи куртки-курума — кусочки оленьего меха подобраны коричнево-серой россыпью, владелец куртки буквально растворялся на фоне деревьев. На подошвах унтов с щегольски задранными носками Хадамаха приметил шипы, с которыми хоть по льду, хоть по мокрой земле — везде пройдешь. На непривычного кроя — блином — шапках красовались медные амулеты в виде медвежьей головы. Рядом с этими ладными красавцами стойбищные мужики, выскочившие из землянок кто в чем — кто в исподних рубахах, а кто и вовсе без них, выглядели жалкими, ничтожными оборванцами. Презрительно кривясь, караульщик с копьем остановился рядом с Хадамахиным двоюродным дядькой Нануком, поглядел на его ноги — одну обутую, вторую босую — и хмыкнул:
— Спал — лапу сосал, сам не заметил, как унты зажевал?
Лицо здоровяка Нанука налилось густой темной кровью, пудовые кулаки сжались и… он отвел взгляд от насмешливых глаз караульщика и украдкой поглядел вверх.
Вжимаясь в крышу землянки, Хадамаха поднял голову. Умгум, теперь ясно, почему гордому караульщику с копьем никто из родовичей не навернул медвежьей лапой по темечку, вышибая гордость и вколачивая на ее место хоть немного ума. Еще троица таких же радостно-выжидающих парней в коричнево-серых куртках расселась по веткам деревьев, крепко сжимая натянутые луки. Стрела-то, она быстрее лапы, а вдруг в кого из мелких попадут — ведь лезут же, ой, как лезут! Хадамаха чуть не взревел с перепугу, когда черно-розовый клубок выкатился под ноги караульщику и распался на пару лохматых медвежат и человеческого вида девчушку! Три пары одинаково круглых, темных, любопытных глазенок уставились на караульщика снизу вверх.
— Какой ты класивый в этой шапоцке… — пролепетала девчушка и от полноты чувств добавила: — Плям как оленья костоцка с мозгом! Вку-усная! Я люблю оленью костоцку, — заверила караульщика она, демонстрируя крепкие медвежьи зубки.
Довольная улыбка точно примерзла к лицу караульщика. Его глаза вспыхнули знакомой багровой яростью.
— Ах ты ж, вражья пособница мелкая! — замахиваясь древком копья, заорал он. — Я тебе сейчас дам косточку!
На лице девочки отразилось радостное ожидание… Встрепанная женщина с воплем кинулась вперед, пытаясь выхватить девчонку из-под удара… Взревел мужик рядом с ней… Скрипнула тетива лука…
На плечо разъяренному караульщику легла ладонь.
— Оставь, брат, — проникновенно сказал еще один молодой парень в такой же куртке и шапке блином — только амулет медвежьей головы у него был из потемневшего серебра. — Не для того мы сюда пришли, чтобы неразумных детишек наказывать!
— Да, старший брат! — вытягиваясь, как перед воеводой, прошептал караульщик, с обожанием глядя на предводителя.
«Не шибко-то он и старший!» — прикинул Хадамаха.
— Мы пришли покарать предателя! — выкрикнул старший брат.
Хадамаха высунулся из-под прикрытия полуземлянки. И едва успевшие расслабиться мышцы напружинились снова. К старому Торумову столбу был привязан медведь. Крупный, хоть и отощавший после Ночи, во всклокоченной шерсти застрял лесной мусор. Медведь был накрепко скручен толстой охотничьей сетью — сеть поднималась и опускалась на его боках, видно было, как медведь тяжело, с хрипом дышит. Шею ему захлестывала затяжная петля — другой конец веревки обмотали вокруг Торумова столба, так что при малейшем движении петля стягивала горло. А рядом…
— Мама… — растерянно прошептал Хадамаха. Сидящая на земле женщина с растрепанными волосами, одеревеневшим лицом и стылыми от ужаса глазами лишь отдаленно напоминала его решительную, уверенную в себе мать. Отец, топчущийся у нее за спиной, попытался ответить грозному старшему брату, но еще один караульщик упер кончик копья отцу в спину, и тот смолк, будто подавился.
— Мы все здесь — медведи, — обводя родовичей взглядом ясных серых глаз, проникновенно начал старший брат. — Все — родичи. Все хотим ловить рыбу в стремнине, радоваться жизни в малиннике, лазать в дупло за медом… — с каждым словом глаза его затуманивались, точно юный старший брат погружался в мечты. — Но разве нам дают это делать? — голос его взвился, как приливная волна, и рассыпался гневными брызгами. — Коварный враг пришел в наши охотничьи угодья! Трусливый, жадный Амба прокрался в нашу землю, чтобы оскорблять наших старцев! Похищать наших девушек! Ловить нашу дичь! Чтобы наши дети плакали от голода, пока проклятые тигры набивают животы нашей малиной и медом!
— Картина ужасов: тигры жрут малину с медом, — неслышно выдохнул Хакмар за спиной у Хадамахи.
На краткий миг пылкий старший брат и сам замер с открытым ртом — видно, засек в своей речи какое-то несоответствие… и решил не напрягаться.
— Вокруг нас — враги! — завопил он так, что перепуганные родовичи шарахнулись. — Они не хотят, чтобы мы, Мапа, вершили наше святое, дарованное самим духом Дуэнте право — править лесом!
— Медвежья власть! Медвежья власть! — дружно проорала вся семерка его братьев. Даже лучники на ветках от энтузиазма подпрыгивали. Хадамаха испугался, что у них стрелы с натянутой тетивы сорвутся в толпу!
«Что несет этот полудурок?» — подумал Хадамаха, даже не со злостью, а с тягостной досадой, как бывает, когда приходится слушать полного чурбака, а объяснить ему, что он — чурбак, все равно не вый дет. Не по уму ему твои объяснения. А еще лесом править хочет. Белкам приказы раздавать, зайцев в шеренги строить. Он невольно покосился на зайца Аякчан. А ведь слушают его. Мапа, разумные медведи, не одуревшие от жажды власти люди какие-нибудь, а слушают! И не объяснишь им, что ничем они на самом деле править не будут, да и одному племени править целым лесом — нет такого закона! Только не станут они сейчас слушать про закон. Хотя… почему не станут? Смотря как сказать. Только б знать точно, действительно этих… «хозяев леса» всего семеро или в окрестных кустах сидят еще героические борцы за медвежье счастье — рыл так с десяток.
— Я облечу стойбище, сверху погляжу, — едва слышно шепнула ему в ухо Аякчан, и воздух чуть колыхнулся у него за спиной.
«Похоже, мы стали понимать мысли друг друга», — без особого удивления подумал Хадамаха — не до удивления ему было.
— Когда мы, не щадя сил и жизни, защищаем наши земли от посягательств коварного врага, находятся медведи, которые ведут себя, — старший брат скривился, — по-человечески!
— У-у-у! — взвыли его «младшие братья».
Связанный медведь задергался в путах, но петля затянулась вокруг его шеи, не давая и рыкнуть.
— Предатель в медвежьей шкуре вступил в сговор с врагом!
— У-у-у!
— Он показал проклятому Амбе тайные тропы, чтобы тот мог бежать с добычей!
— У-у-у!
— Он встал на нашем пути, когда мы хотели настигнуть негодного тигра, нарушившего границы наших земель!
Завывания перешли в рев. Хадамаха увидел, что речь старшего брата действует и даже родовичи начинают поглядывать на связанного медведя… неодобрительно.
— Но не бойтесь, друзья и родичи! — старший брат опустил руки вовсе не медвежьим жестом, а точно лебедь, осеняющий крылами. — У предателя ничего не вышло! Он здесь, связанный, перед вами, в ожидании справедливого суда! Радуйтесь, племя Мапа! Великий Белый тигр! Сын Золотой тигрицы! Опора и надежда наших врагов Амба… — он сделал долгую паузу и наконец выдохнул: — Пал от наших рук! Да здравствуют Мапа! Медвежья власть!
— Вла-асть! — откликнулись соратники.
И вдруг из толпы родовичей тонкий мальчишеский голосок завопил:
— Да здравствуют братья Биату!
«Ну кто б это еще мог быть», — грустно вздохнул Хадамаха.
Папаша мальчишки замахнулся — отвесить подзатыльник, — но призадумался. Широкая, как лопата, ладонь неуверенно повисла в воздухе.
— Вокруг стойбища — никого, — приземляясь за спиной у Хадамахи, шепнула Аякчан.
Медвежонок Дней десяти выкатился прямо под ноги вдохновенному старшему брату и, кривя плохо приспособленную для человеческих слов пасть, рыкнул:
— Меня к себе возьмешь?
— Медведей от злых врагов защищать научишь? — требовательно крикнули из толпы. — Тигров бить?
Старший брат Биату благостно вздохнул, возложил узкую ладонь на лоб медвежонка и возвел очи к Рассветным небесам, готовясь разразиться новой, вдохновенной духами речью.
— Еще как научит! — взбираясь на крытую корой крышу землянки, совсем не вдохновенно, а очень даже буднично объявил Хадамаха. — Как всемером пятидневного малыша бить. — И Хадамаха выпрямился, возвышаясь над стойбищем во весь свой немалый рост. Он не оглядывался, но чувствовал, как дрогнула кора крыши — за спину ему скользнул шаман и замер там молчаливой тенью. Родовичи тихо охнули. Новый толчок крыши, и новый «ох» — это рядом с шаманом встала жрица. И никакая грязь не могла скрыть пылающей голубизны ее волос (Хадамаха только надеялся, что зайца она успела ссадить — не солидно с зайцем-то!). Наконец новый толчок — и родовичи захлебнулись вздохом! И дело не в том, что на крышу вспрыгнул кузнец. И не в мече южной стали у него на поясе — кто из Мапа в стали разбирается! А в том, что, обняв Хакмара за шею и разметав белую как снег шевелюру у него по плечу, на руках у кузнеца доверчиво спал малыш-Амба. И казался особенно маленьким на фоне широченных плеч кузнеца.
— Хада… Хадама… — пытаясь приподняться с земли, прохрипела мама. — Бег… Беги…
— Привет, мам! — Хадамахе хотелось броситься к ней, поднять, потереться головой о плечо, рычать тихонько, пока не уйдет ужас из ее глаз… — Не сиди на земле, — изо всех медвежьих сил сохраняя спокойствие, сказал он. — Меня учила не сидеть, не мочить штаны, а сама сидишь! Отец, что ты встал — подними ее! — властно бросил он и отвернулся от родных, точно их и не было.
Свиток 21,
в котором правда бьет в голову каменным мячом
Городская стража Сивира, уважаемые! — Хадамаха приветственно взмахнул рукой, будто впервые знакомясь с недоуменно таращащимися на него сородичами. — И что тут у нас? — И Хадамаха спрыгнул с крыши, оказавшись рядом с ошалело пялящимся на него старшим братом Биату. — Хулиганское нападение с нанесением особо тяжких телесных повреждений. Будем оформлять… — И роковой предопределенностью веяло от его печального вздоха. С казенной, чисто стражницкой укоризной Хадамаха покачал головой. — Что ж вы — всемером на одного, да еще мелкого такого? Родителей сразу предупреждаю — мальчонка чуть жив, так что пойдут ваши великодневные пни по хулиганке как миленькие! Раньше воспитывать надо было!
— Хадамаха! — раздался удивленный возглас из толпы. — То ж Хадамаха вернулся, родичи! Стражником заделался, а, Хадамаха?
— Чем еще заняться в большом городе простому таежному парню? — усмехнулся Хадамаха. — Порядок кто-то должен охранять. Вон, меня всего День не было, а тут такой непорядок!
— Ты кто такой? Ты как посмел явиться сюда с вот этим… — начал очнувшийся от ступора старший брат Биату, грозно тыча пальцем в спящего тигренка.
— С потерпевшим, что ли? — удивился Хадамаха. — А опознавать вас кто будет? У меня все по правилам: задержание, оформление, опознание, показания… Тут, гляжу, еще и попытка ликвидировать свидетеля намечается. — Хадамаха кивнул на связанного сетью медведя. — Не, парни, одной хулиганкой не отделаетесь! Так, присесть бы мне на что… — он огляделся. — Помнится, я перед отъездом тут свой детский еще каменный мяч заначил… О, так вот же он! — пинком ноги Хадамаха выкатил из-под стены ближайшей землянки гладко обтесанный каменный шар — чуток поменьше того, каким он играл на медной площадке ледяного города. — Приятно, когда хоть что-то не меняется, — обстоятельно усаживаясь, объявил он и вытащил из мешка берестяной свиток и железную самописку.
— Взять его! — раздуваясь, как жаба на болоте, заорал старший Биату.
— То ж Хадамаха, — опасливо напомнил топчущийся позади родовичей крепыш с копьем. — Который в город уехал в каменный мяч играть.
— Вы теперь — братья Биату! — завопил «старший». — Сила! Медвежья власть!
— А он чего — больше не Хадамаха? — озадачился копейщик.
— Я тебя тоже признал, братец Хап-Хара, — покивал копейщику Хадамаха. — Тебе, между прочим, мяч оставлял. — Он похлопал по каменному мячу под попой. — Чего игру забросил? Или ты теперь копьем увлекся?
Копейщик неловко сунул копье кому-то из родовичей, точно сам не понимал, что оно делает у него в руках, и принялся протискиваться сквозь толпу к Хадамахе.
— Ты как уехал, я поиграл маленько… — переминаясь с ноги на ногу, прогудел он. — Даже меньших учить начал…
— Ну-ну, рассказывай, как дошел до жизни такой, — царапая самопиской по бересте, равнодушно подбодрил его Хадамаха.
— А дед говорит — хватит ерундой заниматься, не медвежонок уже, в игры играть…
— Дедуля Отсу! — развел руками Хадамаха. — Кто б еще дал молодежи такой полезный и, не побоюсь слова, мудрый совет! Ну и как теперь, нравится, чем внучок занялся?
Дед, морщинистый и седой, но все еще кряжистый, принялся перетаптываться в той же манере, что и внучок, и наконец неуверенно протянул:
— Так это… Он теперича вроде как нас, Мапа, защищает… От этих… От посягательств!
— Вот этот, что ли, посягательство, который у кузнеца на руках спит? — Хадамаха указал самопиской на тигренка. — А ты, выходит, тот самый старец, которого коварный Амба оскорбил? — усмехнулся Хадамаха. — Хвостом, что ли, дедушку дразнил? Потому как, ежели кто запамятовал, Великий Белый тигр у Золотой тигрицы всего пять Дней назад народился, а потому с девушками по малодневству еще вовсе ничего делать не мог.
Девчонки Мапа дружно хихикнули. Родовичи начали переглядываться, точно впервые задумавшись — а какой вред мог принести на землях Мапа маленький тигренок?
— Тебя, Хадамаха, в городе вовсе отучили со старшими уважительно разговаривать, — проворчал дед Отсу, стараясь не встречаться с Хадамахой взглядом.
— Стражники, дедуля, старшинство не по Дням, а по званию считают, — серьезно ответил Хадамаха. — А старше меня тут по званию, вон, разве что госпожа жрица… — И, не удержавшись, невинным тоном добавил: —…считается.
Аякчан одарила его многообещающим взглядом.
— Я сказал — взять его! — надсаживая глотку, вопил старший брат. — Стреляйте! — скомандовал он лучникам.
Наверху нерешительно тенькнула тетива. Криво сделанная стрела воткнулась рядом с Хадамахой. Аякчан тревожно дернулась, сбрасывая на кончики пальцев Огненный шар. Хадамаха тяжко вздохнул, точно дивясь медвежьей тупости некоторых, и подобрал стрелу:
— Приобщим к вещественным доказательствам. — И только потом поднял голову, разглядывая стрелков на ветках. — Стрельнули — я вас и признал! Вы ж братцы Адыг, верно? Которые ежели в елку пульнут, с нее ни одна шишка не упадет. Все шишки заранее разбегаются в страхе перед вашей меткостью! — серьезно закончил он.
Родичи снова заухмылялись. Восседающие на ветках братцы ответили Хадамахе вымученными улыбками.
— Чего это вы вдруг Биату заделались?
— Братья Биату — великие герои Мапа, — пробурчал один из братьев Адыг, ныне братьев Биату. И уточнил: — Древних времен.
— Про них даже сказки есть! — ерзая на ветке, пискнул второй. — Как за красавицей гнались и, того… не догнали.
— Умгум, — согласился Хадамаха. — Медведи, которые не догоняют. Не догоняете вы, медведи.
— Я не понимаю! — старший брат Биату чуть не плакал злыми, ненавидящими слезами.
— Так и я об чем… — согласился Хадамаха.
— Почему этот тигриный прихвостень сидит тут, как у себя дома? — завопил старший брат.
Хап-Хара смущенно откашлялся:
— Так он того… У себя… Дома.
Старший брат и впрямь не понимал. Только что они были грозные братья Биату, хозяева стойбища, и вызывали страх и опасливое восхищение. И вдруг явился какой-то… — ну медведь же, обыкновенный, и даже не старше! — и не только несознательные стойбищные элементы, но даже его грозные бойцы начали вести себя как обчистившие чужой амбар медвежата. Движение за медвежьи права надо было срочно спасать.
— Такой отважный, потому что жрица с тобой? — прищурился на Хадамаху старший брат. — Я предупреждал вас, братья и родичи, для жриц свободные, гордые медведи — как рыбья кость в горле! Этот гнусный предатель, — он патетически взмахнул рукой, указывая на Хадамаху, — привел в наш лес храмовую убийцу!
— Госпожа жрица здесь пролетом — с противопожарной инспекцией. Чувалы проверять будет, — невозмутимо сообщил Хадамаха, не поднимая глаз от бересты. Ну не хотелось ему знать, каким взглядом сейчас смотрит на него Аякчан! — Землянки без вытяжки штрафовать! — заслышав тревожное шевеление в рядах родовичей, подтвердил Хадамаха.
Над стойбищем возникло ощущение тревожного нетерпения — проблемы медвежьей вольности отступили на второй план перед необходимостью привести землянки в порядок до жреческой инспекции.
Хадамаха поднял глаза на братьев Биату:
— А вы думали, весь Храм, с Королевой и верховными, День и Ночь беспокоятся — как там сынишки тетушки Хаэркан по лесам шарятся. Тетя Хая! — заревел он так, что с сосен старые иголки посыпались.
Бум! — низко засевший лучник грянулся с ветки. Но даже заорать не осмелился, только прижал к себе лук и застыл, глядя на Хадамаху шалыми глазами.
— Вы ж сынки тети Хаи, верно? — наступая на топчущихся возле родителей копейщиков, рявкнул Хадамаха. — Тетя Хая! Или я вас не предупреждал на доступном вам языке, чтобы вы воспитывали своих оболтусов, иначе они вырастут и будут иметь вовсе не медвежий вид и позорить вашу честную старость?
— Шо такое? — подбоченилась громадная, лохматая, даже в человеческом виде похожая на медведицу бабища. — Шо может сделать слабая, вовсе одинокая женщина, когда в сыновья ей достались два неуправляемых лохматых бандита, а в мужья — только видом что медведь, а так… тьфу! Хомяк какой-то! — она одарила презрительным взглядом мужика, рядом с ней и впрямь казавшегося мелковатым.
— Пороть, тетя Хая, — твердо объявил Хадамаха. — Пороть и только пороть!
Старший брат Биату с ужасом понял — этот выпорет! Даже невзирая на грозную тетю Хаю. Но еще раньше это сообразили сынки тети Хаи. Два охотничьих копья вонзились в землю рядом с каменным мячом, на котором еще миг назад восседал Хадамаха.
— Перекидывайся, Хадамаха! — рявкнул отец, бросаясь на оставшегося без копья охранника, но удар, уже обросшей когтями медвежьей лапы, швырнул его прочь.
— Бейте его! — закричал старший брат Биату, но ладные меховые куртки и без его приказа уже летели с плеч. Теряя лопнувшие в лохмотья штаны, один из сынков тети Хаи встал на четыре лапы и тощим медведем с грязно-серой шерстью кинулся на Хадамаху.
— И что ж ты на меня так вызверился! — Развернутый сверток бересты полетел серому медведю в морду. Воткнутая уверенной рукой железная самописка пришпилила бересту к чувствительному медвежьему носу. Медведь взвыл. Плюхнулся на хвост и принялся драть когтями облепившую морду бересту. Лучник отшвырнул лук, взревел, обрастая шерстью, и вскинулся на дыбы, норовя заломать так и не перекинувшегося сородича.
— А и обнимемся! — немедленно согласился Хадамаха, бросаясь медведю на грудь и вцепляясь обеими руками в кудлатую шерсть. Рывок! Медведь и Хадамаха развернулись, точно в танце…
Стрела впились медведю пониже спины. Рев взъерошил Хадамахе волосы. Медведь совершенно человеческим жестом схватился за зад… Хадамаха кубарем перекатился по земле. Стрела воткнулась в землю у самых его торбазов. Хадамаха крутанулся винтом — и каменный мяч с грозным гулом взвился в воздух.
Бум! Аа-а-а! — стрелок вместе с мячом рухнул Хадамахе на руки.
Аа-а-а! Бум! — Хадамаха швырнул стрелка прямо в оскаленную пасть второго сынка тети Хаи. Оба кубарем покатились по земле. Оставшийся в руках у Хадамахи мяч снова взвился в воздух. Последний лучник попытался уйти из-под удара. Задергался, взмахнул руками — и…
— Аа-а-а! — полетел вниз в вихре сшибленных сосновых иголок. Пробивший крону каменный мяч на миг завис среди ветвей… и тоже ухнул вниз, навернув незадачливом стрелку по кумполу. Стрелок ткнулся головой в землю. Со всех ног Хадамаха рванул к откатившемуся мячу. С другой стороны вихрем ярости и шерсти мчался братец Хап-Хара.
— Тренироваться надо! — гаркнул Хадамаха. Боковая подача… и, с глухим гулом вспарывая воздух, мяч взвился навстречу последнему уцелевшему медведю.
— Хадамаха, дава-а-ай! — где-то за спиной взревел отец. — Оле-е-е-оле-оле-оле!
Хап-Хара распластался по земле, точно шкура на полу. Мяч со свистом пронесся над ним… прямо к крыше полуземлянки, где стояли Хадамаховы товарищи! С торжествующим ревом братец Хап-Хара вскочил и всей громадой медвежьей туши навис над Хадамахой!
— И-и-и-эх! — взлетевшая наперерез каменному мячу Аякчан со всей силы размахнулась и врезала по обкатанной каменюке сцепленными руками. Мяч ухнул от удара и, вихляясь в воздухе, полетел обратно. Почуяв опасность за спиной, Хап-Хара дернулся вбок… и мяч просвистел у него над плечом.
Из плотной толпы родовичей вырвался разочарованный вой…
Хадамаха перехватил гладкий камень, крутанулся на пятке… и с разворота влепил каменюку Хап-Хару в ухо. Бурый медведь закачался на подгибающихся лапах… И с глухим «фуххх!» осел на землю.
— Как же я ненавижу каменный мяч! — с чувством простонала Аякчан, тряся ушибленными руками.
— Я не знал, что ты вообще умеешь в него играть, — потрясенно пробормотал Хакмар.
— Так нас же в Школе богатырству учили! — досадливо бросила она и добавила, специально для ошалело поглядывающих на нее Мапа: — Одна тигрица, между прочим!
— Первый раз смотрю, как медведи мячик гоняют, — вздохнул довольно лыбящийся Донгар.
На площадке перед шаманским чумом валялись стонущие медведи.
— Сам ты хулиган, Хадамаха, вот ты кто! А еще мальчики мои ему не нравятся! На себя посмотри, медвежья твоя морда… — тетя Хая склонилась над жалобно воющим сыночком и пыталась выдернуть самописку из его носа. Сынок скулил и не давался.
— Спокойно, тетя Хая! — рассеянно отозвался Хадамаха, не сводя глаз с застывшего посреди площади старшего брата Биату. Так и не перекинувшийся старший шало глядел на свое побитое войско. Хадамаха звучно ляснул себя ладонью по лбу. — Вспомнил! Ты ж тот мальчонка, который перекидываться не мог! Ну и куда ж ты полез, всех куниц начальник, облезлых белок командир? Сам влип и дружков подставил.
— Ну и что, что перекидываться не умею? — выкрикнул старший брат. — Главное, чтобы душа была медвежья, а не как ты… Человек в медвежьей шкуре! Как же я таких, как ты, ненавижу! — Борец за медвежьи права повернулся и скорее оленьим, чем медвежьим прыжком ринулся в тайгу.
— Догнать? Я могу! — отрывисто спросила метнувшаяся к Хадамахе Аякчан.
— Пусть идет! — быстро шепнул он. — Охота мне потом понюхать — куда он пойдет? И откуда у них такая ладная одежа, у всех одинаковая? Этих — в амбар! И не надо выть, тетя Хая, не надо, и когти выпускать тоже, раньше думать следовало! Запереть как следует, спрошу, если что! — скомандовал он… и только потом испугался. Да кто он такой, чтобы его приказа старшие родовичи слушались, чтобы он с них спрашивал? Хоть и сказал, что стражник…
— Слышали, что мой сын сказал! — рыкнул, выпрямляясь во весь рост, отец.
И только тогда Хадамаха шагнул к смирно пролежавшему всю схватку связанному медведю.
Хлоп! — затяжная петля лопнула под ударом ножа. Теньк! — щелкнули нити сетки. Медведь неспешно, даже с некоторой солидностью поднялся, встряхнулся, расшвыривая обрывки сети. И вдруг взревел и сгреб Хадамаху могучими лапищами.
Аякчан отчаянно вскрикнула. Поднял колотушку Донгар, Хакмар схватился за меч.
— Спо… кой… но… — прохрипел Хадамаха из глубины медвежьих объятий. И сам изо всех сил вцепился медведю в шею. — Я тоже рад тебя видеть, Брат! — потерся щекой о жесткий мех и прошептал, глядя на прислонившуюся к плечу отца маму: — Ну что ты плачешь, мам! Вот же, я вернулся. Как обещал…
Свиток 22,
о простых медвежьих радостях и проблемах
Хадамаха был на Верхних небесах. Может, для кого Верхние небеса — в голубизне и золоте, сладко пахнет цветочными ароматами, и порхают Небесные девы-аи, стройные, как сосны, и округлые притом, как… как миски небось, чего еще круглое бывает? На Хадамахиных личных Верхних небесах порхала мама. Ну, порхать не порхала, порхающая медвежья женка — такой страх ежели над тобой пролетит, до конца Дней заикой станешь! Принаряженная, какой Хадамаха привык ее видеть, мама бегала между землянкой и разожженным у входа костерком. На его Верхних небесах у него забрали насквозь мокрые штаны из Огненного шелка и выдали нормальные, из ровдуги. И куртку, расшитую материнской рукой, и рубаху, и торбаза. Одежу пришлось брать не свою, а отцовскую — за прошедшие Ночь и День Хадамаха раздался в плечах так, что в собственное старье не влез вовсе.
В старые Хадамахины вещи обрядили Хакмара. Куртка села на широкие плечи кузнеца, а штаны пришлось утягивать вдвое, чтобы мешком на заднице не висели. До скрипа отмытый, обмазанный Донгаровыми снадобьями, перевязанный чистым полотном и укутанный в шкуры Хакмар безмятежно дрых по другую сторону чувала. Донгар восседал на нарах для почетных гостей — напротив входа — и с интересом разглядывал нашитых по рукавам короткого халата-энгерэгда матерчатых рыбок. А чего он хотел, единственный энгерэгда, который не свалился с его тощей фигуры, мать Хадамахе на девятидневье вышила! Рыбки — еще ничего, где-то по коробам хранятся птички, медвежата и зайчики. Великий Черный Шаман, гроза Нижнего мира — в рубахе с зайчиками! Хана всем нижним авахи, и камлать не придется — так сдохнут.
Притулившийся у Хадамахиного бока Брат сел, едва не стукнувшись головой о крышу полуземлянки, и, широко разевая плохо приспособленную для человеческих слов пасть, рыкнул:
— Этот… кто?
Хадамаха лениво приподнялся.
— Аа-а-а… Вспомни зайца, он и появится…
Вообще-то, поговорка про волка, но какая разница… Заяц спокойно позволил ухватить себя за уши и повис тушкой, кося вокруг непроницаемыми черными глазенками. Совсем обнаглел! — хмыкнул Хадамаха и сунул зайца Брату. Неужто и тут не испугается?
— Варить? — обхватывая невозмутимую зверушку лапами, рыкнул Брат.
— Зачем варить? Женись! — предложил Хадамаха. — Говорят, из зайцев — лучшие жены.
Брат повертел зайца туда-сюда, понюхал… Морда разочарованно вытянулась.
— Заяц… Мужик… — прохрипел Брат.
— А мужики такие пушистые бывают? — сделал круглые глаза Хадамаха. — Я думал, только лохматые вроде тебя.
— Никто зайца варить не будет. А жениться — тем более! — объявила Аякчан, забирая зайца из медвежьих лап. И, поймав на себе по-человечески заинтересованный взгляд Брата, внушительно добавила: — Ни на ком из присутствующих!
На Аякчан красовался мамин праздничный халат. Всем халатам халат, крытый шелком, подбитый соболями, расшитый цветными нитками и крохотными шариками серебра. Только подол и рукава пришлось подколоть, чтобы не волочились, а по ширине Аякчан в него можно было закатать, как в ковер. Даже трижды обернутый вокруг талии пояс не спасал.
— Не такую одежду госпожа привыкла носить, — в очередной раз извинилась мама. — Что ж поделать, если бабы у нас все как одна — у-у-у! — медведицы! Ничего… — мама улыбнулась. — Госпожу жрицу подкормить — и халат сядет, и замуж можно.
— Жрицам замуж нельзя, — холодно бросила Аякчан.
— Совсем? — удивилась мама. — А как же… — Она покосилась на дремлющего Хакмара.
— Что? — еще холоднее переспросила Аякчан.
— Ничего. — Мама поглядела на Аякчан жалостливо. — Я, госпожа жрица, для вас самое вкусненькое… — И, не закончив фразы, торопливо выскочила из землянки.
— Твоя мама меня жалеет, — изумленно пробормотала Аякчан.
— Хотя жалеть надо нас, — позевывая, заворочался у чувала Хакмар.
— Сильно страдаешь, что не можешь на мне жениться, а, Хакмарчик? — поинтересовалась ехидная голубоволосая ведьма.
Хакмар начал медленно краснеть — точно жар чувала переливался ему в щеки. Аякчан злорадно захихикала и величественной походкой прирожденной жрицы двинулась к выходу. У корьевой заслонки она остановилась:
— Кстати, Хадамаха… Если из-за твоей выдумки мне и правда придется здешние чувалы проверять, я буду это делать в халате твоей мамы!
— Я скажу, что тебе взятку дал, — буркнул Хадамаха.
— Вот так и возникают истории о продажности Храма! — скривила губы мать-основательница.
— Так что — не возьмешь? — опять округлил глаза Хадамаха.
Аякчан гневно фыркнула, взмахнула широком рукавом и повернулась к выходу. Величественность ее ухода подпортил халат, свалившийся с плеч чуть не до самого пояса. Мучительно покраснев, Аякчан стянула его у горла и выскочила вон. Заяц выпрыгнул следом.
— Я вовсе и не собирался жениться, — пробормотал красный, как его Огонь, Хакмар.
— Вр-ря? — вопросительно рыкнул Брат. И протянул: — Кр-р-расивая…
— Не лезь к людям в души, ты, медведь таежный, — ткнул его локтем в бок Хадамаха. — Есть пошли!
На костре у входа в землянку жарилась рыба. В котелке кипел дзёри — суп из сушеной икры. На воткнутых вокруг костра палочках-селоу покрывались золотистой корочкой кусочки мяса — склонившийся над ними отец улыбнулся и принялся поворачивать палочки, следя, чтобы жарилось со всех боков.
Хадамаха хотел поговорить с отцом: откуда завелись в стойбище эти самые братья Биату и отчего обнаглели настолько, что на Брата полезли, да почему отец их не опамятовал. Но мама выскочила из полуземлянки с блюдом лепешек, и он решил отложить разговор. Вот чего не понять всяким Биату! Когда и впрямь насовершаешь в жизни подвигов: под землю спустишься, по морде от тварей Среднего и Нижнего мира получишь, от Храмового Огня по лесам побегаешь — начнешь понимать, что такое счастье. Когда костер, и лепешки, и мама…
Неподалеку играли в «лягушку». Присев на корточки, детвора старалась прыгнуть как можно дальше — хоп! хоп! хоп! — пока «лягушка» не теряла равновесия, опираясь руками о мокрую землю. Великий Белый тигр, опора и надежда Амба, скакал вместе с ребятишками Мапа.
— Ты нечестно играешь! — взмахивая кулачонком и едва сдерживая злые слезы, завопил мальчишка-Мапа. — Ты — тигр, вы лучше нас прыгаете!
— Так я ж не нарочно… — пробубнил тигренок, поднимаясь.
— Нарочно! — перешел в наступление крепыш-Мапа. — Вы, тигры, все ковыряльные… не… О! Коварные! Так деда говорит, а он про вас все знает!
Тигренок мрачно насупился, плечи его выгнулись, как у большой кошки…
— Эй, Белый! Сюда иди! — Хадамаха приглашающе помахал палочкой с мясом.
Тигренок разулыбался — зубешки у него оказались еще несерьезные, недостойные опоры и надежды тигриного племени — и вприпрыжку помчался к костру. Мелкая шустрая девушка — та самая, что обозвала братца Биату мозговой косточкой, — возникла рядом.
— А мне мяска, тетушка? — проканючила она, задирая умильную мордашку к Хадамахиной маме.
Мама растерялась так сильно, что это стало заметно всем. Кинула быстрый взгляд на гостей — слышат ли — и наконец тихо пробормотала:
— Ты уже ела!
— А он тоже ел! — звонко, на все стойбище, завопила девушка.
— Тигренок гость, и мы должны… — начала втолковывать мама.
Прислушивающийся к разговору крепыш усмехнулся одновременно разочарованно — мяска не дали — и победно — все как он говорил: тигры придумают, как у честного медведя кусок из пасти вырвать. Хадамаха сгреб с деревянной тарелки все оставшиеся палочки с мясом, прихватил рыбу и сунул в руки девчонке.
— Лопайте! — принужденно улыбаясь, велел детворе он. — Только глядите у меня — чтобы поделиться! А то… тигры коварные, тигры коварные… Под это дело — ам! — и все мясо слопали, чтобы коварным не досталось. Сам такой был…
Детвора с веселым визгом рванула прочь, на ходу выхватывая мясо у девчонки. Тигренок мчался вместе со всеми, подпрыгивая и кувыркаясь на бегу.
— Распоряжаешься… — протянул отец. Голос его звучал странно: точно он не мог решить — нравится ему поведение сына или нет. — У отца не хотел сперва спросить? — кивая вслед стайке детворы, поинтересовался он.
— Хотел, — тяжело ответил Хадамаха. — Что у вас происходит?
Они столкнулись глаза в глаза — багровый медвежий взгляд старого Эгулэ и неожиданно даже для него самого спокойный, холодный — Хадамахи.
— В стражниках научился так глядеть? — криво усмехнулся отец.
— Что у нас с едой? — разглядывая опустевшее блюдо, спросил Хадамаха.
— Прекрасно у нас с едой! — торопливо вмешалась мама. — Завтра утром белок пожарим! Любите жареных белочек, ребятки?
Посасывающий пустую палочку из-под мяса Хакмар аккуратно вынул ее изо рта и шумно сглотнул.
— Вам — самую жирную! — немедленно заверила его мама. — Чтобы аж капало с нее…
— Не надо. Обойдусь, — сдавленным голосом заверил ее Хакмар.
— Уймись, мать. Наш сын не про белок спрашивает, — мрачно сказал отец. — Дичи прошлый День было мало. Шкуры шаман Канда забрал — за долги…
Аякчан вскинулась, явно собираясь сказать отцу, что Хадамаха выплатил долги племени… тот только успел быстро и яростно мотнуть головой. Не хватало, чтобы отец вот так узнал — сын за него долги выплачивает! Будто отец сам не мужик и не медведь!
— Канда обманывает с ценами, — вмешался Хакмар. — Почему своих людей шкуры менять не пошлете, хотя бы в ближайший город?
— Вовсе за таежных пней держите? Сами сообразили, что цены занижает Канда, а за металл дерет втридорога. Снарядили обоз — лучшие шкуры, мясо вяленое, рыба, ягода моченая… — отец безнадежно махнул рукой. — Разграбили. А парней, которые с обозом шли… пожгли.
— Как — пожгли? — аж подпрыгнула Аякчан.
— Насмерть, госпожа жрица. Только скелеты закопченные и остались.
— Вы думаете, это жрицы, потому что больше некому, — волнуясь, начала Аякчан. — А есть кому! Мы встретили странных существ, их называют дяргули…
У мамы Хадамахи вырвался глухой вскрик, и она в ужасе зажала рот ладонью.
— Так вот откуда у вас столько ожогов… — она глянула на Хакмара.
— Меня как раз жрицы… — пробормотал тот, но мама уже вцепилась в Хадамаху.
— Сыночек, с дяргулями нельзя… Красные волки — это смерть!
— Успокойся, мам! — раздосадованно буркнул он. — Нету больше дяргулей.
— Куда ж они делись? — насмешливо поинтересовался отец.
— Донгара встретили, и все потонули, — рассеянно откликнулся Хадамаха и, не обращая внимания на дикий взгляд отца, потребовал: — Ты про обоз-то давай! Кто его разграбить мог?
— Сам не догадываешься? А говоришь, стражник!
Хадамаха нахмурился — словно складки на лбу могли согнать в кучку разрозненные сведения.
— Шаману Канде выгодно взять товары без платы… И в долгу все племя держать тоже выгодно. Неужто люди Канды?
Отец с брезгливым разочарованием подался назад:
— Шаман-то при чем? Это все Амба! Они убили наших парней! Из-за них мы теперь голодаем!
— Тигры сожгли наших парней? — ошалело переспросил Хадамаха. — Чем?
Отец поглядел на него непонимающе.
— Раз сожгли, выходит, тигры вовсе ни при чем! — терпеливо пояснил Хадамаха. — Что они, вокруг наших костры раскладывали, а те так и стояли спокойненько — давайте, жгите?
— Я честный медведь, в кошачьих хитростях не разбираюсь! Усыпили, или отравили, или обшаманили…
— А не проще вспомнить, что жрица Огня живет прямо у Канды в его ледяном доме? — не обращая внимания на недовольный взгляд Аякчан, спросил Хадамаха. — А люди нас нынче… скажем так, не любят. Говорят, из-за нас они голодают.
— Что нам с людьми делить? — возмутился отец. — Они к нам носов не кажут, разве жрец-геолог с Буровой когда завернет…
— Дичь отогнали — шаман камлать должен, дичь обратно звать, племя кормить. Почему не камлал? — вдруг требовательно спросил Донгар.
«Ой, чурба-ак! — мысленно взревел Хадамаха. — Да потому, что, кроме тебя, черных нету, никто Ночью камлать не может!»
Но отец не заметил странного в словах Донгара.
— А нету у нас шамана! — с каким-то болезненным злорадством откликнулся он. — На самом Закате шаман Амба его прикончил! Думаешь, чего Биату за Белым тигром охотились? За шамана, за обоз, за наших парней, за то, что лишний кусок мяса детям дать не можем…
— Значит, Белый не сам к нам забрел. Биату на него охотились, — холодно заключил Хадамаха. — А потом решили прикончить моего Брата.
— Нечего было ему лезть! — гаркнул отец, яростно уставившись на тихого, точно он не медведь, а мышь, Брата. — По закону-то мы уже давно с Амба кровь за кровь взять должны!
Хадамаха поглядел на отца с болезненным интересом — как смотрят на покалеченных. И знаешь, что пялиться нехорошо, а глаз отвести не в силах.
— Племя и так недовольно, — буркнул отец. — Я ведь того… Долги у нас были, и голод подбирался. Вот я парням из обоза того… — отец понизил голос, — мешочек отдал. Тот самый.
— Который еще дед собирать начал? — Хадамаха сжал кулаки. Это… действительно плохо.
Ребята глядели на Хадамаху вопросительно, но он сделал вид, что не заметил. То внутренние дела племени.
— Амба наверняка узнали… что с нашим обозом едет! — глухо сказал отец. — И напали! Теперь у них все, а у нас ничего. Тут еще Брат твой влез, когда Биату решили Амба отомстить. Что ж я за вожак такой выхожу? Про козни тигриные не догадался, не отомстил, сын мой за тигров заступается. Вот и решили, видать, меня прибрать. Брата связанного приволокли, орут: выходите, люди, сын вожака нас предал, всех нас Амба сдать хотел, Белого тигра отбить пытался! Глаза бешеные, копьями машут, из луков в своих целятся… Вовремя ты заявился. А если разобраться… и что тигренка притащил, тоже нехудо вышло.
— Ты что задумал, отец? — напряженно спросил Хадамаха.
— Маленьких… не обижать… — впервые за весь разговор подал голос Брат и поглядел на Хадамаху, точно в поисках поддержки.
— Да кто его обидит! Погостит у нас в стойбище, — твердо, как об окончательном решении, сообщил отец. — Чтобы когда река вскроется, его мамаша Золотая нам вместо рыбной ловли тут охоту не устроила!
— Как жрица я не могу этого одобрить, — начала Аякчан.
— Госпожа жрица! — перебил ее отец. — Вы сюда чувалы прилетели проверять? Вот и проверяйте! И летите себе… дальше. — Он повернулся и нырнул в полуземлянку. И заслонку из коры за собой задвинул.
— Тебе не кажется, что в твоем племени с сестрами Храма обращаются… излишне вольно? — надменно поинтересовалась у Хадамахи Аякчан.
— А мне здесь нравится, — твердо сказал Хакмар. — Все, кроме того, что они собираются сделать с тигренком.
— Ты же знаешь, Хадамаха, если отец решил… — мама успокаивающе положила ему руку на сгиб локтя.
— Я знаю, — сжимая мамины пальцы, глухо сказал Хадамаха. — Это отец еще не знает: теперь, прежде чем решать, надо спрашивать меня.
Свиток 23,
в котором Хадамахе пришлось спорить с отцом
Хадамаха тихо отодвинул заслонку и выбрался наружу. Воздух был сладким, так что хотелось кусать его всей пастью, как медовую лепешку, пах влагой и хвоей. Хадамаха уселся на приступке возле поленницы и запрокинул голову, глядя в небо. Рассвет окончательно победил Ночь, небо было серым, как плохо стиранные онучи. Скоро эту серость сменит пронзительная голубизна — совсем как Пламя Храма, — а в зените на весь Долгий День откроется пылающее око Хотал-эквы, Хозяйки Солнца. Папоротники пойдут, черемуха зацветет… Хорошо!
Из землянки выползла встрепанная Аякчан, мутно поглядела на Хадамаху заплывшими от сна глазами и убрела умываться. За ней показались Донгар с Хакмаром, сели на колоду для рубки дров и занялись Хакмаровыми ожогами — мазь класть, перевязывать наново.
— Дети! Вы чего не спите? — из землянки выглянула удивленная мама.
— Идти далеко… — судорожно зевая, пробормотала вернувшаяся Аякчан. — Да, Хадамаха?
Он никому не говорил, что рано вставать и далеко идти, но вот они трое здесь, зевают, потягиваются и собираются в дорогу. Видно, такая их жизнь теперь. Можно дразнить Аякчан, ругаться с Хакмаром, подшучивать над Донгаром. Но когда нужно будет, они без слов, без расспросов окажутся где надо и сделают что надо. Как Аякчан с тем мячом.
— Ты нам позавтракать дашь, мам? — тоже позевывая, спросил Хадамаха. — И вот ей можно вместо халата какие штаны? — кивая на Аякчан, спросил он. Девушка благодарно улыбнулась.
— Не понимаю, куда это вы собрались… — Мамины глаза вдруг расширились, будто она змею увидела! Она торопливо выбралась наружу и плотно задвинула за собой заслонку, точно ограждая спящую землянку от происходящего снаружи. И, уперев руки в бока, встала над Хадамахой. — Ты что же это… К тиграм наладился?
— Тигренка будить уже или пускай спит, пока собираемся? — невозмутимо поинтересовался Хадамаха.
Мама шумно выдохнула, точно перекипающий чайник.
— Отец запретил.
— Оно конечно… — степенно согласился Хадамаха. — Мам, а ты по Сюр-гуду такого Пыу помнишь? Вместе с дядькой в страже служит, на щипаного вороненка похож. Говорит, на тебе жениться хотел.
— Пыу? — сбитая с намеченной мысли, мама недоуменно нахмурилась. — Какой еще… На мне многие хотели жениться — всех твоя бабушка отвадила!
— Выкуп маленький давали? — поинтересовался Хадамаха.
— Сюр-гуд все-таки город, а не тундровое стойбище, мои подружки и без выкупа замуж шли, был бы человек хороший. Да и выкуп давали немаленький… Что ж я, по-твоему, ни денег, ни шкурок не стоила?
— Вы и сейчас стоите всех шкур Сивира, драгоценная енге, — поклонился Хакмар.
Мама слегка закраснелась.
— Какие у тебя любезные друзья, Хадамаха, — смущенно хмыкнула она и принялась разводить костер для завтрака. — Только бабушке твоей нужен был послушный зять! Ради моей же пользы. Потому как она точно знала — ежели она не станет над моей семьей начальствовать, с нами одни сплошные беды приключатся, а уж с детьми мы вовсе невесть что сотворим! Наверное, что вы с Братом оказались живы-здоровы — самое большое разочарование ее жизни!
— Не волнуйся, — насмешливо утешил ее Хадамаха. — Она искренне думает, что у тебя было десять детей, а мы с Братом — те, которые по случайности выжили.
Мама аж в костре шуровать перестала:
— Хвала Эндури, что у меня хватило сил и упрямства сбежать от нее и сделать по-своему! — выдохнула она… и вдруг яростно поглядела на Хадамаху: — Это что ты себе удумал? Если я мать свою не послушала, так и ты можешь от отцовского приказа морду воротить?
— Ты такая умная, мам.
Мама вовсе не закраснелась и не растаяла снежной бабой в полдень, как после слов Хакмара. Хадамаха всегда знал, что у горца есть какой-то секрет!
— Нашел кого сравнивать! Бабку твою, колмасам скандальную, и отца! Он вожак Мапа дольше, чем ты живешь! Ты что, лучше его знаешь, что делать?
— Я знаю, что малышей мучить нехорошо, — кротко сказал Хадамаха. — Золотая тигрица, опять же, волнуется.
— Ну… да… — Мама замерла с ножом в одной руке и рыбиной в другой. Потом резко мотнула головой: — Мы должны защищать наше племя! И что с тигренком сделается? С ребятней нашей поиграет. Если мамаша его длиннохвостая к нам не сунется, ничего с ним не станется!
— А если она не поверит? Вот ты поверила бы тем, кто твоего сына украл?
— Хозяин леса с тобой, что ты несешь! — мама замахнулась на Хадамаху рыбиной. — И ты решил тайком утащить тигренка обратно к Амба?
— Почему тайком? — вяло воспротивился Хадамаха. — С завтраком…
— Даже не скрываешь, что приказы мои ни в битую беличью шкурку не ставишь? Тайком от отца поперек его слова идти и то чести не оказываешь? — отец подошел к костру.
Грустно. Хадамаха нахохлился, будто он не медведь, а мокрый вороненок. Наверное, раньше он бы не понял. До службы в городской страже, до встречи с господином Советником, даже… до знакомства с собственной неумной скандальной бабушкой. Каждый хочет быть… кем-то. Большим, значительным, главным… Чтобы можно было приказывать. Пусть хотя бы одному, но чтобы был кто-то ниже тебя. Кем ты можешь распоряжаться. А если этот, который ниже тебя, начинает из-под твоей власти выходить… да еще сам власть проявлять пытается, это… будто он от тебя куски отгрызает. И тебя становится меньше, меньше… и ты чувствуешь, что вот-вот исчезнешь совсем.
— Запрещаешь тигренка домой возвращать — оставлю. — Хадамаха хлопнул ладонями по коленкам. — Говори, где наших малышей весь День прятать будем?
— Зачем их прятать? — опередив отца, быстро спросила мама.
— Если эти недоделанные медведи, братья Биату, сумели захватить сына Золотой тигрицы, то уж мягколапые Амба по нашему стойбищу прогуляются и наших мальцов из землянок повыдергивают, как рыбу с нереста лапой.
— Ты не сдаешься, да, Хадамаха? — хмыкнул отец. — Не так, так эдак на меня надавить пытаешься.
Грустно. Если уж ты привык приказывать, то больше всего не любишь тех, кто твои приказы оспорить пытается. А ежели разобраться — за что любить-то? За попытку сделать тебя меньше, чем ты есть? Хадамаха знал, что настоит на своем. Только вот любимого папы, защитника и покровителя, у него больше не будет. Он столько шел сюда, домой, дошел — и тут же потеряет часть этого дома навсегда. А по-другому-то как? Нельзя по-другому: ошибается отец и все племя от той ошибки пропасть может.
— Еще люди… — отводя взгляд от разгневанного лица отца, упрямо продолжал Хадамаха. — Ты не был в селении, а мы были — они и правда нас ненавидят.
— Да за что бы им… — начал отец.
— Я не знаю — за что! — взорвался Хадамаха. — Я знаю, что я уезжал — не было, а теперь — есть. Я уезжал — Амба наших не жгли, не умели, а теперь, выходит, научились. Я уезжал — медведи под хвост пятидневному тигренку всем племенем не прятались, а теперь вот стали.
Отец начал медленно подниматься, и его лицо было страшным.
«Сейчас он меня ударит, — понял Хадамаха. — Ударит за то, что я пытаюсь быть правым там, где должен быть прав он. И мы этого друг другу никогда не забудем».
— Эгулэ… — тихо окликнула мама.
Отец навис над Хадамахой, пронзительно глядя в глаза.
— Вернешь тигренка мамке его длиннохвостой… — вдруг хрипло, точно каждое слово протискивалось сквозь перехваченное яростью горло, сказал он. — Думаешь, Золотая не станет нам мстить?
— Я с ней поговорю. — Хадамаха чувствовал, как жалко это звучит. Такой вот он, необыкновенный, заявится, а Золотая тигрица сразу на хвост сядет и давай его в оба уха слушать! На самом деле было у него словечко для Золотой тигрицы — только вот рассказывать об этом отцу он не имел права. — Может, договоримся, может, нет. «Может быть» — это немножко лучше, чем «точно нападет».
— Из-за моих решений, значит, «точно нападет», — рыкнул отец и вдруг ухмыльнулся. — А ты небось сидишь и думаешь — не о племени сейчас отец заботится, а чтобы власть его никто не оспорил! А того ты не думал, чурбан лохматый, пенек с ушами, как мы с матерью жить будем, если Золотая тебя на коготь возьмет? — загремел отец.
— Тогда я ее сожгу, — очень холодно и очень веско, как каменный мяч на голову, сказала Аякчан. Обвела всех надменным взглядом истинной храмовницы — другая девушка с таким выражением лица, может, и глупо выглядела бы, а у Аякчан уместно смотрелось. Никаких сомнений — такая стерва… простите, достославная госпожа жрица — сожжет и не поморщится. — Надеюсь, она не вовсе разум потеряла — подставляться под Огонь?
— Да у этих кошек хвост долог, ум короток, — пробормотал отец и удивленно выпалил: — Госпожа жрица с моим оболтусом пойдет?
— Про оболтусов ничего не знаю, а с Хадамахой — пойду, — жестко отрезала Аякчан. — Если, конечно, мне дадут позавтракать. — И все дружно уставились на отодвинутый мамой котелок. Мама смутилась и торопливо повесила котелок над Огнем.
— Я не один, — тихо сказал Хадамаха.
— Ай-ой, главный дяденька медведь, он не один, его много! — заверил Донгар. — Нас с ним — много. — И вдруг очень серьезно добавил: — Даже больше, чем кажется.
— И жрица с ним, и шаман, — ошеломленно согласился отец. — И… ты кто? — уставился он на Хакмара.
— Горный мастер.
— Мальчишка безбородый — а уже мастер? — насмешливо приподнял брови отец.
— Горные мастера вообще бороды не заводят — неудобно голову в горн совать, — очень серьезно сообщил Хакмар.
— Издеваешься, — кивнул отец. — Явились в племя трое мальчишек… и одна достославная госпожа жрица того же возраста и издеваются над вожаком, как хотят.
— Я не издеваюсь, — деликатно прочавкала Аякчан. — Я, наоборот, снисхожу к добрым сивирским обывателям с высоты жреческого полета.
— Думаете, что правы — делайте, как решили, — глянув исподлобья на Хадамаху, рявкнул отец. — Только запомни, сынок… Ты за племя решил, за вожака решил, даже за тигров, хотя они об этом еще не знают. — Он усмехнулся — ожидающий Золотую тигрицу сюрприз его веселил.
«За всех решил, — мысленно повторил Хадамаха. — Как бабушка хотела, да не вышло. Как Советник хотел — и у него вышло». Хадамахе стало тоскливо.
— Не вздумай теперь в кусты чесануть, как нашкодивший медвежонок. Начал решать за других — придется решать и дальше. — Отец повернулся и не оглядываясь пошел прочь.
— Хадамаха, ты чего потек, как олово в горне? — окликнул Хакмар. — Тебе уже приходилось не за одно племя, а за весь Сивир решать.
— Вот знала, что нельзя тебя отпускать в город! — вскинулась мама. — Ты во что вляпался, Хадамаха?
— Не скажу, — буркнул он. Вот надо было Хакмару при маме трепаться?
— Как это — не скажешь? — опешила мама.
Хадамаха развел руками — не нужно маме такое знать, да и как расскажешь?
— Отец обиделся? — спросил он.
Мама поглядела на него выжидающе, но, поняв, что рассказа не будет, фыркнула, как медведица, наткнувшаяся на перегородивший тропу муравейник:
— А ты как думал? Хотя… Глядишь, потом и гордиться тобой будет. Как справишься…
Хадамаха вытер руки о штаны и закопался в свой вещевой мешок.
— Ты уж сама гляди, когда отцу отдать, чтобы он вовсе на меня не обозлился, — пробормотал он, всовывая ей в руки берестяной свиток с распиской шамана Канды.
Мама развернула свиток, пробежала первые строчки… и глаза ее наполнились слезами.
— Ты стал таким взрослым, Хадамаха… Оказывается… — Она улыбнулась сквозь слезы и, мешая смешок со всхлипом, добавила: — Хорошо, что твой большой Брат пока еще остается таким маленьким. — Она кивнула на землянку, где здоровенный лохматый медведь спал, подгребя под мышку маленького тигренка с одной стороны и совсем уж мелкого зайца — с другой. — Хоть кто-то в этой землянке еще маму слушается!
— Женить бы его, — невпопад откликнулся Хадамаха.
— На ком? — возмутилась мама. — Все девчонки Мапа или маленькие еще, или взрослые уже. А другие за него не пойдут, раз он не перекидывается. Больше всего боюсь, что он себе в тайге простую медведицу найдет. Будут у меня внуки вовсе медвежатами. Ну а у тебя-то девушка есть, а, Хадамаха?
— Была… — усмехнулся в ответ он.
— И что — не сладилось? — огорчилась мама. — Значит, колмасам она, если мой сын ее не устраивает. Такие сыновья, как у меня, — это ж подарок Калтащ!
Хадамаха вздрогнул и поглядел на мать с настоящим ужасом:
— Она что, тут была, когда я родился?
— Кто? — изумленно переспросила мама.
— Да так… Никто… Это я… о своем задумался… Ты буди, мам, тигренка…
— Совсем я тебя понимать перестала, — поджала губы мама. Но в землянку все-таки полезла. Оттуда раздалось поскуливанье, а потом хнычущий голосишко — тигренок будиться не хотел.
— Я дум