Читать онлайн Евгений Онегин бесплатно

Евгений Онегин

Pétri de vanité il avait encore plus de cette espè ce d’orgueil qui fait avouer avec la même indifférence les bonnes comme les mauvaises actions, suite d’un sentiment de supériorité, peut-être imaginaire.

Tiré d’une lettre particulière[1]
  • He мысля гордый свет забавить,
  • Вниманье дружбы возлюбя,
  • Хотел бы я тебе представить
  • Залог достойнее тебя,
  • Достойнее души прекрасной,
  • Святой исполненной мечты,
  • Поэзии живой и ясной,
  • Высоких дум и простоты;
  • Но так и быть – рукой пристрастной
  • Прими собранье пёстрых глав,
  • Полусмешных, полупечальных,
  • Простонародных, идеальных,
  • Небрежный плод моих забав,
  • Бессонниц, лёгких вдохновений,
  • Незрелых и увядших лет,
  • Ума холодных наблюдений
  • И сердца горестных замет.

Глава первая

И жить торопится и чувствовать спешит.

Кн. Вяземский

I

  • «Мой дядя самых честных правил,
  • Когда не в шутку занемог,
  • Он уважать себя заставил
  • И лучше выдумать не мог.
  • Его пример другим наука;
  • Но, боже мой, какая скука
  • С больным сидеть и день и ночь,
  • Не отходя ни шагу прочь!
  • Какое низкое коварство
  • Полуживого забавлять,
  • Ему подушки поправлять,
  • Печально подносить лекарство,
  • Вздыхать и думать про себя:
  • Когда же чёрт возьмёт тебя!»

II

  • Так думал молодой повеса,
  • Летя в пыли на почтовых,
  • Всевышней волею Зевеса
  • Наследник всех своих родных.
  • Друзья Людмилы и Руслана!
  • С героем моего романа
  • Без предисловий, сей же час
  • Позвольте познакомить вас:
  • Онегин, добрый мой приятель,
  • Родился на брегах Невы,
  • Где, может быть, родились вы
  • Или блистали, мой читатель;
  • Там некогда гулял и я:
  • Но вреден север для меня[1].

III

  • Служив отлично-благородно,
  • Долгами жил его отец,
  • Давал три бала ежегодно
  • И промотался наконец.
  • Судьба Евгения хранила:
  • Сперва Madame за ним ходила,
  • Потом Monsieur её сменил.
  • Ребёнок был резов, но мил.
  • Monsieur l’Abbé, француз убогой,
  • Чтоб не измучилось дитя,
  • Учил его всему шутя,
  • Не докучал моралью строгой,
  • Слегка за шалости бранил
  • И в Летний сад гулять водил.

IV

  • Когда же юности мятежной
  • Пришла Евгению пора,
  • Пора надежд и грусти нежной,
  • Monsieur прогнали со двора.
  • Вот мой Онегин на свободе;
  • Острижен по последней моде;
  • Как dandy[2] лондонский одет —
  • И наконец увидел свет.
  • Он по-французски совершенно
  • Мог изъясняться и писал;
  • Легко мазурку танцевал
  • И кланялся непринуждённо;
  • Чего ж вам больше? Свет решил,
  • Что он умен и очень мил.

V

  • Мы все учились понемногу
  • Чему-нибудь и как-нибудь,
  • Так воспитаньем, слава богу,
  • У нас немудрено блеснуть.
  • Онегин был, по мненью многих
  • (Судей решительных и строгих),
  • Учёный малый, но педант,
  • Имел он счастливый талант
  • Без принужденья в разговоре
  • Коснуться до всего слегка,
  • С учёным видом знатока
  • Хранить молчанье в важном споре
  • И возбуждать улыбку дам
  • Огнём нежданных эпиграмм.

VI

  • Латынь из моды вышла ныне:
  • Так, если правду вам сказать,
  • Он знал довольно по-латыни,
  • Чтоб эпиграфы разбирать,
  • Потолковать об Ювенале,
  • В конце письма поставить vale[2],
  • Да помнил, хоть не без греха,
  • Из Энеиды два стиха.
  • Он рыться не имел охоты
  • В хронологической пыли
  • Бытописания земли;
  • Но дней минувших анекдоты
  • От Ромула до наших дней
  • Хранил он в памяти своей.

VII

  • Высокой страсти не имея
  • Для звуков жизни не щадить,
  • Не мог он ямба от хорея,
  • Как мы ни бились, отличить.
  • Бранил Гомера, Феокрита;
  • Зато читал Адама Смита
  • И был глубокий эконом,
  • То есть умел судить о том,
  • Как государство богатеет,
  • И чем живёт, и почему
  • Не нужно золота ему,
  • Когда простой продукт имеет.
  • Отец понять его не мог
  • И земли отдавал в залог.

VIII

  • Всего, что знал ещё Евгений,
  • Пересказать мне недосуг;
  • Но в чём он истинный был гений,
  • Что знал он твёрже всех наук,
  • Что было для него измлада
  • И труд, и мука, и отрада,
  • Что занимало целый день
  • Его тоскующую лень, —
  • Была наука страсти нежной,
  • Которую воспел Назон,
  • За что страдальцем кончил он
  • Свой век блестящий и мятежный
  • В Молдавии, в глуши степей,
  • Вдали Италии своей.

IX

  • …………………………………
  • …………………………………
  • …………………………………

Х

  • Как рано мог он лицемерить,
  • Таить надежду, ревновать,
  • Разуверять, заставить верить,
  • Казаться мрачным, изнывать,
  • Являться гордым и послушным,
  • Внимательным иль равнодушным!
  • Как томно был он молчалив,
  • Как пламенно красноречив,
  • В сердечных письмах как небрежен!
  • Одним дыша, одно любя,
  • Как он умел забыть себя!
  • Как взор его был быстр и нежен,
  • Стыдлив и дерзок, а порой
  • Блистал послушною слезой!

XI

  • Как он умел казаться новым,
  • Шутя невинность изумлять,
  • Пугать отчаяньем готовым,
  • Приятной лестью забавлять,
  • Ловить минуту умиленья,
  • Невинных лет предубежденья
  • Умом и страстью побеждать,
  • Невольной ласки ожидать,
  • Молить и требовать признанья,
  • Подслушать сердца первый звук,
  • Преследовать любовь и вдруг
  • Добиться тайного свиданья…
  • И после ей наедине
  • Давать уроки в тишине!

XII

  • Как рано мог уж он тревожить
  • Сердца кокеток записных!
  • Когда ж хотелось уничтожить
  • Ему соперников своих,
  • Как он язвительно злословил!
  • Какие сети им готовил!
  • Но вы, блаженные мужья,
  • С ним оставались вы друзья:
  • Его ласкал супруг лукавый,
  • Фобласа давний ученик,
  • И недоверчивый старик,
  • И рогоносец величавый,
  • Всегда довольный сам собой,
  • Своим обедом и женой.

XIII. XIV

  • ……………………………………
  • ……………………………………
  • ……………………………………
  • ……………………………………

XV

  • Бывало, он ещё в постеле:
  • К нему записочки несут.
  • Что? Приглашенья? В самом деле,
  • Три дома на вечер зовут:
  • Там будет бал, там детский праздник.
  • Куда ж поскачет мой проказник?
  • С кого начнёт он? Всё равно:
  • Везде поспеть немудрено.
  • Покамест в утреннем уборе,
  • Надев широкий боливар[3],
  • Онегин едет на бульвар
  • И там гуляет на просторе,
  • Пока недремлющий брегет
  • Не прозвонит ему обед.

XVI

  • Уж тёмно: в санки он садится.
  • «Пади, пади!» – раздался крик;
  • Морозной пылью серебрится
  • Его бобровый воротник.
  • К Talon[4] помчался: он уверен,
  • Что там уж ждёт его Каверин.
  • Вошёл: и пробка в потолок,
  • Вина кометы брызнул ток,
  • Пред ним roast-beef окровавленный,
  • И трюфли, роскошь юных лет,
  • Французской кухни лучший цвет,
  • И Стразбурга пирог нетленный
  • Меж сыром лимбургским живым
  • И ананасом золотым.

XVII

  • Ещё бокалов жажда просит
  • Залить горячий жир котлет,
  • Но звон брегета им доносит,
  • Что новый начался балет.
  • Театра злой законодатель,
  • Непостоянный обожатель
  • Очаровательных актрис,
  • Почётный гражданин кулис,
  • Онегин полетел к театру,
  • Где каждый, вольностью дыша,
  • Готов охлопать entrechat,
  • Обшикать Федру, Клеопатру,
  • Моину вызвать (для того,
  • Чтоб только слышали его).

XVIII

  • Волшебный край! там в стары годы,
  • Сатиры смелый властелин,
  • Блистал Фонвизин, друг свободы,
  • И переимчивый Княжнин;
  • Там Озеров невольны дани
  • Народных слез, рукоплесканий
  • С младой Семёновой делил;
  • Там наш Катенин воскресил
  • Корнеля гений величавый;
  • Там вывел колкий Шаховской
  • Своих комедий шумный рой,
  • Там и Дидло венчался славой,
  • Там, там под сению кулис
  • Младые дни мои неслись.

XIX

  • Мои богини! что вы? где вы?
  • Внемлите мой печальный глас:
  • Всё те же ль вы? другие ль девы,
  • Сменив, не заменили вас?
  • Услышу ль вновь я ваши хоры?
  • Узрю ли русской Терпсихоры
  • Душой исполненный полёт?
  • Иль взор унылый не найдёт
  • Знакомых лиц на сцене скучной,
  • И, устремив на чуждый свет
  • Разочарованный лорнет,
  • Веселья зритель равнодушный,
  • Безмолвно буду я зевать
  • И о былом воспоминать?

XX

  • Театр уж полон; ложи блещут;
  • Партер и кресла, всё кипит;
  • В райке нетерпеливо плещут,
  • И, взвившись, занавес шумит.
  • Блистательна, полувоздушна,
  • Смычку волшебному послушна,
  • Толпою нимф окружена,
  • Стоит Истомина; она,
  • Одной ногой касаясь пола,
  • Другою медленно кружит,
  • И вдруг прыжок, и вдруг летит,
  • Летит, как пух от уст Эола;
  • То стан совьёт, то разовьёт,
  • И быстрой ножкой ножку бьёт.

XXI

  • Всё хлопает. Онегин входит,
  • Идёт меж кресел по ногам,
  • Двойной лорнет скосясь наводит
  • На ложи незнакомых дам;
  • Все ярусы окинул взором,
  • Всё видел: лицами, убором
  • Ужасно недоволен он;
  • С мужчинами со всех сторон
  • Раскланялся, потом на сцену
  • В большом рассеянье взглянул,
  • Отворотился – и зевнул,
  • И молвил: «Всех пора на смену;
  • Балеты долго я терпел,
  • Но и Дидло мне надоел»[5].

XXII

  • Ещё амуры, черти, змеи
  • На сцене скачут и шумят;
  • Ещё усталые лакеи
  • На шубах у подъезда спят;
  • Ещё не перестали топать,
  • Сморкаться, кашлять, шикать, хлопать;
  • Ещё снаружи и внутри
  • Везде блистают фонари;
  • Ещё, прозябнув, бьются кони,
  • Наскуча упряжью своей,
  • И кучера, вокруг огней,
  • Бранят господ и бьют в ладони:
  • А уж Онегин вышел вон;
  • Домой одеться едет он.

XXIII

  • Изображу ль в картине верной
  • Уединённый кабинет,
  • Где мод воспитанник примерный
  • Одет, раздет и вновь одет?
  • Всё, чем для прихоти обильной
  • Торгует Лондон щепетильный
  • И по Балтическим волнам
  • За лес и сало возит нам,
  • Всё, что в Париже вкус голодный,
  • Полезный промысел избрав,
  • Изобретает для забав,
  • Для роскоши, для неги модной, —
  • Всё украшало кабинет
  • Философа в осьмнадцать лет.

XXIV

  • Янтарь на трубках Цареграда,
  • Фарфор и бронза на столе,
  • И, чувств изнеженных отрада,
  • Духи в гранёном хрустале;
  • Гребёнки, пилочки стальные,
  • Прямые ножницы, кривые,
  • И щётки тридцати родов
  • И для ногтей и для зубов.
  • Руссо (замечу мимоходом)
  • Не мог понять, как важный Грим
  • Смел чистить ногти перед ним,
  • Красноречивым сумасбродом[6].
  • Защитник вольности и прав
  • В сём случае совсем неправ.

XXV

  • Быть можно дельным человеком
  • И думать о красе ногтей:
  • К чему бесплодно спорить с веком?
  • Обычай деспот меж людей.
  • Второй Чадаев, мой Евгений,
  • Боясь ревнивых осуждений,
  • В своей одежде был педант
  • И то, что мы назвали франт.
  • Он три часа по крайней мере
  • Пред зеркалами проводил
  • И из уборной выходил
  • Подобный ветреной Венере,
  • Когда, надев мужской наряд,
  • Богиня едет в маскарад.

XXVI

  • В последнем вкусе туалетом
  • Заняв ваш любопытный взгляд,
  • Я мог бы пред учёным светом
  • Здесь описать его наряд;
  • Конечно б это было смело,
  • Описывать моё же дело:
  • Но панталоны, фрак, жилет,
  • Всех этих слов на русском нет;
  • А вижу я, винюсь пред вами,
  • Что уж и так мой бедный слог
  • Пестреть гораздо б меньше мог
  • Иноплеменными словами,
  • Хоть и заглядывал я встарь
  • В Академический Словарь.

XXVII

  • У нас теперь не то в предмете:
  • Мы лучше поспешим на бал,
  • Куда стремглав в ямской карете
  • Уж мой Онегин поскакал.
  • Перед померкшими домами
  • Вдоль сонной улицы рядами
  • Двойные фонари карет
  • Весёлый изливают свет
  • И радуги на снег наводят;
  • Усеян плошками кругом,
  • Блестит великолепный дом;
  • По цельным окнам тени ходят,
  • Мелькают профили голов
  • И дам и модных чудаков.

XXVIII

  • Вот наш герой подъехал к сеням;
  • Швейцара мимо он стрелой
  • Взлетел по мраморным ступеням,
  • Расправил волоса рукой,
  • Вошёл. Полна народу зала;
  • Музыка уж греметь устала;
  • Толпа мазуркой занята;
  • Кругом и шум и теснота;
  • Бренчат кавалергарда шпоры;
  • Летают ножки милых дам;
  • По их пленительным следам
  • Летают пламенные взоры,
  • И рёвом скрыпок заглушён
  • Ревнивый шёпот модных жён.

XXIX

  • Во дни веселий и желаний
  • Я был от балов без ума:
  • Верней нет места для признаний
  • И для вручения письма.
  • О вы, почтенные супруги!
  • Вам предложу свои услуги;
  • Прошу мою заметить речь:
  • Я вас хочу предостеречь.
  • Вы также, маменьки, построже
  • За дочерьми смотрите вслед:
  • Держите прямо свой лорнет!
  • Не то… не то, избави боже!
  • Я это потому пишу,
  • Что уж давно я не грешу.

XXX

  • Увы, на разные забавы
  • Я много жизни погубил!
  • Но если б не страдали нравы,
  • Я балы б до сих пор любил.
  • Люблю я бешеную младость,
  • И тесноту, и блеск, и радость,
  • И дам обдуманный наряд;
  • Люблю их ножки; только вряд
  • Найдёте вы в России целой
  • Три пары стройных женских ног.
  • Ах! долго я забыть не мог
  • Две ножки… Грустный, охладелый,
  • Я всё их помню, и во сне
  • Они тревожат сердце мне.

XXXI

  • Когда ж и где, в какой пустыне,
  • Безумец, их забудешь ты?
  • Ах, ножки, ножки! где вы ныне?
  • Где мнёте вешние цветы?
  • Взлелеяны в восточной неге,
  • На северном, печальном снеге
  • Вы не оставили следов:
  • Любили мягких вы ковров
  • Роскошное прикосновенье.
  • Давно ль для вас я забывал
  • И жажду славы и похвал,
  • И край отцов, и заточенье?
  • Исчезло счастье юных лет —
  • Как на лугах ваш лёгкий след.

XXXII

  • Дианы грудь, ланиты Флоры
  • Прелестны, милые друзья!
  • Однако ножка Терпсихоры
  • Прелестней чем-то для меня.
  • Она, пророчествуя взгляду
  • Неоценимую награду,
  • Влечёт условною красой
  • Желаний своевольный рой.
  • Люблю её, мой друг Эльвина,
  • Под длинной скатертью столов,
  • Весной на мураве лугов,
  • Зимой на чугуне камина,
  • На зе́ркальном паркете зал,
  • У моря на граните скал.

XXXIII

  • Я помню море пред грозою:
  • Как я завидовал волнам,
  • Бегущим бурной чередою
  • С любовью лечь к её ногам!
  • Как я желал тогда с волнами
  • Коснуться милых ног устами!
  • Нет, никогда средь пылких дней
  • Кипящей младости моей
  • Я не желал с таким мученьем
  • Лобзать уста младых Армид,
  • Иль розы пламенных ланит,
  • Иль перси, полные томленьем;
  • Нет, никогда порыв страстей
  • Так не терзал души моей!

XXXIV

  • Мне памятно другое время!
  • В заветных иногда мечтах
  • Держу я счастливое стремя…
  • И ножку чувствую в руках;
  • Опять кипит воображенье,
  • Опять её прикосновенье
  • Зажгло в увядшем сердце кровь,
  • Опять тоска, опять любовь!..
  • Но полно прославлять надменных
  • Болтливой лирою своей;
  • Они не стоят ни страстей,
  • Ни песен, ими вдохновенных:
  • Слова и взор волшебниц сих
  • Обманчивы… как ножки их.

XXXV

  • Что ж мой Онегин? Полусонный
  • В постелю с бала едет он:
  • А Петербург неугомонный
  • Уж барабаном пробуждён.
  • Встаёт купец, идёт разносчик,
  • На биржу тянется извозчик,
  • С кувшином охтинка спешит,
  • Под ней снег утренний хрустит.
  • Проснулся утра шум приятный.
  • Открыты ставни; трубный дым
  • Столбом восходит голубым,
  • И хлебник, немец аккуратный,
  • В бумажном колпаке, не раз
  • Уж отворял свой васисдас.

XXXVI

  • Но, шумом бала утомлённый
  • И утро в полночь обратя,
  • Спокойно спит в тени блаженной
  • Забав и роскоши дитя.
  • Проснётся за́ полдень, и снова
  • До утра жизнь его готова,
  • Однообразна и пестра.
  • И завтра то же, что вчера.
  • Но был ли счастлив мой Евгений,
  • Свободный, в цвете лучших лет,
  • Среди блистательных побед,
  • Среди вседневных наслаждений?
  • Вотще ли был он средь пиров
  • Неосторожен и здоров?

XXXVII

  • Нет: рано чувства в нём остыли;
  • Ему наскучил света шум;
  • Красавицы не долго были
  • Предмет его привычных дум;
  • Измены утомить успели;
  • Друзья и дружба надоели,
  • Затем, что не всегда же мог
  • Beef-steaks и страсбургский пирог
  • Шампанской обливать бутылкой
  • И сыпать острые слова,
  • Когда болела голова;
  • И хоть он был повеса пылкой,
  • Но разлюбил он наконец
  • И брань, и саблю, и свинец.

XXXVIII

  • Недуг, которого причину
  • Давно бы отыскать пора,
  • Подобный английскому сплину,
  • Короче: русская хандра
  • Им овладела понемногу;
  • Он застрелиться, слава богу,
  • Попробовать не захотел,
  • Но к жизни вовсе охладел.
  • Как Child-Harold, угрюмый, томный
  • В гостиных появлялся он;
  • Ни сплетни света, ни бостон,
  • Ни милый взгляд, ни вздох
  •                               нескромный,
  • Ничто не трогало его,
  • Не замечал он ничего.

XXXIX. XL. XLI

  • ……………………………………
  • ……………………………………
  • ……………………………………

XLII

  • Причудницы большого света!
  • Всех прежде вас оставил он;
  • И правда то, что в наши лета
  • Довольно скучен высший тон;
  • Хоть, может быть, иная дама
  • Толкует Сея и Бентама,
  • Но вообще их разговор
  • Несносный, хоть невинный вздор;
  • К тому ж они так непорочны,
  • Так величавы, так умны,
  • Так благочестия полны,
  • Так осмотрительны, так точны,
  • Так неприступны для мужчин,
  • Что вид их уж рождает сплин[7].

XLIII

  • И вы, красотки молодые,
  • Которых позднею порой
  • Уносят дрожки удалые
  • По петербургской мостовой,
  • И вас покинул мой Евгений.
  • Отступник бурных наслаждений,
  • Онегин дома заперся,
  • Зевая, за перо взялся,
  • Хотел писать – но труд упорный
  • Ему был тошен; ничего
  • Не вышло из пера его,
  • И не попал он в цех задорный
  • Людей, о коих не сужу,
  • Затем, что к ним принадлежу.

XLIV

  • И снова, преданный безделью,
  • Томясь душевной пустотой,
  • Уселся он – с похвальной целью
  • Себе присвоить ум чужой;
  • Отрядом книг уставил полку,
  • Читал, читал, а всё без толку:
  • Там скука, там обман иль бред;
  • В том совести, в том смысла нет;
  • На всех различные вериги;
  • И устарела старина,
  • И старым бредит новизна.
  • Как женщин, он оставил книги,
  • И полку, с пыльной их семьёй,
  • Задёрнул траурной тафтой.

XLV

  • Условий света свергнув бремя,
  • Как он, отстав от суеты,
  • С ним подружился я в то время.
  • Мне нравились его черты,
  • Мечтам невольная преданность,
  • Неподражательная странность
  • И резкий, охлаждённый ум.
  • Я был озлоблен, он угрюм;
  • Страстей игру мы знали оба:
  • Томила жизнь обоих нас;
  • В обоих сердца жар угас;
  • Обоих ожидала злоба
  • Слепой Фортуны и людей
  • На самом утре наших дней.

XLVI

  • Кто жил и мыслил, тот не может
  • В душе не презирать людей;
  • Кто чувствовал, того тревожит
  • Призра́к невозвратимых дней:
  • Тому уж нет очарований.
  • Того змия воспоминаний,
  • Того раскаянье грызёт.
  • Всё это часто придаёт
  • Большую прелесть разговору.
  • Сперва Онегина язык
  • Меня смущал; но я привык
  • К его язвительному спору,
  • И к шутке с желчью пополам,
  • И злости мрачных эпиграмм.

XLVII

  • Как часто летнею порою,
  • Когда прозрачно и светло
  • Ночное небо над Невою[8]
  • И вод весёлое стекло
  • Не отражает лик Дианы,
  • Воспомня прежних лет романы,
  • Воспомня прежнюю любовь,
  • Чувствительны, беспечны вновь,
  • Дыханьем ночи благосклонной
  • Безмолвно упивались мы!
  • Как в лес зелёный из тюрьмы
  • Перенесён колодник сонный,
  • Так уносились мы мечтой
  • К началу жизни молодой.

XLVIII

  • С душою, полной сожалений,
  • И опершися на гранит,
  • Стоял задумчиво Евгений,
  • Как описал себя пиит [9].
  • Всё было тихо; лишь ночные
  • Перекликались часовые,
  • Да дрожек отдалённый стук
  • С Мильонной раздавался вдруг;
  • Лишь лодка, вёслами махая,
  • Плыла по дремлющей реке:
  • И нас пленяли вдалеке
  • Рожок и песня удалая…
  • Но слаще, средь ночных забав,
  • Напев Торкватовых октав!

XLIX

  • Адриатические волны,
  • О Брента! нет, увижу вас
  • И, вдохновенья снова полный,
  • Услышу ваш волшебный глас!
  • Он свят для внуков Аполлона;
  • По гордой лире Альбиона
  • Он мне знаком, он мне родной.
  • Ночей Италии златой
  • Я негой наслажусь на воле,
  • С венецианкою младой,
  • То говорливой, то немой,
  • Плывя в таинственной гондоле;
  • С ней обретут уста мои
  • Язык Петрарки и любви.

L

  • Придёт ли час моей свободы?
  • Пора, пора! – взываю к ней;
  • Брожу над морем[10], жду погоды,
  • Маню ветрила кораблей.
  • Под ризой бурь, с волнами споря,
  • По вольному распутью моря
  • Когда ж начну я вольный бег?
  • Пора покинуть скучный брег
  • Мне неприязненной стихии,
  • И средь полуденных зыбей,
  • Под небом Африки моей[11],
  • Вздыхать о сумрачной России,
  • Где я страдал, где я любил,
  • Где сердце я похоронил.

LI

  • Онегин был готов со мною
  • Увидеть чуждые страны;
  • Но скоро были мы судьбою
  • На долгий срок разведены.
  • Отец его тогда скончался.
  • Перед Онегиным собрался
  • Заимодавцев жадный полк.
  • У каждого свой ум и толк:
  • Евгений, тяжбы ненавидя,
  • Довольный жребием своим,
  • Наследство предоставил им,
  • Большой потери в том не видя
  • Иль предузнав издалека
  • Кончину дяди-старика.

LII

  • Вдруг получил он в самом деле
  • От управителя доклад,
  • Что дядя при смерти в постеле
  • И с ним проститься был бы рад.
  • Прочтя печальное посланье,
  • Евгений тотчас на свиданье
  • Стремглав по почте поскакал
  • И уж заранее зевал,
  • Приготовляясь, денег ради,
  • На вздохи, скуку и обман
  • (И тем я начал мой роман);
  • Но, прилетев в деревню дяди,
  • Его нашёл уж на столе,
  • Как дань готовую земле.

LIII

  • Нашёл он полон двор услуги;
  • К покойнику со всех сторон
  • Съезжались недруги и други,
  • Охотники до похорон.
  • Покойника похоронили.
  • Попы и гости ели, пили
  • И после важно разошлись,
  • Как будто делом занялись.
  • Вот наш Онегин сельский житель,
  • Заводов, вод, лесов, земель
  • Хозяин полный, а досель
  • Порядка враг и расточитель,
  • И очень рад, что прежний путь
  • Переменил на что-нибудь.

LIV

  • Два дня ему казались новы
  • Уединённые поля,
  • Прохлада сумрачной дубровы,
  • Журчанье тихого ручья;
  • На третий роща, холм и поле
  • Его не занимали боле;
  • Потом уж наводили сон;
  • Потом увидел ясно он,
  • Что и в деревне скука та же,
  • Хоть нет ни улиц, ни дворцов,
  • Ни карт, ни балов, ни стихов.
  • Хандра ждала его на страже,
  • И бегала за ним она,
  • Как тень иль верная жена.

LV

  • Я был рождён для жизни мирной,
  • Для деревенской тишины:
  • В глуши звучнее голос лирный,
  • Живее творческие сны.
  • Досугам посвятясь невинным,
  • Брожу над озером пустынным,
  • И far niente[3] мой закон.
  • Я каждым утром пробуждён
  • Для сладкой неги и свободы:
  • Читаю мало, долго сплю,
  • Летучей славы не ловлю.
  • Не так ли я в былые годы
  • Провёл в бездействии, в тени
  • Мои счастливейшие дни?

LVI

  • Цветы, любовь, деревня, праздность,
  • Поля! я предан вам душой.
  • Всегда я рад заметить разность
  • Между Онегиным и мной,
  • Чтобы насмешливый читатель
  • Или какой-нибудь издатель
  • Замысловатой клеветы,
  • Сличая здесь мои черты,
  • Не повторял потом безбожно,
  • Что намарал я свой портрет,
  • Как Байрон, гордости поэт,
  • Как будто нам уж невозможно
  • Писать поэмы о другом,
  • Как только о себе самом.

LVII

  • Замечу кстати: все поэты —
  • Любви мечтательной друзья.
  • Бывало, милые предметы
  • Мне снились, и душа моя
  • Их образ тайный сохранила;
  • Их после муза оживила:
  • Так я, беспечен, воспевал
  • И деву гор, мой идеал,
  • И пленниц берегов Салгира.
  • Теперь от вас, мои друзья,
  • Вопрос нередко слышу я:
  • «О ком твоя вздыхает лира?
  • Кому, в толпе ревнивых дев,
  • Ты посвятил её напев?

LVIII

  • Чей взор, волнуя вдохновенье,
  • Умильной лаской наградил
  • Твоё задумчивое пенье?
  • Кого твой стих боготворил?»
  • И, други, никого, ей-богу!
  • Любви безумную тревогу
  • Я безотрадно испытал.
  • Блажен, кто с нею сочетал
  • Горячку рифм: он тем удвоил
  • Поэзии священный бред,
  • Петрарке шествуя вослед,
  • А муки сердца успокоил,
  • Поймал и славу между тем;
  • Но я, любя, был глуп и нем.

LIX

  • Прошла любовь, явилась муза,
  • И прояснился тёмный ум.
  • Свободен, вновь ищу союза
  • Волшебных звуков, чувств и дум;
  • Пишу, и сердце не тоскует,
  • Перо, забывшись, не рисует,
  • Близ неоконченных стихов,
  • Ни женских ножек, ни голов;
  • Погасший пепел уж не вспыхнет,
  • Я всё грущу; но слёз уж нет,
  • И скоро, скоро бури след
  • В душе моей совсем утихнет:
  • Тогда-то я начну писать
  • Поэму песен в двадцать пять.

LX

  • Я думал уж о форме плана,
  • И как героя назову;
  • Покамест моего романа
  • Я кончил первую главу;
  • Пересмотрел всё это строго:
  • Противоречий очень много,
  • Но их исправить не хочу.
  • Цензуре долг свой заплачу,
  • И журналистам на съеденье
  • Плоды трудов моих отдам:
  • Иди же к невским берегам,
  • Новорождённое творенье,
  • И заслужи мне славы дань:
  • Кривые толки, шум и брань!

Глава вторая

O rus!

(О Русь!)

Hor[4].

I

  • Деревня, где скучал Евгений,
  • Была прелестный уголок;
  • Там друг невинных наслаждений
  • Благословить бы небо мог.
  • Господский дом уединённый,
  • Горой от ветров ограждённый,
  • Стоял над речкою. Вдали
  • Пред ним пестрели и цвели
  • Луга и нивы золотые,
  • Мелькали сёла; здесь и там
  • Стада бродили по лугам,
  • И сени расширял густые
  • Огромный, запущённый сад,
  • Приют задумчивых Дриад.

II

  • Почтенный за́мок был построен,
  • Как замки строиться должны:
  • Отменно прочен и спокоен
  • Во вкусе умной старины.
  • Везде высокие покои,
  • В гостиной штофные обои,
  • Царей портреты на стенах,
  • И печи в пёстрых изразцах.
  • Всё это ныне обветшало,
  • Не знаю, право, почему;
  • Да, впрочем, другу моему
  • В том нужды было очень мало,
  • Затем что он равно зевал
  • Средь модных и старинных зал.

III

  • Он в том покое поселился,
  • Где деревенский старожил
  • Лет сорок с ключницей бранился,
  • В окно смотрел и мух давил.
  • Всё было просто: пол дубовый,
  • Два шкафа, стол, диван пуховый,
  • Нигде ни пятнышка чернил.
  • Онегин шкафы отворил:
  • В одном нашёл тетрадь расхода,
  • В другом наливок целый строй,
  • Кувшины с яблочной водой
  • И календарь осьмого года:
  • Старик, имея много дел,
  • В иные книги не глядел.

IV

  • Один среди своих владений,
  • Чтоб только время проводить,
  • Сперва задумал наш Евгений
  • Порядок новый учредить.
  • В своей глуши мудрец пустынный,
  • Ярем он барщины старинной
  • Оброком лёгким заменил;
  • И раб судьбу благословил.
  • Зато в углу своём надулся,
  • Увидя в этом страшный вред,
  • Его расчётливый сосед.
  • Другой лукаво улыбнулся,
  • И в голос все решили так,
  • Что он опаснейший чудак.

V

  • Сначала все к нему езжали;
  • Но так как с заднего крыльца
  • Обыкновенно подавали
  • Ему донского жеребца,
  • Лишь только вдоль большой дороги
  • Заслышит их домашни дроги, —
  • Поступком оскорбясь таким,
  • Все дружбу прекратили с ним.
  • «Сосед наш неуч, сумасбродит,
  • Он фармазон; он пьёт одно
  • Стаканом красное вино;
  • Он дамам к ручке не подходит;
  • Всё да да нет; не скажет да-с
  • Иль нет-с». Таков был общий глас.

VI

  • В свою деревню в ту же пору
  • Помещик новый прискакал
  • И столь же строгому разбору
  • В соседстве повод подавал.
  • По имени Владимир Ленский,
  • С душою прямо геттингенской,
  • Красавец, в полном цвете лет,
  • Поклонник Канта и поэт.
  • Он из Германии туманной
  • Привёз учёности плоды:
  • Вольнолюбивые мечты,
  • Дух пылкий и довольно странный,
  • Всегда восторженную речь
  • И кудри чёрные до плеч.

VII

  • От хладного разврата света
  • Ещё увянуть не успев,
  • Его душа была согрета
  • Приветом друга, лаской дев.
  • Он сердцем милый был невежда,
  • Его лелеяла надежда,
  • И мира новый блеск и шум
  • Ещё пленяли юный ум.
  • Он забавлял мечтою сладкой
  • Сомненья сердца своего;
  • Цель жизни нашей для него
  • Была заманчивой загадкой,
  • Над ней он голову ломал
  • И чудеса подозревал.

VIII

  • Он верил, что душа родная
  • Соединиться с ним должна,
  • Что, безотрадно изнывая,
  • Его вседневно ждёт она;
  • Он верил, что друзья готовы
  • За честь его приять оковы,
  • И что не дрогнет их рука
  • Разбить сосуд клеветника;
  • Что есть избранные судьбами,
  • Людей священные друзья;
  • Что их бессмертная семья
  • Неотразимыми лучами
  • Когда-нибудь нас озарит
  • И мир блаженством одарит.

IX

  • Негодованье, сожаленье,
  • Ко благу чистая любовь
  • И славы сладкое мученье
  • В нём рано волновали кровь.
  • Он с лирой странствовал на свете;
  • Под небом Шиллера и Гёте
  • Их поэтическим огнём
  • Душа воспламенилась в нём.
  • И муз возвышенных искусства,
  • Счастливец, он не постыдил;
  • Он в песнях гордо сохранил
  • Всегда возвышенные чувства,
  • Порывы девственной мечты
  • И прелесть важной простоты.

X

  • Он пел любовь, любви послушный,
  • И песнь его была ясна,
  • Как мысли девы простодушной,
  • Как сон младенца, как луна
  • В пустынях неба безмятежных,
  • Богиня тайн и вздохов нежных.
  • Он пел разлуку и печаль,
  • И нечто, и туманну даль,
  • И романтические розы;
  • Он пел те дальные страны,
  • Где долго в лоно тишины
  • Лились его живые слёзы;
  • Он пел поблеклый жизни цвет
  • Без малого в осьмнадцать лет.

XI

  • В пустыне, где один Евгений
  • Мог оценить его дары,
  • Господ соседственных селений
  • Ему не нравились пиры;
  • Бежал он их беседы шумной.
  • Их разговор благоразумный
  • О сенокосе, о вине,
  • О псарне, о своей родне,
  • Конечно, не блистал ни чувством,
  • Ни поэтическим огнём,
  • Ни остротою, ни умом,
  • Ни общежития искусством;
  • Но разговор их милых жён
  • Гораздо меньше был умён.

XII

  • Богат, хорош собою, Ленский
  • Везде был принят как жених;
  • Таков обычай деревенский;
  • Все дочек прочили своих
  • За полурусского соседа;
  • Взойдёт ли он, тотчас беседа
  • Заводит слово стороной
  • О скуке жизни холостой;
  • Зовут соседа к самовару,
  • А Дуня разливает чай,
  • Ей шепчут: «Дуня, примечай!»
  • Потом приносят и гитару:
  • И запищит она (Бог мой!):
  • Приди в чертог ко мне златой!..[12]

XIII

  • Но Ленский, не имев, конечно,
  • Охоты узы брака несть,
  • С Онегиным желал сердечно
  • Знакомство покороче свесть.
  • Они сошлись. Волна и камень,
  • Стихи и проза, лёд и пламень
  • Не столь различны меж собой.
  • Сперва взаимной разнотой
  • Они друг другу были скучны;
  • Потом понравились; потом
  • Съезжались каждый день верхом
  • И скоро стали неразлучны.
  • Так люди (первый каюсь я)
  • От делать нечего друзья.

XIV

  • Но дружбы нет и той меж нами.
  • Все предрассудки истребя,
  • Мы почитаем всех нулями,
  • А единицами – себя.
  • Мы все глядим в Наполеоны;
  • Двуногих тварей миллионы
  • Для нас орудие одно;
  • Нам чувство дико и смешно.
  • Сноснее многих был Евгений;
  • Хоть он людей, конечно, знал
  • И вообще их презирал, —
  • Но (правил нет без исключений)
  • Иных он очень отличал
  • И вчуже чувство уважал.

XV

  • Он слушал Ленского с улыбкой.
  • Поэта пылкий разговор,
  • И ум, ещё в сужденьях зыбкий,
  • И вечно вдохновенный взор, —
  • Онегину всё было ново;
  • Он охладительное слово
  • В устах старался удержать
  • И думал: глупо мне мешать
  • Его минутному блаженству;
  • И без меня пора придёт;
  • Пускай покамест он живёт
  • Да верит мира совершенству;
  • Простим горячке юных лет
  • И юный жар и юный бред.

XVI

  • Меж ими всё рождало споры
  • И к размышлению влекло:
  • Племён минувших договоры,
  • Плоды наук, добро и зло,
  • И предрассудки вековые,
  • И гроба тайны роковые,
  • Судьба и жизнь в свою чреду,
  • Всё подвергалось их суду.
  • Поэт в жару своих суждений
  • Читал, забывшись, между тем
  • Отрывки северных поэм,
  • И снисходительный Евгений,
  • Хоть их не много понимал,
  • Прилежно юноше внимал.

XVII

  • Но чаще занимали страсти
  • Умы пустынников моих.
  • Ушед от их мятежной власти,
  • Онегин говорил об них
  • С невольным вздохом сожаленья.
  • Блажен, кто ведал их волненья
  • И наконец от них отстал;
  • Блаженней тот, кто их не знал,
  • Кто охлаждал любовь – разлукой,
  • Вражду – злословием; порой
  • Зевал с друзьями и с женой,
  • Ревнивой не тревожась мукой,
  • И дедов верный капитал
  • Коварной двойке не вверял.

XVIII

  • Когда прибегнем мы под знамя
  • Благоразумной тишины,
  • Когда страстей угаснет пламя
  • И нам становятся смешны
  • Их своевольство иль порывы
  • И запоздалые отзывы, —
  • Смиренные не без труда,
  • Мы любим слушать иногда
  • Страстей чужих язык мятежный,
  • И нам он сердце шевелит.
  • Так точно старый инвалид
  • Охотно клонит слух прилежный
  • Рассказам юных усачей,
  • Забытый в хижине своей.

XIX

  • Зато и пламенная младость
  • Не может ничего скрывать.
  • Вражду, любовь, печаль и радость
  • Она готова разболтать.
  • В любви считаясь инвалидом,
  • Онегин слушал с важным видом,
  • Как, сердца исповедь любя,
  • Поэт высказывал себя;
  • Свою доверчивую совесть
  • Он простодушно обнажал.
  • Евгений без труда узнал
  • Его любви младую повесть,
  • Обильный чувствами рассказ,
  • Давно не новыми для нас.

XX

  • Ах, он любил, как в наши лета
  • Уже не любят; как одна
  • Безумная душа поэта
  • Ещё любить осуждена:
  • Всегда, везде одно мечтанье,
  • Одно привычное желанье,
  • Одна привычная печаль.
  • Ни охлаждающая даль,
  • Ни долгие лета разлуки,
  • Ни музам данные часы,
  • Ни чужеземные красы,
  • Ни шум веселий, ни науки
  • Души не изменили в нём,
  • Согретой девственным огнём.

XXI

  • Чуть отрок, Ольгою пленённый,
  • Сердечных мук ещё не знав,
  • Он был свидетель умилённый
  • Её младенческих забав;
  • В тени хранительной дубравы
  • Он разделял её забавы,
  • И детям прочили венцы
  • Друзья-соседи, их отцы.
  • В глуши, под сению смиренной,
  • Невинной прелести полна,
  • В глазах родителей, она
  • Цвела, как ландыш потаенный,
  • Не знаемый в траве глухой
  • Ни мотыльками, ни пчелой.

XXII

  • Она поэту подарила
  • Младых восторгов первый сон,
  • И мысль об ней одушевила
  • Его цевницы первый стон.
  • Простите, игры золотые!
  • Он рощи полюбил густые,
  • Уединенье, тишину,
  • И ночь, и звёзды, и луну,
  • Луну, небесную лампаду,
  • Которой посвящали мы
  • Прогулки средь вечерней тьмы,
  • И слёзы, тайных мук отраду…
  • Но нынче видим только в ней
  • Замену тусклых фонарей.

XXIII

  • Всегда скромна, всегда послушна,
  • Всегда как утро весела,
  • Как жизнь поэта простодушна,
  • Как поцелуй любви мила,
  • Глаза как небо голубые;
  • Улыбка, локоны льняные,
  • Движенья, голос, лёгкий стан,
  • Всё в Ольге… но любой роман
  • Возьмите и найдёте, верно,
  • Её портрет: он очень мил,
  • Я прежде сам его любил,
  • Но надоел он мне безмерно.
  • Позвольте мне, читатель мой,
  • Заняться старшею сестрой.

XXIV

  • Её сестра звалась Татьяна…[13]
  • Впервые именем таким
  • Страницы нежные романа
  • Мы своевольно освятим.
  • И что ж? оно приятно, звучно;
  • Но с ним, я знаю, неразлучно
  • Воспоминанье старины
  • Иль девичьей! Мы все должны
  • Признаться: вкусу очень мало
  • У нас и в наших именах
  • (Не говорим уж о стихах);
  • Нам просвещенье не пристало,
  • И нам досталось от него
  • Жеманство, – больше ничего.

XXV

  • Итак, она звалась Татьяной.
  • Ни красотой сестры своей,
  • Ни свежестью её румяной
  • Не привлекла б она очей.
  • Дика, печальна, молчалива,
  • Как лань лесная боязлива,
  • Она в семье своей родной
  • Казалась девочкой чужой.
  • Она ласкаться не умела
  • К отцу, ни к матери своей;
  • Дитя сама, в толпе детей
  • Играть и прыгать не хотела
  • И часто целый день одна
  • Сидела молча у окна.

XXVI

  • Задумчивость, её подруга
  • От самых колыбельных дней,
  • Теченье сельского досуга
  • Мечтами украшала ей.
  • Её изнеженные пальцы
  • Не знали игл; склонясь на пяльцы,
  • Узором шёлковым она
  • Не оживляла полотна.
  • Охоты властвовать примета,
  • С послушной куклою дитя
  • Приготовляется шутя
  • К приличию, закону света,
  • И важно повторяет ей
  • Уроки маменьки своей.

XXVII

  • Но куклы даже в эти годы
  • Татьяна в руки не брала;
  • Про вести города, про моды
  • Беседы с нею не вела.
  • И были детские проказы
  • Ей чужды: страшные рассказы
  • Зимою в темноте ночей
  • Пленяли больше сердце ей.
  • Когда же няня собирала
  • Для Ольги на широкий луг
  • Всех маленьких её подруг,
  • Она в горелки не играла,
  • Ей скучен был и звонкий смех,
  • И шум их ветреных утех.

XXVIII

  • Она любила на балконе
  • Предупреждать зари восход,
  • Когда на бледном небосклоне
  • Звёзд исчезает хоровод,
  • И тихо край земли светлеет,
  • И, вестник утра, ветер веет,
  • И всходит постепенно день.
  • Зимой, когда ночная тень
  • Полмиром доле обладает,
  • И доле в праздной тишине,
  • При отуманенной луне,
  • Восток ленивый почивает,
  • В привычный час пробуждена,
  • Вставала при свечах она.

XXIX

  • Ей рано нравились романы;
  • Они ей заменяли всё;
  • Она влюблялася в обманы
  • И Ричардсона и Руссо.
  • Отец её был добрый малый,
  • В прошедшем веке запоздалый;
  • Но в книгах не видал вреда;
  • Он, не читая никогда,
  • Их почитал пустой игрушкой
  • И не заботился о том,
  • Какой у дочки тайный том
  • Дремал до утра под подушкой.
  • Жена ж его была сама
  • От Ричардсона без ума.

XXX

  • Она любила Ричардсона
  • Не потому, чтобы прочла,
  • Не потому, чтоб Грандисона
  • Она Ловласу предпочла[14];
  • Но в старину княжна Алина,
  • Её московская кузина,
  • Твердила часто ей об них.
  • В то время был ещё жених
  • Её супруг, но поневоле;
  • Она вздыхала о другом,
  • Который сердцем и умом
  • Ей нравился гораздо боле:
  • Сей Грандисон был славный франт,
  • Игрок и гвардии сержант.

XXXI

  • Как он, она была одета
  • Всегда по моде и к лицу;
  • Но, не спросясь её совета,
  • Девицу повезли к венцу.
  • И, чтоб её рассеять горе,
  • Разумный муж уехал вскоре
  • В свою деревню, где она,
  • Бог знает кем окружена,
  • Рвалась и плакала сначала,
  • С супругом чуть не развелась;
  • Потом хозяйством занялась,
  • Привыкла и довольна стала.
  • Привычка свыше нам дана:
  • Замена счастию она[15].

XXXII

  • Привычка усладила горе,
  • Не отразимое ничем;
  • Открытие большое вскоре
  • Её утешило совсем:
  • Она меж делом и досугом
  • Открыла тайну, как супругом
  • Самодержавно управлять,
  • И всё тогда пошло на стать.
  • Она езжала по работам,
  • Солила на зиму грибы,
  • Вела расходы, брила лбы,
  • Ходила в баню по субботам,
  • Служанок била осердясь —
  • Всё это мужа не спросясь.

XXXIII

  • Бывало, писывала кровью
  • Она в альбомы нежных дев,
  • Звала Полиною Прасковью
  • И говорила нараспев,
  • Корсет носила очень узкий,
  • И русский Н как N французский
  • Произносить умела в нос;
  • Но скоро всё перевелось:
  • Корсет, альбом, княжну Алину,
  • Стишков чувствительных тетрадь
  • Она забыла; стала звать
  • Акулькой прежнюю Селину
  • И обновила наконец
  • На вате шлафор и чепец.

XXXIV

  • Но муж любил её сердечно,
  • В её затеи не входил,
  • Во всём ей веровал беспечно,
  • А сам в халате ел и пил;
  • Покойно жизнь его катилась;
  • Под вечер иногда сходилась
  • Соседей добрая семья,
  • Нецеремонные друзья,
  • И потужить, и позлословить,
  • И посмеяться кой о чём.
  • Проходит время; между тем
  • Прикажут Ольге чай готовить,
  • Там ужин, там и спать пора,
  • И гости едут со двора.

XXXV

  • Они хранили в жизни мирной
  • Привычки милой старины;
  • У них на масленице жирной
  • Водились русские блины;
  • Два раза в год они говели;
  • Любили круглые качели,
  • Подблюдны песни, хоровод;
  • В день Троицын, когда народ
  • Зевая слушает молебен,
  • Умильно на пучок зари
  • Они роняли слёзки три;
  • Им квас как воздух был потребен,
  • И за столом у них гостям
  • Носили блюда по чинам.

XXXVI

  • И так они старели оба.
  • И отворились наконец
  • Перед супругом двери гроба,
  • И новый он приял венец.
  • Он умер в час перед обедом,
  • Оплаканный своим соседом,
  • Детьми и верною женой
  • Чистосердечней, чем иной.
  • Он был простой и добрый барин,
  • И там, где прах его лежит,
  • Надгробный памятник гласит:
  • Смиренный грешник, Дмитрий Ларин,
  • Господний раб и бригадир,
  • Под камнем сим вкушает мир.

XXXVII

  • Своим пенатам возвращённый,
  • Владимир Ленский посетил
  • Соседа памятник смиренный,
  • И вздох он пеплу посвятил;
  • И долго сердцу грустно было.
  • «Poor Yorick![16] – молвил он уныло, —
  • Он на руках меня держал.
  • Как часто в детстве я играл
  • Его Очаковской медалью!
  • Он Ольгу прочил за меня,
  • Он говорил: дождусь ли дня?..»
  • И, полный искренней печалью,
  • Владимир тут же начертал
  • Ему надгробный мадригал.

XXXVIII

  • И там же надписью печальной
  • Отца и матери, в слезах,
  • Почтил он прах патриархальный…
  • Увы! на жизненных браздах
  • Мгновенной жатвой поколенья,
  • По тайной воле провиденья,
  • Восходят, зреют и падут;
  • Другие им вослед идут…
  • Так наше ветреное племя
  • Растёт, волнуется, кипит
  • И к гробу прадедов теснит.
  • Придёт, придёт и наше время,
  • И наши внуки в добрый час
  • Из мира вытеснят и нас!

XXXIX

  • Покамест упивайтесь ею,
  • Сей лёгкой жизнию, друзья!
  • Её ничтожность разумею
  • И мало к ней привязан я;
  • Для призраков закрыл я вежды;
  • Но отдалённые надежды
  • Тревожат сердце иногда:
  • Без неприметного следа
  • Мне было б грустно мир оставить.
  • Живу, пишу не для похвал;
  • Но я бы, кажется, желал
  • Печальный жребий свой прославить,
  • Чтоб обо мне, как верный друг,
  • Напомнил хоть единый звук.

XL

  • И чьё-нибудь он сердце тронет;
  • И, сохранённая судьбой,
  • Быть может, в Лете не потонет
  • Строфа, слагаемая мной;
  • Быть может (лестная надежда!),
  • Укажет будущий невежда
  • На мой прославленный портрет
  • И молвит: то-то был поэт!
  • Прими ж мои благодаренья,
  • Поклонник мирных Аонид,
  • О ты, чья память сохранит
  • Мои летучие творенья,
  • Чья благосклонная рука
  • Потреплет лавры старика!

Глава третья

Elle était fille, elle était amoureuse.

Malfilâtre[5].

I

  • «Куда? Уж эти мне поэты!»
  • – Прощай, Онегин, мне пора.
  • «Я не держу тебя; но где ты
  • Свои проводишь вечера?»
  • – У Лариных. – «Вот это чудно.
  • Помилуй! и тебе не трудно
  • Там каждый вечер убивать?»
  • – Нимало. – «Не могу понять.
  • Отселе вижу, что такое:
  • Во-первых (слушай, прав ли я?),
  • Простая, русская семья,
  • К гостям усердие большое,
  • Варенье, вечный разговор
  • Про дождь, про лён, про скотный
  •                                          двор…»

II

  • – Я тут ещё беды не вижу.
  • «Да скука, вот беда, мой друг».
  • – Я модный свет ваш ненавижу;
  • Милее мне домашний круг,
  • Где я могу… – «Опять эклога!
  • Да полно, милый, ради бога.
  • Ну что ж? ты едешь: очень жаль.
  • Ах, слушай, Ленский; да нельзя ль
  • Увидеть мне Филлиду эту,
  • Предмет и мыслей, и пера,
  • И слёз, и рифм et cetera?..[6]
  • Представь меня». – Ты шутишь. —
  • «Нету».
  • – Я рад. – «Когда же?» – Хоть сейчас.
  • Они с охотой примут нас.

III

  • Поедем. —
  • Поскакали други,
  • Явились; им расточены
  • Порой тяжёлые услуги
  • Гостеприимной старины.
  • Обряд известный угощенья:
  • Несут на блюдечках варенья,
  • На столик ставят вощаной
  • Кувшин с брусничною водой,
  • ……………………………………
  • ……………………………………
  • ……………………………………
  • ……………………………………
  • ……………………………………
  • ……………………………………

IV

  • Они дорогой самой краткой
  • Домой летят во весь опор[17].
  • Теперь послушаем украдкой
  • Героев наших разговор:
  • – Ну что ж, Онегин? ты зеваешь. —
  • «Привычка, Ленский». – Но скучаешь
  • Ты как-то больше. – «Нет, равно.
  • Однако в поле уж темно;
  • Скорей! пошёл, пошёл, Андрюшка!
  • Какие глупые места!
  • А кстати: Ларина проста,
  • Но очень милая старушка;
  • Боюсь: брусничная вода
  • Мне не наделала б вреда.

V

  • Скажи: которая Татьяна?»
  • – Да та, которая грустна
  • И молчалива, как Светлана,
  • Вошла и села у окна. —
  • «Неужто ты влюблён в меньшую?»
  • – А что? – «Я выбрал бы другую,
  • Когда б я был, как ты, поэт.
  • В чертах у Ольги жизни нет.
  • Точь-в-точь в Вандиковой Мадоне:
  • Кругла, красна лицом она,
  • Как эта глупая луна
  • На этом глупом небосклоне».
  • Владимир сухо отвечал
  • И после во весь путь молчал.

VI

  • Меж тем Онегина явленье
  • У Лариных произвело
  • На всех большое впечатленье
  • И всех соседей развлекло.
  • Пошла догадка за догадкой.
  • Все стали толковать украдкой,
  • Шутить, судить не без греха,
  • Татьяне прочить жениха;
  • Иные даже утверждали,
  • Что свадьба слажена совсем,
  • Но остановлена затем,
  • Что модных колец не достали.
  • О свадьбе Ленского давно
  • У них уж было решено.

VII

  • Татьяна слушала с досадой
  • Такие сплетни; но тайком
  • С неизъяснимою отрадой
  • Невольно думала о том;
  • И в сердце дума заронилась;
  • Пора пришла, она влюбилась.
  • Так в землю падшее зерно
  • Весны огнём оживлено.
  • Давно её воображенье,
  • Сгорая негой и тоской,
  • Алкало пищи роковой;
  • Давно сердечное томленье
  • Теснило ей младую грудь;
  • Душа ждала… кого-нибудь,

VIII

  • И дождалась… Открылись очи;
  • Она сказала: это он!
  • Увы! теперь и дни и ночи,
  • И жаркий одинокий сон,
  • Всё полно им; всё деве милой
  • Без умолку волшебной силой
  • Твердит о нём. Докучны ей
  • И звуки ласковых речей,
  • И взор заботливой прислуги.
  • В уныние погружена,
  • Гостей не слушает она
  • И проклинает их досуги,
  • Их неожиданный приезд
  • И продолжительный присест.

IX

  • Теперь с каким она вниманьем
  • Читает сладостный роман,
  • С каким живым очарованьем
  • Пьёт обольстительный обман!
  • Счастливой силою мечтанья
  • Одушевлённые созданья,
  • Любовник Юлии Вольмар,
  • Малек-Адель и де Линар,
  • И Вертер, мученик мятежный,
  • И бесподобный Грандисон[18]
1 Проникнутый тщеславием, он обладал сверх того ещё особенной гордостью, которая побуждает признаваться с одинаковым равнодушием как в своих добрых, так и дурных поступках, – вследствие чувства превосходства, быть может, мнимого.Из частного письма (франц.)
2 Будь здоров (лат.).
3 Безделье, праздность (итал.).
4 О, деревня! Гораций (лат.).
5 Она была девушка, она была влюблена. Мальфилатр (франц.).
6 и так далее (лат.).
Продолжить чтение