Читать онлайн Королева в изгнании бесплатно
Cinda Williams Chima
The Exiled Queen
© 2010 by Cinda Williams Chima
© Михайлова-Сдобнова Ю. А., перевод на русский язык, 2020
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020
* * *
Глава 1. Западная стена
Лейтенант феллской королевской стражи вжимал голову в плечи, стараясь спастись от безжалостного ветра, что с воем разносился по оледенелому пустырю в северном и западном направлениях. Направляясь к гарнизону у Западных врат, МакГиллен накрутил поводья на переднюю луку седла и позволил своему коню Мародеру преодолеть оставшиеся триста метров вниз по склону своим ходом.
МакГиллен заслуживал лучшей участи, а уж никак не унизительного поста где-то на отшибе королевства Фелл. Границы, как правило, патрулировала регулярная армия – иноземные наемники, которых также называли «полосатыми погонами» либо горной охраной. И никоим образом данное занятие не вязалось со статусом члена благородной королевской стражи.
Лейтенант покинул город всего месяц назад, но уже затосковал по злачному району Южного моста. Во время ночных похождений МакГиллен находил там множество увеселений: таверны, игорные заведения, яркие девицы… В столице он водил знакомство с высокопоставленными толстосумами, что позволяло проворачивать всевозможные темные делишки.
Но внезапно мир лейтенанта рухнул. Заключенным сторожки Южного моста приспичило учинить бунт, и эта уличная крыса Ребекка ткнула горящим факелом прямо в лицо МакГиллена, отчего он ослеп на один глаз. Теперь покрасневшая лоснящаяся кожа на лице была покрыта шрамами.
В конце лета они со Слотом, Маготом и несколькими другими гвардейцами отправились на Тряпичный рынок, дабы разыскать украденный амулет. По распоряжению лорда Байяра, верховного чародея и советника королевы, действовать приходилось не поднимая шума. Они тогда сверху донизу обыскали полуразвалившуюся конюшню и даже прочесали внутренний двор, но не обнаружили ни колдовской вещицы, ни Кандальника Алистера – уличного вора, который ее и украл.
Когда гвардейцы допросили живших там тряпичников – женщину и ее отпрыска, – те ответили, что о Кандальнике никогда не слыхивали и знать ничего не знают ни о каких амулетах. Под конец МакГиллен спалил лачугу дотла вместе со лживым отребьем внутри – эдакое показательное представление для всех воришек и обманщиков.
Стоило хозяину чуть ослабить бдительность, как Мародер тут же закусил удила и пустился вниз неспешной трусцой. Позволив коню слегка порезвиться, лейтенант натянул поводья и вернул управление в свои руки, а затем окинул свирепым взглядом солдат, и ухмылки с их лиц постепенно исчезли.
«Только этого мне для полного счастья не хватало: свалиться с лошади и свернуть шею, несясь по склону где-то на окраине королевства!» – подумал он.
Другой бы счел перевод на Западную стену за продвижение по службе. МакГиллену выдали почетный значок лейтенанта и назначили надзирающим за грозной массивной крепостью и сотней других изгнанников. С ним отправили и его собственный эскадрон «синих мундиров», так что подчиненных у него стало больше, нежели было на службе в районе Южного моста, но, честно сказать, посту надзирающего за навозной кучей МакГиллен радовался бы примерно так же.
Крепость Западные врата была предназначена для обороны западной границы и захудалого поселения с одноименным названием. Крепостная стена отделяла горный Фелл от бездорожья Холодных Топей. Болотистые земли Топей были слишком плотны, чтобы по ним плавать, и чересчур жидки, чтобы их возделывать. Они были совершенно непроходимы до первых заморозков, которые следовали за днем солнцестояния.
Для амбициозного МакГиллена надзор за крепостью Западные врата открывал маловато возможностей. Лейтенант понимал, что новое назначение являлось наказанием за то, что он не смог дать лорду Байяру желаемого.
Лейтенанту повезло хотя бы потому, что, даже разочаровав верховного чародея, он остался в живых.
Взвод проехался по мощеным улочкам селения и вернулся во двор крепости.
Когда МакГиллен завел Мародера в конюшню, ему отсалютовал дежурный офицер Робби Слот.
– Сэр, к вам трое посетителей из Феллсмарча, – объявил Слот. – Ожидают в башне.
В сердце МакГиллена забрезжил лучик надежды. «Вдруг это распоряжение из столицы? Вдруг окончание незаслуженного изгнания не за горами?»
– Они представились?
Лейтенант бросил перчатки и до нитки вымокший плащ Слоту и пригладил шевелюру пятерней.
– Сказали, будут говорить только с вами, сэр, – ответил дежурный. – Это сыновья благородных вельмож. – И, немного помявшись, добавил: – Всего лишь мальчишки.
Луч надежды угас. Наверняка какие-нибудь заносчивые сынишки аристократов, что держат путь в Академию Оденского брода. МакГиллену совершенно не хотелось тратить на них время.
– Они запросили ночлег в офицерском крыле, – подтвердил Слот опасения лейтенанта.
– Похоже, какой-то вельможа полагает, будто у нас здесь убежище для отпрысков голубых кровей, – прорычал МакГиллен. – Где они?
Дежурный пожал плечами.
– В офицерской, сэр.
Стряхнув с себя дождевые капли, МакГиллен направился к башне. Во внутренний двор доносились музыкальные трели – звуки теорбы[1] и флейты.
Лейтенант толкнул плечом дверь офицерской. Трое юношей немногим старше возраста Именования расположились у камина. Стоявший в буфете бочонок с элем был откупорен, а перед гостями выстроились опустошенные кружки. Лица мальчишек разомлели, как после бурного пира. На столе виднелись объедки некогда пышных блюд, включая тот самый крупный отборный окорок, что МакГиллен приберегал для себя.
В углу стояли музыканты – хорошенькая молодая девушка с флейтой и мужчина с теорбой, который, вероятно, приходился ей отцом. Лейтенанту уже доводилось видеть их ранее в селении: собирали своей игрой медяки на углу улицы.
Стоило ему войти, как мелодия затихла. Музыканты побледнели, а глаза их расширились, как у скота перед убоем. Отец прижал дочь к себе и принялся поглаживать светловолосую головку и нашептывать что-то успокаивающее.
Юноши продолжали лениво переговариваться, не удостаивая вниманием появление офицера.
– Не впечатляет, согласен. Но все же лучше, чем ничего, – ухмыльнулся один из них. – То же могу сказать и об опочивальнях.
– МакГиллен слушает! – громогласно провозгласил лейтенант, окончательно убедившись, что из данной встречи он не извлечет ни малейшей выгоды.
Самый высокий из троих с изяществом поднялся на ноги и откинул назад копну черных волос. Как только высокородный отпрыск глянул на изувеченного шрамами МакГиллена, его лицо исказила гримаса отвращения.
Лейтенант стиснул зубы.
– Капрал Слот передал, что вы хотели меня видеть.
– Верно, лейтенант МакГиллен. Я Мика Байяр, а это – мои кузены Аркеда и Мифис Мандеры. – Юноша указал на рыжеволосых спутников.
Один был худощавым, а другой коренастым.
– Мы следуем в Академию Оденского брода. И поскольку наш путь лежал мимо крепости, меня попросили передать вам послание из Феллсмарча. – Мика метнул взгляд в сторону пустовавшего служебного помещения. – Мы могли бы переговорить там?..
Сердце МакГиллена забилось чаще. Он уставился на свисавшую с плеч мальчишки накидку. На ней были вытканы пикирующие соколы. Герб рода Байяров.
Точно! Теперь лейтенант приметил нечто знакомое в форме глаз юноши и его острых чертах лица. Черноту волос юного Байяра разбавляли красные чародейские прядки.
На рыжеволосых юношах тоже красовались накидки, но с другими изображениями – горных пум. Все трое были колдовских кровей, а один еще и приходился сыном самому верховному чародею.
Нахлынувшее волнение заставило МакГиллена откашляться.
– Конечно-конечно, ваша светлость. Надеюсь, яства и напитки пришлись вам по вкусу.
– Нам удалось… утолить голод и жажду, лейтенант, – ответил Байяр-младший. – Но, боюсь, наряд мне теперь маловат. – Он постучал двумя пальцами по животу, и другие двое прыснули.
«Смени тему», – подсказал МакГиллену внутренний голос.
– Знаете, вы весь в отца. Я сразу же понял, чей вы сын.
Юный Байяр хмуро глянул на музыкантов, а затем снова повернулся к лейтенанту. Чародей раскрыл было рот, чтобы что-то сказать, но лейтенант его опередил.
– Я не виноват в той переделке с амулетом. Этот Кандальник Алистер жесток и хорошо знает улицы. Ваш отец сделал верный выбор. Если кто-то и сможет схватить негодяя, то только я. А вещицу я обязательно разыщу. Вернуться бы в город…
Мика застыл на месте. Чародей, прищурившись, смотрел на МакГиллена, и этот взгляд никак нельзя было назвать одобрительным. Юноша покачал головой и развернулся к кузенам.
– Мифис, Аркеда, ждите здесь. Налейте себе еще эля. Если, конечно, он в вас поместится. – Затем он махнул рукой в сторону музыкантов. – И присмотрите за ними. Не отпускайте их.
Юный Байяр пригрозил пальцем МакГиллену.
– А ты! Ты идешь со мной.
Мика проследовал в служебное помещение, не оборачиваясь на лейтенанта. Убеждаться, что он подчинился, необходимости не было.
Слегка ошарашенный офицер вошел в комнату следом за чародеем. Юный Байяр оперся ладонями о каменный подоконник и устремил взор в окно – на двор. Чародей дождался, пока МакГиллен закроет за собой дверь, и только после этого развернулся.
– Ты… пустоголовый идиот! – Лицо юноши побледнело, а глаза ожесточились и засверкали, словно делфийские угольки. – Поверить не могу, что отец нанял столь безнадежного тупицу! Ни одна душа даже догадываться не должна, что ты на него работаешь. Понял? Если слухи достигнут ушей капитана Бирна, последствия будут печальными. Отца обвинят в измене.
В глотке МакГиллена пересохло.
– Д-да. К-конечно, – заикаясь, проблеял лейтенант. – Я… ах… решил, эти чародеи с вами, потому…
– Вам платят не за ваши умозаключения, лейтенант, – прорычал Мика.
Юноша направился к МакГиллену, аристократически приосанясь. Накидка чародея колыхалась от задувавшего в окно слабого ветерка. Лейтенант попятился назад и в конце концов уперся в письменный стол.
– Когда я говорю «ни одна душа», я именно это и имею в виду.
Мика Байяр дотронулся до висевшего на шее устрашающего медальона в виде сокола, который был вырезан из сверкающего багряного самоцвета. Колдовская вещица, вроде той, что МакГиллену не удалось отыскать на Тряпичном рынке.
– Кому еще ты проболтался? – спросил Мика.
– Никому. Клянусь кровью демона. Ни единого слова, – залепетал МакГиллен. Страх пронзил грудь лейтенанта, словно лезвие. Он слегка расставил ступни в стороны, чтобы быть готовым в любой момент отскочить, если чародею взбредет в голову пальнуть в него пламенем. – П-просто хотел, чтобы его светлость знал: я делал все возможное, чтобы отыскать драгоценность, но она как сквозь землю провалилась…
Чародей скривился, словно данная тема была ему неприятна.
– Да будет тебе известно, что пока ты прочесывал Тряпичный рынок в жалких попытках отыскать амулет, Алистер напал на отца. И чуть было не убил его.
«Кровь и кости… – МакГиллена пробрала дрожь. Долгое время Кандальник руководил бандой «тряпичников». Вор прославился бесстрашием и жестокостью. – Похоже, ему жить наскучило!»
– Лорд… лорд Байяр в порядке?.. Крысеныша Алистера уже казнили?
Юный чародей ответил не только на прозвучавшие вопросы, но и на те, что остались невысказанными.
– Отец поправился. А Кандальнику, к несчастью, удалось ускользнуть. Знаете, лорд Байяр находит дилетантство недостойным прощения. Это касается каждого.
Нотки сожаления в голосе юноши застали МакГиллена врасплох.
– Э-это да. – Превозмогая трепет, лейтенант все же решил вернуться к интересовавшей его теме. – Здесь я трачу время впустую, ваша светлость. Верните меня в город, и клянусь, я разыщу мальчишку. Я знаю злачные районы и банды, что держат их в страхе. Рано или поздно Кандальник объявится на Тряпичном рынке, хоть его мать с сестрой и утверждали, что крысеныш не показывался там уже несколько недель.
Мика сощурился и склонился ближе к лейтенанту. Пальцы чародея сжались в кулаки.
– Мать и сестра? У Алистера есть мать и сестра? Они еще в Феллсмарче?
МакГиллен самодовольно оскалился.
– Полагаю, от них остались лишь угольки. Мы заперли их в той лачуге и подожгли.
– Вы их убили?! – Юный Байяр прожег лейтенанта взглядом. – Они мертвы?
МакГиллен в смятении облизнул губу, не понимая, где допустил ошибку.
– Я решил, что это послужит хорошим уроком для всех. На мои вопросы лучше отвечать правду!
– Какой же ты тупица! – Мика размеренно покачал головой, не сводя глаз с лейтенанта. – Используя мать и сестру, мы могли выманить воришку из укрытия. Мы могли потребовать за них выкуп. – Чародей сжал кулак. – Он был бы у нас в руках!
«Окровавленные кости! – взмолился про себя МакГиллен. – Что чародею ни говори – всегда окажешься не прав».
– В этом есть здравое зерно, но поверьте мне… Главари банд вроде Кандальника… Их сердца холодны, словно река Дирн. Думаете, его заботит судьба мамы и сестренки? Нет! Ни о ком, кроме себя, он не печется.
Юный Байяр всплеснул руками.
– Ты лишил нас возможности в этом удостовериться. В любом случае моему отцу больше не требуется твоя помощь в поимке Алистера. Он поручил это задание другим. Им удалось очистить улицы от воровских банд, но поиски Кандальника успехом не увенчались. Есть причины полагать, что он бежал из Феллсмарча. – Юноша потер лоб так, словно у него разболелась голова. – И все же. Если когда-либо случай сведет тебя с Алистером, отец желает, чтобы ты доставил его в замок целым и невредимым. С амулетом. Разумеется, если справишься, тебя щедро вознаградят.
Байяр старался казаться равнодушным, но его выдавал напряженный взгляд.
«Мальчишка ненавидит Алистера, – заключил МакГиллен. – Потому ли это, что вор осмелился покуситься на жизнь его отца?» Во всяком случае, лейтенант смекнул, что настаивать на возвращении в Феллсмарч больше не стоило.
– Вас понял. – Он изо всех сил постарался скрыть разочарование. – Так что же привело вас к Западным вратам? Вы упомянули некое послание.
– Вопрос деликатный, лейтенант. И требует осмотрительности. – Юноша ясно дал МакГиллену понять, что сомневается в его благоразумии.
– Мой господин, вы можете всецело на меня положиться, – горячо заверил надзиратель крепости.
– Вам известно об исчезновении принцессы Раисы? – резко спросил Мика.
МакГиллен постарался сохранить бесстрастное выражение лица. Серьезное. Излучающее осмотрительность.
– Принцесса пропала? Нет, мой господин, я об этом ничего не слыхивал. Не так много вестей доходит до этой дыры. Есть ли предположения?..
– Мы полагаем, она намеревается бежать из королевства.
«О нет… Тогда ее уже и след простыл», – подумал лейтенант. Неужто причина тому – размолвка с матерью? Или нежелательный роман? С простолюдином? Королевы династии Серых Волков славились своеволием и страстью к приключениям.
МакГиллену довелось увидеть принцессу вблизи лишь однажды. Она была невысока, но изящна, а талию можно было запросто обхватить двумя ладонями. В тот раз принцесса Раиса бегло скользнула по офицеру взглядом чарующих зеленых глаз и что-то прошептала стоявшей подле нее даме.
Но то было раньше. Теперь же женщины с презрением отворачивались от него, когда он предлагал угостить их в таверне выпивкой.
Прежний искушенный МакГиллен, матерый солдат, мог бы с легкостью вскружить голову принцессе. Иногда лейтенант мечтал о том, как бы все могло сложиться…
Голос Мики Байяра прервал поток мыслей МакГиллена.
– Вы меня слушаете, лейтенант?
Он неохотно оставил фантазии и вернулся к разговору.
– Да, мой господин. Так точно. Только вот… Последнюю мысль не уловил.
– Повторяю. Мы полагаем, что наследница могла укрыться в поселении Демонаи, у диких родственничков своего отца. Либо в поселении Марисских Сосен, – пожал плечами Байяр. – Племена утверждают, что принцессы у них нет; что она, должно быть, сбежала на юг, за пределы королевства. Но южные границы хорошо охраняются. Вероятно, Раиса попытается пересечь Западные врата.
– Но… куда ей ехать? Война повсюду.
– Принцесса может не совсем отдавать отчет в своих действиях. – Бледное лицо чародея порозовело. – Именно поэтому так важно остановить ее. Наследница трона может собственноручно подвергнуть себя опасности. Если она уедет туда, где мы не сможем ее отыскать, это обернется… трагедией.
Мика зажмурился и принялся теребить рукав. Открыв глаза, юноша наткнулся на пронзительный взгляд МакГиллена и снова развернулся к окну.
«Любопытно, – подумал лейтенант, – то ли мальчишка превосходный актер, то ли и вправду обеспокоен судьбой девчонки».
– То есть мы тут, на Западных вратах, должны глядеть в оба, – заключил МакГиллен. – Вы это хотели сказать?
Мика кивнул, не оборачиваясь.
– Мы стараемся сохранить это в тайне. Но слухи о побеге принцессы уже поползли. Если недоброжелатели королевы найдут Раису первыми… в общем, сами понимаете.
– Само собой, – выдохнул МакГиллен. – Вы полагаете, она странствует в чьем-то сопровождении? – Поинтересоваться, были ли у принцессы спутники, выглядело вполне разумно.
– Мы не знаем. Она может быть как одна, так и с дикарями.
– Чего именно лорд Байяр хочет от меня? – с придыханием спросил МакГиллен.
Наконец юный чародей развернулся лицом к лейтенанту.
– От вас требуются две вещи. Нам нужно, чтобы вы контролировали Западные врата и, в случае если принцесса Раиса проследует этим путем, перехватили ее здесь. Кроме того, нам нужна команда надежных, проверенных стражников, которые отправятся в поселение Демонаи и убедятся, что наследницы там точно нет.
– Демонаи?! – Воодушевление МакГиллена улетучилось. – Но… вы же… Вы же не предполагаете, что мы будем мериться силами с их воинами, а?
– Нет, конечно же, – ответил Мика так, словно считал своего собеседника полнейшим глупцом. – Королева уведомила жителей поселения о том, что ее стража наведается и задаст несколько вопросов. Вряд ли они могут отказаться. Так что в Демонаи вас будут ждать. Потому потребуется приложить вдвое больше усилий, дабы вывести дикарей на чистую воду.
– Вы уверены, что их уведомили? – продолжал беспокоиться МакГиллен.
«Одно дело болотники. У них даже железного оружия-то нет. Но тягаться с воинами Демонаи…»
– Не хотелось бы отправиться к праотцам из-за дикарских стрел. У Демонаи есть такие яды, что…
– Причин для беспокойства нет, лейтенант, – резко оборвал Мика. – Опасность вам не грозит. Если дикари не заподозрят, что вы что-то вынюхиваете, конечно.
«Отправлю в поселение Магота и Слота. Они лучше всех годятся для данной задачи». Сам же МакГиллен предпочитал оставаться в тени и поджидать принцессу на границе. Это потребует осторожности, ясной головы и… осмотрительности.
– Полагаю, вам потребуется дивизион из восьмидесяти одного солдата, чтобы проверить все должным образом.
– Дивизион?! У меня всего-то сотня или около того солдат и эскадрон гвардейцев, – изумился лейтенант. – Но этим продажным мечам, «полосатым погонам», веры нет. Так что в моем распоряжении всего лишь эскадрон из двадцати семи солдат.
Юный Байяр лишь пожал плечами. Он не имел желания решать проблемы МакГиллена.
– Эскадрон так эскадрон. Я бы поехал с вами, но мне как чародею путь в Призрачные горы воспрещен. – Юноша снова погладил висевший на шее амулет. – Также мое участие породило бы уйму нежелательных вопросов.
«Естественно, породило бы, – подумал МакГиллен. – К чему колдунишке совать нос в дела государства? Защита династии Серых Волков – обязанность королевской стражи и армии».
– Мы настоятельно просим, чтобы вы принялись за дело без промедлений, – заявил юный Байяр. – Эскадрон должен отправиться в путь уже завтра.
Лейтенант раскрыл было рот, чтобы объяснить, почему этого никак не могло произойти, но чародей остановил его, выставив вперед ладонь.
– Договорились. Я и мои спутники пробудем здесь до вашего возвращения.
– Здесь? – опешил лейтенант.
Такой поворот его совсем не устраивал.
– Слушайте, если королева хочет, чтобы мы поднялись в Призрачные горы за принцессой, пусть пришлет подкрепление. Нельзя бросать Западную стену без охраны…
– Если отыщете принцессу, передадите ее под нашу опеку, – продолжал юный чародей, пропуская мимо ушей его протесты, – мы с кузенами доставим ее к королеве.
МакГиллен с подозрением покосился на Байяра. Что, если Мика пытался обвести лейтенанта вокруг пальца? Почему он должен передавать принцессу этим проклинателям? Может, разумнее самому доставить ее в Феллсмарч, искупаться в лучах славы и, возможно, получить заслуженное денежное вознаграждение?
Иногда, выполняя поручения верховного чародея, МакГиллен забывал, кому на самом деле служил – лорду Байяру или королеве. Но это дело было серьезным, и лейтенант не хотел прогадать. Можно было заработать куда больший куш, чем пожизненное одобрение Байяров.
Словно угадав его мысли, Мика заговорил:
– Вернете принцессу – мы вас щедро вознаградим. Пять тысяч «корон» и возвращение на службу в Феллсмарч.
У МакГиллена чуть челюсть не отвисла. «Пять тысяч «девушек»? Это же целое состояние! – От Байяров такой награды за возращение принцессы ко двору лейтенант никак не ожидал. – Что-то здесь нечисто. Чего-то проклинатель недоговаривает. Наверняка чтобы я не сболтнул кому лишнего».
Ради такого рискнуть Слотом и Маготом было не так уж и жалко. А сам МакГиллен все острее ощущал желание держаться поближе к прочным стенам крепости.
– Буду горд приложить все возможные усилия для возвращения принцессы королеве-матери, – ответил лейтенант. – Можете на меня положиться.
– Мы и не сомневались, – с сарказмом бросил юный чародей. – Подберите тех, кто умеет держать рот на замке. Сообщите лишь то, что напрямую связано с выполнением задания. Вашим подчиненным совершенно не нужно знать о наших личных договоренностях.
Порывшись за пазухой, Мика извлек маленький, помещенный в рамку портрет и протянул его МакГиллену.
На рисунке была изображена принцесса Раиса в платье с глубоким вырезом, обнажавшим кожу медового оттенка. По обеим сторонам лица девушки волнами спускались черные локоны, а на голове сверкала драгоценными камнями миниатюрная диадема. Голова принцессы была чуть наклонена, а ее разомкнутые, слегка изогнутые в улыбке губы словно готовы были произнести самые желанные слова. Портрет был подписан: «Мике с любовью. Р.».
Что-то в ней напоминало МакГиллену о…
Чародей схватил лейтенанта за запястье. Даже сквозь шерстяной офицерский мундир он ощутил жжение и чуть не выронил рисунок.
– Я дал вам портрет не слюни пускать, лейтенант. – Мика произнес это так, будто в помещении дурно пахло. – Покажите своим людям, как выглядит принцесса. И имейте в виду, она, вероятнее всего, будет замаскирована.
– Я справлюсь, мой господин, – ответил лейтенант.
Пока юный Байяр не передумал или не решил снова начать распускать руки, МакГиллен откланялся и попятился назад.
– Чувствуйте себя с приятелями как дома. – Все же пять тысяч «девушек» пробуждали в нем несвойственное гостеприимство. – Скажу повару, чтобы учитывал ваши предпочтения.
– Что собираетесь делать с музыкантами? – резко оборвал МакГиллена Мика.
Лейтенант изумленно глянул на юношу.
– А что с ними? Хотите, чтобы они остались здесь? Помогут скоротать время. А девчонка вполне ничего…
Байяр покачал головой.
– Они слышали слишком много. Повторюсь: никто не должен знать о вашей связи с моим отцом и о том, что вы на него работаете. – Смущенный МакГиллен помрачнел, и юноша добавил: – Это ваша вина, лейтенант, а не моя. С кузенами я разберусь, а вот музыканты на вас.
– То есть… я должен их выпроводить?
– Нет. – Чародей разгладил складки накидки, избегая взгляда офицера. – Вы должны их убить.
Глава 2. Пограничные земли
Хансон Алистер остановил пони в наивысшей точке Марисского Пути. Юноша окинул взором южные гористые границы королевства, за которыми простирались равнины Ардена. Безымянные горы чтили память давным-давно умерших правительниц, имен которых уже никто и не помнил. Самые высокие пики пронзали облака. Их холодные каменистые склоны не покрывала растительность. Холмы пониже переливались золотистой осенней листвой осин.
Чем выше поднимались путники, тем холоднее становилось. По мере необходимости Хан добавлял новые слои одежды. Он уже натянул на уши вязаную шапку, а его нос пощипывало на морозном воздухе.
Хайден Танцующий с Огнем слегка пришпорил пони, направляя его к другу, чтобы вместе полюбоваться видами.
Юноши покинули поселение Марисских Сосен два дня назад. Племя предусмотрительно обосновалось к северу от главной дороги, которая вела через южный перевал в Призрачных горах к городу Делфи и далее к равнинам Ардена. Путь начинался в Феллсмарче Королевским Трактом, а в наивысшей точке походил скорее на широкую охотничью тропу.
Несмотря на самый разгар сезона торговли, Хан и Танцующий с Огнем встретили совсем мало торговых обозов. Время от времени попадались напуганные беглецы с Арденских войн.
Голубоглазый горец указал вперед, на южный склон.
– По словам лорда Демонаи, до войн в торговый сезон обозы с товарами тянулись с равнинных земель от рассвета до заката. По большей части продовольствие: зерно, скот, фрукты и овощи. – Танцующий с Огнем путешествовал ранее по Марисскому Пути вместе с Аверилом Странником – непревзойденным торговцем и Старейшиной поселения Демонаи. – Теперь им угрожают армии, – продолжал он. – К тому же большая часть пахотных земель погорела и стала непригодной для возделывания.
«Фелл ожидает очередная голодная зима», – подумал Хан. Гражданская война в Ардене продолжалась, сколько юноша себя помнил. На ней погиб его отец, который служил наемником в армии одного из пятерых кровожадных принцев Монтень. Каждый из братьев претендовал на арденский трон.
Пони Хана Алистера тяжело пыхтел после долгого подъема от самого поселения Марисских Сосен. Здесь, на высоте, воздух был разрежен. Хозяин потрепал лохматую гриву покладистого питомца и почесал его за ушами.
– Что ж, Тряпичник, – обратился юноша к пони. – Отдохни чуток.
В ответ тот заржал, и Хан усмехнулся.
Алистер гордился строптивым пони – своей первой собственной лошадью. Тем не менее юноша был отличным наездником. Он каждое лето проводил в горном поселении, куда его отправляла мать, убежденная в том, что ее сын был проклят.
С недавнего времени все изменилось. Племена выдали Хану пони, одежду, средства, пищу и отправили в Академию Оденского брода. Не по доброте душевной, а исходя из расчета, что потомок Короля Демонов, проклятый Хансон Алистер, станет их защитой от набирающего силу совета чародеев.
Хан согласился на сделку. Его обвиняли в убийствах, враги сделали его сиротой, за ним гонялась королевская стража и могущественный верховный чародей Гаван Байяр – потому выбора у юноши не оставалось. Им двигали пережитые трагедии, желание покинуть места, которые напоминали об утратах, и необходимость что-то изменить.
А еще жажда мести.
Пальцы Алистера скользнули под рубаху и коснулись амулета в форме змеи, что жег грудь. Колдовская вещица вбирала в себя силу Хана. В его теле постоянно накапливалась магическая сила, которую необходимо было вовремя переливать в украшение, чтобы не потерять контроль. Амулет помогал контролировать проклятие и действовал на Хана успокаивающе. Юноша испытывал странное влечение к драгоценной вещице с тех самых пор, как отнял ее у Мики Байяра.
Это утонченное изделие принадлежало ранее предку Алистера – Алжеру Уотерлоу, более известному как Король Демонов. В то же время подвеска, изготовленная специально для Одинокого Охотника Старейшиной поселения Демонаи, Еленой Демонаи, болталась без дела в седельной суме.
Хану следовало бы возненавидеть амулет Уотерлоу, ведь юноша поплатился за него жизнями матери и Мари. Изумрудная змея считалась атрибутом темной магии, способной порождать лишь зло. Но, помимо обугленного сборника сказок сестренки и позолоченного медальона матери, украшение было единственным имуществом Хана в его почти семнадцать лет. Все это служило напоминанием о череде пережитых трагедий.
Сейчас Хан и его друг Танцующий с Огнем держали путь в Мистверк – школу магии в Оденском броде. Средства на обучение обоих юношей предоставляли племена.
– Ты в порядке? – склонился к нему горец. Медного оттенка лицо выражало обеспокоенность. Его волосы развевались по ветру, словно змеи с глазами-бисеринками. – Какой-то ты серьезный.
– Я в порядке, – ответил Хан. – Просто стоять на холоде не очень-то приятно.
Путь продувался всеми ветрами даже в теплую погоду. А сейчас, в конце лета, ураган завывал прямо-таки по-зимнему.
– До границы осталось всего ничего. – Слова Танцующего с Огнем тут же подхватывал и уносил вихрь. – А там уже и до Делфи недалеко. Может, нам даже удастся сегодня заночевать под крышей.
Хан с другом странствовали под видом племенных торговцев. Пони были навьючены товарами, а кожаные одеяния выступали своеобразной защитой. Ко всему прочему на спинах юношей висели длинные луки. Разбойники крайне редко осмеливались нападать на горцев на их родной земле, в Призрачных горах. На территории Ардена будет уже не так безопасно.
По мере того как друзья спускались к границе, зима все больше уступала место весне. Наконец они добрались до чащи. Сначала пошли низкорослые сосенки, а затем высокие осины укрыли юношей от ветра. Склон становился все более пологим, а почвенный слой утолщался. Тут и там виднелись пашни и окружавшие их уютные домики. На лугах паслись упитанные горные овцы с длинными закрученными рогами.
Чем дальше путники продвигались, тем чаще им в глаза бросались свидетельства беспощадной южной войны. В траве по обе стороны дороги валялись выброшенные вещи: пустые седельные сумки, оставленные бегущими солдатами элементы обмундирования, ценная хозяйственная утварь, которую было слишком тяжело тащить в гору.
Хан приметил в грязной канаве тряпичную куклу и непроизвольно натянул поводья. Ему захотелось подобрать игрушку, выстирать ее и подарить маленькой сестренке. Но затем юноша вспомнил, что Мари умерла и куклы больше не нужны.
Скорбь была такова. Она постепенно отпускала, оставляя тупую боль, но напоминала о себе совершенно неожиданными способами: предметом, звуком, запахом… Это походило на удар молотом по пальцам.
Друзья миновали несколько подсвеченных факелами домов, чьи каменные дымоходы возвышались, словно надгробия над оскверненными могилами, а затем проследовали через дотла сожженное селение, в котором обнаружили лишь руины храма и дома совета.
Хан глянул на Танцующего с Огнем.
– Это все равнинники?
Горец кивнул:
– Либо отставшие от войска наемники. Граница защищена крепостью, но охрана не слишком добросовестно патрулирует этот путь. А воины Демонаи везде не поспевают. Совет чародеев утверждает, будто проклинатели могут с этим помочь, но у них нет доступа к необходимому инструментарию. И винят во всем племена. – Юноша закатил глаза. – Можно подумать, чародеи бы сидели в этой помойной яме.
– Эй! – воскликнул Хан. – Следи за языком. Мы – те самые чародеи в помойной яме.
Друзья посмеялись над шуткой. Юмор помогал им справляться с затруднительным положением, в котором они оказались.
Отделаться от привычки высмеивать заносчивых заклинателей было сложно. Слабые всегда насмехаются над могущественными.
Вскоре все тропы, тянувшиеся с востока и запада, начали сливаться воедино. Дорога становилась все оживленнее. Движение замедлилось, словно юноши шли через сметану. Навстречу брели мужчины, женщины и дети. Они держали путь в Марисские Сосны либо в Феллсмарч. Одни странствовали в одиночку, а другие объединялись в группы – волей случая либо намеренно, в целях безопасности.
Нагруженные мешками и свертками беглецы были молчаливы. Даже дети глядели пустыми глазами, будто все, что им оставалось, – это переставлять ноги. Как взрослые, так и ребятня были вооружены дубинами, палками и прочими самодельными средствами самообороны. Здесь и там ковыляли и раненые с запятнанными кровью повязками на головах, руках и ногах. Многие были облачены в легкие равнинные одеяния, а кто-то даже ботинками не мог похвастаться.
Вероятно, все эти люди отправились в дорогу из Делфи на рассвете. Шансов, что такими темпами они доберутся до Марисского Пути до наступления сумерек, не было. Им потребуется еще дня два.
– Они закоченеют в горах, – промолвил Хан. – И изрежут себе все ноги. Как литлинги будут карабкаться по скалам? О чем они только думают?
Мальчик лет четырех стоял посреди дороги, сжав кулачки. Лицо его искажало страдание.
– Мама! – рыдал он на равнинном языке. – Мама! Я хочу кушать!
Но мамы видно не было.
Чувство вины заставило Хана покопаться в сумке и вынуть яблоко. Юноша склонился в седле и протянул угощение малышу.
– Держи, пацан, – улыбнулся Алистер. – Это тебе.
Мальчишка попятился назад, закрываясь руками.
– Нет! – в ужасе закричал он. – Отстань!
Не переставая неистово вопить, ребенок рухнул на спину.
Худощавая девочка, чей возраст определить было трудно, вырвала яблоко из руки Хана и понеслась прочь так резво, словно спасалась от демонов. Он лишь сокрушенно покачал головой, глядя ей вслед.
– Брось это гиблое дело, Одинокий Охотник, – позвал друга племенным именем Танцующий с Огнем. – Видать, всадники когда-то с ним плохо обошлись. Всем не помочь, дружище.
«Не помочь», – мысленно согласился Хан.
Юноши зашли за поворот, и их взорам предстали пограничные укрепления – полуразрушенная башня и крепостная стена. Вместо того чтобы заделать как следует крупные пробоины, их залатали железными шипами и колючей проволокой. Стена преграждала путь, разваливаясь по обеим сторонам. По центру, прямо над дорогой, нависала массивная каменная сторожка. У врат выстроилась небольшая очередь из следовавших на юг торговых обозов и путников. Они продвигались крайне медленно, в то время как на север путники проходили беспрепятственно.
Возле крепости раскинулось захудалое селение, чьи лачуги напоминали повылезавшие после летнего дождя грибы. Строения состояли вперемешку из навесов, бараков, обветшавших хижин, палаток и крытых повозок. В некоем подобии загона щипали траву дряхлые кобылки и коровы с торчащими ребрами.
У врат, словно букет осенних астр, сгрудились ярко-синие пятнышки. «Синие мундиры». Королевская стража. Дурное предчувствие окатило Хана холодком.
«Почему гвардейцы дежурят на границе?»
– Насколько мне известно, пограничники должны обыскивать беженцев, – нахмурился Алистер. – Давать от ворот поворот лазутчикам и перебежчикам. Но почему их заботят те, кто покидает королевство?
Танцующий с Огнем закусил нижнюю губу и окинул друга взглядом.
– Очевидно, они кого-то ищут. – Горец выдержал паузу. – Может, тебя?
Хан пожал плечами. Ему не хотелось об этом думать. Что плохого в том, что опасный преступник покидает Фелл? Такое было бы всем только на руку.
– Не думаю, что ее всемогущество королева пошла бы на такое из-за кучки мертвых «южан», – рассудил Алистер. – К тому же убийства уже закончились.
– Ты же пырнул ножом верховного чародея, – напомнил Танцующий с Огнем. – Вдруг он умер?
Точно. Такое вполне могло быть. Впрочем, Хану с трудом верилось в то, что лорд Байяр мертв. Опыт доказывал, что зло весьма живуче. Возможно, заклинатель убедил королеву, что стоило слегка попотеть и таки заковать Алистера в кандалы.
Но тут он вспомнил, что Байяры охотились за амулетом. Вряд ли они стали бы так рисковать и поручать поимку королевской страже. Под пытками юноша мог выдать всю историю.
В любом случае разве Хан не должен был быть на стороне королевы? Юноша вспомнил, что сказала ему сеннестре Елена в тот день, когда открыла правду.
«После обучения ты вернешься сюда. Приобретенные навыки помогут тебе защитить племена и истинную династию кровных королев».
Скорее всего, правительницу Фелла Марианну в известность и не поставили. Племена скорее предпочтут держать свои планы в тайне.
– Мы точно знаем, что тебя они не ищут. – Алистер отвел взгляд от Танцующего с Огнем. – Давай разделимся на всякий случай. Ты езжай вперед, а я следом.
Это убережет друга от геройств, если вдруг Хана схватят.
Горец в ответ лишь насмешливо фыркнул.
– Ну-ну! Даже с покрытой головой ты не сойдешь за жителя племени, если раскроешь рот. Переговоры лучше вести мне. Этим путем следует множество торговцев. У нас все получится.
Хан обратил внимание, что Танцующий с Огнем все же натянул тетиву лука и сдвинул поясной кинжал поближе к руке.
Тогда он тоже подготовил свое оружие и заправил под шапку выбившиеся волосы. Все же стоило уделить время и покрасить их в темный оттенок – тогда юноша был бы менее узнаваем. До сих пор вопросы выживания бывшего вожака банд не сильно заботили. Он забрался рукой под рубаху, нащупал амулет и в тысячный раз пожалел, что не знал, как им пользоваться. Иногда немного магии бы не помешало.
Или нет? Лучше никому не знать, что Кандальник Алистер, вор, обвиняемый в убийстве, внезапно стал чародеем.
Они продвигались к границе мучительно долго. Казалось, стражники производили досмотр с особым тщанием.
Когда юноши наконец добрались до врат, гвардейцы остановили их, ухватив пони за уздечки. Им преградил путь офицер со значком сержанта на лошади. Он вгляделся в лица путников.
– Как зовут?
– Танцующий с Огнем и Одинокий Охотник, – произнес горец на общем языке. – Мы торговцы из Марисских Сосен. Направляемся к Арденскому двору.
– Торговцы? А может, лазутчики? – Гвардеец сплюнул на землю.
– Какие лазутчики? – удивленно переспросил Танцующий с Огнем и погладил пони, который, испугавшись грубого тона гвардейца, принялся мотать головой и тревожно вращать глазами. – Торговцы не вмешиваются в государственные дела. Это плохо сказывается на прибыли.
– Но война вам на руку, так? Всем это известно, – проворчал «синий мундир», демонстрируя типичное для равнинного жителя отношение к горцу. – Что везете?
– Мыла, благовония, шелка, изделия из кожи, снадобья. – Танцующий с Огнем по-хозяйски похлопал по седельной сумке.
Все это было правдой. Юноши везли товары к Арденскому двору. Вырученные деньги должны были покрыть часть их расходов.
– Перекупщики, значит. – Гвардеец расстегнул суму на боку одного из пони и принялся в ней рыться.
Разнесся аромат сандалового дерева и сосны.
– Оружие или амулеты везете? – продолжал допрашивать стражник. – Какие-нибудь магические вещицы?
Танцующий с Огнем изогнул бровь.
– В Ардене нет спроса на колдовские товары, – ответил он. – Мальтусская церковь их запрещает. С оружием мы не связываемся. Чересчур рискованно.
Сержант озадаченно нахмурился и стал пристально разглядывать лица юношей. Хан потупил взгляд.
– Не знаю, не знаю, – задумчиво произнес стражник. – У вас обоих голубые глаза. Что-то на жителей племени вы не особо похожи.
– Мы смешанных кровей, – пояснил Танцующий с Огнем. – Нас забрали в горы еще детьми.
– Больше похоже на то, что вас украли, – съязвил сержант. – Как и наследную принцессу. Да пребудет с ней Создательница.
– Что случилось с принцессой? – изумился горец. – Мы ничего не слышали.
– Она исчезла. – Похоже, стражник был из тех, кто любил поделиться дурными вестями. – Королева предлагает щедрую награду за возвращение дочери. Некоторые говорят, наследница в бегах. Лично я не думаю, что она могла улизнуть из дворца самостоятельно.
«Вот оно что!» – слегка приободрился Хан. Не он являлся причиной этих дополнительных мер по охране границ.
Но «синий мундир» еще не закончил. Он обернулся, чтобы убедиться, что рядом был напарник для подстраховки, а затем произнес:
– Поговаривают, ее выкрал ваш народ. Горные дикари.
– Полнейшая нелепица, – возмутился Танцующий с Огнем. – В жилах принцессы Раисы течет кровь горцев, и она воспитывалась в поселении Демонаи целых три года.
Гвардеец фыркнул.
– Во всяком случае, в столице наследницы нет. Она может отправиться этим путем. Потому-то мы всех и досматриваем. С пристрастием. На кону серьезная награда.
– А как выглядит принцесса? – спросил Танцующий с Огнем, будто слова о вознаграждении его заинтересовали.
– Она, как и ты, смешанных кровей, – ответил «синий мундир». – Но я слыхал, принцесса довольно хороша собой. Небольшого роста, с длинными темными волосами и зелеными глазами.
Хана захлестнули воспоминания об изумительных изумрудных очах Ребекки Морли, которая проникла в сторожку Южного моста и вырвала из лап МакГиллена троих членов банды «тряпичников». По описанию она подходила. Как и тысяча других девчонок.
С тех пор как мир Хансона Алистера рухнул, он не вспоминал о Ребекке… слишком часто.
Наконец гвардеец решил, что удерживает путников уже достаточное время.
– Ладно, езжайте. Смотрите там, осторожнее в Делфи. Бои на юге идут нешуточные.
– Спасибо, – поблагодарил Танцующий с Огнем, но тут же его оборвал резкий и холодный, будто лезвие, голос.
– Что все это значит, сержант? Почему так долго?
Хан поднял голову и увидел девушку своих лет. Ее конь уверенно пробирался сквозь кучку столпившихся у ворот путников. Хозяйка как будто не переживала о том, что ее жеребец мог кого-то затоптать.
Алистер не мог отвести от незнакомки глаз. Он никогда не видел никого, похожего на нее. Белоснежные волосы платинового оттенка были собраны в спускавшуюся до самого пояса косу. По всей их длине тянулась яркая красная прядь. Брови и ресницы напоминали тополиный пух, а глаза были холодными и светло-голубыми, как затянутое тучами небо. Девушку окружал ореол света – признак необузданной силы.
Незнакомка путешествовала на сером равнинном жеребце – таком же высокородном, как и его хозяйка. Она сидела в седле ровно, и аристократическая осанка подчеркивала и без того внушительный рост. Внешность девушки показалась Хану знакомой. Ее заостренные черты лица сложно было назвать красивыми, однако забываются такие не скоро. Особенно если на них застыла такая сердитая гримаса.
Коротенький жакет и раздельная юбка для езды были сшиты из дорогих тканей с отделкой из кожи. С плеч высокородной незнакомки свисала чародейская накидка, на которой красовались устрашающе пикирующие соколы, а на тяжелой золотой цепи вокруг шеи сверкал амулет – сокол, сжимающий в когтях певчую пташку.
Хан содрогнулся. Тело юноши реагировало быстрее, чем его медлительное сознание. Пикирующие соколы. Это же герб рода…
– П-прошу п-прощения, госпожа Байяр, – заикаясь, проблеял сержант.
Его лоб, несмотря на холод, покрылся капельками пота.
– Я лишь допрашивал торговцев… Чтобы все проверить, ваша светлость.
Байяр. Вот кого Хану напомнило лицо девушки – Мику Байяра. Юноша встречался с сыном верховного чародея лишь однажды: в тот день, когда забрал его амулет, который впоследствии изменил жизнь Алистера навсегда. Кем же она приходилась Мике? Судя по всему, высокородная леди была того же возраста, что и он. Может, сестрой? Или кузиной?
– Возьмись за амулет, – шепнул Танцующий с Огнем другу, просовывая руку под куртку из оленьей кожи. – Он вберет в себя силу, и, возможно, они не заметят твоего свечения.
Хан кивнул и обхватил пальцами спрятанного под одеждой изумрудного змея.
– Мы ищем девчонку, идиот! – возмутилась госпожа Байяр.
Ее глаза скользнули по Хану и Танцующему с Огнем.
– Смуглую низкорослую девчонку. Какого демона вы возитесь с этими дикарями? – Таким прозвищем в Долине частенько награждали жителей племен.
Двое гвардейцев тут же выпустили из рук уздечки пони Хана и Танцующего с Огнем.
– Фиона! Думай, что говоришь. – Еще один чародей замедлил ход коня позади госпожи Байяр.
Он был чуть старше девушки и гораздо упитаннее, а волосы имели соломенный оттенок. На накидке толстяка виднелись изображения чертополоха.
– В смысле?
Госпожа Байяр бросила на спутника свирепый взгляд, от которого тот съежился, как напуганный щенок.
«Он либо влюблен в нее, либо боится, – заключил про себя Хан. – А может, и все сразу».
– Фиона, прошу тебя, – откашлялся юный чародей. – Я бы не стал называть принцессу Раису «низкорослой девчонкой». На самом деле она гораздо…
– Не низкорослая? Тогда какая же она? – оборвала блондинка. – Приземистая? Коротышка? Клоп?
– Ну…
– Скажи еще, что она не смуглая! Еще какая! Из-за дикарской примеси в крови. Признай, Уил, это так.
Похоже, Фиона не слишком любила, когда ее поправляли.
Хану с трудом удавалось скрывать изумление. Не то чтобы он был поклонником королевы и династии, но юноша никак не ожидал подобных речей от Байяров.
Высокородная девушка закатила глаза.
– Понятия не имею, что в ней нашел мой братец. Ты куда лучше разбираешься в женской красоте. – Белокурая чародейка изогнула губы, вкладывая в улыбку Уилу все свое обаяние.
Теперь-то Хан понял, чем она очаровала толстяка.
Щеки чародея залились пунцовым цветом.
– Я просто хотел сказать, что о принцессе следует отзываться уважительнее, – прошептал он, склоняясь к Фионе, чтобы сержант не услышал. – Она же наследница трона Серых Волков.
Танцующий с Огнем направил пони вперед, надеясь улизнуть, пока проклинатели были заняты спором. Чтобы не отставать от друга, Хан пришпорил Тряпичника. Юноша продолжал глядеть вниз. Друзья миновали чародеев, въехали в ворота и уже практически скрылись из виду, как…
– Эй, вы! Стоять!
Это был голос Фионы Байяр. Алистер выругался про себя, затем натянул на лицо «бандитское» выражение и обернулся. Белокурая чародейка глядела на него не мигая.
– Посмотри-ка на меня, мальчишка! – скомандовала она.
Хан заглянул прямо в ее фарфорово-голубые глаза. Амулет буквально жег пальцы. И тут какой-то демон заставил юношу вздернуть подбородок и заявить:
– Я уже далеко не мальчишка, госпожа Байяр.
Фиона застыла в седле. Она пристально всмотрелась в Алистера, сжимая в руке поводья. Затем судорожно сглотнула.
– Нет. – Девушка провела языком по губам. – Ты действительно не мальчишка. И говоришь совсем не как дикарь.
Уил протянул руку и коснулся чародейки, будто хотел вернуть ее внимание себе.
– Ты знаешь этого… торговца, Фиона? – В его голосе угадывались нотки презрения.
Но благородная леди не сводила с Хана глаз.
– Ты одет как торговец, – прошептала она себе под нос. – Ты в дикарских тряпках. Но ты светишься. – Девушка посмотрела на свои мерцающие руки, а затем снова подняла взгляд на Алистера. – Кровь и кости, вокруг тебя чародейская аура!
Хан опустил глаза и с ужасом обнаружил вокруг себя магическое свечение, предательски заметное даже днем. Более того, ореол был ярче обычного – он сверкал под кожей, словно отражающиеся от воды лучи солнца.
Но ведь амулет должен был вобрать силу в себя. Может, в трудных ситуациях в Хане зарождалось ее столько, что артефакту было не под силу справиться?
– Это пустяк, – быстро отреагировал Танцующий с Огнем. – Такое случается при контакте с магическими вещицами на племенных ярмарках. Побочный эффект. Он быстро проходит.
Хан удивленно покосился на друга, который умел «извернуться ужом», как бы выразились на Тряпичном рынке.
Горец взялся за уздечку Тряпичника и повел пони Алистера за собой.
– Нам, право, очень хочется остаться и продолжить отвечать на вопросы проклинателей, но нам нужно поторопиться, иначе заночуем сегодня в лесу.
Фиона проигнорировала Танцующего с Огнем. Она не переставала, сощурившись и склонив голову, изучать Хана. Глубоко вздохнув, девушка выпрямилась и скомандовала:
– Сними шапку!
– Мы подчиняемся королеве, чародейка, а не тебе, – ответил горец. – Пойдем, Одинокий Охотник, – буркнул он.
Хан не сводил глаз с Фионы, держа руку на амулете. Кожа горела от магической силы и презрения, которые растекались по телу, будто коньяк. Юноша неспешно и демонстративно ухватился свободной рукой за шапку и стянул ее, высвобождая светлую копну волос. Ветер, дувший со стороны Марисского Пути, взъерошил пряди Алистера и откинул их с его лба.
– Передай лорду Байяру, – начал Хан. – Пусть держится от меня подальше, иначе всей вашей семейке не поздоровится.
Фиона продолжала глазеть. Первые несколько мгновений казалось, что она не могла найти слов, но наконец выдавила:
– Алистер. Ты Кандальник Алистер. Но… ты чародей? Это невозможно!
– Сюрприз! – ответил Хан.
Он приподнялся в стременах. Одной рукой юноша сжимал амулет, а другую вытянул вперед. Пальцы его сложились в колдовском жесте, будто знали, как это делается, а из уст сами собой вырвались слова заклинания.
Дорога пошла буграми, растрескалась, и прямо из-под земли проросла изгородь из колючего кустарника. Она отделила Хана с другом от высокородных чародеев напротив. Буквально через несколько секунд преграда была уже по грудь лошадям.
Пораженный Алистер отдернул руку от амулета и обтер ее о штаны, будто хотел очиститься от магии, как от грязи. Его голова поплыла, а затем прояснилась. Юноша глянул на Танцующего с Огнем, который глазел на друга так, словно не мог поверить глазам и ушам.
Фиона наконец снова обрела дар речи и закричала:
– Это он! Кандальник Алистер! Он пытался убить верховного чародея! Схватите его!
Но никто даже не шелохнулся. Колючая стена продолжала вздыматься к небесам скрученными ветвями. «Синие мундиры» таращились на торговца, который оказался опасным преступником и на пустом месте воздвиг преграду из шипов.
Танцующий с Огнем взмахнул рукой, и во все стороны разлетелись языки пламени. Стена ярко вспыхнула. Тряпичник поднялся на дыбы, норовя сбросить всадника. Завопив от страха, гвардейцы попадали на землю и прикрыли головы руками.
Хан пришпорил Тряпичника, и испуганный пони помчался сквозь врата. Танцующий с Огнем на своем скакуне не отставал от друга. Юноша вжимался в спину пони, а волосы его развевались по ветру. Шедшие навстречу путники торопливо расступались, ныряя в канавы по обе стороны дороги. Из-за спины мчащихся всадников доносились выкрикиваемые приказы и громкие стоны.
Затрещали арбалеты. Гвардейцы пускали стрелы не глядя. Хан как можно сильнее прижался к шее Тряпичника, чтобы в него сложнее было попасть.
Фиона прокричала:
– Моему отцу он нужен живым, бестолочи!
После этого выстрелы из арбалета прекратились. И это было большой удачей, потому как дорога от границы была широкой и медленно уходила вниз. Когда преследователи преодолеют воздвигнутый барьер, юноши превратятся в легкие мишени.
Хан обернулся как раз в тот момент, когда Фиона проделала неровное отверстие в полыхающей преграде. Двое высокородных чародеев устремились вперед, и за ними на лошадях последовал взвод безрадостных гвардейцев. У «синих мундиров» не было никакого желания вступать в схватку с теми, кто бросался пламенем и шипами.
– Они приближаются! – прокричал Алистер, подгоняя Тряпичника.
– Значит, все же не послушались тебя, – усмехнулся в ответ Танцующий с Огнем.
Хан знал, что друг еще много чего выскажет ему, когда будет подходящее время. Если оно настанет.
Чародеи уже нагоняли беглецов, стремительно сокращая дистанцию. На такой широкой дороге и с длинноногими равнинными скакунами они уже совсем скоро окажутся рядом. У Хана и Танцующего с Огнем не было шансов справиться с двумя обученными чародеями. Не говоря уже о целом взводе «синих мундиров».
«Что за демон тебя дернул, Алистер?» – спросил себя юноша. У него, конечно, были недостатки, но глупость обычно не входила в их число. Каким бы сильным ни было искушение возразить Фионе Байяр, Хан никогда бы не стал втягивать Танцующего с Огнем в схватку, в которой они не имели ни единого шанса на победу.
Бывший главарь банд, а ныне чародей вспомнил, как по телу растеклась согревающая, словно крепкий напиток, магическая сила и как помутился его рассудок. Он как будто действовал не по своей воле. С силой сжав поводья, Алистер подавил желание дотронуться до амулета снова.
– Нам нужно сойти с дороги, – прокричал Хан, отплевываясь от дорожной пыли. – Здесь где-то можно свернуть?
– Откуда мне знать? – прокричал в ответ Танцующий с Огнем. Лучи заходящего солнца заставляли горца щуриться. – Я был здесь давно! – добавил он.
Они преодолели еще полкилометра, и тут друга осенило:
– Знаешь, там впереди кое-что есть.
Дорога тянулась вдоль ручья, который спускался по южному склону Призрачных гор. Танцующий с Огнем глянул направо в поисках ориентира. Хан гнал пони рядом, стараясь не замедлять стремительного галопа.
– Где-то здесь ручей Канва сворачивает на запад, а путь идет дальше, к югу, – объяснял горец. – Если повернем вдоль воды, есть шанс оторваться. Там узкое ущелье – скалистое и отвесное. Как раз для пони. Равнинным жеребцам не по зубам. Выглядывай булыжник в форме спящего медведя.
Поворота все не было видно. А шум погони приближался. Хан развернулся и увидел двоих чародеев на расстоянии всего пары-тройки метров от него. Заметив взгляд Алистера, Фиона поднялась в стременах и выпустила поводья. Одной рукой она потянулась к шее, а вторую выбросила вперед.
В Танцующего с Огнем полетело пламя. Если бы заклинательница была не на лошади, то поразила бы горца, но ей удалось лишь обжечь бок Лихого. Пони заржал, метнулся влево и налетел на Тряпичника. Они чуть было вместе не слетели с дороги.
Хан изо всех сил удерживал обезумевшего скакуна, чтобы тот не упал, а Танцующий с Огнем тянул Лихого за поводья.
Стало ясно: леди Байяр хотела взять Алистера живьем, но к Танцующему с Огнем это не относилось.
Хан вынул клинок, рассчитывая, что преследователи к этому времени окажутся рядом. Когда он обернулся, то с удивлением обнаружил, что Фиона и Уил отстали. Они пытались усмирить своих испуганных, поднимающихся на дыбы лошадей. «Синие мундиры» притормозили позади, опасаясь столкновения с чародеями. Похоже, что породистые скакуны не привыкли к извергающим пламя наездникам.
– Вот! – Танцующий с Огнем указал на высившийся впереди громадный валун, навалившийся на дорогу слева.
Он и в самом деле напоминал спящего медведя, уложившего голову на мощные передние лапы. Лихой рванул к нему, словно к святилищу. Хан с Тряпичником не отставали.
К этому времени «синие мундиры» с чародеями, должно быть, уже пришли в себя, потому как Хан снова услышал стук копыт.
Они с другом завернули за горный выступ и на время скрылись из поля зрения преследователей. С противоположной стороны нависал головокружительно отвесный скалистый уступ. Ручей Канва стекал чередой водопадов меж гладких каменных стен. Однако самой речушки видно не было, слышался лишь шум ниспадающих потоков, который эхом разносился по ущелью.
– Хочешь, чтобы мы спустились туда? – Хан огляделся в поисках иного пути.
Тряпичник был первым его скакуном, и юноше не хотелось сделать его хромым в первую же неделю. К тому же пони могли с легкостью оступиться и отправить всадников прямиком в пропасть.
Танцующий с Огнем уговорил Лихого ступить на осыпающийся уступ.
– Я уже проходил здесь. Поверь мне, приятель, ущелье Канва не так страшно, как госпожа Байяр.
– Ладно, – согласился Хан. – Езжай вперед, раз ты бывалый. Я последую за тобой.
Он рассчитывал на то, что Фиона вряд ли станет пускать огонь, если замыкающим будет он.
Единственный положительный момент был в том, что при наличии других вариантов никто не последует по этому ущелью. В особенности на равнинных скакунах.
Танцующий с Огнем на Лихом скрылся из виду. Они двигались с небезопасно быстрой скоростью. Горец и его пони уже два года как были вместе. Хан ослабил поводья и позволил Тряпичнику следовать за Лихим в удобном для него темпе, хотя с трудом сдерживал желание погнать животное вперед. Юноше не терпелось скорее скрыться из виду, успеть до тех пор, пока чародеи не завернут за камень в форме спящего медведя и не примутся метать огонь сверху.
Тряпичник спускался осторожной поступью, сбрасывая камешки в бездну. Пони двигался так близко к каменной стене, что правая нога Хана терлась о скалу. Штанина порвалась, и ногу разодрало до крови.
Спустившись к ручью, Тряпичник прошелся вдоль череды водопадов, а затем резво поскакал по мелководью, стремясь обогнать своего напарника.
Алистер запрокинул голову. На самом верху стояли двое всадников. Их магические ореолы светились даже на фоне ясного неба. Чародеи спорили. Громкие голоса доносились до самого дна ущелья.
Хан предположил, что Фиона высказывала намерение спуститься вниз к ручью, а Уил ее отговаривал.
«Удачи, Уил», – подумал Хан и погнал Тряпичника вперед.
По пути друзья преодолели еще несколько крутых спусков. Уступы были настолько узкими, что из седла казалось, будто пони шагали по воздуху. «Не смотри вниз», – уговаривал сам себя юноша. Путники продвигались удручающе медленно. По дороге они бы следовали несравнимо быстрее.
Хан часто оглядывался назад, но ни видимых, ни слышимых признаков погони не обнаруживал. Спустя пару часов юноши остановились на зеленом лугу, дабы напоить выбившихся из сил пони. Солнце уже спряталось за высокие горные пики, а под кронами деревьев сгущался мрак. Заметно похолодало, несмотря на то что путники значительно снизились. Алистер абсолютно не горел желанием продолжать преодолевать этот коварный путь во тьме.
Но все это было не столь важно. Главное, что друзья пересекли границу и вроде бы оторвались от преследователей.
Хан опустился у ручья на живот и принялся жадно зачерпывать ладонями воду. Она была кристально чистой и студеной.
– Что там на тебя нашло? – Танцующий с Огнем присел на корточки рядом с приятелем и окунул в источник флягу. – Мы почти вышли сухими из воды, но тебе непременно потребовалось все испортить. Просто перейти границу, не выдав себя, показалось недостаточно веселой затеей?
Хан вытер рот рукавом и уселся на пятки.
– Я сам не пойму, почему такое учудил. Не могу этого объяснить.
– Так тяжело было не стягивать шапку?
Танцующий с Огнем плеснул себе на лицо воду из фляги, чтобы смыть дорожную пыль.
– Мне показалось, будто мною повелевал амулет, – ответил новоиспеченный чародей. – Не знаю, то ли что-то не так с магией, которую я в него вкладываю, то ли все из-за того, что я не умею им пользоваться.
«Ты проклят демоном», – говорила Хану мать.
Может, так оно и было?
Этот ответ не убедил обычно уравновешенного Танцующего с Огнем. На самом деле горец только начал заводиться.
– Ты что, не мог держать язык за зубами? Для меня ты теперь будешь Белобрысым Выскочкой. Или Болтуном.
– Прости… – Хан не нашелся, что еще ответить.
Он не мог винить друга за то, что тот вышел из себя. Выходка Алистера и впрямь была лишней и безрассудной. Таким горец его еще не видел. Одинокий Охотник словно снова превратился в отчаянного главаря банды «тряпичников».
– Где ты научился заклинаниям? – продолжал допытываться Танцующий с Огнем. – Ты же уверял, что в магии ничего не смыслишь. Да ты всего-то пару недель назад проведал, что ты – чародей! А я-то старался передать ему свои скудные знания! А он взял и наколдовал колючий забор! Может, это тебе стоило поучить меня?
– Я понятия не имею, как так вышло! – оправдывался Хан. – Так получилось – вот и все!
Должно быть, Танцующий с Огнем подозревал друга в нежелании делиться знаниями, потому что промолчал, и тогда Алистер добавил:
– А я не знал, что ты умеешь метать огонь.
– Я и не умею. – Голос горца от обиды звучал напряженно. – Он просто вырывается, когда я до смерти напуган.
Хайден отряхнул штаны от грязи и пошел проверить, как там пони.
Хан выудил из-за ворота рубахи амулет и покрутил вещицу в руке, исследуя ее в надежде найти подсказку. Необходимо было научиться использовать его правильно. Иначе не было никаких гарантий, что подобное не повторится вновь.
Теперь Байяры знали, что Кандальник Алистер – чародей и что он направлялся на юг. По крайней мере, им было неизвестно, зачем именно. Хана забавляло то, что сами Байяры обеспокоены его планами.
Глава 3. Осенняя сырость
Раиса дрожала от холода и сильнее куталась в шерстяной плащ. Промокший и покрывшийся ледяной корочкой, он весил больше самой принцессы. Она подошла ближе к огню и протянула к нему закоченевшие руки. Над пропитанной влагой тканью начал вздыматься пар.
Казалось, Раиса смогла бы согреться, лишь если бы уселась прямо в очаг. От нее уже пахло как от жаренной на костре овцы.
Потребовалась неделя, чтобы пересечь горы, простиравшиеся между поселением Демонаи и Западной стеной. Неделя заморозков и первого осеннего снега. Путники жались друг к дружке в палатках, а снаружи завывал ветер. Принцесса отчаянно надеялась, что по пути на запад, к Тихому морю, которого она ни разу не видела, погода будет улучшаться.
Но ошиблась. Ранняя горная пороша сменилась мокрым ледяным снегом. Беспощадные ураганы превращали тропы в труднопроходимые и коварные. В межземелье путники провели неделю. Они разбили палаточный лагерь в стенах небольшого каньона, где нашли укрытие от сильных ветров и ожидали улучшения погоды.
Конечно, было бы проще следовать по берегу реки Дирн, что пробегала вдоль расщелины Призрачных гор, тянущейся от Феллсмарча до Западной стены. Но на легком пути вероятность оказаться задержанными была слишком высокой.
– Леди Ребекка?
Лишь спустя несколько секунд Раиса поняла, что обращались к ней. Принцесса подняла взгляд и увидела нависшую над ней Хейли Тэлбот, которая протягивала ей кружку горячего чая.
– Зовите меня Морли. – Недолго раздумывая, Раиса взяла кружку и принялась потягивать горячий напиток.
Принцессе не стоило позволять Хейли прислуживать ей, но отказаться было превыше ее сил.
Наследная принцесса Фелла использовала вымышленное имя Ребекка Морли, чтобы скрыться от преследователей. «Волки» полагали, будто девушка – дочь некоего богатея, который отправил ее в Академию Оденского брода под присмотром кадетов. Никто не знал о том, кто она на самом деле, кроме ее друга Амона Бирна. Ранее Раиса попросила Хейли обрезать ей волосы, чтобы стать менее узнаваемой. Кадет исполнила волю принцессы с помощью поясного кинжала. Результат с трудом можно было назвать приемлемым. Прическа вышла кривой. С одной стороны пряди Раисы свисали до мочки уха, а с другой аж до подбородка.
Длинные, густые, волнистые, доходящие до пояса волосы принцессы были ее гордостью. Они были самой прекрасной ее чертой. Девушка закрыла глаза, вытянула шею и принялась вспоминать, как Магрет расчесывала ее щеткой из кабаньей шерсти…
– Почему бы вам не согреться и не обсохнуть в палатке, леди… Морли, – предложила Хейли, врываясь в поток мыслей Раисы. – Здесь вы только замерзнете до смерти.
Принцесса сдержалась, чтобы не отпустить резкую реплику. Во время пребывания в лагере кадеты буквально сидели друг у друга на головах. Все было трудным, начиная от разжигания костра, заканчивая уединением. Скука и вынужденное сплочение сделали всех сварливыми.
По крайней мере, они сделали сварливой Раису. Остальные принимали обстоятельства спокойно.
– Еще немного, и я с ума сойду от любования парусиновыми стенами, – проворчала она.
Первое время принцесса ютилась в палатке с Амоном, Миком Брикером и Талией Эббот. Палатка была рассчитана на троих, а Раиса была четвертой. Тесно, но вполне уютно.
Однако однажды ночью Раиса проснулась и поняла, что лежит, прижавшись к Амону, положив руку на грудь капрала и уткнувшись носом в его шерстяной свитер. Друзья спали так в детстве сотни раз.
Но с тех пор все сильно изменилось. Принцессу словно молнией поразило, когда она учуяла знакомый запах и ощутила биение сердца под крепкими мышцами. Амон лежал на спине, не шевелясь, словно окаменев. Будто Раиса была гадюкой, готовой напасть, если он шелохнется. Капрал прижался к парусиновой стенке. Глаза его были широко распахнуты, пальцы сжаты в кулаки, а по лбу каплями стекал пот. Дыхание Амона было частым и неглубоким, словно он испытывал боль.
Заметив, что принцесса проснулась, юноша высвободился из ее объятий и вышел из палатки.
После того случая капрал заменил Мика на Хейли и сам переселился в другую палатку, оставив троих девушек жить вместе.
Раиса прижалась к Амону не намеренно. Так вышло случайно.
Его же действия были противоречивы. С одной стороны, он настаивал на том, чтобы Раиса вела себя как солдат, а с другой – придумывал для нее отдельные правила. Принцесса никогда не участвовала в патрулировании и не стояла на страже в одиночестве. Амон объяснил это остальным тем, что Ребекка всего лишь первокурсница и не так опытна.
У них было много невкусной еды: твердое печенье, солонина неизвестного происхождения, заплесневелый сыр. Орехи и сухофрукты были сносными, но это было единственным, что могла есть Раиса. Если она не доедала свою дневную порцию, Амон не давал ей покоя.
– Ты становишься все худее и худее, Морли. Тебе необходимо набрать форму. Ты не должна отставать, когда мы отправимся в путь. Никто не понесет тебя на руках. Даже если от тебя останутся лишь кожа да кости. – Бирн каждый раз говорил нечто подобное.
И что такого было в том, что она теряла вес? В подобных обстоятельствах это случилось бы с каждым.
Кадеты упражнялись ежедневно. В любую погоду они наматывали огромные круги вокруг лагеря. Капрал каждый день назначал того, кто будет тренироваться с Раисой в фехтовании, чтобы поработать над ее стойкой, выносливостью и физической подготовкой. В роли оппонентов девушки уже побывали все, кроме самого Амона Бирна. Наверняка он понимал, сколь разнятся уровни ее и его мастерства.
Но все тренировочные бои и без того были унизительными для принцессы. И изнуряющими. У всех «волков» руки были длиннее, чем у нее. Они могли просто стоять на месте и без труда отбиваться, в то время как Раисе приходилось постоянно перемещаться. Ей казалось, будто у нее было восемь братьев и сестер, которые любили ее дразнить.
– Ты же собираешься стать кадетом, – говорил Амон. – Тебе придется состязаться с теми, кто начал фехтовать, как только научился держать в руках палку.
Капрал Бирн хотел сказать, с такими, как он, – с людьми, которые с детства знали, что станут солдатами.
Вполне возможно, что Амон намеренно старался изнурять Раису, чтобы она отказалась от затеи спрятаться среди воинов-кадетов во Вьене. Он настаивал на том, чтобы принцесса находилась при храме с послушниками и обучалась у служителей садоводству, чтению, целительству и шитью. В таком случае риск, что ее кто-то мог узнать, был куда меньше. Немногие жители Фелла посещали храмовую школу Оденского брода. В Фелле было предостаточно своих прекрасных храмов.
Раиса осознавала опасность общения с другими учениками, но была готова к встрече с возможными трудностями. Она слишком долго жила взаперти, и теперь ей хотелось узнать как можно больше о настоящей жизни.
Принцесса поставила кружку на камень, обняла колени и положила на них подбородок. «О, святая Ханалея в цепях! – подумала она. – Как же я от всего этого устала!»
Хейли сегодня стояла в дозоре, а Талия Эббот разведывала обстановку в радиусе двух километров. Остальные разбрелись по палаткам. Все, кроме Амона. Юный капрал, как обычно, где-то пропадал.
Он называл Раису «Морли» даже наедине. Это помогало сохранять дистанцию. Будто они не провели вместе все детство, не говорили одно и то же одновременно, не поддерживали и не защищали друг друга всеми силами и способами.
Тот Амон из детства научил Раису правильно вести себя в настоящем – таком грубом и беспорядочном – мире, находящемся за пределами замка. Друг познакомил принцессу с теми вещами, которые королева не считала для дочери важными: ездой без седла, стрельбой из лука и опасной игрой в мяч верхом. Также он обучил ее забавам, которыми увлекались в тавернах: метанию дротиков, игре в «зарубки», карточным битвам и броскам костяшек.
Амон передал Раисе все те навыки и знания, которые, в свою очередь, перенял от отца, старших кузенов, а также на улицах Феллсмарча. Фехтовать они учились на деревянных игрушечных мечах. Друг показал принцессе, как правильно метать нож и затачивать настоящий клинок. Когда Раисе было двенадцать, будущий капрал победил противника в уличной драке и незамедлительно поведал обо всех подробностях подруге.
Но, конечно же, заводилой Амон был далеко не всегда. Принцесса тоже нередко проявляла инициативу. Естественно, люди с почтением относились к династии, а значит, Раисе могло сойти с рук что угодно. И дети этим пользовались.
«Само собой, нам дозволено ездить верхом одним! – убеждала принцесса конюха с непоколебимой уверенностью. – Оседлайте Демона и Молнию. Да-да, вы не ослышались. Именно этих двоих. Королева? Конечно же, она разрешила! Неужто вы хотите потревожить ее, чтобы уточнить?»
«Конечно же, Амон приглашен на бал и может делать в буфетной что захочет, и ему разрешено брать что угодно из королевской оружейной, а также он имеет право ездить на любой лошади, какую пожелает».
Можно считать огромным везением, что Амон и Раиса дожили до своих дней Именования. Зато их детство было поистине веселым.
Все закончилось, когда Бирну-младшему исполнилось тринадцать. В этом возрасте будущих воинов отправляли во Вьен – военную Академию Оденского брода. А принцессу отдали на воспитание в поселение Демонаи, Старейшиной которого являлся ее отец. Друзья не виделись больше трех лет.
Когда Амон вернулся в Феллсмарч, ему уже было семнадцать. Высокий, стройный и красивый – интригующее сочетание бывалого солдата и близкого друга в одном человеке. Теперь Раиса хотела, чтобы Амон обучил ее совсем другим вещам… ну или научился им вместе с принцессой. Но капрал тех же желаний не проявлял. Несколько коротких поцелуев лишь раззадорили ее. Раньше Раисе казалось, что юноше тоже нравилось целоваться, но теперь…
Пожениться молодые люди никак не могли. Королева Марианна явно дала понять, что не одобряет любовные интрижки дочери с офицером своей гвардии. Может, именно поэтому Раису так сильно влекло к Амону? Или же потому, что царственная особа привыкла добиваться своего? Возможно, и так.
Принцесса подалась в бега, поскольку ее хотели выдать замуж за чародея. Этот брак запрещало Соглашение – мирный договор, положивший конец распрям между заклинателями и горцами. Иногда наследной принцессе Фелла казалось, будто она – самый несвободный человек во всем королевстве.
Как бы там ни было, но рядом с Амоном Бирном сердце Раисы билось чаще. Она подмечала малейшие детали: как двигался капрал, как держался в седле. Если он размышлял над сложной задачей, то склонял голову набок и закусывал нижнюю губу. Вечерами юноша любил потирать подбородок, который за день успевал обрасти щетиной.
Всякий раз, когда великолепные серые глаза капрала задерживались на Раисе, пульс ее учащался, и по всему телу разливалось тепло… если они не ссорились, разумеется. А в последнее время это происходило часто. Иногда девушке казалось, что солдат нарочно ее провоцирует.
Амон избегал Раису. У нее не было в этом никаких сомнений. Капрал практически каждый день отлучался из лагеря на несколько часов. Принцесса понятия не имела, куда друг уходил, но была уверена, что причиной тому являлась именно она. Раиса устала сидеть без дела и стучать зубами от холода.
В замке девушке редко удавалось остаться наедине с мыслями. Здесь же она размышляла постоянно, стремясь докопаться до сути вещей.
«Может быть, Амон видит во мне друга и не хочет смешивать дружбу с чем-то большим, дабы не разрушить наши отношения?» – предполагала принцесса.
«Друг. Ну да, конечно! Друг, который не желает со мной и словом обмолвиться!» – тут же сама себе отвечала она.
«А что, если он заинтересован, но не верит, что такое возможно? Не решается сделать шаг, поскольку боится оказаться отвергнутым и униженным?»
«Или все дело в этой проклятой чести Бирнов? Амона влечет ко мне, но он осознает, что у нас нет будущего. Потому и не желает все усложнять».
«Да Амон просто не знает, как выразить чувства словами. Красноречие – не его конек. Так было всегда».
Для принцессы откровенные разговоры имели огромную значимость. Раиса была полной противоположностью поверхностной Мисси Хаккам, которая теряла голову при виде любого одетого в форму офицера и мечтала выйти замуж за щеголеватого вельможу с гигантскими дворцами и всего одной извилиной.
«Я пойду и разыщу Амона! Нам просто необходимо во всем разобраться. Без слез и излишнего пафоса. Просто расставить все точки над «i». Но как выскользнуть из лагеря незамеченной?»
– Пожалуй, я все же немного передохну в палатке, – обратилась Раиса к Хейли.
Та одобрительно хмыкнула и подкинула в костер новое полено.
Раиса отставила пустую кружку и забралась в свое временное жилище. Внутри было всего лишь чуть теплее, чем снаружи. Принцесса нашла портупею и закрепила ее, а затем прокралась к задней стенке палатки, просунула меч под полотнище, улеглась на спину и выбралась наружу сама – снова под дождь.
Поднявшись на ноги, девушка вернула меч в ножны и побрела к выходу из каньона, прячась за выстроенными в ряд шатрами. Она затаилась за крайним из них и дождалась, когда Хейли примется складывать поленья, а затем шмыгнула в чащу и выбралась из каньона.
Мастерству выслеживания Раису обучили воины Демонаи. Она всматривалась под ноги и наконец обнаружила след сапога, замаскированный ворохом листвы. И еще один – в подмерзшей лужице. От ежедневных прогулок Амона тропа превратилась в жижу из грязи.
Принцесса прошла примерно километр, смахивая с лица дождевые капли, а с ресниц – крошечные льдинки. Вначале дорожка тянулась вдоль полузамерзшего ручейка, а затем резко свернула на запад и повела Раису вглубь осинового леса. В конце концов она очутилась на суходольном лугу и затаилась среди деревьев, чтобы оглядеться.
Амон стоял посреди луга в одних бриджах и нательной рубахе. Форма и портупея были аккуратно сложены у края поля.
Юноша обеими руками удерживал длинный посох и непрестанно двигался – вращался вокруг своей оси, наклонялся в разные стороны и всячески выгибался. Деревянный шест, чьи очертания удавалось различить с трудом, со свистом рассекал воздух, пока Амон раскручивал орудие над головой, выбрасывал его перед собой, устремлял ввысь и проводил над самой поверхностью земли. Это напоминало сложный танец. Капрал уже явно тренировался какое-то время: на лице выступили капли пота, а челка свисала мокрыми прядями. Над разгоряченной кожей вздымался пар.
Раиса любовалась игрой мускулов на груди и жилистых руках юноши. И все добрые намерения вылетели из головы девушки в мгновение ока. Невероятно красивый Амон держался абсолютно, даже обескураживающе уверенно. Казалось, что он вздумал упражняться до тех пор, пока не повалится на землю от измождения. Не то чтобы юноша тешил самолюбие – это более походило на самобичевание. Раиса слышала громкое утомленное дыхание капрала.
«Милая Ханалея! И как он только не закоченел без плаща?» – ужаснулась принцесса. Воздух казался и впрямь ледяным. Она уже продрогла до костей – ходьба согревала, но теперь холод все глубже проникал в тело.
Раиса застыла на месте, не только в переносном смысле, от изумления, но и в буквальном – от морозного воздуха. Решимость ее с каждым мгновением все больше ослабевала. Вдруг принцесса осознала, что подглядывать за другом – не слишком-то благородно. Все же Амон полагал, что находится здесь один. И девушка решила, что найдет другое, более подходящее время, чтобы выговориться. Она вернется в лагерь, скользнет обратно в палатку и дождется капрала Бирна там.
«Ты просто трусиха!» – упрекнула принцесса себя.
Раиса не успела и с места сдвинуться, как Амон вдруг резко замер. Он остановил жердь горизонтально перед собой и склонил голову набок, а затем перевернул орудие вертикально и устремил взор прямо на принцессу, которая считала, что хорошо спряталась.
– Раиса? – прошептал юноша.
«Святые кости! Как он меня заметил?» Она робко вышла из-за древесных стволов, и теперь они с капралом стояли молча и глядели друг на друга. Их разделяло поле замерзшей травы и пней.
– Я искала тебя, – наконец произнесла принцесса. – Хотела узнать, чем ты таким занимаешься.
– Ты что, пришла сюда одна? Где Хейли? Она не пошла с тобой? – вспылил Амон.
Он огляделся в надежде, что кадет тоже прячется в лесной чаще.
«Значит, Хейли было велено приглядывать за мной, – подумала Раиса. – Не много ли чести для обычной первокурсницы?»
– Я сбежала. Прямо из палатки.
– Ты не должна быть такой безрассудной! Разгуливать по лесу в одиночестве – небезопасно!
– Раз это опасно для меня, значит, и для тебя! Амон, неужели тебе не холодно?
– Нет. Абсолютно, – заявил юноша так, будто морозный воздух его вовсе не беспокоил.
Между ним и Раисой вновь повисло молчание.
– То, что я сейчас видела, – просто поразительно! Что это было?
Амон озадаченно глянул на деревянный шест, словно совсем про него забыл. Юноша выглядел слегка рассеянным, отвлеченным.
– Этому боевому искусству я обучился у болотников. Они стругают посохи из сталедрева, которое произрастает в этих топях. У этого народа не принято сражаться металлическим оружием. Увесистый посох смертельно опасен в руках истинного мастера. – Амон поджал губы, чтобы не дать волю потоку слов, которые копились на протяжении целого месяца.
– Ты обучался у болотников в академии? – удивленно осведомилась Раиса.
Амон покачал головой.
– Нет. Я провел шесть месяцев в Топях во время одного из семестров. Мне помогал освоить приемы вождь их народа. Его зовут Кадри.
– Так вот чем ты каждый день занимаешься, когда уходишь из лагеря?
Сперва Амон задумался, но затем кивнул.
– Да, в основном… Отрабатываю разнообразные приемы. Помогает… снять напряжение.
«Снять напряжение?»
Раиса глянула на друга исподлобья. Путникам и впрямь можно было лишь посочувствовать. Нескончаемый ледяной дождь, порывистый ветер и отвратительная еда – все это угнетало принцессу, но никакого напряжения она отнюдь не ощущала. Юная особа мечтала лишь о каком-нибудь увлекательном событии, которое бы разбавило скуку.
Неужто капрал и вправду боялся нападения? Несмотря на все его предостережения, Раиса не до конца в них верила. Они все еще находились на земле Фелла, и данная территория тщательно патрулировалась воинами Демонаи. К тому же кому взбредет в голову нападать в такую-то погоду без особой на то нужды?
Может быть, Амон переживал, что не оправдает доверия отца, который рассчитывал, что сын обеспечит принцессе безопасность? Или беспокоился о том, что будет в Оденском броде?
«Как же давно не происходило ничего веселого!»
Раиса стянула перчатки, сунула их в карман и направилась к другу.
Он вернул посох в горизонтальное положение, чтобы не позволить принцессе подойти слишком близко.
– Нам лучше вернуться, – предложил капрал и кивнул в сторону лагеря.
Раиса остановилась в шаге от юноши и заглянула ему в глаза.
– Амон, а можешь и меня научить?
– В смысле? Чему? – сощурившись, спросил он.
– Этому… боевому танцу. Тоже хочу уметь сражаться с посохом.
Принцесса дотронулась до орудия, покрывшегося скользкой ледяной корочкой. С фехтованием у нее не задалось, так, может, здесь получится?
Амон будет первым учителем Раисы, как в старые добрые времена.
Но он лишь покачал головой.
– Посох слишком тяжел для тебя.
– Ничего страшного. Покажи мне движения. Если смогу повторить, заменю его на что-нибудь полегче.
Принцесса прикинула, что низкий рост не будет помехой, если сражаться не с обычным мечом, а с длинным шестом. Ей так проще будет дотянуться до цели, и сила ударов возрастет. Для того чтобы освоить приемы, подойдет любая трость. Ну а с посохом поувесистее девушке уже будет под силу одолеть и фехтовальщика. Со временем под тяжестью орудия и необходимая мускулатура разовьется.
– Но ты можешь ушибиться. – Глаза Амона глядели куда угодно – только не на принцессу.
– И что? Я ведь не хрустальная! – прыснула Раиса. – Так уж и быть, тебя постараюсь не слишком сильно ранить.
Юноша откашлялся.
– Ты знаешь… Не стоит нам драться друг с другом.
– Да неужели! И почему же?
– Просто поверь мне на слово, Раиса. Хорошо?
Амон был не из тех парней, кто мог испугаться пусть и способной, но все-таки девчонки. Да и раньше в состязаниях, где требовалось применить физическую силу, он никогда не поддавался Раисе лишь потому, что та была девушкой. Надо сказать, и принцесса не давала другу поблажек, когда дело касалось тех вещей, в которых превосходство было уже за ней. Неужели Амон сердился, что Раиса хотела вторгнуться в его воинскую жизнь? Вероятно, пребывание вдали от принцессы, в Оденском броде, среди менее взыскательных особ, было для юноши глотком свежего воздуха.
– Я сильнее, чем ты думаешь, – настаивала на своем Раиса. И действительно, после всех изнурительных тренировок иначе и быть не могло. – Кроме того, нам совершенно не обязательно сражаться. Смотри!
И она скользнула под выставленный посох, оказываясь в кольце рук Амона между его грудью и шестом. Затем развернулась к другу спиной и ухватилась за орудие из сталедрева обеими ладонями, расположив их рядом с запястьями Амона.
– Теперь позволь мне взять на себя немного веса и покажи, что нужно делать.
Капрал Бирн лишь испустил вздох отчаяния. Он сдался. Спустя мгновение Раиса ощутила тяжесть посоха. Амон произносил указания ей на ухо, и его теплое дыхание щекотало щеку девушки.
– Поверни направо! Подними посох вверх! Вниз! Толкай вперед! Теперь резкий разворот налево! Согнись!
Все это походило на причудливый танец в позиции «грудь-к-спине», когда не видно лица партнера, но слышно его голос. Выходило на удивление грациозно. Соединенные посохом Амон и Раиса двигались словно единое целое. Казалось, юноша прилагал неимоверные усилия, чтобы не наваливаться на принцессу. Руки капрала касались плеч девушки, а спиной она ощущала исходившее от его тела тепло.
Слышался лишь свист рассекающего воздух посоха, хруст крошащейся под ботинками обледеневшей травы и громкое дыхание молодых людей. Раиса испытывала трепет всякий раз, когда их с Амоном тела соприкасались.
Он понемногу перекладывал все больше и больше веса деревянного шеста на принцессу, которая изо всех сил продолжала крутить посох, не обращая внимания на ледяной воздух и все более затрудненное дыхание. Под толстыми слоями одежды девушки уже вовсю струился пот.
В конце концов это произошло: Раиса все-таки поскользнулась на маленькой замерзшей лужице. Амон постарался удержать равновесие, но запнулся о ногу принцессы, и они вместе рухнули на траву. Капрал упал на принцессу, но успел извернуться и упереться руками в землю, чтобы не придавить девушку всем весом. Она услышала, как неподалеку со стуком свалился и посох. Ну хоть удара тяжелым деревом им удалось избежать.
Раиса испустила смешок, а затем и вовсе расхохоталась, чуть ли не задыхаясь от приступа веселья. Высвободиться она даже не пыталась.
– Ка… какой у нас опасный тандем, Амон Бирн!
Принцесса прижала ладони к груди юноши и только тогда заметила, что он даже не улыбнулся. В серых глазах солдата читалась растерянность и осознание обреченности. Ладони его скользнули на затылок Раисы, а потом Амон прижал ее к промерзлой земле, и их уста слились в страстном поцелуе. Девушка обвила руками шею капрала и ничуть не пыталась сопротивляться.
«Милая Ханалея! Я просто обожаю целоваться с Амоном Бирном!»
Юноша резко отстранился от Раисы и уселся рядом.
– Кровь демона! – воскликнул он.
Лицо Амона стало мертвенно-бледным. Он согнулся пополам, выглядя больным.
– Прощу прощения, ваше высочество… Нам нельзя этого делать…
«Ваше высочество?..» Раиса в недоумении глядела на солдата, напротив, считая, что ничего более ошеломительного не происходило уже давно. Но тут откуда ни возьмись раздался незнакомый голос:
– Отойди прочь от наследной принцессы! – За командой последовал металлический звон извлекаемых из ножен мечей.
Раиса мигом вскочила, извлекла свой клинок из ножен и приняла низкую боевую стойку. Из чащи выехала дюжина всадников в форме королевской стражи, которая применялась при скрытном дозоре. На перевязи одного из них красовался значок капрала. Лицо военного показалось Раисе знакомым.
Друг бросился к краю луга за мечом и одеждой, но один из всадников устремился вслед за ним, вращая булавой.
– Амон! – выкрикнула принцесса, предупреждая его.
Бирн уклонился, и шипованный наконечник пронесся мимо головы капрала, но обрушился на плечо. Удар повалил юношу на землю.
Остальные всадники спешились. Двое солдат ухватили Амона под руки и помогли подняться. Из его раны сочилась кровь, окропляя замерзшую траву.
Капрал разведчиков демонстративно выудил из заплечной сумы помещенный в рамочку портрет принцессы Раисы, глянул на него, самодовольно кивнул и вернул на место.
– Прическа чуть отличается, но ведь это вы, ваше высочество?
– Что все это значит? – возмутилась она.
– Все хорошо, ваше высочество. Теперь вы в безопасности.
– Я была в безопасности и без вас! – продолжала гневаться принцесса.
Раиса стремительно зашагала к Амону и удерживавшим его солдатам, выставив меч перед собой. Принцесса осознавала, что противостоять дюжине вооруженных стражников безрассудно, но ее одолевало желание выпустить кому-нибудь из них кишки.
– А сейчас я как раз чувствую себя в опасности. Немедленно отпустите капрала Бирна и объяснитесь!
– Но, ваше высочество, мы видели, как он напал на вас! – Офицер предупреждающе глянул на своих товарищей. – Кто бы мог подумать! Сын самого капитана королевской стражи…
– Он на меня не нападал! А обучал самообороне.
– Не беспокойтесь, ваше высочество, – промурлыкал капрал дозорных. – Должно быть, это так ужасно, когда тебя похищает солдат твоей личной охраны… Но этот нахал больше не сможет причинить вам вред. Об этом уж мы позаботимся.
Губы капрала расплылись в леденящей кровь улыбке. Внезапно Раиса вспомнила, где встречалась со стражем раньше. «Это же Робби Слот!» Принцесса видела его в сторожке Южного моста за день до того, когда она вместе с Амоном освободила «тряпичников».
– А мы как раз направлялись на ваши поиски в поселение Демонаи, – сказал офицер. – Вот и отпала необходимость тащиться так далеко.
Слот приказал стражникам забрать меч Амона и его поясной кинжал. Руки капрала Бирна скрутили за спину и связали. У Раисы оружие тоже отобрали, но не удосужились обыскать или связать ей руки, словно сочли девушку неспособной доставить какие-либо хлопоты солдатам. Вероятно, они рассчитывали походить на доблестных спасителей принцессы.
«Как только Слота занесло в эти далекие земли у Западной стены?»
В чем бы ни заключалась причина, Раиса понимала, что им с Амоном угрожала серьезная опасность.
Избегая взгляда принцессы, Слот посмотрел в глаза связанному юноше.
– Итак, капрал Бирн, очевидно, вы не пешочком дотопали досюда из Фелла. Где ваш лагерь? Где лошади и прочие солдаты?
Амон промолчал. Черты его лица ожесточились, а взгляд не выражал ровным счетом никаких эмоций.
Слот всадил кулак в живот капрала Бирна, отчего тот согнулся пополам. Удар выбил воздух из легких юноши. Спустя несколько долгих мгновений он выпрямился, но так ничего и не произнес.
– Капрал Слот! – презрительно тоном окликнула Раиса и заметила, как вздрогнул солдат при звуке своего имени. – Прекратите немедленно! Я все расскажу!
– Нет, ваше высочество! – взмолился Амон и замотал головой. – Ничего ему не говорите!
– С нами три дивизиона преданных династии Серых Волков горцев, – произнесла принцесса, заглядывая офицеру стражников прямо в глаза. – Они должны появиться здесь с минуты на минуту.
Эта ложь насмешила Слота, однако Раиса заметила, что он на всякий случай огляделся.
Девушка не сдавалась.
– Когда королева узнает об этом, вы на собственных шкурах испытаете гнев правительницы Серых Волков!
Слот поразился столь резким речам и пробурчал:
– Правда? Но мы не собираемся доставлять вас к королеве. По крайней мере, сразу.
– Что? – изумилась Раиса. – Но почему? Что все это значит?
Стражник расплылся в улыбке.
– Не волнуйтесь, ваше высочество. Мы отвезем вас к лейтенанту МакГиллену. А он заверил, что нам не стоит опасаться гнева королевы.
– К МакГиллену?!
«Неужто к тому самому типу со свалявшимися волосами и кривыми зубами? Сержанту королевской стражи, который пытал узников на Южном мосту? И за такие-то «заслуги» его повысили до лейтенанта?»
Раиса изо всех сил пыталась разобраться в происходящем. «МакГиллен же нес службу на Южном мосту? Верно? Что он хочет с нами сде… Нет. Пусть сержант и отпетый негодяй, но он – лишь марионетка. За веревочки-то дергает кто-то другой. Похоже, Слот уверен, что повешение ему не грозит, иначе не стал бы так много болтать».
Девушка посмотрела на связанного, истекающего кровью Амона. Двое гвардейцев-изменников продолжали крепко удерживать его руки – без сомнения, они были наслышаны о бойцовских навыках Бирна. Судя по напряженному и сосредоточенному выражению лица друга, было ясно, что он старался что-то придумать, чтобы исправить сложившееся положение.
Слот сунул руки в перчатки.
– Ладно, уходим отсюда, – распорядился капрал дозорных. – А вы, ваше высочество, поедете со мной.
Он схватил принцессу за руку и потащил к своему скакуну.
– Что прикажете делать с ним? – поинтересовался один из удерживавших Амона солдат.
– Отведите его в чащу. И убейте, – скомандовал капрал Слот. – Мы поедем вперед.
– Вы не посмеете! – взорвалась Раиса, изо всех сил стараясь вырваться.
– Еще как посмею, ваше высочество, – оскалился солдат и взобрался на коня, не выпуская запястья девушки. – Видите ли, капрал Бирн обезумел от желания и похитил наследницу трона, которую обязан был защищать. Мы бросились на помощь, а преступник оказал сопротивление и был убит. А вы, ваше высочество, будете держать рот на замке, поскольку сплетни об интрижках с воякой вам не на руку.
Казалось, Слот был горд своей находчивостью. Он потянулся к Раисе второй рукой, намереваясь поднять ее и усадить в седло перед собой.
Когда лицо девушки поравнялось с самодовольной физиономией захватчика, принцесса выставила вперед напряженные пальцы и вонзила их в его глаза. Когда-то, еще в прошлой жизни, этот прием показал ей Амон. Слот взревел и оттолкнул Раису с такой силой, что она рухнула спиной на землю.
Из разбитой губы брызнула кровь, и принцесса выплюнула ее. Высоко над девушкой маячил силуэт сидящего в седле Слота, который тер кулаками слезившиеся глаза с побагровевшим от ярости лицом. Затем произошло нечто странное – солдат резко содрогнулся всем телом, а гнев сменился изумлением. Он хлопнул себя по спине и еще раз вздрогнул. И тут же полетел вниз, медленно отводя от принцессы пристальный взгляд.
Голова и плечи капрала Слота оказались на земле, а лодыжка застряла в стремени. Из спины офицера торчали две стрелы с черными перьями на концах, какие были в ходу у воинов Демонаи.
Воцарился хаос. Гвардейцы, включая тех двоих, что держали Амона посреди луга, кинулись наутек. Кони сорвались с привязей и устремились в лес. Скакуна Слота изрядно напугало повисшее в стремени бездыханное тело. Животное принялось ржать и лягаться. Уворачиваясь от копыт, Раиса перекатывалась то в одну сторону, то в другую.
Амон, петляя, добежал до коня и плечом оттеснил его, чтобы защитить принцессу.
– Беги! – прокричал юноша ей, кивая в сторону лесной чащи. – Прячься!
Сейчас капрал Бирн представлял собой идеальную мишень. Раиса вскочила на ноги, пригнувшись к земле, устремилась к юноше, вынула поясной кинжал и перерезала связывающие руки веревки.
– Эти лучники – Демонаи, – выдохнула принцесса на ухо Амону. – Они на нашей стороне.
Над лугом пронеслись новые стрелы и повалили еще двоих солдат. У одного гвардейца стрела застряла прямо в горле. Лучники словно были невидимыми и беззвучными – от этого атака казалась поистине жуткой.
Капрал потянул Раису к деревьям и протолкнул ее меж стволов.
– Стой здесь, – сурово скомандовал он, затем схватил с земли посох, бросился обратно на поле и принялся наносить удары по стражникам-изменникам, разбегающимся во всех направлениях.
– Амон! – взмолилась принцесса. – Осторожно!
Раиса не была уверена в том, что воины Демонаи отличат капрала Бирна от остальных солдат.
Все закончилось в считаные секунды. Амон стоял посреди поляны и тяжело дышал. Все до единого гвардейцы были поражены – и четверых из них одолел друг своим не знавшим пощады посохом.
Раиса успокоила коня Слота и вынула из стремени сапог мертвого офицера. Среди деревьев замелькали тени, и на луг вышли воины Демонаи. Некоторые волочили за собой тела погибших солдат – тех, что надеялись найти спасение в лесу. Спустя несколько мгновений на поляне уже стояла дюжина горцев, облаченных в маскировочные дорожные плащи.
Двое воинов подошли к принцессе, и она узнала высокого статного юношу со взглядом хищника – это был Рейд Демонаи, которого также называли Ночным Странником. Его волосы доходили до плеч и были заплетены во множество косичек, перевязанных яркими нитями. Раиса познакомилась с Рейдом в поселении, хотя он был там нечастым гостем. Юноша был старше ее всего на два года, но его имя уже было легендой, как и вспыльчивый характер, наряду с беспощадностью. В поселении у Рейда не было отбоя от девушек.
По правде говоря, и сама Раиса не устояла перед чарами юного воина. Между ними завязался бурный роман. Но вскоре принцесса поняла, что отношения с ним – это каждодневные непрекращающиеся споры, возникающие на почве его раздутого самолюбия.
Рядом с Рейдом Демонаи следовала девушка, по виду ровесница Раисы. Природа даровала юной незнакомке длинные ноги, а двигалась она столь грациозно, что принцесса ощутила некую зависть. Копна темных кудрей девушки рассыпалась по обе стороны лица. Несмотря на то что она была облачена в цвета воинов Демонаи, на шее не было видно воинского оберега.
– Проверь, все ли мертвы, – обратился Рейд к спутнице.
Она тут же опустилась на колени возле первого павшего гвардейца.
– Как поживает принцесса Раиса? – осведомился воин настолько спокойным тоном, будто встретился с девушкой на празднестве в честь сбора урожая.
Однако Рейда выдавали глаза. Они буквально сверкали от радостного волнения и дикого восторга. Лицо и одежду юноши забрызгала кровь «синих мундиров». Воин Демонаи выглядел воодушевленным и довольным исходом недавнего сражения. Слишком уж он обожал яростные бои.
– Эти долинники не навредили вам? – Рейд заботливо оглядел Раису с ног до головы, отмечая про себя кадетскую форму. – Я видел, как гвардеец вас ударил. – Юноша вытянул руку и провел большим пальцем по ушибленной губе девушки, а затем вытер кровь о штаны.
– Я в порядке, Ночной Странник, – ответила принцесса, затем смочила слюной палец и потерла им лицо. – Храбрый воин, прошу вас, примите мою благодарность за преданное служение династии.
Рейд склонил голову в знак признательности, бросая на нее пристальный взгляд, который девушки в поселении считали неотразимым.
Раиса почувствовала, что подошел Амон, и развернулась. Он отыскал свою портупею и льняную рубаху, плечо которой уже успело пропитаться алой кровью.
– Капрал Бирн, позвольте представить вам Рейда Демонаи, именуемого также Ночным Странником, – сказала принцесса. – Капрал – солдат моей личной охраны, – добавила она, обращаясь к горцу.
– Вы – сын Эдона Бирна? – осведомился Рейд. Амон утвердительно кивнул, и воин продолжил: – Я знаю вашего отца. Он – доблестный долинный житель. – Эти слова прозвучали так, словно подобное являлось чрезвычайной редкостью.
– С вами, случайно, нет целительницы? – поинтересовалась Раиса. – Капрал Бирн ранен.
– В этом нет необходимости, ваше высочество, – спокойно произнес он. – Просто царапина.
Рейд перевел взгляд с Раисы на Амона.
– Вы сражались поистине отважно, капрал, – признал воин Демонаи. – После того как… освободились.
Тут подошла его спутница, чтобы доложить о выполненном поручении.
– Все мертвы, – отчиталась она.
– Досадно, – сокрушенно щелкнул языком Рейд. – Я надеялся допросить хотя бы одного. – Затем он кивнул в сторону воительницы. – Это Любопытная Птаха из поселения Марисских Сосен, начинающий воин. Сегодня ее стрелы забрали жизни троих врагов.
Девушка склонила голову, слегка заливаясь краской.
«У нее явно выражены симптомы болезни под названием Рейд, причем в острой форме», – подумала Раиса.
– Вы сражались храбро, – сказала она вслух. – Нет сомнений, что в скором времени вам присвоят имя Демонаи и наградят воинским амулетом.
– Спасибо, что помогли нам. – Эти слова Амона заставила произнести пресловутая честь Бирнов. – Если бы не вы, я уже был бы мертв, а наследная принцесса оказалась бы в плену. – В ответ горец лишь пожал плечами, словно считал свой подвиг пустяком. – Но все же возникает вопрос, – продолжал капрал, – как вы здесь оказались?
– Мы часто патрулируем эти земли, – ответил Рейд. – Выискиваем проклинателей и прочих нарушителей. А вот гвардейцы, как правило, забредают сюда довольно редко.
– Выходит, специально за нами вы не следили? – как всегда, прямо спросил Амон.
Воин Демонаи сощурился, глянул на Любопытную Птаху, а затем снова посмотрел на Амона.
– Ну… признаться честно – следили.
Раисе показалось, не будь здесь девушки-свидетеля, Рейд бы запросто солгал.
– Для чего? Мы бы были рады пригласить вас к нашему костру, – недоумевал Амон.
– Мы просто приглядывали за наследницей трона, – даже и не подумал извиниться горец.
– Что ж, – вздохнул капрал и без намека на улыбку произнес: – Слава Создательнице, что вы оказались рядом. Нам нужно скорее вернуться в лагерь. – Он глянул на Раису. – Должно быть, бедняжка Хейли вас обыскалась, принцесса. Да и лейтенант МакГиллен, вероятно, бродит где-то неподалеку.
– Жители поселения Демонаи были бы несказанно рады такой гостье, как вы, Цветок Шиповника, – обратился к ней Рейд, используя ее племенное имя. – Мы бы охотно сопроводили вас туда.
– Наша команда буквально на днях покинула поселение, – промолвила Раиса в ответ на любезное предложение. – Сейчас мы направляемся к Западным вратам. Мне необходимо покинуть Фелл и не появляться здесь до тех пор, пока не… не прояснятся некоторые вопросы.
– Ваше высочество, вы уверены в разумности данного решения? Вы и впрямь намерены покинуть Призрачные горы? – выгнул бровь воин Демонаи.
Раиса невольно вспомнила о собственных опасениях, которые еще совсем недавно не давали ей покоя.
– Я не хочу сбегать, поймите! Просто считаю неразумным оставаться.
– Мы будем оберегать вас, ваше высочество. В поселении никто и пальцем вас не тронет. – Рейд с ухмылкой коснулся длинного лука, что висел у него за спиной. – Какими бы ни были причины, вы не должны отрекаться от того, что является вашим по праву рождения. Я настоятельно рекомендую вам довериться горцам.
Раиса сдержалась, чтобы не выпалить в ответ колкость. Все же Ночной Странник только что спас ее от… МакГиллена. И, по всей вероятности, не от него одного. Однако принцессе совершенно не нравилось предположение о том, будто она сбегала из собственных владений.
Но разве это не было и в самом деле бегством? Может, правильнее было бы остаться и навести порядок? Королевы не скрываются от каждой проблемы.
Раиса так и не нашлась, что ответить, и Рейд, подбадриваемый ее молчанием, продолжил:
– Возможно, на первый взгляд вам кажется, будто на равнинных землях сейчас безопаснее, но это заблуждение. Вдали от поселений вы можете подвергнуться нападениям наемных убийц.
– Я не о собственной безопасности пекусь, – огрызнулась принцесса. – Я лишь не хочу, чтобы началась война. Этого никак нельзя допустить. Тогда королевство окажется на грани краха.
– Сейчас самое время преподать урок проклинателям, – заявил Рейд. – Нельзя продолжать потакать им, пока они пренебрегают…
– Если бы я потакала чародеям – то уже была бы замужем, – оборвала воина Раиса. – Я сделаю все для защиты династии Серых Волков. Но не стану вставать на сторону кого-то из родителей. Пусть время охладит горячие головы и в них снова поселится здравый смысл.
– По-моему, принцесса Раиса весьма доходчиво донесла до вас свои намерения, – вмешался Амон. – Если более вопросов не имеете, нам нужно торопиться в лагерь, чтобы успеть свернуть его до наступления темноты.
Рейд долго буравил капрала Бирна взглядом, а затем повернулся к наследнице и, склонив голову, произнес:
– Конечно, ваше высочество. Я лишь хотел, чтобы вы знали, что есть и другие варианты. Мы, воины Демонаи, сочтем за честь сопроводить вас до вашего лагеря.
Затем горец повернулся к Любопытной Птахе, которая наблюдала за спором с огромным интересом и немалой долей изумления.
«Наверняка этой юной девушке еще не доводилось слышать, чтобы кто-либо перечил Ночному Страннику», – заключила про себя Раиса.
– Собери лошадей погибших гвардейцев и подбери среди них подходящих для принцессы Раисы и капрала Бирна, – распорядился воин Демонаи.
«А Рейд был бы рад войне, – подумала Раиса, – ведь смысл его жизни – сражения».
Глава 4. Делфи
Хан полагал, что все горные города разные.
Но они одинаковы.
Дело в том, что местной архитектуре приходится подчиняться единым законам, которые диктуют горы. Вот и в Делфи строения так тесно жались друг к дружке, будто некогда сползли по склонам и с боем отвоевывали свободное местечко вдоль берега реки.
Дома поселившихся на холмах жителей имели обманчивый облик: сзади был всего один этаж, а спереди целых четыре. При виде этих строений на ум Хану пришли броско разукрашенные яркие девицы. Юноша представил, будто они шествовали вверх по склону, волоча за собою длинные пышные юбки. Украшениями этих юбок служили водосточные желоба. Узкие извилистые улочки были вымощены камнем – в горах этого материала было предостаточно, и стоил он недорого.
Дорожки, проложенные в тесном ущелье Канва, неумолимо петляли, словно повторяли траекторию пьяницы, огибая каждое естественное препятствие, и иногда совершенно непредсказуемо пересекались. Возможно, Хану это лишь чудилось, ведь чужаку район Тряпичного рынка также мог показаться нелепой путаницей.
К тому времени когда юноши спустились с гор, солнце уже полностью скрылось за горизонтом. Город окутывал густой дым, отчего дышать было тяжело.
– Смердит хуже, чем на Южном мосту! – сморщил нос Хан.
Но это зловоние было другим, незнакомым.
– Местные жгут уголь, чтобы согреться и приготовить пищу, – пояснил Танцующий с Огнем. – Из долины дым выветривается плохо. Зимой здесь и того хуже, ведь костры горят днями и ночами.
Делфи отнюдь не бедствовал. По соседству с торговыми лавками и относительно скромными жилищами располагались обращенные фасадами к улицам дома зажиточных горожан. Некоторые дворцы, облицованные красным кирпичом и резным камнем, занимали целые кварталы.
– Это все – поместья владельцев месторождений, – продолжил рассказывать горец. – Даже они сейчас изрядно навариваются. Благодаря Арденским войнам стоимость железа и угля значительно возросла. Странник утверждает, что делфийцы против вони не возражают. Для них это все равно что вдыхать золотые монеты. Городу хватает средств на содержание армии и сохранение независимости как от Ардена, так и от Фелла.
Чем ближе друзья подбирались к центру огромного поселения, тем многолюднее становились улицы. Обстановка напомнила Хану Феллсмарч в день ярмарки.
Население Делфи было чрезвычайно пестрым: темнокожие мужчины и женщины из Брюнсваллоу были облачены в излюбленные ими свободные одеяния в полоску. Переселенцев с Южных островов выдавали изысканные драгоценности, что сверкали на загорелых телах, и спутанные густые черные волосы. Были здесь и уроженцы Северных островов – они отличались светлой кожей, голубыми глазами, а некоторые еще обладали и магической аурой. Улицы гудели множеством сливавшихся в единую какофонию языков. Тут и там из окон постоялых дворов и таверн лились причудливые заморские мелодии.
Повсюду виднелись приметы процветания, причиной которого послужило военное время: в городе наблюдалось невиданное обилие лавок, торговавших всевозможными диковинными товарами, с витрин сияли самоцветы. Повсюду стояли навесы с уличной едой на любой вкус. Иноземные яства и пряные ароматы пробуждали любопытство. Живот Хана заурчал, а рот наполнился слюной.
– Пора бы чем-то поживиться, – предложил он, с трудом поборов искушение стащить у разносчика солоноватую хлебную косичку. Всякий раз, испытывая голод, юноша вспоминал о былых привычках, однако был не настолько глуп, чтобы заниматься воровством на чужой территории. Здешних улиц он не знал, так что шанс скрыться с места преступления был ничтожно мал.
«Нет никакой необходимости красть еду», – напомнил себе Хан и нащупал, словно оберег, спрятанный в кармане штанов мешочек с монетами.
В южной части города было мрачнее, чем в Феллсмарче. Здесь все покрывала жадно поглощающая свет копоть.
– В Делфи что, нет фонарщиков? – пробормотал Алистер, когда выбившиеся из сил пони миновали маленькую церквушку, из окна которой наружу лился свет.
Храм с трех сторон окаймляли высокие ступени. Служитель в черном облачении с изображением золотистого восходящего солнца стоял наверху и сметал листву с грязью прямо на головы юношам.
– Если фонарей нет, фонарщики не помогут, – покачал головой Танцующий с Огнем.
Горец дотронулся до амулета, отчего кончики его пальцев засветились. Хан глянул на друга не без зависти и решил за ним повторить. Рука Алистера вспыхнула ярким магическим пламенем. Искры разлетелись во все стороны, почти достигнув противоположной стороны улицы. Пораженные прохожие уставились на юношу.
Смутившись, он прикрыл привлекавшую внимание руку ладонью другой руки.
– Демоны! – воскликнул кто-то на общем языке. – Колдуны! Святотатцы!
Хан поднял голову. Служитель в черном облачении торопился вниз по ступеням и размахивал над головой метлой, словно дубиной. Его лицо исказилось от ярости.
Тряпичник выпучил глаза, отскочил в сторону и заржал в надежде отпугнуть разгневанного священника. Алистер пришпорил пони, и тот бросился галопом, спасая себя и хозяина. Танцующий с Огнем чуть не получил метлой по голове, но, к счастью, успел увернуться и погнать Лихого вперед.
Служитель продолжал выкрикивать проклятия.
– Осквернители! Отродья демона! Убирайтесь, вы, жалкие прислужники Разрушителя!
Священник пригрозил вслед беглецам-чародеям метлой. Судя по всему, старец был горд, что изгнал проклинателей.
– Захлопни пасть, мерзкий мальтусский коршун, или я помогу тебе! – прикрикнул на служителя грузный бородатый шахтер, решивший позабавить публику.
Под улюлюканья толпы и выкрики угроз старик скрылся в своей церквушке.
– Что это было? – спросил Хан, как только друзья оказались в безопасности. – Как только меня не обзывали, но чтобы прислужником Разрушителя…
– Знакомься: Мальтусская церковь, – с ухмылкой ответил Танцующий с Огнем. – Государственная религия Ардена. Ее открыли в Делфи, но, полагаю, здешний народ к ней не слишком-то расположен.
Служитель Джемсон рассказывал о Мальтусской церкви на уроках в храме Южного моста. После катастрофы, именуемой Расколом, древнейшее славное содружество Семи Королевств распалось. Феллу удалось сохранить старую веру. Священники в храмах проповедовали о двуединстве Создательницы и Разрушителя и о Призрачных горах, где покоились усопшие королевы, причисленные к лику святых.
В Ардене же после Раскола объявился служитель, обладавший непревзойденным талантом убеждения. Он сумел видоизменить веру и положить конец старым устоям. Святой Мальтус выдвинул идею о том, что Раскол случился из-за гнева Создательницы на чародеев. Он учил, будто магия – вовсе не дар, а инструмент Разрушителя, в подчинении у которого находятся демоны-чародеи. Соблазненных заклинателями королев Фелла объявили грешницами. Ну а Ханалею окрестили хоть и прекрасной, но ведьмой, чья распущенность и блудливость не подлежала сомнению.
С тех пор Мальтусская церковь стала считаться государственной религией Ардена.
– Как считаешь, в Ардене нам окажут такой же «теплый» прием? – задумчиво спросил Хан.
Танцующий с Огнем лукаво ухмыльнулся.
– Полагаю, чем меньше колдовства мы будем там себе позволять, тем лучше.
Для Алистера было откровением то, что магия может рассматриваться как нечто греховное. В племенах, конечно, тоже относились к чародеям с презрением, но виной тому была история и злоупотребление властью. Да горцы и сами использовали магию.
Лишь далекий предок Хана – Алжер Уотерлоу, именуемый Королем Демонов, считался неоспоримым злом.
– Вроде ничего заведение. Что скажешь? – Юноша указал на двухэтажную постройку с широким крыльцом, на котором толпились местные жители и солдаты.
Таверна называлась «Кружка и баранина», а на деревянной вывеске виднелось изображение веселой овечки, держащей в копытце кружку.
На хорошие трактиры и постоялые дворы у Хана глаз был наметан. Эти заведения стали юноше вторым домом в весьма юном возрасте. Там ему доставалось все и сразу – еда, питье и легкая нажива. Чтобы понять, стоило ли заглядывать в ту или иную таверну, бывшему главарю банды достаточно было окинуть заведение взглядом и вдохнуть доносящиеся из ее окон ароматы.
Юноши спешились. Танцующий с Огнем остался приглядывать за пони, а Хан прошел ко входу, с трудом протискиваясь между постояльцами, и очутился в шумном помещении.
Если не принимать в расчет несколько семей, сидевших за круглыми столами, то публика внутри ничем не отличалась от той, что теснилась на крыльце. Кто-то пожаловал прямиком из угольных шахт в перепачканных копотью одеждах. Глаза рабочих сверкали на черных от сажи лицах. Подпиравшие стены солдаты были облачены в пестрые униформы. Для делфийских вояк были характерны спокойные сероватые оттенки, алый был цветом Ардена, а безработные наемники каких-то определенных цветов не носили. Среди посетителей было также несколько горцев, моряков, учеников академий, торговцев и ярких девиц.
Чтобы оплатить ночлег, Хану пришлось расстаться с несколькими драгоценными «девушками». Также юноша не пожалел еще пары медяков за возможность принять ванну. Цены в Делфи кусались, но это нисколько не удивляло.
Они с Танцующим с Огнем по узкой дорожке вывели пони к конюшне, что располагалась позади постоялого двора. Юноши попросили конюха накормить животных двойными порциями овса и вошли в таверну через заднюю дверь.
Ужин был включен в стоимость комнаты и представлял собой тушеную свинину, а не баранину, как можно было предположить по названию, ломоть черного хлеба да кружку эля.
Хан предпочел усесться в углу – спиной к стене и недалеко от задней двери. Такое расположение позволяло ему отслеживать входящих и выходящих гостей заведения, не вызывая при этом подозрений.
Девушка-подавальщица общалась с юношами довольно любезно и не без кокетства. Хан поначалу списал это на свое природное обаяние, но затем внимательнее присмотрелся к посетителям и с удивлением обнаружил, что, несмотря на изнурительную дорогу, он и Танцующий с Огнем выглядели ничуть не беднее остальных.
Из-за репутации карманника и карточного жулика юношу частенько не впускали в таверны Тряпичного рынка и Южного моста. К тому же у него никогда не было денег. Оказалось, что наедаться досыта, сидя за столиком и болтая с хорошенькими девицами, без страха оказаться вышвырнутым на улицу – довольно приятное времяпрепровождение.
– Какие вести о войне на юге? – спросил Хан прекрасную розовощекую подавальщицу, касаясь ее руки. – Кому сопутствует удача?
Девушка склонилась ближе к собеседнику.
– В прошлом месяце, сэр, за пределами столицы произошло крупнейшее сражение. Армия принца Джеоффа одержала победу. Он захватил арденскую столицу и провозгласил себя королем.
Хан задумался, как скорое окончание войны могло сказаться на его будущем.
– А что с остальными братьями? Они сдались?
Девица пожала плечами.
– Мне известно лишь то, о чем болтают в этом заведении. Я верю в то, что принц Жерар и принц Годфри живы. И, насколько я знаю, они намерены сражаться дальше.
– Только принцы? И ни одной принцессы?
Подавальщица искоса глянула на Хана.
– Ах да. Есть одна. Принцесса Лизет. Но в Ардене они нужны лишь для красоты. Ну и для выгодного политического брака, само собой.
Алистер в замешательстве глянул на Танцующего с Огнем, который лишь пожал плечами. Разве можно с полной уверенностью утверждать, что дети короля являются кровными наследниками? Эти равнинники такие странные!
Хан проводил подавальщицу взглядом, задаваясь вопросом, когда красавица освободится от работы.
Бывший главарь банды продолжал внимательно рассматривать посетителей. Он довольно скоро понял, кто и какое имеет при себе оружие и кто явился с пустыми руками, а также вычислил обладателей толстых кошельков. Чуть сложнее оказалось выявить карточных умельцев, игроков в «кости и зарубки» и шулеров.
Некоторое время Хан промышлял жульничеством. Это было самым изощренным видом воровства, которое сложно доказать. Разумеется, если ты действительно хорош в своем деле. Вряд ли «синие мундиры» упекут кого-то за решетку за обирание карманов с помощью мастерской игры в карты.
Правда, Алистер рано познал, каково оказаться припертым к стене трактира раздосадованными проигравшими игроками. Разгневанным картежникам ничего не стоит надавать кому-то тумаков, даже если он и не жульничал вовсе. А уж тем более если этот кто-то – тринадцатилетний, еще не вытянувшийся во весь рост мальчуган.
За ужином Танцующий с Огнем сидел как на иголках. Он вздрагивал от каждого резкого звука – был ли то звон помещаемых в печь горшков со сковородками или выкрики парочки повздоривших пьяниц. Несмотря на то что горец имел представление о Делфи и его обычаях, ему было несколько неуютно. Танцующий с Огнем не слишком-то любил города, а в особенности шумные толпы. Покончив с едой, он поднялся из-за стола.
– Пойду я наверх, – сообщил он Хану.
– Я оплатил ванну, – проинформировал тот и великодушно добавил: – Иди первым.
Горец с подозрением покосился на друга.
– Умоляю, только не ищи на свою голову неприятностей. Ладно?
– Хорошо, сеннестре Танцующий с Огнем! – Что означало: «Хорошо, матушка».
Когда друг развернулся спиной, Хан ухмыльнулся ему вслед.
Затем жестом подозвал подавальщицу и заказал еще сидра. Он планировал оставаться в трезвом уме и не прикасаться к амулету.
Внимание юноши привлекла компания, сидевшая за соседним столиком, и он без какого-либо умысла принялся за ней следить. Четверо мужчин были увлечены феллской карточной игрой, носившей название «Короли и нищие». Правила Хану были хорошо известны. Человек напротив, без сомнений, жульничал. На грузном шулере была одежда арденского покроя. Лицо его усыпали круглые шрамы, свидетельствовавшие о давней борьбе с оспой. В таверне было прохладно, однако мужчина то и дело вытирал лицо большущим платком. Медяки, «девушки» и записки с обещаниями грудой возвышались перед игроком, что указывало на его баснословный успех.
Хану не составило особого труда разгадать тактику жулика. Несмотря на тучность, он оказался на редкость ловким. Мужчина без конца жестикулировал и производил отвлекающие маневры. Выигрывая практически каждую партию, он не забывал и проигрывать, дабы пресечь все возможные подозрения на корню.
Увиденное нисколько не удивило Хана. Это был совершенно обыкновенный шулер с присущей ему грубой и живой манерой игры. Новые соперники подходили и усаживались за стол, но довольно скоро покидали его в страхе потерять все. Лишь одна упрямая леди все отчаянно надеялась отыграться.
Она сидела к Хану спиной, практически полностью укрыв под шапкой голову и лицо, а воротник был высоко поднят над сгорбленными плечами. Алистер решил, что девушка была близка к возрасту Именования. Судя по смуглой коже, кудрям и броскому наряду, выглядывавшему из-под огромного плаща, она являлась уроженкой Южных островов. Одежда была не по размеру, потому складывалось впечатление, будто незнакомка ее у кого-то позаимствовала, выпросила на улице или даже украла.
Что-то в этой девице казалось Хану знакомым – наклон головы, то, как она ерзала на стуле и нетерпеливо покачивала ногой, словно сидение на месте представлялось ей тяжкой мукой. Алистер изо всех сил вытягивал шею, но никак не мог разглядеть скрытое под шапкой лицо.
Юноша потягивал сидр и старался отвлечься от наблюдения за соседним столиком, но то и дело ловил себя на том, что смотрит на девушку, отчаяние которой заметно усиливалось с каждой новой партией. Вскоре у несчастной совсем закончились деньги, и она начала выписывать записки с обещаниями на различные суммы.
«Неужели она не понимает? Любой, кто выигрывает так часто, – жулик!» – поражался Хан.
Наконец равнинник осушил кружку эля и с грохотом обрушил ее на стол.
– Довольно, я забираю выигрыш! – громогласно объявил шулер. – Мэс Будро знает, что выйти из игры следует, пока госпожа удача еще улыбается.
Двое оставшихся соперников обменялись хмурыми взглядами и вышли из-за стола.
Островитянка же не сдвинулась с места. Сначала она сидела не шевелясь, а затем резко наклонилась над картами.
– Не-ет! Давайте проведем еще одну партию. Вы просто обязаны позволить мне отыграться!
Голос девушки звучал мягко и мелодично с характерными для Южных островов переливами.
«В ней точно есть что-то до боли знакомое!»
– Простите, госпожа, но я на сегодня закончил, – пробормотал Мэс Будро. – Похоже, удача вам не благоволит. Настало время расплачиваться.
Он сгреб со стола монеты и рассовал их по нескольким потайным карманам, запрятанным в складках одежды. После этого равнинник пододвинул записки с обещаниями ближе к девушке.
Она же просто сидела, уставившись на сваленные перед ней бумажные клочки.
«У нее ничего нет. Проиграла все», – заключил Хан.
– Одну минуту. Я вернусь немедленно, со всей суммой. – Незнакомка вскочила на ноги и дернулась в сторону двери.
Но шулер молниеносно обхватил ее за талию и прижал к себе.
– Нет уж, – прорычал мужчина. – Пока ты не заплатишь все, я глаз с тебя не спущу.
– Я не таскаю с собой таких деньжищ. Они в моей комнате, – залепетала островитянка, стараясь вырваться.
Будро прижался лицом к лицу девушки.
– Тогда я пойду с тобой. – Мэс облизнулся и с сальной ухмылкой оглядел ее с ног до головы. – Если денег не окажется, я придумаю, как тебе их отработать.
Услышав эти слова, проигравшая плюнула шулеру в лицо.
– Можешь и не мечтать, мерзкий, вонючий жирдяй!
– В тюрьму захотела? – проревел Будро, раздраженно встряхивая девушку и вытирая заплеванное лицо.
Она прекратила вырываться. По шрамам на тонких запястьях и лодыжках Хан догадался, что за решеткой островитянка уже бывала и, по всей вероятности, не горела желанием туда возвращаться.
– Я позову стражу! – на повышенных тонах угрожал Будро. – Имею право!
Юноша и сам не понял, как оказался у столика.
– Ну что вы, эй! Будьте дружелюбнее. К чему приплетать «мундиров»? – Хан хлопнул шулера по спине и слегка подтолкнул его в плечо, расплываясь в добродушной улыбке, словно сельский простачок.
Будро бросил на нежеланного помощника гневный взгляд. Шулер совершенно не был рад непрошеным советам.
– Я стану дружелюбнее, когда девчонка со мной рассчитается. Я имею все права…
– Уверен, можно что-то придумать. – Хан глянул на проигравшую и от удивления чуть не упал.
Это была Кэт Тайберн – та самая девушка, что сменила Хана и стала главарем банды «тряпичников». Она стояла как вкопанная и не сводила глаз со своего предшественника. Алистер зажмурился и вновь взглянул на ту, кого старался защитить, но ничего не изменилось: перед ним по-прежнему стояла Кэт. Она изменилась. И не в лучшую сторону. Неудивительно, что Хан так долго не мог ее узнать.
Конечно, новый главарь «тряпичников» всегда была стройна, но теперь от нее остались лишь кожа да кости. Так обычно выглядели любители бритволиста. Казалось, что половину лица девушки занимали одни только глаза, которые выглядели затуманенными и тусклыми. Вероятно, она выпивала и действительно злоупотребляла бритволистом. Хан помнил Кэт гордой, однако сейчас она казалась сломленной. Исчезли серебряные украшения из ушей и ноздрей, как, собственно, и серебряные наручные и ножные браслеты. Все эти ценности лежали на столе перед шулером.
По выражению лица Тайберн можно было понять, что меньше всего на свете она ожидала увидеть здесь бывшего главаря своей банды Кандальника Алистера.
Хан пожал Будро руку, чтобы немного успокоиться и скрыть изумление. Одновременно с этим юноша незаметно стащил со стола запасную колоду карт и сунул ее себе в карман. В голове роились мысли.
«Что Кэт здесь делает?» Девушка родилась на островах, но Хан не припоминал, чтобы она когда-либо выходила за пределы нескольких кварталов, известных как Тряпичный рынок. А зачем ей было выбираться куда-то еще? Кэт руководила отличной бандой, приносящей прекрасную выручку, и жили они вполне сносно.
Но куда больше Алистера волновал вопрос: как помочь «тряпичнице» выбраться из переделки, в которую она умудрилась попасть? В делфийской тюрьме девушку явно ничего хорошего не ждало.
Можно было разоблачить Будро, но Хан понимал, что в незнакомой таверне на неприятности лучше не нарываться. Вполне вероятно, что окружавшие юношу люди приходились шулеру лучшими приятелями.
Кэт продолжала пялиться на приятеля так, словно он восстал из могилы и подарил ей поцелуй мертвеца – не меньше.
– Иди-ка сюда, девчонка, – небрежно бросил Хан, подхватывая ее за локоть. – Пойдем поговорим.
От прикосновения юноши тело Кэт окаменело, но она позволила увести себя от шрамолицего жулика на такое расстояние, чтобы тот не смог подслушать разговор. Оказавшись с главарем банды наедине, Хан тотчас перестал притворяться опьяневшим.
– Что ты здесь делаешь? – прошипел юноша.
– Могу задать тот же вопрос тебе, – парировала она.
– Я первый спросил!
Лица Кэт практически не было видно.
– Мне пришлось бежать с Тряпичного рынка.
– А кто… кто же теперь главарь банды? – чуть запинаясь осведомился Хан. – Велвит?
– Велвит мертв. Они все… Хотя кто-то, быть может, и залег на дно. На Тряпичном рынке главарь банды теперь не нужен. – Кэт трясло, а ее обкусанные ногти впивались в полы плаща. – Они заявились сразу же, как ты исчез. Порешили всех. Я жива лишь потому, что меня в тот момент там не было.
– Кто заявился? – Вопрос Хана был всего лишь формальностью, поскольку ответ он уже знал.
– Демоны. Которые прикончили «южан».
Их глаза встретились. Во рту Алистера стало сухо, как в пустыне.
– А они… они спрашивали обо мне?
– Я же сказала – меня там не было. – Это сложно было назвать ответом на заданный вопрос. – Я же не знала, куда ты драпанул. Думала, они и с тобой разделались.
«Кровавые кости! – подумал Хан. – Смерть следует за мною по пятам и бесчинствует даже там, где меня уже нет. Теперь-то ясно, почему Кэт так взбудоражена».
– Мне очень жаль Велвита… – понурил голову юноша. – И… и остальных…
Теперь уже бывшая «тряпичница» могла лишь глядеть ему в глаза и качать головой.
– Полно, девка! – проревел Будро. – Вы собрались всю ночь языками чесать? Мне нужны мои деньги!
Хан успокоил шулера жестом и склонился к уху Кэт.
– Ну и сколько ты задолжала своему дружку? – спросил юноша шепотом.
– Тебе-то какое до этого дело? – возмутилась она в привычной для нее манере.
– Слушай, нет времени рассусоливать. Сколько?
Глаза Кэт забегали по помещению, словно она мечтала сквозь землю провалиться, лишь бы не отвечать.
– Двадцать семь «девушек»… Ну и кое-что по мелочовке.
«Кровь и кости Ханалеи!» – обомлел Хан. Деньги-то у него имелись, но их было недостаточно, чтобы оплатить долг Кэт, а затем еще и добраться до Оденского брода. Да и не очень-то хотелось вновь становиться нищим из-за какого-то шулера.
Алистер кивнул в сторону Будро.
– Ты же понимаешь, что он жульничал?
– Он? Ты гонишь! – прошипела Кэт, оглядываясь через плечо. – Это я мухлевала!
Хан знал, что улыбаться ни в коем случае нельзя.
– Как видишь, – юноша потер подбородок, – у него вышло лучше.
Рука девушки потянулась за поясным ножом.
– Вот вонючий ворюга! Могла и сама догадаться. Сейчас мы поглядим, как он выглядит без…
– Стой! – Алистер схватил Кэт за плечо, чтобы она не смогла сдвинуться с места. – Я сыграю с ним. И верну твой долг.
Та вырвалась.
– Отвали, Кандальник! Мне не нужна твоя помощь. Сама вляпалась – сама и разберусь!
– Как? Перережешь ему глотку? – Хан неодобрительно покачал головой. – На Тряпичном рынке, возможно, это бы и проканало, но не стоит нарываться на неприятности вдали от дома.
Девушка замотала головой.
– Я не хочу быть твоей должницей.
Алистеру были понятны ее чувства.
– Кэт, это я в неоплатном долгу перед тобой.
Не вымолвив ни слова, она снова покачала головой и несколько раз тяжело сглотнула.
– Позволь мне сделать это, – настаивал Хан. – Прошу тебя.
– По-любому не выйдет. Жирдяй сказал, что больше играть не намерен.
– Он согласится на еще одну партию, – сказал Хан и, вынув увесистый кошель, поводил им перед носом Кэт.
И снова глаза девушки широко распахнулись от изумления. Затем она откинула назад волосы, стараясь держаться непринужденно, словно каждый день имела дело с такими деньжищами.
– А если проиграешь?
– Доверься мне. Я выиграю. Его трюки – ничто по сравнению с моим мастерством.
Хан заглянул в глаза Кэт в надежде увидеть в них доверие, хоть оснований для этого не было.
– Просто подыграй мне чуток. Ладно?
Затем он повернулся к Будро спиной и принялся готовиться к партии. Юноша переложил деньги и рассовал карты по тайникам, пока Кэт с подозрением за ним следила.
– Готово! Пойдем!
Хан взял Кэт за руку и с важностью петуха зашагал к столику Будро.
– Я заплачу за девчонку, – уверенно заявил юноша. – При одном условии: если ты сыграешь со мной.
– Сыграю с тобой? – с презрением буркнул Мэс. – Нетушки! Я же сказал, что закончил. Хочешь заплатить за девчонку – плати. Правда, вряд ли у тебя отыщется столько денег.
– Мой отец – торговец. – Хан постарался изобразить выражение лица оскорбленного человека. – У меня «девушек» куры не клюют. – Он плюхнул на стол пухлый кошель, задев кружку Будро, и она опрокинулась, пролив остатки эля. – Прошу прощения! Не рассчитал силы.
Юноша выдернул платок из кармана жулика и принялся неумело вытирать стол.
Будро буравил жадным взглядом кошель, в котором было куда больше, чем задолжала Кэт.
– Ладно. – Шулер откинулся на спинку стула. – Ничего не случится, если я задержусь еще ненадолго. – Затем равнинник подозвал подавальщицу и, широко улыбаясь, произнес: – Еще эля, пожалуйста!
Хан вернул мокрый платок хозяину. Потом занял место напротив жулика. Теперь, когда Хан завязал с воровской жизнью, ему стало куда проще обводить людей вокруг пальца. Шестнадцатилетнему юноше с увесистым кошельком верили охотнее, нежели двенадцатилетнему мальчишке. Именно неуважение взрослых к младшим заставило Хана забросить жульничество и отправиться на улицы обчищать карманы.
Заниматься мошенничеством стало заметно проще. Юноше впервые удалось выдать себя за сына торговца. С таким успехом можно было достичь больших высот.
– Садись, девчонка. – Покосившись на Кэт, Хан похлопал по сиденью стоявшего рядом стула. – И пожелай мне удачи.
Девушка уселась на краешек стула. Она так отклонялась от Алистера, будто боялась подхватить от него чесотку, сцепленные пальцы покоились на коленях, а лицо было непроницаемым.
– Тасуй первый, парень, – мягко произнес Будро.
Общеизвестный шулерский трюк – позволить оппоненту выиграть первый кон, чтобы он воодушевился и в следующем повысил ставку.
Хан принялся тасовать колоду. Вдруг пальцы юноши слегка разжались, и карты посыпались на стол. «Осторожнее! – предостерег сам себя он. – Не переиграй!» Алистер собрал колоду и перетасовал ее с особым тщанием – так обычно ведут себя подвыпившие люди, старающиеся казаться трезвыми.
Выиграть первый кон не составило труда. Будро понурился и удрученно покачал головой.
– Ха! – радостно воскликнул Хан.
Он положил ладонь на колено Кэт, которая вздрогнула так, будто ее ужалила змея, и юноше пришлось убрать руку.
– Быстро, однако, ты начала приносить мне удачу!
Девушка глянула на Хана без тени улыбки.
«Зачем? Зачем, Алистер, ты впутываешь себя в эту историю?» – размышлял он.
Во второй раз карты раздал Будро и выиграл. Так игроки продолжали поочередно побеждать, а к концу партии Хан оказался на десять «девушек» впереди. Он продолжал изображать захмелевшего простака: громко радовался победам и неистово сокрушался, когда проигрывал.
С платком юноша разобрался, да еще сбивал Будро с толку, настаивая на необходимости снимать карты перед каждым коном. По правде говоря, Хан всегда был удачлив в играх.
Мать любила повторять: «Везет в картах – не везет в жизни. Либо одно, либо другое. Всего сразу не бывает».
Будро проигрывал все чаще, а вместе с этим угасал и его энтузиазм. «Тряпичница» же хмурилась так, будто Хан играл на ее личные «девушки».
«Пора заканчивать, – подумал он. – Преподам жулику урок, верну Кэт деньги и отправлюсь в постель». Колода снова оказалась в руках Алистера. На этот раз он тасовал карты с ловкостью профессионала и в то же время делал необходимые пометки. После того как Будро снял колоду, юноша раздал карты, подтасовывая их, и заметил, как изменился в лице Мэс, когда увидел то, что ему досталось. Шулер прижал веер карт к груди, словно ребенка. Хан уже предвкушал час расплаты.
Игроки все повышали и повышали ставки, а кучка «девушек» посередине стола становилась все выше. Будро попросил еще карту. Алистер протянул шулеру «демона», которому выпала честь сыграть решающую роль. Юноша сидел, укрывшись за сложенными веером картами, вглядывался в них и, нервно облизывая губы, повышал ставки, не отставая от оппонента.
Кэт непрестанно переводила взгляд с Хана на кучу монет и обратно, заметно нервничая. Если он проиграет – ему конец.
Но Алистер не мог проиграть.
Несколько зевак сочли, что следить за партией куда интереснее, нежели скучать у стойки.
– У тебя же осталось серебро девчонки. – Хан махнул рукой на кучу посреди стола. – Ставь его, а я поддержу монетами.
Юноша с ухмылкой глянул на Кэт.
Будро вытолкнул в центр стола сережки и браслеты.
– Раскрываю карты. – Шулер выложил расклад на стол. – Тройной «демон», красный доминантный.
Мошенник глядел на Хана, по-волчьи скалясь.
Это была сильная комбинация. Очень сильная. Одна из сильнейших. Но…
– Четыре «королевы». Во главе с Ханалеей!
Алистер выложил карты, и, откинувшись на спинку стула, посмотрел на шулера.
Обстановка накалилась. Несколько мгновений Будро сидел молча. Он пялился на расклад так, словно не верил своим глазам. Вытянув указательный палец, толстяк пошевелил карты, как будто они могли перемениться по волшебству.
Равнинник только и мог, что беззвучно шевелить губами, словно выброшенная на берег рыба. Прошло некоторое время, прежде чем Будро заговорил.
– Э… Этого не может быть, – проревел шулер, хлопая ладонью по столу, тем самым подвергая риску новую кружку эля.
Хан живо сгреб выигранное добро в суму и повесил ее на плечо. Затем отсчитал достаточное количество «девушек», чтобы покрыть долг Кэт. Главное в подобных ситуациях – поскорее уносить ноги.
Будро прищурил поросячьи глазки, вытянул руку и схватил Хана за рубашку.
– Не так быстро, мальчишка, – прошипел здоровяк.
– Убери от меня свои поганые руки! – разгневанно потребовал юноша и постарался вырваться.
– Ты – подлый жулик! – зарычал Будро, извлек из-под плаща кривой нож и приставил его к горлу Хана. – Жулик, обманщик и воришка!
Собравшиеся у столика зеваки отступили на шаг назад.
Да уж, на такое Алистер не рассчитывал. Большая часть шулеров и картежников оказывались трусами – потому-то и выбирали подобный метод наживы. Здоровяк весил вдвое больше Хана. К тому же юноша прекрасно знал, что не бывает врага злее, чем жулик, которого одурачили.
Бывший главарь банды подумал о покоившемся на груди амулете и поясных кинжалах. Юноше стало интересно, удастся ли ему дотянуться хотя бы до чего-то из этого раньше, чем его поразит нож Будро.
Раскрасневшаяся, словно помидор, физиономия шулера находилась всего в паре сантиметров от лица Хана. От толстяка разило выпивкой.
– Отдай суму, парень, и, может быть, я оставлю тебе уши.
Алистер сосредоточил свое внимание на упиравшемся в его шею лезвии, а потому не совсем понял, что произошло дальше. С пронзительным возгласом Будро вдруг исчез из поля зрения юноши. Нож шулера взмыл в воздух и чуть было не обезглавил сладко посапывавшего за соседним столиком шахтера.
Хан непроизвольно отпрянул назад. Будро извивался на полу, словно у него начался приступ эпилепсии. А рядом сидела Кэт, которая умело уворачивалась от бешено молотивших по воздуху конечностей шулера… и душила его удавкой.
Юноша тут же вспомнил, что ее таланты в роли карманника уступали лишь мастерству, с которым она управлялась с клинком.
Лицо Будро сделалось пунцовым, затем посинело, а глаза повылезали из орбит, демонстрируя ужас, который в ту минуту испытывал шулер. Девушка склонилась к уху Будро и, судя по всему, высказывала все то, что давно хотела.
Толстяк обмяк, и его подергивания стали спокойнее и хаотичнее.
– Кэт! – Хан пришел в себя и дотронулся до ее плеча. – Пусти его. Хочешь, чтобы тебя вздернули на виселице из-за этого жирдяя?
«Тряпичница» подняла взгляд на бывшего соратника с таким видом, словно очнулась от забытья. Она отпустила Будро, уселась на корточки и спрятала удавку в карман.
Юноша отвлекся на возникший откуда ни возьмись шум. В дверном проеме виднелись очертания коричневых воинских мундиров – пожаловала стража Делфи. Хан выругался от досады, что не смог вовремя смыться, и медленно поднялся на ноги, потянув Кэт за собой. Затем он попятился к задней двери, уводя и девушку, но путь им преградил шахтер с сильно отросшей щетиной, который вполне сошел бы размером за небольшую гору.
– Лучше тебе остаться, парень, и получить по заслугам, – скалясь, прорычал здоровяк, словно жаждал зрелищ.
– Но я ничего не сделал. – В голосе Хана отразилась боль всей его жизни.
Всему виной была «удачливость» юноши. Попасть в заварушку в трактире вдали от дома и отправиться за решетку – это было очень похоже на него. Чародейские приключения закончатся, так и не начавшись, и он никогда не сможет послужить племенам. Ко всему прочему Алистер подвел друга, которому придется преодолевать остаток пути в одиночку. «О чем там просил Танцующий с Огнем, когда уходил спать? Ах да! Не ввязываться в неприятности! Как же!»
Хан нащупал рукоять кинжала, прикидывая кратчайший путь к выходу. Но потом понял, что без спавшего наверху Танцующего с Огнем и отдыхавшего в конюшне пони не убежит в любом случае, и разжал пальцы.
Кэт высвободила руку и извлекла свои кинжалы. Лезвий в руках девушки никто не замечал, поскольку она плотно прижимала их к запястьям.
– Что здесь у вас происходит? – потребовал объяснений один из стражников в коричневом мундире.
На перевязи незнакомой равнинной расцветки красовался офицерский значок. Стражник указал на все еще лежавшего на полу Будро, который потирал посиневшую шею и жадно глотал воздух.
– Что с ним?
Хан раскрыл рот, чтобы заговорить, но его перебил шахтер.
– Этот жулик, Мэс Бурдо, облажался в карточной игре и понял, что он полный неудачник. В расстроенных чувствах толстяк набросился на парнишку, который обставил его. Пришлось слегка угомонить этого шулера и негодяя.
К изумлению Хана, все до единого закивали.
– Кто именно уложил его? – продолжал допрос офицер.
– Мы все. – Шахтер окинул посетителей таверны суровым взглядом, дабы пресечь возможные разногласия. – Мы все постарались.
Очевидно, Кэт была не единственной, кого обобрал Мэс Будро. Особого сочувствия по отношению к шулеру не выказывал никто.
– И где этот мальчишка, который обыграл его? – снова прогремел голос офицера.
Никто не ответил, и все тот же шахтер подтолкнул Хана вперед.
– Вот! Это сделал он.
«Коричневый мундир» оглядел его с ног до головы, не веря своим глазам.
– Ты и впрямь так хорош в картах, а, парень? – изогнул бровь офицер.
– На мой взгляд, неплох, – пожал плечами Хан.
Юноша почувствовал, как Кэт прячется за его спину. Это напомнило ему о былых временах, когда девушка находилась под его покровительством.
«Коричневый мундир» оскалился и протянул Алистеру руку.
– Хочу угостить тебя выпивкой, парень, – выпалил он.
Гости заведения принялись радостно свистеть, хлопать и громко топать.
«Это должно послужить тебе уроком, Алистер, – подумал Хан. – Никогда не поймешь, кто тебя окружает, пока дело не дойдет до драки».
Теперь, чтобы улизнуть, нужно было постараться. Будро оправился от нападения и незаметно выскользнул. Хану пришлось отказаться от дюжины предложенных напитков – свалиться под стол не очень-то и хотелось. Кэт забилась в угол и, казалось, растворилась во мраке, но, оборачиваясь, юноша всякий раз натыкался на ее твердый взгляд.
«Наверное, ждет свои деньги», – рассудил бывший главарь банды.
Дело близилось к закрытию. Наконец-то Хану удалось вырваться из компании восхищенных благожелателей и подсесть за столик к Кэт. Он запустил руку в кошель, зачерпнул горсть «девушек» и отсчитал нужное количество.
«Тряпичница» безмолвно наблюдала. Разумеется, Алистер и не ждал бурного потока благодарностей, однако, как правило, ей всегда было что сказать.
Юноша сложил монетки стопками и пододвинул их поближе к Кэт.
– Держи. Здесь даже чуть больше того, что ты проиграла.
Она глянула на деньги, но даже не прикоснулась к ним.
– Что это с тобой? – с озадаченным видом спросила девушка. – Все тебе рады. Ты вошел в таверну чужаком, а теперь ты почетный гость.
– О чем ты? – пробормотал Хан. – Я – неудачник. У меня ничего нет: ни семьи, ни дома, ни приличной работы.
Кэт вытянула руку и осторожно, словно опасаясь, что бывший главарь растворится в воздухе, дотронулась до его рукава.
– У тебя новая одежда и полный кошель. Ты на чем-то хорошо наварился?
Хан тотчас почувствовал себя еще более виноватым, а потому плотно сжал губы и покачал головой.
– Зачем тебе было рисковать своей заначкой ради меня? – продолжала расспрашивать Кэт.
– Это не совсем моя заначка, лишь украденные перед игрой у Будро деньги.
Хан на мгновение почувствовал себя героем-грабителем, что отбирает золото у богатеев и раздает беднякам. От этой мысли юноше стало смешно, ведь бедняком был он сам.
– То есть ты обобрал жирдяя, а затем решил поживиться еще?
Алистер пожал плечами.
– Гнусному жулику нужна была встряска. Я решил, почему бы не преподать ему урок? Я и подумать не мог, что толстяк достанет ножичек.
Хан придержал при себе мысль, что обычно те, кто терпит поражение в собственной игре, имеют склонность вымещать неудачу на победителях.
По взгляду Кэт было понятно, что она ему не слишком-то поверила.
– Ты так и не ответил на первый вопрос. Что ты здесь делаешь? И куда держишь путь?
Хан снова пожал плечами.
– Мне, как и тебе, пришлось бежать из Феллсмарча. Мы решили попытать удачу в арденской столице, – солгал юноша.
Лучше бы как можно меньше людей знало, куда следовали чародеи.
Кэт изогнула бровь.
– Мы?
– Да, я еду с приятелем, – ограничился кратким ответом Хан, предоставляя девушке пищу для размышлений. – А ты как? Не знал, что ты умеешь жульничать.
– Любой дурак поймет, что я только учусь, – нахмурившись, буркнула Кэт.
– Да уж, чтобы делать приличные деньги на шулерстве, тебе придется долго практиковаться. А пока не помешало бы найти иной способ заработка.
– Я старалась, – мрачно ответила бывшая «тряпичница». – Я здесь уже пару недель. Просилась в шахту, но меченых воров туда не берут.
Девушка подняла правую руку. Указом королевы пойманных на краже клеймили. Хорошо, хоть руки не отрубали – и на том спасибо.
– И все же как ты оказалась здесь? – поинтересовался Хан.
– Шла в одно местечко. Оденский брод называется.
В этот момент юноша потягивал сидр и чуть было не поперхнулся.
Откашлявшись, он поставил кружку на стол.
– Оденский брод?! Но зачем тебе туда?
– Идея служителя Джемсона. – Кэт щелкнула указательным пальцем по стопке монет. – Он рассказал, что там есть всякие школы, и предложил мне отправиться в ту, что при храме.
– А чем плоха храмовая школа Южного моста? – недоумевал Хан, прикидывая, не было ли это как-то связано с ним. – Зачем Джемсону посылать тебя аж в Оденский брод?
– Кроме смерти, в районе Южного моста меня ничего не ждет. Меня подстерегала та же судьба, что и Велвита. – Кэт стянула шапку и бросила ее на стол. – Демоны-убийцы искали меня. И нашли бы рано или поздно. Потому-то служитель и посоветовал укрыться в Оденском броде. Он всегда донимал меня уговорами посещать уроки музыки. Оказалось, Джемсон состоит в приятельских отношениях с наставницей тамошней храмовой школы. Так вот, старик наплел ей, что моя игра на теорбе подобна пению ангелов, и уговорил принять меня. Он же подкинул деньжат на учебу, сказал – все благодаря щедрому сердцу принцессы Раисы. Выдал мне старую кобылу, кое-какую мелочовку и отправил в путь. – Девушка провела рукой по волосам.
Кэт действительно иногда играла на теорбе. Музыка помогала скоротать время до наступления сумрака, когда для «тряпичников» день только начинался. Хан любил лежать, находясь в пограничном состоянии между сном и явью, и позволять нежной мелодии уносить себя в иные миры.
– Джемсон говорит, если я обучусь музыке, искусству, чтению, письму и сносной речи, то смогу наняться гувернанткой либо наставницей. – Кэт прыснула. – Можно подумать, кто-то возьмет заклейменную воровку.
Хан постарался представить ее гувернанткой.
Девушка подняла на него взгляд, словно прочитав его мысли.
– Ерунда. Забудь. Я дотопала досюда и решила, что дальше не потащусь. Старик думал, что припер меня к стенке. Но – нет. Я не из тех, кто готов отречься от жизни.
– Кэт, чтобы обучаться в храмовой школе, приносить обет и становиться монашкой не нужно. Да, некоторые дают обет, но тебе не…
– Неважно. Мне не место в стае благородных пташек. В глаза они будут петь сладкие, как сироп, песни, а за спиной – насмехаться.
«Так она просто боится, – понял Хан, – боится оказаться предметом насмешек. Боится не справиться. Быть может, опасения Кэт не напрасны. Что я сам-то знаю об Оденском броде? Да ничего!»
Девушка пододвинула монеты обратно к нему и поднялась на ноги.
– Спасибо тебе, конечно, Кандальник, но взять эти монеты я не могу.
Юноша даже не притронулся к деньгам.
– Они твои, Кэт. Не мои. Я лишь вернул их тебе, украв у вора. Не возьмешь – они так и останутся лежать здесь.
Закусив губу, бывшая «тряпичница» упрямо покачала головой.
– Послушай, – продолжал уговаривать ее Хан. – Я во многом виноват. Я в долгу перед тобой. Позволь мне таким образом искупить хоть часть вины.
Он говорил правду: ему отчаянно хотелось скинуть тяжкое бремя раскаяния.
– Раз уж ты вправду хочешь что-то для меня сделать, у меня есть идея, – отрезала Кэт. – Возьми меня с собой!
– Чего? – Хан недоуменно уставился на нее. Вот так вечерок сюрпризов! – Ты же даже не знаешь, куда я еду!
– А мне без разницы. Что бы Джемсон там ни надумал, становиться святошей я не готова. Лучше я дам клятву тебе, и все будет как раньше.
Под «как раньше» Кэт подразумевала время, когда Кандальник был главарем «тряпичников», а она была его правой рукой… и даже более того.
Хан глядел на девушку с тревогой. Теперь, когда Велвит погиб, неужели она надеялась возродить то, что было некогда между ними? Юноше эта идея не казалась заманчивой. Их отношения с Кэт напоминали дружбу кошки с собакой. Ему и без того проблем хватало.
Она словно прочитала мысли Алистера.
– Если ты с девчонкой, я не стану мешать. Только дела и честная дележка.
Казалось, от вихря мыслей голова Хана вот-вот разлетится на части. Кэт надеялась избежать учебы, примкнув к прежнему главарю. Но он сам направлялся в Академию! И ни помощи, ни команды ему не требовалось. Юноша будет тратить, а не зарабатывать, и потому никаких дележек не планировалось.
Хан поднял глаза на Кэт, которая, в свою очередь, буравила его взглядом и нетерпеливо постукивала по полу носком ботинка в ожидании ответа. Юноша невольно вспомнил, как хотел отправиться в поселение Демонаи вместе с Птахой. Она отказала, и на то были веские причины.
Если Хан не согласится взять с собой Кэт, она вернется к прежней жизни, в этом он не сомневался. Вернется к воровской жизни и не доживет до двадцати. Если не демоны, так кто-нибудь другой этому посодействует. Престарелых главарей банд пока еще никто не видел.
Возможно, Джемсон был прав и храмовая школа стала бы для Кэт спасением. На благодарность Хан не рассчитывал, но решил, что стоит попытаться помочь девушке.
– Твоя взяла, – наконец выдавил он. – Но мы сами направляемся в Оденский брод. Так что пойдешь со мной и отправишься учиться.
– Что?!
Слова Хана ошарашили воровку. Она так крепко вцепилась в край стола, что костяшки ее пальцев побелели.
– Такой тупой шутки я еще от тебя не слышала, Кандальник!
– Но это правда. Сама рассуди, почему мы…
– Лжец! – Кэт замотала головой, и глаза ее засверкали. – Грязный! Вонючий! Мерзкий! Лжец! Вот ты кто, Кандальник Алистер! Ни в какой Оденский брод ты не едешь!
Девушка отодвинула стул от стола и поднялась на ноги. Затем сжала руки в кулаки. От ярости ее трясло.
– Клянусь! – Хан тоже вскочил. Хорошо, что между ними стоял стол, ведь в таком состоянии Кэт могла и нож в него воткнуть. – Прости. Нужно было сразу сказать тебе, но…
– Заткнись, Кандальник! Не хочешь брать меня с собой – мог бы так и сказать. – Она сгребла монеты в суму. – Думаешь, ты такой красавчик, что каждая девчонка мечтает с тобой водиться? Ошибаешься! Не так ты и хорош! Запросто найду и получше!
Кэт вылетела из таверны, громко хлопнув дверью.
«Что ж. Теперь она хотя бы похожа на себя прежнюю», – подумал Хан.
Глава 5. В холодных топях
После встречи с эскадроном изменников Раиса опасалась возможных неприятностей у Западных врат. Путники прибыли на границу рано поутру. К их удивлению, признаков присутствия МакГиллена заметно не было. По большей части проход охраняли солдаты регулярной армии – горцы в серых мундирах и наемники в полосатых формах.
За главного остался Барлоу – член королевской стражи. Сержант Барлоу с презрением усмехнулся, когда Амон рассказал, что он с остальными кадетами направляется в Оденский брод.
– Что, неохота идти через Арден? Потому претесь в обход через Западные врата? Вы, кадеты, слишком боитесь заляпать свои новенькие формы, – закатил глаза Барлоу. – Зачем пачкать кровью и царапать о кости блестящие мечи? Надо еще пощеголять ими в Академии.
Обычно потомственные солдаты глядели на учеников Академии свысока. В этом не было ничего необычного. От возмущения у «волков» только что пар из ушей не повалил, но Амон провокацию проигнорировал. Капрал и без того всегда сохранял бдительность, но после случая со Слотом и воинами Демонаи его напряжение достигло апогея.
Казалось, Барлоу был раздосадован, что офицер Бирн не попался на его удочку.
– Что ж, капрал. Если полагаете, что этот путь безопаснее, вскоре убедитесь в обратном, – добавил сержант.
– О чем это вы? – заинтересовался Амон.
Гвардеец явно порадовался, что ему все-таки удалось возбудить любопытство капрала, и сплюнул себе под ноги.
– Новая дорога разрушена. Болотники постарались. Завалили булыжниками.
Амон уставился на Барлоу.
– Как же так? Я лично помогал строить этот путь. Зачем это понадобилось болотникам?
– Они совершали набеги и воровали наш скот и пищу. Мы положили их бесчинствам конец, и болотники разрушили в отместку дорогу. Так что, если хотите попасть в Топи, придется воспользоваться старой: спускаться с отвесной скалы, цепляясь за покрытый льдом камень. Лошадям это точно не под силу.
– И все же я не совсем понял, зачем болотникам понадобилось разбивать тракт? – продолжал настойчиво выяснять Амон. – Его построили всего полтора года назад. С какой стати им делать хуже самим себе?
Барлоу пожал плечами и заговорил, стараясь не встречаться взглядом с капралом:
– Полагаю, болотники больше не желают видеть нас на своих землях. Если вам удастся спуститься, не свернув шеи, вы поймете, почему то местечко зовется Топями. Будете рыдать и жалеть, что не пошли другим путем. Болотники заставят вас звать на помощь мамочек.
– Вы это из собственного опыта утверждаете, сэр? – вмешалась Раиса.
«Волки» заулыбались, а Амон сердито глянул на принцессу.
– Я был там чуть менее года назад, сержант, – сказал он. – Останавливался в Речном граде и Священных болотах. Все было в порядке.
– Сами сказали «было», капрал. – Барлоу нервно облизнул губы и сглотнул. – Теперь все плохо. Вдоль границы происходят постоянные стычки. Все кругом залито кровью.
– Все и впрямь так печально? – спросила Раиса. – А в столице об этом ничего не слышно.
– Слушай сюда, кадет. – Упитанное лицо сержанта порозовело от гнева. – На такие лакомые кусочки, как ты, у болотников особые планы. Они скормят тебя кроводилам, принесут в жертву своим богам.
– Сэр, кроводилов не существует, – закатила глаза Раиса.
Барлоу прыснул от смеха.
– Это ты сейчас так думаешь. Посмотрим, что скажешь позже… если выживешь. Кроводилы вырастают до тридцати метров в длину, а их зубы остры, как мечи. Очевидец рассказывал мне, что одно такое чудище проглотило целую лодку прямо с рыбаками.
– Мы будем бдительны, сэр. Спасибо, что предупредили. Давай, Морли, проезжай, – обратился капрал к Раисе. – А то заставлю одну ставить палатки в потемках.
«Но теперь-то что? – задумалась принцесса. – Неужели до Оденского брода придется добираться пешком? На лошадях мы не проедем. Так как же быть?»
Вдруг сержант остановил путников, подняв руку.
– Минуточку! Всех кадетов женского пола прошу назваться.
– Почему вы спрашиваете, сэр? – насторожился Амон.
Лошадь капрала встала между «волками» и Барлоу.
– Ну… – Сержант нахмурился и глянул в сторону сторожки. – Тут одни чародеи попросили, чтобы мы досматривали каждую юную леди, что захочет пересечь границу.
– Это еще зачем, сэр? – раздался голос Хейли. – Если вы решили поиграть в сваху, имейте в виду, я не вожу интрижек с проклинателями.
«Волки» усмехнулись, а цвет лица Барлоу из розового перешел в малиновый.
– Да нет. Похоже, наследная принцесса сбежала. Или ее украли. Да кто знает, что там с ней стряслось… А чародеи здесь на случай, если девчонка решит скрыться за границей. Но как вы, надеюсь, поняли, ехать этим путем – глупейшая ошибка.
– Почему принцессу выслеживают чародеи? Им-то какое до нее дело? – Амон старался говорить непринужденно.
– Вот и я так подумал, – задумчиво произнес сержант. – Сейчас вообще ничего не поймешь. Заклинатели суют свои носы в то, что их никоим боком не касается.
– О, сэр, а я поражена тем, что чародеи не побоялись забраться так далеко от дома. – Раиса старалась говорить ровным голосом. – Они же с пеленок окружены прислугой, хорошей едой и прочими благами.
– Верная мысль. – Барлоу посмотрел на девушку с одобрением. – Их трое. Возрастом не старше тебя будут. Я слышал, что один из них – сын самого верховного чародея.
«Мика!» – Раиса ощутила во рту металлический привкус. По телу принцессы пробежала дрожь. Она глянула на Амона, который выглядел не эмоциональнее любого храмового изваяния.
– Лейтенант МакГиллен приказал исполнять любую их прихоть, – продолжал высказывать свои соображения Барлоу. – Так они сожрали и вылакали все лучшее, что у нас было. Немного вздремнули – и давай снова требовать то да се. И вечно всем недовольны! Сперва эти мальчишки удумали дежурить у врат, но путников было так мало, что они решили не тратить время. Теперь колдунишки засели наверху и дали указание приводить к ним на опознание каждую девчонку. – Сержант харкнул и сплюнул. – А еще нам не хватает солдат. Послали давеча полуэскадрон в поселение Демонаи. До сих пор никто не вернулся.
Раиса подняла глаза на сторожку – массивное каменное сооружение, которое грозно нависало над вратами и дорогой, – и сразу же потупила взгляд, сопротивляясь желанию закутать лицо. Волосы на затылке принцессы встали дыбом, а сердце бешено заколотилось, ведь прямо сейчас на нее мог смотреть Мика Байяр.
Чародей предал Раису, и она все еще не могла оправиться от потрясения. Юноша околдовал принцессу волшебными поцелуями, да еще и не постеснялся использовать для обольщения запрещенную проклинательскую вещицу. «Он сказал, мы можем быть хорошей парой, – вспомнила девушка. – И чуть не вынудил меня выйти за него замуж против воли!»
– Сэр, по-моему, Тэлбот, Эббот и Морли нельзя назвать юными леди. Они – солдаты. – Амон говорил спокойно, хотя, судя по побелевшим костяшкам, вцепился в поводья изо всех сил. – Нехорошо, что чародеи суют нос не в свои дела. Думаете, лейтенант МакГиллен хотел бы, чтобы проклинатели досматривали кадетов королевской стражи?
Сержант Барлоу на мгновение задумался.
– Знаете, наверное, вы правы, капрал. – Гвардеец скользнул взглядом по соломенного цвета косе Хейли, смуглой коже Талии и несуразной прическе Раисы. – В любом случае ни одна из ваших подопечных не похожа на принцессу. – Барлоу посмотрел через плечо на сторожку. – Вам лучше поторопиться, пока эти чародейские отпрыски не выволокли свои туши из постелей.
Дабы не терять времени, кадеты тотчас последовали совету сержанта. Копыта застучали по брусчатке. Лошади прошли под сторожкой и меж двух крупных изваяний из резного камня. Это были статуи королевы Ханалеи и ее дочери Алиссы. Эти женщины являлись основательницами новой династии. Правительницы прошлого стояли по обе стороны дороги и переглядывались. Их огромные тени указывали путь. Раиса боролась с искушением обернуться. Наконец кадеты скрылись за горным выступом.
– Чуть не попались, – произнесла принцесса, придерживая лошадь и склоняясь к уху Амона. – Если бы Мик стоял у ворот… – умолкла она на полуслове.
Друг кивнул.
– Слава Создательнице, что этому Барлоу не нравятся чародеи.
– Что скажешь насчет болотников? Сержант хотел нас запугать?
Капрал покачал головой.
– Не знаю. Но то, что он рассказал, – какая-то бессмыслица. – Амон развернулся и скомандовал: – Эй, Гаррет! Езжай вперед и посмотри, правду ли сказал сержант Барлоу.
– Есть, капрал Бирн! – «Волк» тотчас пришпорил низкорослую лошадку.
– В каком случае солдат имеет право ослушаться приказа? – поинтересовалась Раиса.
Амон сдвинул брови и вздернул подбородок.
– Почему ты об этом спрашиваешь?
– Хочу знать, чего ожидать от своей стражи в будущем.
– Ну солдат обязан уяснить два важных правила. Первое: исполнять все приказы. Даже те, что не нравятся. Даже те, с которыми он не согласен. Неподчинение – измена. Второе: исполнение команд не является оправданием необдуманных поступков. К примеру, нельзя попусту рисковать жизнями подчиненных. Хороший солдат – разумный солдат.
Раиса глядела на Амона и хлопала ресницами.
– Все это… так противоречиво и сложно!
Капрал кивнул.
– Солдат часто сталкивается с подобной дилеммой. Большую часть времени все довольно просто. Если твой командир приказывает отдраить отхожее место, ты драишь. Не хочешь, но драишь. Если Главнокомандующая желает, чтобы твой дивизион атаковал первым, – ты боишься, но подчиняешься. Она велит отступить – ты покидаешь поле боя, даже если хочется перебить всех врагов до последнего.
Раиса кивнула и подвела Искорку еще ближе к коню Амона.
– И в каком же случае ты можешь оспорить приказ?
– На то должна быть поистине веская причина. Чаще всего приходится обдумывать решения в считаные секунды. В наши дни главный недостаток армии заключается в том, что большинство солдат не способны отличить правильное от дурного.
Принцесса дотронулась до колена Амона. Какие же у капрала были мускулы! А он скрывал их под одеждой! Раиса почувствовала, как между ней и юношей пробежала искра.
– И как тебе кажется? Умеешь ли ты отличать правильное от дурного?
– Да, – ответил Амон, опуская взгляд на руку принцессы. – В чем, в чем, а уж в этом отец убедился. – Капрал произнес эти слова с таким отчаянием, что девушка проглотила готовые сорваться с языка комментарии. – Но недостаточно уметь отличать правильное от неправильного, – добавил друг после небольшой паузы. – Требуется сила воли, чтобы поступить правильно, когда неправильное – желаннее всего на свете.
Договорив, капрал погнал коня вперед, отчего рука Раисы соскользнула с его колена.
Спустя километр или около того она окончательно уверилась, что слышит некий звук: приглушенный шум, который становился все громче.
Пока принцесса и Амон разговаривали, остальные вырвались вперед. Мик уже гнал лошадь обратно.
– Это шумят водопады реки Дирн, капрал. Будьте осторожны. Мы совсем рядом.
Вряд ли можно было не заметить разлив, но впереди расстилался густой белый туман, за которым абсолютно ничего не было видно. Кожа Раисы стала влажной, а волосы повисли мокрыми прядями. Даже с носа капала вода. Амон поднял воротник и сдвинул со лба пропитанную влагой челку.
Кадеты подобрались уже совсем близко к реке. Принцесса почуяла едва уловимый, но до боли знакомый смрадный запах сточных вод родного города и поморщилась.
По обе стороны дороги тянулись невысокие скалистые стены. Впереди река разделялась на множество потоков, которые огибали несколько громадных каменистых островов, пенясь на подходе к порогам. Искорка насторожилась, начала вздрагивать и дергать головой.
В этой точке новый тракт сворачивал на юг и спускался серпантином на дно долины. Старая же дорога продолжала тянуться вдоль реки Дирн. «Тернистый путь» – это было слишком мягким описанием извилистой тропки.
На перепутье ждал Гаррет.
– Это правда, капрал. По новой дороге не проехать. Остался километр, а дальше все разбито.
«И что теперь? – подумала Раиса. – Возвращаемся к Западным вратам? К Мике Байяру? А что, если нам больше так не повезет?»
– Думаю, нам все же придется воспользоваться старым путем, – заявил Амон.
«Тем самым, где надо цепляться за скалы?» – ужаснулась принцесса.
– Всем спешиться! – скомандовал капрал Бирн, а затем добавил для Раисы: – Осторожно. Для лошадей здесь очень скользко. Если они испугаются – сорвутся с обрыва.
«Волки» повыскакивали из седел, крепко стиснули поводья своих коней и с опаской двинулись вперед. Под их ботинками захрустел серый гравий.
Принцесса очутилась на рубеже двух миров: того, что был ей знаком, и неизведанного, окутанного густым туманом. Над заостренным восходящими потоками ветра краем утеса кружили хищные ястребы.
– Благая Ханалея… – выдохнула Раиса.
На миг ей показалось, что беспокойное течение захлестнет и унесет с собой, отчего у девушки закружилась голова. Страх заставил принцессу отступить назад, но Амон взял ее за руку, помогая успокоиться.
Воды реки Дирн с грохотом падали с высокого обрыва и устремлялись в долину. Обрушиваясь на камни, темно-зеленый поток превращался в белые брызги и пену. Влага пропитала волосы и одежду путников, а после заледенела – так что они в мгновение ока оказались седовласыми старцами.
Это место было священным, с богатой историей. Во времена войны с захватчиками-чародеями небольшая армия изменников загнала на край этого утеса королеву Регину, которая была последней свободной правительницей старой династии. Оказавшись в ловушке, она сбросила в бездну дочерей и прыгнула следом, чтобы не попасть в плен к врагу. Однако река Дирн отказалась губить царственных особ, а приняла их в мягкие объятия и прибила живыми к берегу. Не иначе как сама Создательница приложила руку к подобному чуду.
Поняв, что династии суждено было продолжить существование, Регина склонила гордую голову. Она знала, что рано или поздно справедливость восторжествует. Триста лет королевы были порабощены чародеями, но после Раскола обрели свободу вновь.
Раиса медленно подкралась к обрыву и заглянула в бездну. Принцессе казалось, будто она вглядывалась в молочное море. За туманным покрывалом рассмотреть что-либо было невозможно. На землях Холодных Топей росли только трава и низкорослые деревца, так что сквозь покрывавший долину туман ничего не было видно.
Девушка задрожала – не только от холода, но и от мысли, что придется спускаться в эту непроглядную пелену. Считалось, что Холодные Топи подчинялись Феллу. Однако Раиса здесь никогда не бывала, и, насколько ей было известно, королева Марианна – тоже. «Как можно требовать подчинения от земель, которых практически не знаешь?» – задумалась принцесса.
В отвесной каменной стене петляла вырезанная тропа. Она тянулась вдоль реки, и, судя по виду, пользовались ею крайне редко. На вершине утеса стояла заброшенная сторожка. Под воздействием постоянно сменяющих друг друга заморозков и оттепелей стены строения покосились и практически разрушились. Рядом располагался храм королевы Регины. В центре него возвышалась мраморная статуя легендарной правительницы с двумя младенцами на руках. За годы камень растрескался и обветрился. Раиса осенила изваяние жестом Создательницы и, опустившись в мокрую траву, встала на колени перед алтарем.
«Мы обязаны относиться к своей истории с большим почтением, – подумала принцесса. – Просто немыслимо, что наследие моего рода пребывает в таком запустении. Некогда мы властвовали в Семи Королевствах. А теперь что? И с одним-то едва управляемся!»
Раиса прочла молитву и, обернувшись, обнаружила, что к ней подошел Амон, который сложил руки на груди и сунул ладони под мышки, чтобы хоть немного согреться. Ветер шевелил обледеневшие волосы юноши. Он так сосредоточенно вглядывался в скалу, словно и впрямь собирался спуститься туда.
– Это – та самая дорога? – спросила принцесса, поднимаясь на ноги.
«Ну нет! Быть этого не может!» – тут же успокоила она себя.
– Пока мы не построили новый тракт, эта тропа была единственной. У болотников лошадей нет, так что им хорошая дорога и не нужна.
– Ты действительно помогал строить новую дорогу?
– Да. Отец договорился, что я буду участвовать в строительстве в обмен на обучение у болотников. – Амон закусил нижнюю губу и затем продолжил: – У их народа свои понятия о долгах и расплате, которые они называют гильденом. Они гордые и предпочтут скорее, чтобы ты был в долгу перед ними, нежели они перед тобой. Много лет назад отец спас вождя болотников Кадри, который получил ранение во время охоты. Если бы не папа, тот бы умер от потери крови. И вождь до сих пор ищет способы вернуть ему гильден. Но отец старается растянуть этот процесс, потому что это дает Феллу преимущество, и лишь попросил Кадри, чтобы я провел с ним лето. Это могло бы погасить часть гильдена, но я помог спроектировать и построить дорогу – так что Кадри все еще в долгу перед папой.
– А королева Марианна знает об этом? – спросила Раиса.
Амон пожал плечами.
– Не знаю. Не думаю. Королева никогда не проявляла особого интереса к Топям. Она сосредоточена на Ардене и Феллсмарче. За остальными землями старается приглядывать отец. Известие о том, что на границе неспокойно, расстроило меня.
Принцесса невольно вспомнила предостережения матери, которая уговаривала дочь оставить всякие мечты об Амоне. «Бирны – солдаты. Они хороши в своем деле, но большего им не достичь».
«Ох, мама… Ты и представить себе не можешь, какое сокровище эти Бирны!» – подумала Раиса.
– И как же мы спустимся? – Она вытерла с лица ледяную влагу.
Амон опустился на колени у края пропасти и осмотрел приделанный к скале поржавевший железный крюк.
– Для подстраховки используют веревки, – пояснил капрал. – Без них спускаться опасно.
Затем он развернулся к «волкам» и приказал вынуть из притороченных к седлу мешков мотки шпагата.
– А как же лошади? – заволновалась Раиса.
– Спустим их на тросах.
Амон толкнул плечом дверцу старой сторожки, вошел внутрь и принялся что-то с грохотом разыскивать. Спустя несколько минут капрал вернулся – весь перепачканный, с паутиной в волосах, но довольный собой. В руках он держал охапку кожаных ремешков и железных крепежей и карабинов.
Раиса посмотрела на все эти находки с недоверием. Должно быть, это добро гнило здесь долгие годы и наверняка было изгрызено крысами. Искорка тряхнула головой и фыркнула, словно услышала опасения хозяйки. Принцесса погладила лошадь по носу, чтобы та успокоилась.
Амон ловко примотал веревку к вколоченному в камень крюку, закрепил ее железной скобой и установил шкив. Затем застегнул на поясе и бедрах широкий кожаный ремень и карабином соединил его с веревкой.
– Ты уверен, что это сработает? – спросила Раиса, представив, как лошади летят в пропасть, ударяются о каменную стену и ломают ноги.
– Я уже это проделывал, – ответил Амон и повернулся к Мику и Хейли. – Я спущусь первым, закреплю другой конец и разведаю обстановку внизу. Когда дерну за веревку три раза, поднимите меня наверх.
Капрал Бирн натянул перчатки из оленьей кожи, ухватился за шпагат обеими руками, развернулся спиною к обрыву и скрылся из виду.
Раиса чуть не вскрикнула от испуга. Она склонилась над пропастью и глянула вниз. Под массивным скалистым выступом зияла пустота. Амон уже спустился метров на тридцать, пропуская веревку через шкив и упираясь ногами в скалу. Через минуту юношу поглотил туман.
«Амон уже делал это раньше, – успокаивала себя Раиса. – Интересно, чего я еще о нем не знаю?»
Кадеты потратили уйму времени на то, чтобы спустить коней, снаряжение и, конечно же, спуститься самим. «Волки» срубили несколько толстых сосен и соорудили из них подъемник для лошадей. Амон прикрыл животным глаза тканью, затем кадеты привязали их на построенном приспособлении при помощи специальных толстых ремней. Подъемник защищал скакунов от столкновений со скалой, так что никаких увечий они не получили и практически не испугались. К счастью, опасения Раисы не оправдались и страховочная обвязка не разорвалась.
Принцесса спустилась тогда, когда одна половина кадетов уже была внизу, а вторая ожидала своей очереди на обрыве. Она ударилась один раз – локтем, заполучив большущий синяк. Веревка с обвязкой оставили ожоги на ладонях и нежной коже бедер девушки. Но все это было сущими пустяками. Спуск показался Раисе захватывающим – примерно так она представляла себе полет. Благодаря туману нельзя было оценить высоту, и это помогало сохранять спокойствие.
Когда принцесса спустилась целой и невредимой, Амон выдохнул с облегчением.
– Только не рассказывай об этом королеве, – взмолился капрал, словно это было единственным, о чем не стоило говорить Марианне. – И моему отцу.
К тому времени когда все уже были внизу, начало смеркаться. Кадеты установили палатки в тени каменной стены. Чтобы разжечь огонь в туманной сырости, пришлось потрудиться. Накормив и напоив лошадей, путники набили холодной едой и свои голодные желудки. Говорили мало. Казалось, ледяная дымка сгущалась со всех сторон.
– Странно, что нас никто не встретил, – выразил удивление Амон. – Болотники обычно наблюдают за спуском. Думаю, они пожмут руку любому сумасшедшему, кто решится отправиться старой дорогой. Речной град расположен чуть южнее – прямо на берегу. Завтра мы прибудем туда, отдадим дань уважения местным и попросим разрешения проехать через их земли.
С наступлением сумерек поднялся ветер. Туманные вихри напоминали беспокойных духов. Несколько раз Раисе показалось, будто среди деревьев прятались мертвенно-бледные лица с темными дырами на месте глаз. Принцесса поскорее забралась в палатку к Талии с Хейли и закрыла окошко, чтобы не видеть наводящего ужас пейзажа.
«Интересно, каково это – жить среди этого тумана?»
«Волки» проснулись ни свет ни заря и, не дожидаясь приказа, принялись сворачивать палатки. Казалось, все мечтали поскорее оседлать лошадей и пуститься в путь.
На своем пути река Дирн менялась до неузнаваемости. Минуя водопады, ее стремительные и бурные воды превращались в спокойный и размеренный поток, от которого во все стороны разбегались ручейки.
Пейзаж был удивительным: высоченная трава, сплошь изрезанная протоками. Нельзя было знать наверняка, где земля была твердой, а где растекалась вода. Повсюду лежали поваленные деревья, словно великаны поиграли здесь в счетные палочки. Эти стволы постепенно гнили и обрастали белыми трутовиками. За ночь земля покрылась инеем, который хрустел под ногами. Все лужицы застыли. Каждая травинка и веточка обросла ледяной корочкой. Это место казалось не топью, а фантастическим бесцветным чужим миром.
– Раньше здесь было суше, – рассказывал Амон. – Сейчас же на реке Тамрон установили дамбу, и теперь здесь застаиваются воды. Это и погубило деревья.
Было очень мрачно, и это угнетало. Враг мог запросто затаиться всего в нескольких метрах, и кадеты бы его не заметили. Ко всему прочему, влага поглощала и искажала звуки. Раиса не понимала, откуда доносились шумы и как близко находились их источники.
Зубы принцессы стучали, и холод не был единственной тому причиной. Поездка походила на ночной кошмар. Девушке казалось, что в любой момент демон протянет к ней холодные пальцы и утащит в логово Разрушителя. Кадеты были начеку и не выпускали из рук рукояти мечей. Их привычная веселость рассеялась в ледяной пелене.
Спустя полчаса пути путники завернули за излучину реки, и в тумане показались смутные очертания Речного града… а точнее – того, что от него осталось.
– Кровь демона… – прошептал Амон. – Кто мог такое сотворить?
Поселение было небольшим – всего несколько незамысловатых, сооруженных из прутьев хижин, которые окружали храм. Теперь Речной град лежал в руинах. Большая часть построек была разрушена либо сожжена дотла. Прибитые к берегу лодки напоминали старые ракушки умерших моллюсков. Корпуса суденышек были пробиты или раздроблены. Кое-где из воды выглядывали разрушенные помосты.
«Волки» спешились и отправились осматривать поселение. К счастью, мертвых тел они не обнаружили, но их могли сбросить в реку. Или же выжившие унесли с собой.
Амон наклонился и поднял сгнившую корзину для рыбы из тростника и шпагата. Капрал повертел находку в руках и осторожно щелкнул по ней указательным пальцем.
– Что ж, это место было Речным градом, – хмуро произнес юноша. – Похоже, здесь уже как минимум пару месяцев никто не живет.
– Думаешь, на селение напали? Или жители сами разрушили его перед уходом? – спросила Раиса.
Амон пожал плечами.
– Не знаю. Я склоняюсь к тому, что на град напали либо вынудили жителей покинуть его. У местных не было ничего лишнего. Если бы они сами решили уйти – забрали бы все. – Капрал смахнул с лица дождевые капли и посмотрел на реку. – Это могли сделать безработные южане. Но сомневаюсь, что они бы сюда забрели.
– Интересно, куда ушли болотники?
– Кто знает? – пожал плечами Амон и свистнул, чтобы созвать «волков», которые рассредоточились по селению.
– Единственное, что нам остается, – двигаться дальше, – произнес капрал Бирн, когда все были в сборе. – Не выпускайте мечи из рук и держитесь ближе друг к другу. Морли, ты пойдешь за мной.
Кадеты снова пустились в путь. Они прошли вдоль реки несколько километров и, как и предполагал Амон, вышли к бездорожью, где водные потоки паутиной растекались по земле. Раиса надеялась, что туман рассеется, но он лишь сгущался. Ориентироваться по небесному светилу было невозможно – над головой тоже все застилала молочно-белая пелена.
Сперва у принцессы начали мерзнуть пальцы на руках и ногах, а затем холод медленно растекся по всему телу и заставил задрожать. Ей уже казалось, что согреться не удастся никогда.
Амон достал компас и указал на юг. Путь уже пролегал не вдоль реки, и идти стало еще труднее. Лошади брели в зарослях по полузамерзшим лужам. Острая как бритва трава резала ноги скакунов и толстые холщовые штаны кадетов. Наездники спешились и повели животных под уздцы, чтобы те случайно не наступили в незаметную яму и не переломали ноги. Солнце продолжало садиться, и становилось все темнее – только по этому признаку Раиса могла догадываться о том, сколько времени прошло. А еще по нараставшей усталости и пустому животу, который подсказывал, что принцесса не ела уже несколько часов.
На каждый шаг Амона девушке приходилось делать целых три. Капрал несколько раз подхватывал ее на лету, будто предугадывал, когда именно она должна была споткнуться.
Наконец земля слегка приподнялась, и почва стала тверже. Теперь путники пробирались сквозь заросли кустарника с густой заледеневшей листвой.
Амон самодовольно хмыкнул.
– Это я и искал! В радиусе нескольких километров нет точки суше, чем здесь. Если туман рассеется, мы даже сможем оглядеть окрестности. Пройдем еще немного вперед и сделаем привал.
– О нет, капрал! Еще одна ночь в этом жутком мраке? – жалобно простонал Мик.
– Может, лучше не будем останавливаться? – Гаррет несколько раз распрямил пальцы в перчатках и похлопал себя по бедрам, стараясь хоть чуть-чуть согреться. – Я лучше не буду отдыхать, чем сидеть здесь и мерзнуть.
– До истока реки далеко, – ответил Амон. – Мы не выберемся отсюда еще несколько дней. В такое время года уж точно. Да и в потемках мы не пройдем – скорее свернем шеи либо увязнем по пояс в болоте.
– Не дрейфь, Гаррет! – как обычно подбодрила Хейли. – Согреешься у костра, перекусишь и почувствуешь себя куда лучше.
– Да. Если мы еще сможем разжечь огонь в этой сырости, – буркнул Мик.
Раисе нравилась идея провести ночь посреди этого ледяного болота не больше, чем остальным, но желание погреться у костра перевешивало. Девушка пошла чуть живее.
Кадеты пробирались по топям колонной, ведя в поводу лошадей. Туман был настолько густым, что с трудом удавалось разглядеть очертания шедшего впереди. Вдруг за их спинами раздался возглас, и путники застыли как вкопанные.
– Хейли? Ты где?
В ответ тишина.
– Эх, Хейли, сейчас не время для шуток!
Молчание.
– В чем дело, Мик? – раздался голос возглавлявшего колонну Амона.
– Хейли, капрал! Она исчезла!
Кадет Тэлбот была замыкающей.
– Исчезла? Когда?
– Мне кажется, минут пять назад, капрал. Я обернулся, а ее нет!
Амон выругался.
– Я же просил вас держаться вместе!
– Мы так и делали, капрал, – оправдывался Мик. – Она следовала за мной. Клянусь.
– Стройсь! – прокричал Амон.
«Волки» выстроились вплотную друг к другу вместе с лошадьми, чьи поводья крепко сжимали в руках. Лица кадетов сделались белыми как мел. В их глазах читалась тревога.
– Все в порядке. Мы отыщем Хейли. Она где-то поблизости, – подбодрил капрал Бирн. – Я, Гаррет, Талия и Морли разобьем лагерь и разожжем костер. Остальным разбиться на команды по трое и начать поиски. На все про все вам пятнадцать минут. И будьте осторожны. Можете на всякий случай связаться вместе веревками. Не хочется объяснять отцу, как я потерял взвод в Топях.
В другой ситуации кадеты отреагировали бы смешками, но сейчас было не до веселья. Шестеро «волков» растворились в тумане, возвращаясь туда, откуда только что пришли.
Раиса достала горсть сухого трута из водонепроницаемого поясного мешочка, выудила из седельной сумки изготовленное горцами огниво и со знанием дела разожгла костерок. Амон с Гарретом поставили палатки, а Талия тем временем стояла на страже. Мечи кадеты держали под рукой.
Прошло пятнадцать минут. Двадцать. Двадцать пять. «Волки» так и не вернулись. Раиса уже разожгла полноценный костер и с помощью замерзшего тростника и земли загородила его от посторонних глаз. Чтобы высушить мокрую одежду, принцесса натянула рядом с огнем веревку. Вынув дорожные булочки, копченое мясо и сушеные фрукты, Раиса поставила греться котелок с водой для чая, убеждая себя в том, что все будет хорошо. Когда времени прошло слишком много, Амон из беспокойного и раздражительного превратился в напряженного и молчаливого. Капрал вздрагивал при каждом звуке. А звуков на этом болоте было много: поскрипывали замерзшие ветки, ледяная трава шелестела так, будто кто-то поглаживал ее невидимой рукой. Туман закручивался вихрями, которые в свете огня напоминали страшных чудовищ.
Капрал Бирн стоял, не сводя взгляда с костра, в свете которого черты юноши казались еще острее. «Амону всего семнадцать, – размышляла Раиса. – Он всего на год старше меня. И на нем уже такая ответственность! Если с нами что-то произойдет, то он будет винить себя, потому что был за главного. Разве это справедливо?»
В тумане раздалось приветственное лошадиное ржание. Выставив меч перед собой, Амон бросился к стоявшим на привязи скакунам и растворился в тумане.
– Хейли! – донесся до Раисы приглушенный туманом голос капрала.
Спустя несколько мгновений, он вернулся с лошадью без всадника.
– Лошадь Хейли, – кратко произнес капрал, привязывая животное рядом с остальными.
Стараясь не исчезать из виду, Талия и Гаррет прочесали территорию вокруг лагеря и собрали все, что было способно гореть. Амон приглядывал за лошадьми. Он не стал расседлывать их, словно боялся, что придется быстро уносить ноги.
«И куда мы побежим? – размышляла Раиса. – Чем одно место в этом лабиринте отличается от другого? Нет уверенности, что где-то еще будет безопаснее. Лучше бы остаться здесь, где нас могут найти остальные».
Принцесса заползла в каждую палатку по очереди и подготовила спальные места, рассудив, что «волки» вернутся уставшими и сразу же захотят отойти ко сну.
Раиса уже заканчивала работу в третьей палатке, как вдруг тишину прорезал вопль. Затем кто-то побежал и свалился в заросли.
– Гаррет! Талия! – раздался голос Амона.
Принцесса застыла на месте и затаила дыхание, но через секунду встрепенулась, потому что в палатку заглянул Амон. Капрал уселся рядом с Раисой и зашептал ей на ухо:
– Они пропали. Это болотники, я уверен. Не знаю, сколько их, но, полагаю, больше, чем нас.
– Что же нам делать? Бежать? – прошептала принцесса.
– Если побежим, нас тоже схватят. Хочу попытаться выйти с ними на связь. Надо разобраться, в чем дело. Болотники не нападают без причины. Это на них не похоже.
– С тех пор как ты был здесь, все могло измениться.
Увидев горечь и раскаяние в глазах Амона, Раиса тут же пожалела о своих словах.
Капрал сунул ей в руки седельную сумку и сказал:
– Здесь немного провизии. Я выйду и попрошу аудиенции. Ты оставайся здесь и слушай. Если что-то пойдет не так, лезь под заднюю стенку и беги. Может быть, одну тебя они не выследят.
«То есть слушать, как убивают Амона, а потом в одиночку спасаться бегством по этой жуткой топи с убийцами на хвосте?!»
– Нет! – отрезала девушка. – Мы будем вместе, что бы ни случилось. И умрем вместе, если так распорядится судьба.
– Раиса, прошу тебя. – Амон до боли стиснул запястья принцессы. – Это моя вина. Не нужно было вести вас сюда. Я думал, что знаю лучше, но нужно было прислушаться к словам Барлоу. Дай мне шанс спасти хотя бы тебя!
– Нет. Это была наша общая идея. Мы все сочли это лучшим способом пересечь границу, – не сдавалась Раиса. – Включая твоего отца! Я не собираюсь сейчас раздумывать, как было бы правильнее поступить. Что бы ни произошло, уверена, нам будет безопаснее держаться вместе.
Сказав это, принцесса поползла к выходу из палатки.
– Пойдем! Думаю, лучше выйти к ним самим, чем дожидаться, пока они наведаются к нам!
– Понял. – Амон последовал за ней и положил ладонь ей на плечо. – Только не горячись, ладно? Не хочу, чтобы болотники поняли, кто ты такая. Сейчас попробую вызвать их на переговоры.
И они растворились в окутавшей лагерь жуткой пелене. Амон снял с коня свой боевой посох, положил его на выпрямленные ладони, поднял горизонтально перед собой, а затем положил в траву прямо посреди луга. Сделав три больших шага назад, юноша выкрикнул что-то на незнакомом языке. «Наречие болотников, – подумала Раиса. – Еще один диалект королевства, который не знаю. И почему только я его не учила?»
Ответ на вопрос принцессы был простым: наставники и советники королевы считали болотников чуть ли не варварами. У этого народа не было железных мечей и орудий, они не ездили на лошадях, были непритязательны в быту и жили в скромных хижинах.
Амон ждал, но ответа не последовало, и он окликнул болотников снова. Лишь на третий раз из тумана вышли фигуры и встали перед капралом.
Их было трое: юноша, вернее, совсем мальчишка двумя-тремя годами младше Раисы, мужчина и женщина средних лет. У всех были густые черные брови и прямые носы. Облачены болотники были в блеклые свободные одежды, которые делали их едва заметными в туманной пелене. Все трое были вооружены такими же, как у Амона, боевыми посохами.
Мальчишка глядел на капрала. Посох Амона был просто скучной палкой по сравнению с покоящимся в руках юного болотника орудием, на котором были искусно вырезаны рыбы, змеи и прочие удивительные существа. Посох соответствовал росту и тощему телосложению мальчишки, на одеждах которого было больше вышивки, чем у остальных. Серебряная нить переливалась в свете костра, словно водная рябь или рыбья чешуя.
– Здравствуй, Димитрий, – поздоровался Амон на общем языке и протянул к мальчишке руки.
– Здравствуйте, капрал. – Юный болотник не приблизился к Бирну-младшему ни на шаг, сохраняя невозмутимое выражение лица и крепко сжимая посох. Спутник Раисы склонил голову набок, чтобы лучше разглядеть Димитрия, и опустил руки по швам.
– Добрый день, Адони и Лейли, – обратился Амон к мужчине и женщине.
Болотники, с напряженными и бесстрастными лицами, тоже не торопились опустить свое оружие из сталедрева.
Повисла неловкая пауза. Наконец Димитрий склонился и положил посох в траву рядом с орудием Амона, затем выпрямился и сделал шаг назад. Капрал с заметным облегчением принял менее напряженную позу.
Взрослые болотники с недовольным видом последовали примеру Димитрия. Адони и Лейли встали по обе стороны от мальчишки, но чуть поодаль.
– Мы можем говорить на общем языке, чтобы всем было понятно? – спросил Амон, указывая на Раису.
Димитрий глянул на своих спутников, и те пожали плечами.
– Прошу к нашему костру. – Капрал жестом пригласил болотников к маленькому костерку принцессы.
Местные жители нахмурились, словно не желали принимать даже скромный жест гостеприимства.
«Кости… – вздрогнув, подумала Раиса. – Они точно нас убьют».
Наконец Димитрий снял плащ, бросил его на траву у костра и уселся сверху, скрестив ноги. Остальные болотники сделали то же самое.
Следом устроились у огня Амон и Раиса.
– Это Ребекка Морли, – дотронулся капрал до плеча принцессы.
– Это твоя супруга? – без тени смущения осведомилась Лейли.
Общий язык был более официальным, нежели другие наречия Семи Королевств.
– Нет, – покачал головой Амон, чьи щеки тотчас порозовели. – Морли – кадет. Первокурсница.
– Значит, еще один солдат, – произнес Димитрий.
– Не солдат, а кадет, – поправил капрал Бирн.
– Так они все равно солдаты.
Мальчишка глянул на Адони и Лейли, и те согласно закивали. Раисе стало еще больше не по себе. «Мужчина с женщиной – советники Димитрия, – заключила принцесса. – Он прислушивается к их мнению. А еще эти болотники нас люто ненавидят!»
– Вождь теперь ты? – спросил Амон Димитрия.
– Да, я, – ответил юноша, застенчиво теребя расшитые края рукавов.
– А как же твой отец? – Капрал был прямолинеен, как и всегда. – Где он?
– Погиб в Речном граде.
– Мне безумно жаль это слышать, – выразил соболезнования Амон. – Что же там произошло?
– Зачем ты пришел сюда с солдатами? – взорвался Димитрий.
– Мы следуем через ваши земли в Оденский брод, – ответил ему капрал. – Хотели остановиться в Речном граде, чтобы испросить благословения, но обнаружили вместо него руины…
– Да, Речного града больше нет. Его разрушили солдаты Фелла в середине лета.
«Всеблагая Ханалея!» – От изумления Раиса раскрыла рот, но так и закрыла, не сказав ни слова.
– У Западных врат мне сообщили, что на границе неспокойно. Что происходит? – спросил Амон.
Тут заговорил Адони на языке болотного народа. Во время рассказа мужчина активно размахивал руками. После к Раисе повернулся Димитрий и быстро перевел:
– Королева Фелла отравляет реку Дирн. С каждым днем все только хуже. Гибнут растения и рыба, которыми мы питаемся. Дети умирают от болезней. Мы жаловались, но правительница нас не слушает. Эта проблема существует очень давно, но сейчас все стало просто ужасно.
Амон кивнул.
– Я знаю. Беженцы устремились в Феллсмарч толпами. Они разбивают лагеря на берегу и сбрасывают в реку помои. Это усугубляет и без того серьезную проблему.
Чистой реку Дирн Раиса и не помнила. Канализация столицы была построена сотни лет назад, во времена процветания и благополучия. Сейчас же огромные средства уходили на содержание армии наемников. Поступления в казну сократились до минимума в связи со спадом торговли. Так что ремонтных работ в ближайшем будущем не предвиделось.
Племена также выражали недовольство, что обитатели Долины используют чистейшую горную реку как какую-то сточную канаву.
– Мы больше не могли прокормить семьи, – продолжал Димитрий. – У нас не осталось выбора, кроме как отбирать пищу у других. И первыми жертвами стали виновники проблемы. Наши люди перебирались через стену и добывали пропитание в Тамроне и Фелле.
– И стража в отместку разрушила Речной град? – догадался Амон.
Димитрий кивнул.
– Верно. Во время нападения меня в поселении не было. Солдаты спустились от крепости к краю откоса по дороге, которую строили мы с тобой. Они сожгли и сровняли с землей все хижины, пробили наши лодки, сломали помосты, забрали все рыболовные сети и зимние запасы сушеной рыбы и зерна. Убили каждого, кто не смог бежать, как стариков, так и младенцев. Эти нелюди связали детей по рукам и ногам и бросили их в реку тонуть заживо.
Раиса вспомнила слова Барлоу: «Они совершали набеги и воровали наш скот и пищу. Мы положили бесчинствам конец».
– Кровь и кости… – прошептала девушка. – Мне так жаль…
Димитрий насупил брови и глянул на Раису с неодобрением, а затем снова повернулся к Амону.
– Моя мать мертва. Сестра – тоже. Да большая часть жителей поселения были убиты! Мой отец, его отец, все мои родственники. За исключением дяди Адони. Выжившие бежали в Священные болота возле моря. – Димитрий беспомощно махнул рукой. – Зимой они умрут от голода. У нас получается вылавливать какую-никакую рыбу, но наши суденышки не выдержат зимних штормов Тихого моря. А все наши припасы, как я уже говорил, были украдены или уничтожены.
– Этого нельзя допустить! – Глаза Амона почернели от ярости. – Я этого не допущу! Димитрий, Адони, Лейли, вы знаете, кто командовал операцией по нападению?
– Какое это имеет значение? – с горечью в голосе ответила Лейли. – Все солдаты одинаковы. – Женщина с отчаянием протянула к ним руки. – Мои дети… Они мертвы!
– После смерти отца я стал вождем, – продолжал Димитрий. – А дядя Адони и тетя Лейли – моими советниками. Мы продолжили совершать набеги за границу и отбирать у жителей Долины все, что только было можно и нельзя. Мы разрушили новую дорогу, чтобы на лошадях и с оружием было не проехать. Но люди с Долины рано или поздно спустятся по откосу и атакуют Священные болота. Нас вытеснят к кромке моря. Это борьба не на жизнь, а на смерть. Теперь ты понимаешь, почему мы так не жалуем солдат?
– Но мы пришли не нападать. И вы это знаете, – ответил Амон.
– Знаем ли? – вмешался Адони. Лицо болотника было твердым и бесстрастным.
– Где кадеты, которых вы схватили? – спросил капрал, глядя Димитрию в глаза. – Они еще живы?
– Они живы, – ответил юный вождь. Сердце Раисы забилось чаще, но он тут же уточнил: – Пока что.
– Димитрий, ты знаешь меня и капитана Бирна. – Амон резко выпрямился и оперся ладонями о колени. – Мой отец спас жизнь твоему. Мы ни разу вам не солгали. А сейчас мы с кадетами хотим продолжить путь в Тамрон. Даже в мыслях у нас не было причинять вам вред.
– Нет. Никакого мира между нами больше быть не может, – отрезал Димитрий. Адони наклонился к вождю и шепнул что-то на своем наречии. – Дядя подсказывает, что я оплатил гильден жизнями отца и остальных родственников. Теперь Фелл должен нам сотни душ. Потому мы заберем ваши.
– Мой отец непричастен к разгрому Речного града! – возразил Амон. – Он бы никогда не утопил ребенка. Да, уверен, он ничего об этом и не знает!
– Капитан Бирн возглавляет королевскую стражу, – сказала Лейли на общем языке. – Он несет ответственность за все. То же касается королевы и ее армии. Надеюсь, потеряв сына, капитан прочувствует боль, которую причинил нам.
– Ты, капрал, и твои товарищи умрете достойно, – успокоил Адони. – Потому как твой отец – человек честный.
– Вы же знаете, что я вам не враг! – Амон заглянул в глаза каждому из болотников по очереди. – Кадеты моего взвода – тоже. Слово отца при дворе не последнее. Если вы отпустите нас, я позабочусь, чтобы он защитил ваши интересы. Наши смерти же ничем вам не помогут. К тому же капитан Бирн захочет вам отомстить. Этот гильден вы ни за что не оплатите.
Раиса понимала, что имел в виду друг: «Если вы убьете наследную принцессу, прощения вам не будет! Никогда!»
– Мне жаль, – грустно произнес Димитрий. – Ты был мне другом, капрал. Может быть, мы воскресим дружбу в следующей жизни, но не в этой. Слишком много смертей разделяют нас.
«Вождь пал духом, – поняла Раиса. – Он решил, что его жизнь кончена. Он ходит, как живой мертвец, и ждет, когда испустит последний вздох».
Принцесса сидела, созерцая белую мглу, а из глаз ее текли ледяные слезы отчаяния. Вдруг туман рассеялся и снова сгустился, приняв облик гигантской бело-серой волчицы, которая села и посмотрела на Раису. Язык чудовищного зверя лежал на ее острых, как лезвие, зубах. Зеленые глаза сверкали в свете костра, а шерсть припорошил блестящий иней.
Серый волк являлся символом королевской династии, и его возникновение предупреждало об опасности либо указывало на возможность, другими словами, образ являлся королевам в переломные моменты жизни.
«Я отказываюсь умирать! – мысленно обратилась к волчице Раиса. – Мне всего лишь шестнадцать. Я еще столького не успела сделать!»
Символ династии отряхнул шерсть, и в огонь полетели маленькие льдинки. Из костра в воздух с треском взметнулись несколько искорок. Волчица оскалилась и зарычала, а затем три раза пронзительно провыла.
«Это знак? Какой-то намек?»
Принцесса села на колени и подалась вперед, сжав кулаки.
– Если вы хотите нас убить, – обратилась она к Димитрию, – зачем вообще согласились на переговоры? – Все трое болотников уставились на Раису – ее ярость застала их врасплох. – Димитрий, вы называете себя вождем своего народа. Если это действительно так, вы обязаны думать о его спасении!
Мальчишка продолжал пристально смотреть на принцессу.
– Ты не понимаешь… – хотел было возразить вождь, но она его перебила:
– А я думаю, что понимаю! Речной град разрушен. Твоя семья мертва. Это ужасно. Ты поглощен скорбью и не желаешь жить. Так было бы с любым, окажись он на твоем месте. Но! Но ты не можешь погрузиться в свое горе! Не имеешь права на такую роскошь!
Амон схватил Раису за колено и прорычал:
– Молчать, Морли!
– Нет, он должен это услышать! – упрямо настаивала принцесса. – Он все равно решил убить нас, так какая разница, если ему не понравятся мои слова!
Раиса поднялась на ноги и принялась расхаживать взад-вперед, с силой стуча кулаком по ладони.
– Ты знаешь, что мы не враги тебе. Ты знаешь, что мы не представляем для тебя опасности. И ты знаешь, что, убив нас, ты не заставишь армию Фелла оставить твои земли в покое! Ты хочешь лишить нас жизни только для того, чтобы свести счеты с королевой Фелла. – Девушка развернулась к Адони и Лейли. – Это ведь так просто! Да и советники одобряют. Ведь они тоже скорбят. Но безрассудные поступки для самоутверждения после полной беспомощности принесут лишь временное облегчение. Ты, Димитрий, несешь ответственность за свой народ и, убив нас, причинишь ему лишь вред. Быть правителем совсем нелегко! В основном приходится действовать наперекор своим желаниям.
Ладони капрала покоились на коленях. Он сидел как статуя и боялся шелохнуться. Адони и Лейли глядели на Раису отчасти с удивлением, а отчасти с раздражением.
– Не поднимай шума, девчонка, – прорычал Адони. – Не хватало еще, чтобы зеленый кадет из Долины учил нас, как нужно жить.
Не сводя глаз с Раисы, Димитрий поднял ладонь, заставив дядю замолчать.
– То есть ты говоришь, мне не следует мстить. А что же тогда я должен, по-твоему, делать? – сухо спросил вождь.
– Ты должен думать о том, как спасти Топи. И принимать решения только исходя из этого. А не идти на поводу у своих желаний. Иногда даже традициями приходится пренебрегать. Ты обязан руководствоваться здравым смыслом. Если вы нас отпустите, капрал Бирн расскажет о вашем горе отцу и королеве. Он будет отстаивать ваши интересы. И я тоже.
Раиса подумала о том, что сдержать обещание, находясь в добровольной ссылке, будет непросто. «Но я что-нибудь придумаю. Обязательно. Если выживу, конечно».
Принцесса вернулась к костру и присела на корточки напротив Димитрия.
– Так в каком же случае ты поможешь своему народу? Если убьешь нас или если отпустишь?
– Эта девчонка – ведьма! – обратилась Лейли к Димитрию. – Почему мы должны ей верить?
Юный вождь поставил локоть на ладонь другой руки и задумчиво постучал пальцами по подбородку.
Адони заподозрил, что племянник колеблется, и заговорил:
– Вождь Димитрий, мы можем отпустить капрала, и тогда капитан Бирн будет должен вам гильден. А остальных убьем.
Мужчина глянул на Раису так, словно она была первой в списке на казнь.
– Так не пойдет! – возразил Амон. – Я ответственен за свой взвод и не смогу уехать, зная, что моих кадетов убьют. Да и отец откажется знать сына-труса!
– Выбирай сам, – пожала плечами Лейли. – Можешь остаться и погибнуть вместе с остальными, если хочешь.
Димитрий продолжал смотреть на Раису так, будто старался разглядеть в ее лице подсказку. Вдруг вождь перевел взгляд за спину принцессе – в чащу, где сидела волчица, чьи зеленые глаза следили за собравшейся у костра компанией. Мальчишка встрепенулся, зажмурился, а затем потер глаза.
Раиса обернулась. Волчица встала, еще раз отряхнулась и убежала в туман, махнув на прощанье лохматым хвостом.
Димитрий резко вскочил на ноги. Лицо вождя побелело, но было решительным.
– Лейли, Адони, нам нужно поговорить наедине.
Болотники встали и отошли чуть в сторону.
– Беги, – шепнул Амон Раисе. – Я отвлеку их, и ты успеешь скрыться.
– Нет! – возразила принцесса. – Я не собираюсь уносить ноги! Димитрию должен кто-то подсказать правильное решение. Кроме того, если я исчезну, болотники рассердятся еще больше и уж точно всех вас поубивают!
– Ха! Мы и так в западне, – буркнул Амон, вглядываясь в туман, а затем повернулся к девушке и добавил: – Знаешь, Раиса, ты просто сумасшедшая!
«Нет, не сумасшедшая, мой друг, – ответила про себя принцесса. – Я в ярости! Мне дурно, и я просто потрясена бесчинствами, которые вершатся от имени династии Серых Волков!»
Болотники вернулись к костру. Адони и Лейли выглядели опечаленными, и это вселило надежду в сердце Раисы.
– Я принял решение, – объявил Димитрий. – Мы сохраним жизнь тебе и твоим кадетам, капрал. Взамен вы расскажете капитану Бирну о наших страданиях, чтобы он, в свою очередь, повлиял на королеву. Вы оба дали слово. – Юный вождь перевел взгляд с Амона на Раису. – Согласна, ведьма?
– Вождь Димитрий, я предприму все возможные меры, дабы вести о вашем несчастии достигли нужных ушей, – пообещала принцесса и, подумав о том, что солдаты так не выражаются, прикусила губу.
– Где вы только находите таких кадетов, капрал Бирн? – выгнул бровь Димитрий, а затем повернулся к Адони и Лейли. – Приведите остальных солдат. Я пока побуду тут с долинниками. – Заметив сомнение в глазах советников, вождь добавил: – Я же сказал: они нам не враги.
Отдаляясь от лагеря, Адони и Лейли то и дело бросали за спину недоверчивые взгляды.
Димитрий дождался, пока советники отойдут достаточно далеко, и заговорил:
– После одного из набегов мои люди принесли из Долины важную весть. Говорят, наследная принцесса бежала из Фелла, – произнося это, вождь буравил взглядом Раису. – Амон склонился чуть вперед, загораживая девушку от Димитрия. – Как вы думаете, почему она бежала? – спросил вождь, не отводя от нее глаз.
– Думаю, принцесса захотела посмотреть, что же на самом деле происходит в мире. Она хочет стать достойным правителем. – Раиса кожей ощущала излучаемое Амоном неодобрение.
– Говорят, наследница уже пытается что-то менять, – продолжал Димитрий. – Я слышал, она кормит бедняков и помогает им учиться. В Фелле это называют Орденом Цветка Шиповника.
– Принцесса делает все, что в ее силах, вождь Димитрий, – ответила Раиса. – Цветок Шиповника – это имя, данное ей горцами из племени Демонаи. Он же является ее символом. Сейчас я покажу.
Девушка бросилась к стоявшим на привязи лошадям и медленно, осторожно выудила из седельной сумки шелковый платок с вытканными на нем цветком и шипами. Вернувшись к костру, она протянула ткань Димитрию.
– На этом платке вышит герб наследной принцессы. Когда-нибудь она вернется в Феллсмарч, и эта вещь может вам пригодиться. Если понадобится помощь либо захотите что-то сообщить ей – отдайте этот платок гонцу. Обещаю, без внимания послание не оставят.
Димитрий долго стоял не шевелясь, с шелковым платком в руке, а затем аккуратно спрятал подарок куда-то в складки одежд и склонил голову.
– Однажды, моя госпожа, наследная принцесса станет королевой. И она будет должна мне гильден, – расплылся в улыбке вождь.
– Да, – улыбнулась Раиса в ответ. – И, быть может, когда-нибудь вы обучите принцессу борьбе с посохом.
– С нетерпением буду ждать этого дня. Я тоже хочу передать наследнице трона кое-что, что будет напоминать ей обо мне. – Димитрий поднял свой посох, положил его на ладони и протянул Раисе. – Для будущей королевы Фелла. Все равно мне он скоро будет мал. – С этими словами мальчишка постарался вытянуться как можно выше.
Девушка с серьезным видом приняла дар из рук юного вождя и ощутила тяжесть деревянного оружия.
– Я передам посох принцессе. Думаю, он как раз подойдет под ее рост.
Димитрий повернулся к Амону.
– Я верну мечи твоим солдатам, но ты должен дать слово, что они не станут обращать их против нашего народа.
Из тумана вышла дюжина болотников во главе с Адони и Лейли. Они привели Мика, Талию, Хейли и остальных пропавших «волков». Кадеты молча жались друг к дружке и переводили взгляды с Амона и Раисы на похитителей и обратно.
Гаррет и Хейли были покрыты синяками и ссадинами, словно после ожесточенной битвы. Остальные явно были потрясены, но выглядели вполне сносно.
– Верните солдатам их оружие! – распорядился Димитрий.
Кадеты получили обратно свои кинжалы, поясные ножи, луки и колчаны со стрелами. Возвращая железные орудия убийств, жители болот не скрывали отвращения. Раиса сунула подаренный посох за портупею, где крепился ее меч.
Чтобы подсказать солдатам путь, юный вождь начертил схематичную карту прямо на земле.
– Придерживайтесь южного направления, там не так туманно, и через пару дней доберетесь до истоков реки Тамрон.
Димитрий предложил путникам хлеб, но Амон вежливо отказался, вероятно, подумав о голодающих в Священных болотах.
Кадеты оседлали лошадей и, следуя подсказкам компаса Амона и советам вождя, свернули южнее. Ни один из «волков» не обернулся, словно это могло развеять чары, околдовавшие захватчиков.
Хейли дождалась, пока они отъедут достаточно далеко, а затем пришпорила лошадь и направила ее к коню Амона.
– Что там произошло? Я думала, вас обоих убили, и ждала, когда нас постигнет та же участь, как вдруг ни с того ни с сего болотники возвращают нас обратно в лагерь и ведут себя так, словно произошла ошибка!
– Просто Морли решила объяснить вождю Димитрию, что значит быть настоящим правителем, – ответил Амон.
Серые глаза капрала глядели на Раису с каким-то особым любопытством, словно он старался понять, каким образом ей удалось сотворить чудо.
– Хм. – Хейли перевела взгляд с принцессы на Амона. – Я все равно ничего не поняла!
– Кажется, Морли – ведьма. – Несмотря на расспросы Хейли, капрал больше не сказал ни слова.
Глава 6. Равнинные демоны
Хан и Танцующий с Огнем покинули Делфи ранним утром, сразу после карточной игры. Кэт Тайберн так больше и не появлялась, и Хан задавался вопросом: что же решила девушка? Остаться в Делфи, продолжить странствовать или же вернуться домой?
В одном «синий мундир» у Западных врат оказался прав: располагавшийся на юге от Делфи Арден был опасен. Путники следовали вдоль омраченных войною пейзажей. Скотные дворы и фермерские хозяйства были сожжены. Время от времени попадались на глаза тела людей, которых до смерти забили сапогами солдаты. Новому королю Джеоффу, если сведения подавальщицы были верны, было чем заняться.
Дороги были запружены сурового вида наемниками и вооруженными солдатами в формах и без них. На мундирах некоторых военных виднелась незнакомая Хану символика враждующих родов: красный ястреб, двуглавый орел, водонапорная башня, сидящий на дереве ворон и прочие. Они с Танцующим с Огнем старались не привлекать внимания. Меньше всего им хотелось оказаться в рядах армии какого-нибудь мелкого вельможи и умереть на чужой войне. На ночлег юноши останавливались в лесу. Костер чаще всего не разжигали, ведь огонь мог привлечь нежелательных гостей. Приходилось много следовать окольными путями, и это крало драгоценное время.
Путники продвигались все дальше на юг. Сначала холмы сменились плоскогорьями, а затем перед ними раскинулись просторные, кое-где поросшие лесом равнины, где все было как на ладони. Даже в лесной чаще Хан чувствовал себя уязвимым и незащищенным. Он привык к скалам, холмам, стенам и постройкам, которые ограничивали пространство и создавали ощущение уюта и безопасности.
Юноша не мог избавиться от неприятного чувства, что за ними кто-то наблюдает и преследует. Первое время новоиспеченный чародей наколдовывал вокруг лагеря магическое ограждение, но через некоторое время перестал это делать. Бывало, путникам всю ночь не давали уснуть лесные еноты, но увидеть кого-то более страшного юношам так и не довелось. Хан списал свою тревогу на недоверие к чужим землям и навязчивые мысли о погоне из Фелла.
Он понял, почему Арден называли хлебной житницей Семи Королевств. Толстый слой южной почвы имел насыщенный черный цвет, что говорило о его плодородии. Фелл же, нашедший приют в скалистой местности, выглядел совершенно иначе. Хан надеялся, что запасы лепешек, копченого мяса и сушеных фруктов удастся разнообразить свежей едой из местных фермерских хозяйств, но купить практически ничего не удавалось. Складывалось впечатление, будто земли подверглись нашествию саранчи, которая уничтожила все съестное.
Осенние дни становились все короче, а по утрам на поля опускался туман, но погода упрямо цеплялась за лето. Судя по всему, путники продвигались на юг быстрее, чем успевало холодать.
Когда вонь немытых тел становилась невыносимой, а лепешки и копченое мясо переставали лезть в глотку, юноши останавливались в постоялых дворах. В общих залах Хан и Танцующий с Огнем старались не показываться и спускались туда лишь на ужин. С амулетами юные чародеи не расставались, но из-под рубашек их не вынимали – все же магия в этом королевстве была запрещена.
Останавливаясь в тавернах, друзья покупали несколько свечей, запирались в своих комнатах и засаживались за книги заклинаний, которые раздобыла сеннестре Елена. Практиковались же юные чародеи, когда останавливались на ночлег в лесу. Танцующий с Огнем уже обладал кое-какими навыками, и это помогало. Находясь в седле часами напролет, юноши не снимали рук с амулетов, чтобы магические изделия вбирали в себя больше силы.
Одну из книг изучил только Танцующий с Огнем. Пособие было тонким и потрепанным, с практически прозрачными листами, исписанными наставлениями на языке горцев. Там также содержались наброски амулетов и оберегов. Танцующий с Огнем тщательно перерисовывал магические предметы и символы в личный дневник.
«Он все еще хочет изготавливать колдовские украшения, несмотря на неодобрение сеннестре Елены», – подумал Хан.
Несмотря на смертельную усталость, сон его был беспокойным. Юноша не выпускал изумрудную змею из рук даже во сне. Бывало, его мучили ночные кошмары и снились незнакомые люди и места. Снов этих он толком не помнил, но просыпался разбитым, с больной головой, будто накануне засиделся с учебой до глубокой ночи.
После случая у Западных врат Хан опасался непреднамеренных проявлений магии. Он научился лучше контролировать свою силу, и та больше не вырывалась бурным всплеском. Юноша мог наколдовать колючую изгородь где угодно. Пользы от нее не было никакой, но это было самым причудливым заклинанием из тех, что новоиспеченный чародей успел изучить.
Порою Хана мучили сомнения: «Что, если этот амулет, который некогда принадлежал Королю Демонов, содержит в себе злую темную магию? Что, если он сведет меня с ума, как и предыдущего владельца?»
Однако тревожным мыслям не удавалось лишить колдовской предмет притягательности. Амулет вбирал в себя силу и позволял ее использовать, когда возникала необходимость. Заклинания, которые осваивали Хан и Танцующий с Огнем, были простыми и практичными. Для розжига костра юношам не требовалось огниво – они просто наколдовывали огонь из воздуха. Магия помогала успокаивать лошадей и заставляла рыбу выпрыгивать из ручьев прямо в руки. Друзья использовали заклинания путников, чтобы отгонять комаров, быстро завязывать узлы и укрываться от дождя.
Случавшиеся время от времени незапланированные задержки выводили Хана из себя. Он боялся не успеть к началу занятий и упустить ценные знания. «Интересно, как скоро я всему научусь? – раздумывал юноша. – И что буду делать после? Сдержу обещание и стану для горцев наемным убийцей? Буду сражаться с советом чародеев во имя королевы, которая меня предала? А нужна ли ей вообще моя помощь? Может, выйдет каким-то образом избежать подобной участи и зажить своей жизнью? Эх, если бы я узнал о своем даре до смерти матери и Мари… – не переставал сокрушаться Хан. – Это похоже на злую шутку – снадобье подвезли, когда больной уже умер».
Казалось, судьба Одинокого Охотника совершенно не заботила Старейшин племени. Лорд Аверил и сеннестре Елена надели чародею серебряные браслеты и заглушили магическую силу, что текла в жилах Хана. Они видели, как страдал бедняга от невозможности прокормить семью, как выживал на улицах Тряпичного рынка, но ни за что не решались выпустить наружу силу, которую следовало использовать по назначению. В итоге мать и сестра Хана погибли.
Алистер решил, что сохранит преданность нескольким людям: Иве, матери Танцующего с Огнем и Старейшине Марисских Сосен, служителю Джемсону, отшельнику Люциусу Фроусли, Кэт и Танцующему с Огнем, а остальных будет держать на расстоянии и использовать в своих личных целях. Хану до боли надоело быть чьей-то марионеткой.
По мере того как путники приближались к арденскому двору, на дорогах становилось все оживленнее. Солдат было не меньше, чем воров на Тряпичном рынке. Хан и Танцующий с Огнем решили передвигаться только днем. Уж лучше затеряться в толпе, чем быть как на ладони, путешествуя ночью.
Вблизи от столицы фермерские хозяйства были крупнее и, казалось, получали помощь от правителя, которым предположительно являлся король Джеофф. На полях трудились крестьяне – собирали пшеницу, овес, бобы и сено, а стражники наблюдали за процессом. Хану стало интересно: солдаты охраняли крестьян или следили, чтобы они не отлынивали от работы?
Яблони гнулись под тяжестью плодов. Такого разнообразия сортов Алистер еще не видывал: зеленые, желтые, розовые и багряные. Арденские красные ястребы парили в небесах над выстроившимися вдоль дороги усадьбами. Такие же эмблемы красовались и на солдатских формах. Новоиспеченный король держал столицу и ее окрестности в ежовых рукавицах, однако контролировать периферию одному из братьев Монтень пока удавалось плохо.
Хан и Танцующий с Огнем стали чаще встречать по пути храмы, построенные в строгом сдержанном стиле Мальтусской церкви. Священники и святые сестры казались чародею похожими на стаю черных воронов.
– Они такие странные… Я слышал, в Мальтусской церкви служителями становятся только мужчины, – сказал Танцующий с Огнем.
– Чем же тогда святые сестры занимаются?
– Молятся в основном. Поют и учат. Делают всякие добрые дела.
Хан с другом собирались объехать столицу по окраине, а затем свернуть на Западный путь. Однако город оказался просто огромным, с настолько неровными границами, что блуждать по ним можно было очень долго.
На этот раз юноши остановились на постоялом дворе в предместьях столицы. Гости были самыми разнообразными – солдаты, крестьяне и даже пара священников.
На ужин подали куриные голени с черным хлебом и приторно-сладким южным сидром. В это время года в Фелле уже растапливали камины, но здесь, на юге, в такую приятную погоду даже двери запирать не было нужды.
За двумя столами сидела дюжина гостей. Все громко просили еды и выпивки. Выглядели они как солдаты, только без формы и каких-либо отличительных знаков. Вокруг коренастого молодого мужчины лет двадцати было заметно белое свечение, которое говорило об одаренности и магических способностях.
Хан с любопытством разглядывал солдата. «Наверняка он прячет под рубахой амулет. Но, похоже, вояка не знает, как ослабить мерцание. Его спасает лишь то, что ореолы видят только чародеи».
За ближайшим к двери столом сидела святая сестра Мальтусской церкви с закрытым вуалью лицом. Перед женщиной стояла полупустая тарелка, но юноша уже сбился со счета, который раз к ней подходила подавальщица и подливала напиток.
«Сестры Мальтусской церкви, несомненно, обожают эль», – весело подумал Хан. С тех пор как путники ступили на земли равнин, он замечал как минимум по одной святой сестре в каждой таверне.
Высокий худощавый священник, напротив, забился в угол. Он лениво ковырял еду вилкой и был поглощен чтением толстенной книги в кожаном переплете с очень тонкими страницами. Одеяние служителя было опоясано веревкой, на которой висела связка массивных позолоченных ключей. Единственным украшением мужчины были очки с витиеватой оправой. Они висели на цепочке вокруг шеи.
Священник резко поднял голову и поймал на себе заинтересованный взгляд Хана. Нахмурившись, мужчина снова уткнулся в священную книгу. Юноша не сомневался, что книга была религиозной. За чтением любовного или приключенческого романа этого сурового святошу едва ли можно было представить. Как ни странно, очки служитель не надевал.
Закончив трапезу, Хан откинулся на спинку стула с умиротворенным выражением лица и расслабился.
– Ты готов идти наверх? – спросил Танцующий с Огнем, который расправился с ужином намного раньше друга.
Горец, как всегда, торопился подняться в комнату, чтобы вдали от посторонних глаз погрузиться в чтение и изучение заклинаний.
Хан же не горел желанием покидать общий зал и прятаться в крошечной каморке без окон, расположенной под самой крышей. Там было жарко и душно. К тому же пришлось бы потратиться на свечи – не в потемках же сидеть! Ко всему прочему одна миловидная подавальщица то и дело подмигивала юному чародею, и ему хотелось посмотреть, что же будет дальше.
– Может, посидим еще немного? – предложил Хан, намазывая масло на хлеб, который выгодно отличался от жестких дорожных лепешек.
Танцующий с Огнем пожал плечами, кивнул, а затем широко зевнул, демонстрируя свое отношение к идее друга.
Наконец священник решил надеть свои изысканные очки и принялся внимательно осматривать помещение. Когда взгляд мужчины скользнул по Хану и Танцующему с Огнем, он резко напрягся. Служитель церкви сосредоточенно воззрился на юношей. За линзами его глаза казались огромными, как у совы.
Мужчина снял очки и воскликнул:
– Грешники! Идолопоклонники!
Хана и Танцующего с Огнем словно молния поразила.
– Это он нам? Тебе тоже так показалось? – едва шевеля губами, спросил горец.
– С чего он взял, что мы грешники? – прошептал Алистер, стараясь выглядеть искренне удивленным.
«Значит, эти очки нужны, чтобы высматривать грешников?»
Священник поднялся, шелестя своим облачением, и направился к чародеям. Одна рука мужчины была вытянута, а второй он, словно чародей за амулет, держался за кулон в форме восходящего солнца.
– Покайтесь, северяне! Покайтесь и обратитесь к истинной вере – да будете спасены!
Хан поднялся на ноги и кивнул в сторону лестницы. Если бы они поднялись наверх сразу, как и предлагал Танцующий с Огнем, то избежали бы этого проявления праведного гнева.
– Угомонись, отец Фосноут, – ухмыляясь, обратился к священнику магически одаренный солдат. – Если будешь прогонять каждого грешника, у этого заведения совсем не останется посетителей.
Двое других солдат собрали книги и бумаги отца Фосноута и вручили их хозяину.
– Давай-ка ты лучше отправишься к себе и помолишься, договорились? – сказал один из военных.
Священник вышел из таверны, бросая через плечо гневные взгляды.
– Большое спасибо! – поблагодарил Хан солдата-чародея. – Он всегда такой?
– Отец Фосноут безобиден, только чересчур навязчив, когда делится вестями Мальтусской церкви. Надеюсь, он вас не сильно потревожил? – Тот протянул руку, и Хан принял ее, с любопытством размышляя про себя, почувствовал ли солдат при рукопожатии магическое покалывание?
Ладони молодого мужчины были мозолистыми от частого использования оружия.
– Я Марин Карн. Давайте я угощу вас, чтобы позабыть об этом недоразумении. – Солдат махнул рукой в сторону барной стойки. – Вы же сидр пили, так?
Хан сдался и кивнул. Ему хотелось отказаться, и Танцующему с Огнем – тоже. Следовало уже давным-давно подняться наверх, но и не принять угощения защитника было бы невежливо. Ко всему прочему Карн был солдатом, который мог догадываться, что они с Танцующим с Огнем – чародеи.
Марин принес две кружки эля.
– Судя по выговору, вы действительно северяне, – произнес солдат, пододвигая к столу еще один стул. – Что привело вас в Арден?
– Мы торговцы, – как обычно, солгал Хан.
Он сделал глоток сидра. Напиток слегка горчил. «Наверное, остатки со дна бочонка», – решил юноша.
– Мы везем лучшие ткани, изделия из бисера и изысканные украшения. Скоро они разойдутся по всем Семи Королевствам. У тебя есть возлюбленная? У нас есть такие диковинки, которые покорят сердце любой красавицы.
Карн помотал головой.
– Нет. Возлюбленной у меня нет. – Солдат загадочно покосился на Хана, а затем наклонился и спросил: – А магические штучки у вас есть?
Алистер покачал головой.
– Их запрещено провозить на равнинные земли.
Новый знакомый рассмеялся.
– Просто проверяю, приятель. Обязан был спросить. Не бери в голову.
– А ты и твои товарищи? – спросил Танцующий с Огнем. – Вы служите королю?
Вероятно, горец хотел понять, не интересовался ли Карн магическими предметами по долгу службы.
– Мы? – непринужденно бросил солдат. – В ваших землях таких, как мы, вроде бы называют «продажными мечами». Мы наемники. Сейчас у нас передышка, посмотрим, что будет дальше.
Танцующий с Огнем снова зевнул и опустил подбородок на сложенные руки. Глаза горца слипались все сильнее. Он выпил сидр одним махом – по-видимому, надеялся скорее отправиться наверх.
Хан сделал еще один большой глоток, осушая кружку практически до дна. В приторной сладости снова почувствовалась горчинка. Разум юноши затуманился, и картинка перед глазами поплыла.
Алистер глянул на Танцующего с Огнем, который уже положил голову на стол. Дыхание горца было глубоким и ровным.
– По-моему, твой друг наклюкался, – сказал Карн. – Он так быстро разделался с напитком!
«Да, Танцующий с Огнем быстро выпил сидр. Но сидр – это не… Пестрянка!»
Пораженный снизошедшим озарением Хан посмотрел на солдата. Да, в сидр явно была подмешана пестрянка, причем в изрядном количестве. Порошок из этой травы усыплял мгновенно.
Хан ухватился за рукоять ножа, обнажил его и постарался подняться на ноги, но тело больше его не слушалось. Юноша уже был не в силах сопротивляться, глаза слипались против воли.
– Ух ты! – Карн выдернул нож из рук Алистера. – Похоже, это сидр крепче, чем вы думали. Мы поможем вам подняться наверх.
– Отстань. Мы останемся здесь, – протестуя, пробормотал Хан онемевшими губами.
Карн сунул руку под рубашку юноши и схватился за изумрудный амулет.
– А-а-а, – раздался пронзительный возглас солдата, затем он отдернул ладонь и принялся трясти ей, словно после ожога.
Алистер согнулся, стараясь защитить амулет.
– Отстань, паскуда, а то я… – Он замолчал, забыв, что собирался сказать.
Карн перестал пытаться снять украшение. Вместо этого он с еще одним солдатом вздернул Хана на ноги. Двое других уже волокли к двери Танцующего с Огнем.
«Что происходит? – Чародей хватался за амулет и напрасно упирался ногами в пол. – Чего они от нас хотят?»
Это было последним, о чем он подумал.
* * *
Хан проснулся от невыносимой головной боли и тошноты. Видимо, снадобье попалось не лучшего качества: никогда он еще не чувствовал себя после пестрянки так ужасно.
Чародей лежал на брошенном на каменный пол соломенном тюфяке, а накрывал юношу засаленный шерстяной плед. Когда голова перестала кружиться, Хан с осторожностью приподнялся. Сделать это оказалось непросто, ведь его руки были связаны за спиной, ноги тоже оказались спутанными. Сначала пленник попробовал вытянуть руку, а затем потер веревку о каменный пол в попытках ослабить узлы. Но старания были тщетны. Вышло лишь содрать кожу с запястий и наставить синяков. Путы были настолько туго затянуты, что пальцы опухли и онемели. Хан был связан как самый опасный преступник.
Танцующий с Огнем лежал лицом вниз в точно таком же положении чуть поодаль. Горец все еще крепко спал. В помещении было темно – лишь лунный свет просачивался сквозь плотно закрытые ставни и из-под двери. Холодный ночной воздух задувал в щели между кладкой и тянул по полу, заставляя Хана дрожать. Городской вони не ощущалось. Да и шелест листвы с пением цикад указывали на то, что столица была далеко отсюда.
Амулет с изумрудной змеей исчез. Видно, похитители нашли способ, как его забрать. Юного чародея одолевало тяжелое чувство потери. Ему словно вырвали сердце, ведь вся сила, которую Хан отдал амулету, находилась теперь в чужих руках.
Танцующий с Огнем пошевелился, слабо постанывая. «Наверняка у него тоже раскалывается голова», – подумал Алистер, пытаясь подобраться поближе к другу.
– Танцующий! Проснись!
Тот приподнял веки, но сосредоточиться на лице Хана у него вышло не сразу. Горец приходил в себя постепенно.
– Что происходит? – прошептал он, шевеля разбитыми губами. – Мой амулет пропал.
– Это все те солдаты. Забрали наши медальоны. Без понятия, как они узнали…
– Один из них был чародеем, – пробормотал Танцующий с Огнем. – Этот Карн. – Горец снова прикрыл веки. – Как же мне плохо…
– Вояки опоили нас пестрянкой.
– Если им нужны были только амулеты, зачем они приволокли нас сюда?
Язык Танцующего с Огнем заплетался – он все еще не отошел от снадобья.
Хан пожал плечами, причиняя боль связанным запястьям.
– Ну-ка, попробуй распутать узлы.
Горец попытался вытянуть руку, но ничего не вышло. Тот, кто связывал узников, был настоящим мастером своего дела.
Бывший главарь банд окинул взглядом помещение в надежде найти хоть какой-нибудь острый предмет. У одной из стен располагался камин. Он не был растоплен, но рядом могла оказаться железная решетка или сколы на кирпичах, о которые можно было бы перетереть веревку.
Хан пополз к очагу, но вдруг услышал приближающиеся шаги и голоса. В замке провернулся ключ, и дверь распахнулась. В помещение вошли трое мужчин.
Одним из прибывших был Марин Карн – тот самый магически одаренный солдат, который опоил и похитил друзей. Он водрузил на камин большущий фонарь, и комнату залил тусклый свет. На плече Карна висела кожаная седельная сумка. Хан сразу же понял, что в ней были амулеты, и глянул на Танцующего с Огнем. Горец кивнул и тоже принялся внимательно следить за перемещением сумы.
Второй посетитель был среднего роста, с худым телосложением, русыми волосами и бледно-голубыми глазами. Судя по форме, солдат был офицером из высокородных вельмож. К плащу его был приколот значок с гербом рода Красного Ястреба, а мундир был сшит из самых изысканных тканей. Меч висел на поясе, однако явно не для хвастовства и, судя по потертому виду, использовался часто.
Молодой мужчина был всего на пару лет старше Хана и Танцующего с Огнем, но двигался с изяществом хищной горной пумы.
Третьим вошедшим оказался тот самый священник Мальтусской церкви, что оклеветал юношей. Он встал перед Ханом и Танцующим с Огнем и уставился на них, словно на злых, опасных и внушающих трепет хищных зверей, попавших в капкан. Алистер невольно сравнил себя и друга со скованными цепями потрепанными медведями, которых на ярмарках показывали за медяки.
Теперь, когда священник стоял совсем близко, Хан почуял исходящий от него запах застарелого пота и религиозной фанатичности.
Высокородный стянул дорогие перчатки и шлепнул ими по ладони. Когда его взгляд опустился на пленников, лицо исказила гримаса презрения.