Читать онлайн Секрет лисёнка бесплатно
Ben Fogle
MR. DOG AND THE FARAWAY FOX
First published in English in Great Britain by HarperCollins Children’s Books, a division of HarperCollins Publishers Ltd. under the h2: Mr. Dog and the Faraway Fox
Text copyright © Ben Fogle 2019
Illustrations copyright © Nikolas Ilic 2019
Translated under licence from HarperCollins Publishers Ltd
The author and illustrator assert the moral right to be identified as the author/illustrator of the works
Серия «Мистер Пёс спешит на помощь»
© Иванова В.А., перевод на русский язык, 2020
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020
* * *
Об авторе
Бен Фогл – телеведущий и искушённый искатель приключений. Странствуя по миру и нанимаясь на разные работы, он побывал более чем в сотне стран, где занимался потрясающими вещами – купался с крокодилами и проплыл три тысячи миль на гребной лодке по Атлантическому океану, пересёк пешком Антарктику и год жил изгнанником на одном из заброшенных Гебридских островов. Совсем недавно Бен покорил гору Эверест. О, а ещё он просто обожает собак!
Для Джека,
Джоша и Таран
Глава первая
Крик в ночи
Была уже поздняя ночь. На городских дорогах было тихо, а в окнах домов не горел свет. Но далеко не все животные отправились спать вместе с людьми! Ночные создания всё ещё бродили по улицам и садам…
Жуткий звук, похожий на вой, раскатился по усыпанному звёздами весеннему небу.
Мистер Пёс вскочил, разбуженный этим криком, и широко распахнул глаза под кустистыми бровями. Он был потрёпанным псом с тёмной спутанной шерстью и большим чёрным носом. Белыми у него были только передние лапы и морда.
– Какой странный звук, – пробормотал он себе под нос, зевая и потягиваясь. – Интересно, что это было?
Короткий печальный вопль повторился. Мистер Пёс прошёл через кухню к заднему входу, просунул голову в кошачью дверцу и приподнял одно ухо. Он пытался понять, откуда доносится одинокий крик. Но на улице снова всё стихло, слышен был лишь шум проезжающей по соседней улице машины, поэтому он вернулся в дом.
Мистер Пёс редко задерживался в городе. Будучи по натуре бродячим псом, он предпочитал свежий воздух, поля и леса. Если он на какое-то время и оставался с любимым хозяином, обычно они жили в каком-нибудь тихом городишке или небольшой деревне. Но совсем недавно он наступил на шип, и его лапа загноилась. Мистер Пёс доковылял до города в поисках помощи.
На его удачу, добрая и обожающая животных леди по имени Минна нашла Мистера Пса и забрала к себе домой. Она вытащила колючку из лапы пинцетом, хорошенько искупала пса и даже постирала пятнистый носовой платок, служивший ему ошейником! Её подруга, ветеринар, осмотрела лапу Мистера Пса, и, к счастью, единственным необходимым лечением оказалось отмачивание лапы в специальной ванночке по десять минут дважды в день.
– Уже и вправду стало намного лучше, – Мистер Пёс, подёргал лапой. – Я такой чистый, и как же сладко от меня пахнет! Я мог бы сменить своё имя на Лорд Пёс… – он встал на задние лапы, стараясь принять максимально помпезный вид. – Хм… или, может, даже Сэр Пёс?
– Сэр Смехотворный Пёс! – хихикнул кто-то из сумки-переноски, стоящей на кухонном полу.
– Смехотворный? Я вообще-то серьёзный, – улыбнулся Мистер Пёс черепахе, сидящей в переноске. – Или сэр-ёзный, по крайней мере. Как ты себя чувствуешь, Скорлупка?
Скорлупка высунула свою маленькую чешуйчатую голову.
– Я очень рада, что у меня такой благородный сосед! – ответила она. Скорлупка была пятнадцатилетней среднеазиатской черепахой с богато разукрашенным панцирем и чувством юмора, отсутствующим у большинства черепах. – Я очень надеюсь, что кто-нибудь скоро найдёт бедного старого Ползуна.
– И я на это надеюсь, – с грустью согласился Мистер Пёс. Ползун был ещё одной черепахой, годами жившей вместе со Скорлупкой в саду. Но два дня назад Ползун неожиданно пропал. Не было никаких признаков насильственного вторжения в сад. Никто не знал, что случилось. И поскольку хозяевам черепах пришлось уехать на несколько дней, они попросили Минну присмотреть за Скорлупкой, чтобы и с ней тоже чего-нибудь не приключилось.
– Всего минуту назад Ползун был под изгородью, – повторила Скорлупка уже далеко не в первый раз. – А в следующую минуту… исчез. – Она медленно втянула голову обратно в свой панцирь. – Всё случилось так быстро.
– Не теряй надежду, – Мистер Пёс подошёл к переноске и уткнулся носом в панцирь Скорлупки. – Ползун наверняка ещё вернётся, знаешь ли… – вдруг он услышал скрип половиц. На кухне включился свет, и в комнату вошла Минна.
– Привет, дружок, – она зевнула и погладила его по голове. Мистер Пёс тихонько тявкнул в знак приветствия и помахал своим похожим на метлу хвостом.
– Тебя тоже разбудил крик лисы, да? – спросила Минна, наполняя чайник. – Такой жуткий звук…
– Лиса! – Скорлупка поёжилась в панцире, хотя, конечно, Минна не слышала ни слова из того, что говорила черепаха. – Я и не знала, что лисы могут так кричать.
– И я не знал, – согласился Мистер Пёс. – Так вот чем вечер пахнет!
Скорлупка сверкнула глазками:
– Ага, черепах нет…
Мистер Пёс перевернулся на спину и залился смехом. Скорлупка широко улыбнулась.
Минна налила себе чашку чая, накормила Мистера Пса печеньем, выключила свет и вернулась в постель.
Стоило только Мистеру Псу свернуться калачиком на лежанке, как снова раздался жуткий лисий крик.
– Мне не нравится, что где-то рядом лиса, – призналась Скорлупка. – Моя хозяйка говорит, что именно лиса могла утащить Ползуна из сада.
– Я надеюсь, что это не так, – ответил Мистер Пёс, который был другом всем животным и никогда никого не осуждал. – Собаки и лисы обычно избегают друг друга, так что я ещё не встречал ни одной…
Через какое-то время Скорлупка уснула. А Мистер Пёс вновь навострил уши, когда с улицы в очередной раз донеслось странное завывание.
«Хотел бы я знать, почему лиса так кричит? – подумал Мистер Пёс. – Может, она попала в беду? Может, я смогу помочь? – прихрамывая, он дошёл до кошачьей дверцы и протиснулся в неё. – По крайней мере, я могу попросить её перестать шуметь, чтобы она не мешала соседям…»
Кошачья дверца вела на боковую аллею. С одной стороны она заканчивалась главной улицей, а с другой – тихой тропинкой, бегущей вдоль гаражей. Ночь была прохладной, и нос Мистера Пса то и дело подёргивался от городских запахов. Окна домов были тёмными, но уличные фонари отбрасывали на тротуары оранжевые пятна. Издалека доносились резкие крики чаек. Часы пробили три. Мистер Пёс чувствовал себя счастливым. Как прекрасно было снова оказаться на свободе!
Его нос наполнил сильный мускусный запах, исходящий от ёлок, которые окружали чей-то сад. «Лиса пометила эту территорию, – подумал Мистер Пёс. – Может, даже лис, если я не ошибаюсь. Он где-то рядом…»
И тут Мистер Пёс учуял ещё один запах.
Черепаха!
Он тут же просунул голову между еловыми лапами – и не поверил своим глазам.
В центре сада сидел рыжий лис, маленький и слегка потрёпанный, – с довольным видом и черепахой в зубах!
Глава вторая
Лис издалека
Увидев черепашку, попавшую в беду, ощетинившись и обнажив зубы, с низким грудным рычанием, Мистер Пёс бросился ей на помощь.
Лис подпрыгнул от неожиданности, увидев пса, но не выпустил черепаху.
– А ну, отпусти сейчас же! – крикнул Мистер Пёс.
– Ой! Извини. Ты тоже хочешь с ней поиграть? – лис подбросил черепаху в воздух, и та приземлилась на спину рядом с Мистером Псом. – На, держи. Теперь кидай её обратно мне. Ну же, давай!
Не обращая внимания на лиса, Мистер Пёс наклонился к бедной черепашке, чтобы осмотреть её. Она всё ещё была жива, хотя панцирь был сильно исцарапан. Задние лапки, похоже, были поранены – она втянула их внутрь. На нижней стороне панциря краской был написан адрес – Бэнкбрук Стрит, 12.
«Это неподалёку от дома Минны», – подумал Мистер Пёс. Он аккуратно носом перевернул черепаху, чтобы она могла встать на лапы.
– Ну же, бросай её мне! – лис едва не прыгал от восторга. – Меня зовут Ферди[1]. А тебя как? Давай, кидай. А я брошу обратно, обещаю.
– Это не игрушка, Ферди. Это домашняя черепашка! – Мистер Пёс сделал шаг, закрывая собой черепаху. – И ты её поранил.
– Я? – Ферди покрутил головой. – Нет! Я уже нашёл её такой.
– Правда? И где же ты нашёл её?
– Вон там, за углом. Она лежала в чьём-то саду, – ответил Ферди.
– Ну, меня зовут Мистер Пёс. И ПёС – значит Покровитель Садовников! – он строго посмотрел на Ферди. – Тут тебе не дикая природа, знаешь ли. Нельзя слоняться по округе и красть домашних питомцев.
– Извини, Мистер Пёс. Я должен был догадаться, что это чьё-то животное, – с виноватым видом ответил Ферди, поджав свой поеденный молью хвост. – Я городской лис. Я когда-то жил здесь, но последние месяцы провёл далеко-далеко отсюда, – он просиял: – И всё же теперь я снова в городе! Ооо! Подожди-ка. Оооооо! Что я слышу? – он опустил одно ухо к земле. – Дождевые черви! Ням-ням. – Ферди тут же принялся рыть землю, раскидывая вокруг себя траву, вытаскивая когтями червей и с жадностью их поглощая. – Ммм, вкуснятина.
Мистер Пёс нахмурился:
– Ферди, прекрати сейчас же. Ты же портишь лужайку!
Словно не услышав его, Ферди продолжил наслаждаться своим угощением. Вдруг Мистер Пёс услышал голос черепахи.
– Скорлупка? – спросил он. – Скорлупка, это ты?..
– Ползун! – Мистер Пёс пригляделся к панцирю. – Ползун, неужели это и правда ты?!
– Да! – Ползун высунул голову и испуганно кивнул. – О, что за ужасное время я пережил! Пожалуйста, помоги мне!
Мистер Пёс аккуратно поднял черепаху зубами. Бросив прощальный взгляд на Ферди, он пронёс Ползуна через изгородь и побежал обратно к дому Минны. Его раненая лапа немного ныла, но Мистер Пёс не сбавлял скорость. Он знал, что Ползуну нужно как можно скорее оказать медицинскую помощь.
– Гав! Гав! Гав! – залаял Мистер Пёс у задней двери. Он скрёбся своей здоровой передней лапой, пока на пороге не показалась Минна в домашнем халате.
– О, мой мальчик. И как ты только выбираешься через дверцу для кошки… – начала она, но потом увидела, что было в зубах у Мистера Пса. – О нет!
– Это не я! – проскулил Мистер Пёс, положил Ползуна на порог и обтёрся о ноги Минны. Она тут же подняла черепашку и поднесла её к свету.
– Бэнкбрук Стрит, 12, – прочитала она. – Тот же адрес, что и у Скорлупки, – она взглянула на Мистера Пса. – Я не знаю, что произошло, дружок, но ты, кажется, нашёл Ползуна!
– Мистер Пёс! – воскликнула Скорлупка из клетки-переноски, лучезарно улыбаясь. – Ты просто гений! И как ты только нашёл его. Это же наш старичок!
– Скорлупка! – отозвался Ползун.
Мистер Пёс с гордым видом замахал хвостом, когда Минна протянула ему угощение. Потом он примостился на лежанке и принялся зализывать раны, а его хозяйка позвонила своей подруге-ветеринару.
– Прости, что разбудила, – извинилась она. – Я нашла пропавшую черепашку, и бедняга, похоже, пережил нелёгкие времена. У него на панцире ужасные царапины, но я не знаю, откуда они. Следов укусов нет, но задние лапки поранены. Ты не могла бы приехать ко мне, пожалуйста?
– Бедный Ползун, – прошептала Скорлупка. – Я надеюсь, что он поправится.
– Я тоже, – ответил Мистер Пёс.
* * *
Вскоре приехала подруга Минны. Она осмотрела Ползуна на обеденном столе и подтвердила, что ему очень повезло, что его вовремя нашли. Одна из его задних лапок опухла, а другая, похоже, была сломана.
– Я уверена, что Ползун полностью поправится, – заключила ветеринар. – Но мне нужно сделать ему рентген, прежде чем я зафиксирую лапку. Поэтому я заберу его с собой.
– Ну и денёк у тебя сегодня, – пошутила Минна. – Прости! Как думаешь, что случилось с Ползуном?
– Я думаю, что его утащила лиса, – девушка улыбнулась Мистеру Псу. – По крайней мере, мы знаем, кто принёс его обратно! Но то, как он его нашёл – навсегда останется тайной.
– Пожалуй, мне нужно называться теперь «Таинственный Пёс», – Мистер Пёс улыбнулся и зевнул. Однако ему не давала уснуть совсем другая тайна: тайна лиса по имени Ферди. Где именно побывал этот лисёнок? Правда ли, что Ползун уже был ранен, когда он нашёл его?
И если это правда, то кто же на самом деле украл эту пугливую черепашку?
Мистер Пёс этого не знал. Но надеялся непременно выяснить в самое ближайшее время!
Глава третья
Неприятности по соседству!
Мистеру Псу не удалось выспаться – его разбудил сильный грохот, доносившийся с улицы. Слишком сонный, чтобы искать источник шума, он сладко потянулся, свернулся на лежанке и засопел.
Позже, но все ещё рано утром, Мистера Пса снова потревожили – на этот раз чьи-то рассерженные голоса. Минна тоже их услышала и вышла во двор прямо в халате, чтобы выяснить, в чём дело. Она оставила дверь распахнутой, и любознательный Мистер Пёс выскочил за ней.
На тротуаре у соседнего дома собралась небольшая толпа. На лицах людей не было ни тени радости. Мистер Пёс понял, что за звуки он слышал ночью. Бак с мусором лежал у дороги на боку с открытой крышкой, и всё его содержимое было рассыпано по палисаднику, тротуару и проезжей части.
– Лиса! – крикнул лысый мужчина с красным лицом. – Это она разворотила мой бак!
– Я видела тут одну недавно. Негодница рыла ямы у меня в саду, – сказала сердитая старушка.
– А я слышала, что в доме за углом пропала черепашка, – добавила молодая женщина. – Наверняка лиса её и утащила.
– Да уж, они частенько такое вытворяют, – согласилась Минна. – Мы нашли беднягу, но он ранен, поэтому пришлось отдать Ползуна ветеринару…
Мистер Пёс принюхался, чтобы найти след Ферди. Он знал, что у лис есть свой особый запах, и, похоже, ему удалось учуять его. Вот только запах остатков лазаньи, разбросанных по тротуару, привлекал гораздо сильнее, но Мистер Пёс решил, что сейчас не время для еды.
– У меня в саду за домом водятся кролики, – сказал лысый мужчина. – Если я увижу, что их гоняет лиса, по закону я имею право её пристрелить!
Минна пришла в ужас:
– Нельзя этого делать! Они же ведут себя так, как им велит природа. Так повелось, что лисы поселяются рядом с людьми. Как и крысы, чайки, голуби.
– Но лисы крупнее, – ответила старушка. – Они кусаются. Они опасны!
Другие соседи закивали и загалдели.
– Если опять увидите её, позовите меня, – сказал лысый мужчина. – Я приду и разберусь с ней!