Читать онлайн Сказ о Бове и змее ужасном, рычащем дико и огнь испускающем, глазы выпятив бесплатно

Сказ о Бове и змее ужасном, рычащем дико и огнь испускающем, глазы выпятив

The darkness of her Oriental eye

Accorded with her Moorish origin.

Her blood was not all Spanish by the by.

In Spain, you know, this is a kind of sin.

George Gordon Lord Byron, «Don Juan»

© Владимир Дмитриевич Романовский, 2015

© Виктор Михайлович Васнецов, иллюстрации, 2015

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero.ru

Глава первая

  • Не за морем, не за кручей,
  • Не за пролесью дремучей,
  • Не в Париже, не в Крыму —
  • В средней свежести дому
  • У Днепра, не у Тунгуски,
  • На Андреевском на Спуске
  • Жил да был себе Бова.
  • По утру зевал сперва,
  • После справно чистил зубы,
  • Чай пивал, потом негрубо
  • Домработницу будил
  • И на службу уходил.
  • От начальства не скрывался,
  • Но упорствовать стеснялся,
  • И за день указов пять
  • Соглашался выполнять.
  • И, засевши за делами,
  • Ничего не делал днями
  • Кроме всякой ерунды.
  • (Чтобы не было беды).
  • Опосля в кабак заходит,
  • С медом, брагой дружбу водит
  • До темна, а там домой.
  • Только как-то в день худой,
  • Одолев два кубка бражных,
  • По Крещатику отважно
  • Пешешествовал Бова,
  • Видит – вроде голова
  • Молодой красивой дамы,
  • Не изящной, но упрямой,
  • Из окна себе торчит,
  • На Бову, смеясь, глядит.
  • Говорит Бова учтиво —
  • «Вы, дивчина, просто диво,
  • Но, к примеру, для чего
  • Вам в окне торчать? Кого
  • Нужно вам, скажите честно!
  • А смеяться неуместно,
  • Потому я в вас влюблен».
  • И, отвесивши поклон,
  • Ждет Бова, как неимущий,
  • Но смеется дама пуще,
  • Ничего не говорит,
  • Головой в окно торчит,
  • А потом вдруг исчезает
  • И окошко прикрывает.
  • Осерчав, Бова шагнул,
  • Сапогом калитку пнул,
  • В дверь стучит, мол, отворяйте
  • И насмешницу подайте
  • На расправу. Ежли ж нет —
  • Дом сожгу. Тогда брюнет
  • При усах, пере и шпаге
  • Открывает дверь бедняге,
  • Говоря – «Чего шумишь?
  • Здесь, Бовище, не Париж
  • Где не писаны законы,
  • Мы – не потные Бурбоны,
  • Ты же, морда, не Дантон.
  • Не побрезгуй выйти вон».
  • «Да куда же мне податься?
  • Надо ж было мне влюбляться!
  • Ты скажи мне что ж она —
  • Немчура али чухна?
  • Волос черен, бровь орлина,
  • Губы алы у дивчины,
  • Нос прямой и лоб прямой.
  • Из страны-то вы какой?
  • Ухи плоски, пальцы узки —
  • С Темзы вы али с Тунгуски?»
  • Говорит ему брюнет,
  • «Вот тебе, Бова, совет.
  • Ты иди, дурак мордатый,
  • Ко Владимиру в палаты,
  • Потому как, верь не верь —
  • Дипломата это дщерь.
  • Как бы ни было печально,
  • Дело – интернацьонально.
  • Итальянских дочерей
  • Выдают лишь за князей.
  • Но, случись об этом разе
  • В виде письменном от князя
  • Просьба – может и сойдет,
  • Дуракам всегда везет».
  • Делать нечего. Бовятко
  • Рысью дунул без оглядки
  • Прямо к князю во дворец.
  • Постучался у крылец.
  • Оробел, и бдит, стесняясь.
  • Тут, надменно улыбаясь,
  • Три суровых молодца
  • Прибывают, и с крыльца
  • Челобитника спускают
  • Пузом вниз. И продолжают
  • Остроумный разговор.
  • Не стерпел Бова. «В упор
  • Вас не вижу!» сообщает
  • И булыжник подымает.
  • Тут Алеша говорит —
  • «Ты чего тут, неофит,
  • Разгораешься не в меру
  • И перечишь офицеру?
  • Али недуг в голове
  • Приключился?» Тут к Бове
  • Свет-Добрынюшко с Ильею
  • Повернулись. И все трое
  • Ждут ответа. А Бова
  • Им глаголет, «Вы б сперва
  • Разобрались бы толково,
  • Ироды! Ну, право слово,
  • Ко дворцу не подойти,
  • До порога не взойти,
  • Наседают всем отрядом.
  • Ко Владимиру мне надо,
  • Дело важное решить!
  • Не угодно ли впустить?»
  • Говорит Добрыня тихо,
  • «Ты, Бова, глаголешь лихо
  • Не подумавши. Как раз
  • Пир горою был у нас
  • Вечерком. Ужель не ясно
  • Что неприбрано ужасно,
  • Стол, объедки, всюду грязь
  • И невежество. А князь
  • Смердов видеть не желает,
  • В дезабилье пребывает
  • И баварское зане
  • Потребляет в тишине.»
  • «Я б тихонько.» Ухмыльнулись
  • Воины. Переглянулись,
  • И, смущенья не тая,
  • Говорит Бове Илья —
  • «Ладно. Встань-ка на крылечко.
  • Коль замолвить там словечко
  • Обещаешь – змей с тобой,
  • Проходи». «А толк какой?»
  • «Толк?» Пожал Илья плечами.
  • «Толк такой, что было с нами
  • Приключение вчера.
  • Не прогнали б со двора.
  • В соответствии с уставом
  • Святополка с Ярославом
  • Разнимали мы, и вот
  • Святополк теперь живет
  • Как в тумане, и не знает
  • Чей он отпрыск, и хромает
  • Левой задней Ярослав.
  • Зная папы гордый нрав,
  • Неспокойны мы. Короче,
  • Не покажемся на очи
  • Коль не будем наперед
  • Знать, что кесарь не прибьет,
  • Дыбной плетью не погладит,
  • И в темницу не посадит.
  • Ну, согласен?» «В самый раз».
  • И богАтыри тотчас
  • Руку честную пожали,
  • Для порядку обыскали,
  • Обусловились дружить
  • И велели проходить.

Глава вторая

  • А в хоромах было грязно
  • И для глазу безобразно,
  • Скатерть в пятнах, пол немыт,
  • Утварь сальная стоит,
  • Битый милкер, грязный кример.
  • Говорит Бове Владимир —
  • «Что уставился, дурак?
  • Ты купчина, али как?
  • Пива немцы обещали,
  • Но доселе не прислали,
  • И кончается запас».
  • Тут Бовятко без прикрас
  • С нетерпенья дрожью в теле
  • Доложил ему о деле.
  • А Владимир, помолчав
  • И глазами поискав
  • Чем бы стукнуть по мордасам
  • Дурака, тоскливым басом
  • Так глаголет не шутя —
  • «Знать, вчерашнее учтя,
  • Испужались горлохваты,
  • И впустили мне Бовяту
  • Обстановку уточнить.
  • Вот что, дурень, так и быть
  • Напишу тебе записку
  • Для послов для италийских,
  • Но не вдруг. И то сказать —
  • Милость службой добывать
  • Есть традиция и право».
  • И, прищурившись лукаво,
  • Говорит Владимир –  «Три
  • Мне деянья сотвори.
  • Недалече, за Подолом,
  • Есть лесок, и, частоколом
  • Огорожена, стоит
  • В нем избушка. Свет горит
  • За окном, и ножки курьи
  • Снизу. В общем – бескультурье.
  • Два замка торчат в двери,
  • И Яга живет внутри.
  • Той Ягой с седьмого сроку
  • Мне не плачено оброку,
  • Ты оброк с нее спроси
  • И сюда его неси.
  • Дальше лесом двигай ноги,
  • Там, у харьковской дороги,
  • Во пещере змей живет
  • И смущает мне народ.
  • Глазы выпятив, звереет!
  • Все кругом горит и тлеет
  • От дыхания его.
  • И рычит, не без того.
  • Вдень в ошейник мне змеюку
  • И тащи его на муку
  • Перед княжеским дворцом.
  • Сможешь – быть ей под венцом,
  • Дуре этакой, с тобою,
  • А не сможешь – так, не скрою,
  • Как ни жалко будет мне,
  • По откормленной спине
  • По твоей пройдемся плетью.
  • Все, иди».
  • «А как же третье
  • Мне деянье?»
  • «Точно, брат.
  • Позабыл я. Виноват.
  • Что ж, найдется ежли время —
  • Тут баварцы, вражье семя,
  • (Вариант для детей – Тут баварцы, вражье племя)
  • Жнут ячмень и варят смесь.
  • Прикупи бочонков шесть».
  • Шел домой Бова понурый,
  • Злой, задумчивый и хмурый.
  • What the fuck, he says. Methinks
  • This arrangement really stinks.
  • Seems to be a filthy schemer
  • Our magnanimous Vladeemir.
  • Поглядел Бова кругом,
  • Видит – италийский дом
  • Тот же, из окна же, сонна,
  • Та же Лиза, та же Мона
  • Улыбается ему.
  • «Эх!» сказал Бова, «Возьму
  • И исполню княжью волю!»
  • Времени не тратя доле,
  • Повернулся и пошел
  • Быстрым шагом на Подол.
  • В лавку ткнулся, подобравшись.
  • Два часа проторговавшись
  • У еврея наконец
  • Приобрел он кладенец
  • И рюкзак из пут холщевых,
  • Итого на семь целковых
  • Разорившись. И идет
  • Дальше. Смелый пешеход
  • В чащу быстро углубился,
  • Темноте не удивился,
  • Факел, повозясь, зажег,
  • Ищет, где лежит оброк.

Глава третья

  • Вскоре изгородь находит,
  • Прорубает и проходит,
  • В дверь старушечью стучит
  • И небрежно говорит,
  • Между ног пристроив ранец —
  • «Я владимиров посланец,
  • И пришед оброк собрать.
  • Отворяй, ебена мать!»
  • (Вариант для детей – Потрудитесь отворять!)
  • Оторвавшись для смутьяна
  • От рассказа Мопассана
  • (Вариант для детей – От французского романа)
  • Крутит бабушка замки.
  • Гулко падают крюки,
  • Отворяются засовы,
  • И до горницы кубовой
  • Допускается герой.
  • «С чем пожаловал, родной?»
  • Говорит Яга, ласкаясь.
  • Нагло бабке улыбаясь,
  • Отвечал Бова – «Да вот,
  • Князь Владимир деньги ждет
  • От патлатой кочерыжки».
  • «Ах забавник! Шалунишка!»
  • Говорит Яга в ответ.
  • «Я, касатик, тыщу лет
  • В сих губерниях живала,
  • А такого не слыхала.
  • Денег просит у меня,
  • Будто я ему родня.
  • Сядь, Бова, на стул плетеный,
  • Я наливкою студеной
  • Напою тебя, мой свет.
  • А в ногах-то правды нет.
  • Печь истопим мы с тобою,
  • Ты да я, Яга с Бовою,
  • И заляжем почивать
  • Вон на ту с тобой кровать».
  • «Ты оставь беспутны ласки»,
  • Говорит Бова с опаской,
  • «И наливку убери.
  • Как начнет бродить внутри,
  • Буду я к утру козленком».
  • «Ум, Бова, имеешь тонкий!»
  • Говорит ему Яга.
  • «Я ведь, старая карга,
  • Грешным делом захотела
  • Испытать тебя. Про дело
  • Нужно, значит, говорить.
  • Ну так сколько ж мне платить?
  • Разоряться мне не к спеху
  • Разным лешим на потеху.
  • Справедлив, Бовятко, будь,
  • Бабку все ж не обессудь».
  • Так с Бовой болтая ловко
  • Лезет бабушка в кладовку
  • И, лопату там найдя,
  • Со спины к Бове зайдя,
  • Бьет его что было мочи
  • По башке, и, между прочим,
  • На пол падает Бова.
  • Отказала голова.
  • Тут старушка разжигает
  • Печь, Бову в нее пихает,
  • И, бургундского налив,
  • Пьет, смеясь, аперитив.
  • Тут вдруг печка задымилась,
  • Крен дала и развалилась,
  • И очухался Бова.
  • Поглядел кругом сперва —
  • Видит, что пожар в избушке,
  • И помочь решил старушке
  • Негодяйство потушить.
  • После стали вместе пить
  • То бургундское, и слезно
  • Говорит Яга серьезно —
  • «Нет, чесслово, больше сил!
  • Печку ту хохол чинил
  • Анадысь. Гремел ногами.
  • Результаты перед нами».
  • Посочувствовал Бова.
  • «Что же, старая сова,
  • Будешь ты платить налоги»,
  • Говорит, «Али в остроге
  • Захотелось посидеть?»
  • Та, кряхтя, считает медь,
  • Серебром чуть разбавляет,
  • И бумагу заполняет,
  • Где доходы, и товар —
  • Все списала на пожар,
  • Князю мелочь лишь досталась.
  • Говорит Бова, «Я малость
  • Посижу, а там пойду.
  • Кстати, я имел в виду
  • Допросить тебя. Тут, знамо,
  • Где-то змей живет». «А тамо» —
  • Молвит старая, перстом
  • Указав. Покинув дом
  • Шел Бова по лесу ночью,
  • По болоту топал, кочки
  • Отмечая кладенцом.
  • Лишь кикиморы кругом.
  • И пришел он на поляну.
Продолжить чтение