Читать онлайн Лексико-стилистическая характеристика научного специализированного текста бесплатно

Лексико-стилистическая характеристика научного специализированного текста

Введение

Данное исследование посвящено изучению языковой специфики специализированных научных текстов правоохранительной тематики как способов манифестации правоохранительной коммуникации в научном тексте на примере журнала «Труды Академии управления МВД России» и их типологической характеристике.

Среди имеющихся исследований по проблематике правоохранительной коммуникации и юридических научных текстов имеется не так много лингвистической литературы, однако можно выделить два основных исследовательских направления. Первое можно обозначить как собственно лингвистическое, в котором исследование проводится в русле определенного языковедческого подхода, например, дискурсивного, когнитивного, структурно-семантического и других. Объектом изучения являются при этом научный дискурс и его единицы, различные единицы текста (например, терминосистемы) в научных текстах. В рамках этого исследовательского направления можно назвать следующие работы: Е.В. Михайлова «Интертекстуальность в научном дискурсе (на материале статей)» (1999), Е.А. Гончарова «Научная коммуникация – дискурс – интердискурсивность» (2001), Т.А. Чепракова «Жанрово-стилистические и типологические характеристики научного текста (на материале текстов по лингвистике и литературоведению)» (2003), Е.А. Бочарникова «Актуализация категории интертекстуальности в научном экономическом тексте: когнитивно-дискурсиный аспект» (2009), Т.Н. Хомутова «Научный текст: теоретические основы интегрального подхода» (2010), Т.А. Нечаева «Выразительные средства языка научных текстов» (2013), И.А. Скрипак «Экспрессивный синтаксис в текстах научного дискурса» (2013) и некоторые другие

Второе направление касается исследований юридического языка и юридических текстов, обслуживающих различные отрасли юриспруденции, правоохранительной деятельности в сфере профессионального общения сотрудников силовых структур. Здесь, прежде всего, изучается жанровая и языковая организация юридических текстов, социолингвистические и дискурсивные аспекты юридического языка, основы построения и типы текстов. Это работы Г.В. Вахитовой (2007), Л.П. Широбоковой (2007), Т.В. Губаевой (2011), О.Н. Кияновой (2012), В.В. Галкиной (2015), Н.А. Мартыновой (2016) и других.

Тем не менее, язык правоохранительной деятельности занимает сегодня одно из важных мест в горизонтальном членении юридических и профессиональных языков. Доля юридических текстов в научном дискурсе уступает только экономическим и техническим текстам. Этот факт обусловливает актуальность и перспективность изучения специализированных научных текстов и необходимость лингвистического осмысления профессиональных текстов, прежде всего в силу их многообразия и специфического характера.

Первостепенной составляющей современных исследований является антропологическая парадигма языкознания, определяющая человека как мыслящего субъекта, принципы осмысления им окружающей внеязыковой действительности. Научный стиль предполагает в тексте ту или иную реализацию и организацию языковых средств, так как с функциональной точки зрения он представляет собой их совокупность, соотнесенную с задачами общения в научной сфере деятельности. Изучение научного текста должно решаться как комплекс проблем, связанных с взаимодействием коммуникативно-прагматической, смысловой и

структурной организации последнего.

Научный текст, представляющий из себя сложный феномен с точки зрения его жанровой принадлежности, определения занимаемого им статуса и первостепенных функций, объединяет сложное множество микротекстов, между которыми существует когнитивная связь, образуемая текстообразующими средствами.

Одним из первых специальных языков, который имеет наибольшее внимание со стороны лингвистов, стал научный язык. Однако вследствие глобализации общественно-политических процессов особое значение приобрели и языки, обслуживающие такие области общественной жизни, как юриспруденция и правоохранительная деятельность. Что касается исследования научного юридического дискурса, то эта область остается мало исследованной в лингвистике текста. Так, почти полностью отсутствует основательный анализ научного юридического языка в области правоохранительной деятельности (в сопоставлении, например, с официально-деловым юридическим языком). Имеются лишь отдельные исследования по выбранной проблематике, в частности, рассматриваются некоторые аспекты экспрессивности в юридическом тексте, терминология правоохранительной деятельности, судебный акт как жанр специального текста и т.д. Сложность спецификации юридического дискурса и правоохранительного языка связана с неопределенностью и многослойностью самого понятия правоохранительная деятельность.

Правоохранительная коммуникация в юридическом дискурсе рассматривается как ситуативный контекст, в который погружены тексты. Большая часть научного юридического дискурса – это тексты по правоохранительной деятельности, проявляющейся в форме текстов. Понятие «текста» и его свойства рассматриваются в их тесной связи с юридической деятельностью и функциональными типовыми ситуациями правоохранительной деятельности.

Целью данного исследования является выявление языковой

специфики научных специализированных текстов, посвященных правоохранительной деятельности сотрудников полиции и их включенности в решение научно-практических задач (на примере журнала «Труды Академии управления МВД России»). Достижение этой цели обусловливает решение следующих задач исследования:

– рассмотреть понятия «текст», «научный текст» и «юридический текст» и определить свойственные им категории;

– сопоставить современные подходы к построению классификаций текстов и выявить основу для описания типологических особенностей научных специализированных текстов;

– описать эмпирический корпус текстов научной специализированной тематики, выявив лексические и стилистические особенности;

– определить понятие «интертекстуальность» и выявить интертекстуальную специфику научного текста правоохранительной деятельности;

– систематизировать языковые особенности научного специализированного текста на основе сопоставления с научным и научно-популярным текстами;

– изучить специфические особенности терминологической лексики в научном специализированном тексте, исследовать соотношение частей речи в указанном корпусе и проанализировать лексико-терминологическую составляющую научных текстов журнала «Труды Академии управления МВД России».

Решение данных задач призвано показать уникальность специализированных научных текстов как особого типа текста.

Теоретической основой нашей работы послужили исследования отечественных ученых в области теории функциональных стилей (Р.С. Аликаев, В.В. Виноградов, И.Р. Гальперин, М.Н. Кожина, Т.В. Матвеева, В.Е. Чернявская, Л.В. Щерба и др.), идеи и концепции, разработанные в рамках лингвистической прагматики (Ф. Арменго, А.Г. Баранов, Н.С. Валгина, О.П. Воробьева, Т.М. Дридзе, О. Дюкро, Ю.А. Левицкий, О.Л. Каменская, А.Е. Кибрик, Ч. Моррис, Т.М. Радзиевская, Е.А. Реферовская, Л.П. Рыжова, И.П. Сусов, У.Л. Чейф и др.), когнитивной лингвистики и теории дискурса (Н.Д. Арутюнова, Дж. Браун, Ж.– П. Бронкар, Н.Н. Болдырев, Т. Ван Дейк, В.З. Демьянков, В.И. Карасик, В.В. Красных, Е.С. Кубрякова, Дж. Лакофф, М.Л. Макаров, М. Минский, В.В. Петров, Ю.С. Степанов, Ч. Филмор и др.).

Новизна исследования состоит в том, что показана уникальность специализированного научного текста правоохранительной тематики, выявлены лексические и стилистические характеристики научных специализированных текстов в области правоохранительной тематики, впервые в данном аспекте рассматриваются материалы журнала «Труды Академии управления МВД России».

Объектом исследования выступает специализированный научный текст правоохранительной тематики.

Предметом исследования являются лексические и стилистические характеристики специализированной научной правоохранительной информации.

Эмпирическая часть исследования основывается на исследовании журнала «Труды Академии управления МВД России» 2011, 2012, 2015 и 2017, 2018 гг., общим объемом около 3 тысяч страниц. Эмпирической базой исследования послужили специализированные научные тексты, посвященные правоохранительной деятельности (84 статьи научно-практического журнала «Труды Академии управления МВД России»).

В качестве гипотезы исследования рассматривается следующее положение: сравнительный анализ научных текстов, реализующихся в правоохранительной и экономической отрасли деятельности, позволяет не только определить, в какой степени параметры специфики деятельности влияют на формирование текста, его структурно-композиционное оформление, но и в какой степени данная специфика воздействует на дифференциацию языковых средств текста, а главное − выявить уникальность специализированного текста правоохранительной тематики как вида научного текста.

Теоретическая значимость исследования заключается в выявлении

специфики специализированных текстов юридической и экономической тематики и принципы отличий собственно научных и научно-практических текстов.

Практическая значимость работы состоит в том, что полученные результаты и выводы могут быть использованы в теоретических курсах и семинарах по лингвостилистике специализированных текстов, а также в практической работе при анализе научных текстов правоохранительной тематики, на спецкурсах для работников МВД.

Для решения поставленных задач в работе были использованы следующие методы и приемы исследования: метод сплошной выборки языкового материала, описательный метод, включающий приемы наблюдения, сопоставления, обобщения, интерпретации, классификации анализируемого материала; метод компонентного анализа, сравнительно-сопоставительный, контекстуальный, статистический анализ.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования были представлены на четырех студенческих научных конференциях: студенческая лингвистическая конференция «Актуальные проблемы русистики» (апрель 2017 г.) в Московском городском педагогическом университете; студенческая научная конференция «День словесности» (декабрь 2017 г.) в Московском городском педагогическом университете; XI Международной научной конференции молодых ученых «Язык. Культура. Личность» (декабрь 2017 г.) в Самарском государственном социально-педагогическом университете; межвузовская студенческая научная конференция «Актуальные вопросы русистики (апрель 2018 г.) в Московском городском педагогическом университете. Имеется две публикации: Шихова, М.С. Стратегии и тактики речевого воздействия руководителей МВД/ М.С. Шихова // Сборник научных работ молодых ученых и магистрантов. – 2018. – Вып. 3 – С. 192–196; Шихова М.С. Приемы речевого воздействия в деятельности руководящего состава ОВД / М.С. Шихова // Сборник материалов научной студенческой конференции. – 2018. – Вып.4 – С. 50-54.

Структура работы определена ее целями и задачами. Она состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы, списка проанализированных текстов журнала «Труды Академии управления МВД России» и приложений.

Глава 1. Теоретические основы изучения научного дискурса

1.1. Место научного стиля в системе функциональных стилей современного русского языка

В современном языкознании центральное место занимают исследования связей языка и природы человека в разных ее проявлениях – творческом, познавательном, философском. Антропологический аспект является центральным в изучении явлений языка и речи в рамках когнитивизма и многочисленных частных научных направлений: психолингвистики, лингвокультурологии, этнолингвистики, теории языковой личности, прагмалингвистики, коммуникативной лингвистики и т.д. За последние несколько десятилетий в языкознании произошел ряд серьезных изменений, приведших к смене модели постановки проблем в изучении языка: антропоцентрический подход все больше набирает силу. Смена научной парадигмы, или дисциплинарной матрицы является неизбежным процессом в науке, не последнюю роль в котором играет своего рода «мода» на тот или иной научный подход: в 1960-е годы доминировал системно-структурный подход, в 1970-е годы большую популярность получил семиотический принцип исследования языковых явлений, в 1980-х возобновился интерес к функционализму, с 1990-х в мировом языкознании основную роль играет когнитивизм.

Современная классификация функциональных стилей основана, прежде всего, на анализе и дифференциации сфер общения, а выбор стиля осуществляется на этапе реализации коммуникативной интенции в замысел, когда осуществляется первичная коррекция с позиций анализа предполагаемой ситуации общения и содержательного блока.

В условиях конкурирующих метаязыков лингвистического описания и широкой распространенности когнитивных исследований, достаточно затруднительно использовать системно-структурный принцип анализа языкового материала в рамках функциональной стилистики. Именно этот принцип лежит в основе парадигмы, разработанной такими учеными, как академик В.В. Виноградов и представители Пражского лингвистического кружка.

В «Стилистике русского языка» М.Н. Кожина определяет функциональную стилистику как «лингвистическую науку, изучающую закономерности функционирования языка в различных разновидностях речи, соответствующих тем или иным сферам человеческой деятельности и общения, а также речевую системность складывающихся при этом функциональных стилей, нормы отбора и сочетания в них языковых средств»1. Классическим стало определение функционального стиля, предложенное Ю.С. Степановым: «… исторически сложившаяся, осознанная обществом подсистема внутри системы общенародного языка, закрепленная за теми или иными ситуациями общения (типичными речевыми ситуациями) и характеризующаяся набором средств выражения (морфем, слов, типов предложения и типов произношения) и скрытым за ними принципом отбора этих средств из общенародного языка. Слово «функциональный» указывает на то, что стиль речи характеризует социальную задачу, функцию общения»2.

В основе функциональной стилистики – противопоставление «маркированность / немаркированность», то есть изучение не только денотативных, первичных значений слов, но и сопутствующих им «семантических или стилистических оттенков, которые накладываются на основное слово, служат для выражения разного рода экспрессивно

торжественность, игривость, непринужденность, фамильярность и т.д.»3.

эмоционально-оценочных обертонов и могут придавать высказыванию торжественность, игривость, непринужденность, фамильярность и т.д.»4.

Функциональная стилистика – дисциплина, тесно связанная с проблемами литературной нормы и культуры речи. Не случайно, занимаясь проблемами функциональных стилей, О.С. Ахманова предложила создать особую науку под названием «ортология», в рамках которой осуществлялось бы прескриптивное осмысление вариантов выражения одного и того же содержания и, как конечная цель, нормализация речи.

Возникновение и существование функциональных стилей обусловлено самой природой языка, его историей, его связями со всеми видами деятельности человека, наложившими на язык свой отпечаток. Многообразие языковых стилей не нарушает единства общенародного языка, но, естественно, предполагает многообразие форм его проявления. Р.А. Будагов, отмечая исторически сложившуюся двуплановость подобного единства в работе «Для чего следует изучать языковые стили?» и поднимая проблему исторической категориальности языковых стилей, подчеркивает, что «стили − категория историческая. В разных языках, в разные исторические эпохи их существования языковые стили могут и дифференцироваться и соприкасаться между собой по-разному»5.

Е.Н. Сердобинцева пишет: «Научный стиль отличается серьезной предварительной подготовкой высказывания, которое реализуется преимущественно в жанрах письменной формы речи, в основном монологического характера (в монографиях, научных статьях, диссертациях, рефератах, тезисах, в научных докладах, лекциях, учебной и научно-технической литературе и т.д.)»6.

Следует напомнить, что научный стиль характеризуется логичностью, точностью, доказательностью и обобщенностью. Сфера применения научного стиля очень широка. Этот стиль оказывает большое влияние и на литературный язык. Нужно отметить, что сейчас при составлении толковых словарей учитывается не только язык художественной литературы, но также и специальная лексика научного стиля. Для примера, в словаре английского языка Вебстера из 450000 слов специальная лексика составляет от 60000 до 70000.

Научный стиль обслуживает специальную сферу человеческой деятельности ― научную. Поскольку наука выполняет функцию «выработки и теоретической систематизации объективных знаний о действительности»7, для научного стиля речи главным является логическое, точное, однозначное выражение мысли.

Научная (специальная) литература ориентирована на использование научного стиля речи. Сюда входят научно-технические, научно-гуманитарные, естественнонаучные, научно-популярные, учебные тексты.

Выделяются несколько разновидностей (подстилей) научного стиля: 1) собственно научный, 2) научно-популярный, 3) научный специализированный.

Собственно научный − это строго академический стиль изложения с подчеркнуто информативной направленностью, адресованный специалистам (диссертации, монографии, научные доклады, статьи в научных сборниках и т.д.). Его важным организующими признаками являются точность передаваемой информации, убедительность аргументации, логическая последовательность изложения, лаконичность форм. Адресатом произведений собственно научного стиля преимущественно будут подготовленные специалисты-читатели. Цель − восприятие научной информации (модель общения: интерпрофессиональная коммуникация – «специалист – специалист»).

Собственно научному противопоставлен научно-популярный подстиль, у которого иной адресат и иные ведущие организующие признаки. Адресат − неспециалист в данной области знаний, что предполагает преподнесение научных данных в доступной и занимательной форме, вплоть до беллетризованного повествования на темы, например, естественно-технических наук. Цель такого повествования − не освоение, а лишь ознакомление читателя с теми или иными научными сведениями через типовые приемы популярной переработки знаний (модель общения: интерпрофессиональная коммуникация – «специалист – неспециалист»).

Мы определяем научный специализированный текст как общение между специалистами-теоретиками и специалистами-практиками. Целью такого взаимодействия является овладение системой теоретических знаний, обеспечивающей развитие и совершенствование профессиональной деятельности.

Разные коммуникативные задачи − обеспечение общения между специалистами, с одной стороны, и специалистами и неспециалистами, с другой стороны, − вызывает к жизни разные структурные и текстовые организации одних и тех же языковых средств.

Например, для научно-популярного изложения нетипично стремление к особой краткости, лаконизму изложения, к экономии языковых средств, так как при этом есть опасность уменьшить доступность излагаемого материала. В основе произведений научно-популярной литературы лежат научные факты, но своеобразно преподнесенные, более подробно изложенные, сопровождаемые конкретными примерами: изложение, по возможности освобожденное от обилия специальных терминов, так как их адресатом являются люди неподготовленные или недостаточно подготовленные к восприятию научной информации.

Собственно научный стиль характеризуется логической последовательностью изложения, упорядоченной системой связей между частями высказывания, стремлением авторов к ясности, точности, сжатости, однозначности при сохранении насыщенности содержания.

Научный специализированный текст находиться между научным и научно-популярным подстилем, и главным в нем является − результативность.

Логичность – это наличие смысловых связей между последовательными единицами текста.

Последовательностью обладает только такой текст, в котором выводы вытекают из содержания, они непротиворечивы, текст разбит на отдельные смысловые отрезки, отражающие движение мысли от частного к общему или от общего к частному.

Качество научной речи предполагает понятность, доступность. По степени доступности научные, научно-учебные и научно-популярные тексты различаются по материалу и по способу его языкового оформления.

Точность научной речи предполагает однозначность понимания, отсутствие расхождения между означаемым и его определением. Слова используются преимущественно в прямом значении, частотность терминов также способствует однозначности текста.

Полагают также, что «самыми общими, специфическими чертами научного стиля, вытекающими из абстрактности (понятийности) и строгой логичности мышления, являются отвлеченно-обобщенность и подчеркнутая логичность изложения… весьма типичными для научной речи (но не первичными, а производными) являются смысловая точность (однозначность), объективность изложения, его некатегоричность, а также строгость (=выразительность), не исключающие, однако, своеобразной экспрессивности, оценочности, даже известной эмоциональности. Степень проявления всех этих черт может колебаться в зависимости от жанра, темы, формы и ситуации общения, авторской индивидуальности и других факторов»8.

Как и в любом другом научном тексте, автор научной статьи заинтересован в том, чтобы содержащаяся в его тексте интеллектуальная информация адекватно воспринималась реципиентом. Е.А. Баженова выделяет три группы средств адресации, представленных в современных академических текстах: композиционно-ориентирующие, делимитирующие и мыслительно-активизирующие9.

Языковые признаки научной статьи обусловлены ее принадлежностью к научному стилю.

1. Частое употребление вводных слов и вставных конструкций (Как отмечают специалисты по стилистике китайского языка, употребление усеченных форм придает речи особенную пикантность; В самом деле, очевидно, что элементы классификации Д. Кристала сплошь и рядом пересекаются).

2. Сложный синтаксис образуется всей совокупностью ассоциативных реакций, которая может возникать в сознании носителей языка в процессе использования, восприятия и порождения вербальных единиц, т. е. отражает весь спектр функционально – динамических репрезентаций знака, сопряженный с присвоением языковых значений и форм конкретными носителями языка (с учетом гендерных, возрастных, этнических, социальных, культурных, когнитивных и т.п. факторов, влияющих на ассоциативный тезаурус языковой личности).

3. Использование большого количества терминов (Сирконстантные вторичные предикативы (СВП) указывают на некоторое дополнительное обстоятельственное отношение между двумя предикациями). Отличительной чертой собственно научной статьи, предназначенной не для широкого круга читателей, является преобладание специальной лексики, при этом специальные термины (если это не новые понятия, вводимые автором), обычно не поясняются, что может осложнять чтение.

4. Широкое употребление аббревиатур, причем нередко в научных статьях встречаются аббревиатуры, которые актуальны только для данного исследования: научное понятие, часто используемое в тексте, при первом упоминании сокращается до первых букв составляющих его слов (В современном китайском языке (далее – СКЯ) прилагательное по своим свойствам чрезвычайно близко к глаголу; …прилагательные в т.н. формах потенциального наклонения (ФПН))10.

В качестве особенностей формальной организации речевого жанра в современном жанроведении рассматриваются не только лексические и грамматические средства языка, но и «внешние» признаки жанра: форма речи, структура и объем текста, графическое оформление письменных текстов и т.п.11 Оформление текста научной статьи, регулируется требованиями к публикациям, принятыми в том или ином сборнике/журнале (шрифт, размер шрифта, абзацные отступы). Для выделения информации в научных статьях используются подчеркивание, курсивное написание, полужирный шрифт. Изменение размера шрифта и цвета текста в научных публикациях не принято. Важным признаком статьи как жанра научной речи является широкое использование цитат (прямых и косвенных) и система ссылок12.

Жанр научной статьи является одним из основополагающих жанров научной литературы, входит в ядерную зону жанровой структуры научного стиля13. Научная статья – жанр, предназначенный для ознакомления научной общественности с результатами исследовательской деятельности ученого; первичный письменный жанр малой формы, относящийся к собственно научному (академическому) типу научных текстов, характеризует «открытой», «свободной», «мягкой» структурой14. По жанроведческим классификациям жанр научной статьи относится к вторичным жанрам (в терминологии М.М. Бахтина15, комплексным (классификация М.Ю. Федосюка)16, информативным (типология жанров Т.В. Шмелевой)17.

Коммуникативная цель жанра научной статьи, в первую очередь, информативная, что соответствует общему назначению научного стиля речи – передача объективной информации о природе, человеке и обществе. Автор научной статьи стремится сообщить результаты своей научно-исследовательской деятельности. В зависимости от конкретной коммуникативной задачи научные статьи классифицируются на различные жанровые подвиды: проблемно-постановочная, историко-научная обзорная, полемическая и др.18

Специфика жанра научной статьи в отличие от многих других жанров литературного языка по параметру «коммуникативная цель» заключается в том, что автор обычно сам прямо формулирует свою конкретную цель/исследовательскую задачу.

Обязательным элементом коммуникативной цели научной статьи является убеждение читателя в истинности положений исследования, что проявляется в аргументативном строе речи с помощью различных языковых средств.

Таким образом, в разных языках и в разные исторические эпохи языковые стили могут дифференцироваться по-разному. Научный стиль преимущественно реализуется в жанрах письменной речи, в основном монологического характера. Специфическими чертами научного стиля являются: абстрактность и строгая логичность мышления, отвлеченность-обобщенность и подчеркнутая логичность изложения, своеобразная экспрессивность и оценочность.

1.2. Научный дискурс и его особенности

В связи со стремительным развитием науки большую актуальность получают исследования научного стиля, научного дискурса, жанров научной литературы, призванных закрепить достижения в различных отраслях знаний.

О научном дискурсе можно говорить с двух возможных точек зрения. Во-первых, анализ научного текста реализует себя определенно как анализ научного дискурса, потому что текстовая ткань рассматривается в неразрывной связи с ментальными и коммуникативно-типологическими условиями создания текста, с системой когнитивных и прагматических стратегий, операциональных установок автора научного сообщения, взаимодействующего с адресатом, с комплексом экстралингвистических факторов, надстраивающихся на языковые особенности, и в данном случае научный текст синонимичен понятию «научный дискурс». Во-вторых, о научном дискурсе можно говорить как о совокупности всех наличных текстов, вербализующих научное знание как результат познавательной деятельности субъектов науки.

1 Кожина М.Н. Стилистика русского языка: учебное пособие / М.Н. Кожина. – М.: Просвещение, 1977. – С. 147.
2 Степанов Ю.С. Французская стилистика (в сравнении с русской). 2-е изд., стер. М., 2002. С. 16.
3 Сафонова М.А. Стилистическое своеобразие англоязычной биографической прозы в составе публицистического функционального стиля (на материале современных биографий У. Спенсера Черчилля): дисс … канд. филол. наук: 10.02.04 //Сафонова Мария Александровна, – М., 2011. – С. 117-121.
4 Сафонова М.А. Стилистическое своеобразие англоязычной биографической прозы в составе публицистического функционального стиля (на материале современных биографий У. Спенсера Черчилля): дисс … канд. филол. наук: 10.02.04 //Сафонова Мария Александровна, – М., 2011. – С. 117-121.
5 Чухлебова И.А. Обучение иностранных военнослужащих научного стилю речи русского языка: дис. … канд. педагог. наук: 13.00.08 / Чухлебова Ирина Александровна. – Воронеж, 2007. – С. 20-21.
6 Сердобинцева Е.Н. Профессионализмы в научном стиле / Е.Н. Сердобинцева // Известия ПГПУ им. В.Г. Белинского. – 2011.– N 23. – С. 241-244.
7
Нечаева Т.А. Выразительные средства языка научных текстов / Т.А. Нечаева // Известия Южного федерального университета. – 2013.– N 10 (147). – С. 71-77.
Нечаева Т.А. Выразительные средства языка научных текстов / Т.А. Нечаева // Известия Южного федерального университета. – 2013.– N 10 (147). – С. 71-77.
8
Рябцева Н.К. Теоретическое и лексикографическое описание научного изложения: межъязыковой аспект: автореф. дис. … д-ра филол. наук: 10.02.19 // Рябцева Надежда Константиновна. – М., 1996. – С. 59-64.
Рябцева Н.К. Теоретическое и лексикографическое описание научного изложения: межъязыковой аспект: автореф. дис. … д-ра филол. наук: 10.02.19 // Рябцева Надежда Константиновна. – М., 1996. – С. 59-64.
9
URL: http://www.mediascope.ru/node/1240.
URL: http://www.mediascope.ru/node/1240.
10 Архипова Е.И., Казакова О.А. Жанровая специфика научной статьи по лингвистике (на материале русского языка) / Е.И. Архипова, О.А. Казакова // Вестник науки Сибири. – 2013. – N 1 (7). – С. 263-270.
11 Евтушенко Т.Г. Типографские средства как составляющая часть пунктуации современного русского научного текста / Т.Г. Евтушенко / /Вестник Томского государственного университета. – 2011. – N 353. – С.13-16.
12 Евтушенко Т.Г. Пунктуационно-графические средства в современных русских научных текстах: состав, функционирование: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.01 / Евтушенко Татьяна Геннадьевна. – Томск, 2012. – С. 10-15.
13 Гусейнова И.Г. Логико-лингвистическая структура французских научных текстов по философии и их русских аналогов: дис. … канд. филол. наук: 10.02.05 // Гусейнова Индира Гусейновна. – М., 1998. – С. 115-119.
14 Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н. Кожиной; члены редколлегии: Е.А. Баженова, М.П. Котюрова, А.П. Сковородников. – 2-е изд., испр. и доп. – М. Флинта, Наука, 2006. – С. 560-562.
15 Бахтин М.М. Автор и герой: К философским основам гуманитарных наук / М.М. Бахтин. – СПб.: Азбука, 2000. – С. 248.
16 Маркова Л.Ф. Когнитивная идентификация речевого жанра: дис. … канд. филол. наук: 10.02.19 / Маркова Людмила Федоровна. – Волгоград, 2003. – С. 132-134.
17 Шмелева Т.В. Речевой жанр. Возможности описания и использования в преподавании языка/ Т.В. Шмелева // Russistik. Русистика. Научный журнал актуальных проблем преподавания русского языка. – 1990. N 2. С. 20–32.
18 Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н. Кожиной; члены редколлегии: Е.А. Баженова, М.П. Котюрова, А.П. Сковородников. – 2-е изд., испр. и доп. – М. Флинта, Наука, 2006. – С. 560-564.
Продолжить чтение