Читать онлайн Фантастический мир Эрида бесплатно

Фантастический мир Эрида

Фантастический Мир Эрида

Автор книги: Степан Богданов

Пролог

Где-то во вселенной существует волшебный мир незримый для людских глаз. Только существа пропитанные магией могут увидеть его.

Этот фантастический мир находится на планете Эрида. И находится она в этой же солнечной системе, где и планета Земля. В этот мир может попасть человек, но к нему должен явиться Бог этого мира и одарить его магией и пустить в свои земли.

Но в этом мире есть тьма, которая спит глубоко под землёй и ждёт своего часа. И поэтому Бог планеты Эрида ищет людей по всему миру, что бы противостоять тьме.

Есть легенда этого мира, которая гласит, что тьма начнёт порабощать всех жителей Эриды и истощать планету. Вскоре уничтожив всю планету и превратив её в одну огромную ледяную пустыню, Тьма начнёт пожирать другие планеты, где есть живые души. И только четыре отважных героя смогут остановить тьму и спасти этот мир!

Глава 1

“Каждый день всё как обычно, дом-школа-дом. Все дни одинаковы, ничего интересного для четырнадцатилетнего парня”. С такими мыслями каждый день просыпался Пикассо. Он жил в маленьком городе, в котором не происходило ни чего интересного, не было ни каких мероприятий, на которые можно было сходить. Так что он каждый день после уроков играл в игры и сидел в Скайпе, разговаривал со своим другом Кэтсу которому тоже четырнадцать лет.

В один из таких дней Пикассо вернулся со школы домой, зашёл в свою комнату и увидел там красивую как сама природа женщину.

– Кто вы? – спросил он от удивления и любопытства. « Как она пробралась в дом?» – вертелось у него в голове.

– Я Богиня Таури с планеты Эрида. И я пришла за тобой, – женщина протягивала ему руку. Вокруг неё летала жёлтая красивая бабочка, которая вскоре подлетела к Пикассо и села ему на плечо.

– З…за мой? Н…но зачем? – сердце сжималось так будто он чего-то боялся. Парень смахнул бабочку, которая вновь подлетела к Таури.

– Ты один из четырёх героев, что спасут мой мир.

– Я сейчас вызову полицию! – сказал Пикассо, достал телефон и стал набирать 112.

– Вызывай… – согласно сказала Таури, – но меня они всё равно не увидят. Меня могу видеть только те кто мне нужен. Выслушай меня, а потом сам решишь что делать.

– Хорошо, я послушаю, всё равно нечем заняться, – сказал Пикассо, усаживаясь на диван.

– Мою планету населяют магические существа… – начала свой рассказ Таури, – живут они дружно и счастливо. Но есть одна старинная легенда, которая гласит, что пробудится Тьма и уничтожит всё живое на планете и, окрепнув, начнёт захватывать другие планеты. Помочь нам могут только четыре героя, которые уже не впустили в свои сердца Тьму, только они могут собрать армию и противостоять ей.

Нам очень нужна твоя помощь, иначе наша планета погибнет, – закончив рассказ, она опустила глаза и тихо спросила.

– Так ты согласен?

– Хорошо, я помогу, – с уверенностью сказал он.

– Спасибо тебе, – с улыбкой на лице ответила Таури ему, и бабочка снова закружила над ним, – в таком случае я разрешу тебе взять с собой ещё одного человека. Кого, решай сам.

Пикассо недолго думая сказал, куда они должны отправиться за этим человеком, и она их переместила, прям к дому Кэтсу.

Пикассо глубоко вздохнул и постучал в дверь, надеясь, что он дома. Кэтсу был дома и открыл дверь. Он был немного шокирован тем, что Пикассо стоит у него в пороге, да ещё и с какой-то женщиной.

– Привет, – неловко сказал Пикассо.

– Ч…что ты здесь делаешь? – сказал Кэтсу.

– Можно пройти, и я всё расскажу.

Кэтсу впустил их в квартиру и налил чаю.

Таури поведала ему о своём мире. И то, что его нужно спасти.

– Так значит, мы можем стать теми, кем захотим? – спросил Кэтсу.

– Верно, – подтвердила его слова Таури.

– И Пикассо решил взять меня с собой?

–Что-то не так? – спросил Пикассо.

– Нет что ты. Просто. Это так неожиданно. Идти вот так совсем в другой мир, не зная толком ничего о нём.

– Ну, так ты согласен? – спросил у него парень.

– Да, я согласен.

– Вот и славно, – сказала Таури с улыбкой на лице. И они исчезли.

Глава 2

Таури переместила их в тёмное пространство, в котором откуда-то шел свет и дул лёгкий прохладный ветерок.

– Теперь опишите, каким вы будете в этом мире, – сказала она.

– Я хочу быть магом с большим потенциалом, – сказал Пикассо. Его глаза горели ярким пламенем. Он явно был рад происходящему.

–А я хочу стать Неко (полу животное) лисом, – дополнил Кэтсу.

Таури начала перевоплощать их в новые магические тела. Такие, какие они захотели.

У Кэтсу вырос хвост, и уши приобрели вид лисьих. Так же волосы стали рыжего цвета. А Пикассо почти не изменился. Только цвет волос стал пепельным, и у него на голове появилась шляпа.

– Хорошо, теперь у вас другое тело и другая жизнь, ваши истории заново переписаны, и вы теперь другие люди. Так идите и спасите ваш новый дом!

С этими словами их пронзил луч света, и они растворились в нём.

***

Вскоре они очутились в озере. Видимо их перенесло немного не туда. Они должны были очутиться около городка, а не в озере.

– И куда нас занесло? – спросил Кэтсу у Пикассо.

– Я не знаю, – рассматривая местность, сказал Пикассо.

Озеро было похоже на блюдце, в которое Мама ему наливала варенье, вода тёплая и приятная. По берегу росли не виданные деревья. Птицы сказочной красоты резвились над ними и иногда пролетали рядом, как-бы приветствуя гостей. Заметив не большой пляж, они поплыли к нему. Из воды они вышли мокрые, и совершенно небыли рады этому.

– Смотри! Там рюкзак! – указал в сторону Кэтсу.

Пикассо кивнул, и они подошли к нему. К рюкзаку была приклеена бумажка с надписью “Для Пикассо”

– Видимо для тебя, – сказал Кэтсу и передал записку.

«Извините меня, видимо Тьма начала просыпаться и вас перенесло немного не туда. В рюкзаке вы найдёте сухие вещи, книги заклинаний и две тысячи диаров (это наши деньги), их должно вам хватить на всё что вам понадобится.»

«Таури»

– Ладно, пошли искать место для жилья, – сказал Пикассо и они пошли по тропинке, которая вела через лес.

Пока они шли, они видели, как мимо них пробегали белки, будто играя в догонялки, ежики собирали грибы и ягоды. Деревья были покрыты, мягкими и свежими на ощупь, листьями. Птицы щебетали так красиво, что можно было заслушаться.

Вскоре они дошли до окраины леса и им открылся вид на городок. Дома не обычной формы и разных размеров расположены как будто по спирали. На улицах бегали детишки, играли и озорно смеялись.

– Добрый день, подскажите, где можно переночевать?

– Нам надо найти ночлег, – сказал Пикассо и стал спрашивать, где можно переночевать, у прохожих.

– Здравствуйте, прямо по улице, через девять домов будет таверна «Мадам Аллая», там можно снять комнату, – ответил мужчина.

– Здорово, – радостным голосом сказал Кэтсу, – там и поедим, а то у меня скоро желудок к спине прилипнет!

Таверна оказалась большой с разноцветными круглыми окнами, рядом находился хоздвор, там спокойно паслись Пегасы.

Пикассо и Кэтсу вошли в таверну, за стойкой натирая тарелку, стаяла красивая девушка лет двадцати пяти. Народу было не много, все спокойно разговаривали, не обращая внимания на вошедших. В зале звучала спокойная, но приятная мелодия.

– Добро пожаловать, путешественники, – с улыбкой сказала она.

– Добрый день, – в один голос сказали друзья.

– Меня зовут Аллая, что желаете?

– Я Кэтсу.

– Я Пикассо, нам надо перекусить и две комнаты на длительный срок.

– Присаживайтесь за стол, обед сейчас принесут, а я пока подготовлю ваши комнаты. На первом этаже вам подойдут?

– Да, – ответил Пикассо.

На обед им принесли большой окорок мяса, жареный картофель, нарезанные овощи и две кружки горячего ароматного напитка, похожего на чай с травами.

Плотно поев, они разошлись по комнатам отдохнуть после такого путешествия.

Глава 3

Отдохнув, друзья подошли к стойке таверны, Аллая снова натирала тарелку, улыбнувшись, она спросила -

– Отдохнули?

– Да, – сказал Кэтсу, потягиваясь.

– Аллая, подскажи нам, где у вас можно хорошо провести время? – спросил Пикассо.

– Идите на площадь, там всегда вечером какие-нибудь развлечения и полно ваших сверстников, – ответила Аллая.

– Спасибо большое! – Ответил Кэтсу.

Друзья направились на площадь. Вечер был тёплый. Площадь они нашли быстро, так как там звучала музыка, и время от времени небо озаряли фейерверки. На площади было столько людей и разных существ, как будто здесь собрался весь город. Кто танцевал, кто соревновался в ловкости и силе, кто показывал магические фокусы, а кто просто сидел на лавочках и спокойно беседовал.

– Какой план? – спросил Кэтсу.

– Пойдем, возьмём по Мороженке и просто осмотримся, – ответил Пикассо, – как план?

– Замечательный план! – Сказал Кэтсу.

Присев на лавочку они наблюдали за поединком магов. Зрелище было потрясающее, «фееричный лис сражался фееричным кроликом, и, похоже, кролик побеждал».

– Ты не того зверя выбрал, – смеясь сказал Пикассо.

– Не смейся, ты меня ещё в деле не видал, – обижено ответил Кэтсу.

– Добрый вечер незнакомцы, – вмешался в их разговор приятный мелодичный голос. Перед ними стояла девушка.

– Я Рэм, – тихо сказала Она.

– Пикассо, очень приятно.

– Кэтсу. Приветик, – мило улыбнулся он девушке.

– В…вам нравится магия? – Застенчиво спросила Рэм.

– Да.

– Ну… посмотреть можно, но мне больше нравится подвижный образ жизни, побегать по опушке леса, погонять птиц, кроликов – мечтательно ответил Кэтсу.

– Как раз сейчас начинается забег по улицам города, не хочешь поучаствовать? – спросила Рэм.

– Хочу, но я не знаю города, – с грустью в голосе сказал Кэтсу.

Рэм поводила вокруг головы Кэтсу руками и шепнула что-то на ухо.

– Всё, теперь знаешь, ну так что, побежишь?

Парень похлопал глазами и удивлённым голосом сказал:

– Ухты! я уже там, – вскоре его уже не было видно.

– Не заблудись! – тихо смеясь, в до гонку крикнул Пикассо.

Продолжить чтение