Читать онлайн Как помочь лисёнку бесплатно

Как помочь лисёнку

Animal Rescue:

THE INJURED FOX CUB

by Tina Nolan

First published in Great Britain in 2007,

this edition published in 2016 by STRIPES PUBLISHING LIMITED

An imprint of the Little Tiger Group

1 Coda Studios, 189 Munster Road, London SW6 6AW

Inside Illustrations copyright © Artful Doodlers, 2016

Cover illustration copyright © Anna Chernyshova, 2016

Images courtesy of www.shutterstock.com

Печатается с разрешения Stripes Publishing Limited

и литературного агентства Andrew Nurnberg.

Серия «Лапа дружбы»

© Тихонова А., перевод на русский язык, 2020

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020

* * *

Рис.0 Как помочь лисёнку

Посвящается моей подруге Шелли, с которой мы вместе катаемся верхом и которая любит всех-всех-всех зверушек

Рис.1 Как помочь лисёнку
Рис.2 Как помочь лисёнку

Глава первая

Рис.3 Как помочь лисёнку

«Гордон – чёрно-белый козлик, – напечатал Карл Харрисон. – Ему нужен дом с высоким забором и зелёными лужайками».

– Добавь в начале «очаровательный», – попросила Ева. – «Очаровательный чёрно-белый козлик». Чтобы всем захотелось взять его себе!

– Ладно, – проворчал Карл. – О-ча-ро-ва-тель-ный.

Фотографию Гордона он уже отсканировал и сохранил на компьютере. Оставалось только приложить описание.

– Что ещё? Сказать, что он хорошо ладит с пони и лошадьми?

– Точно! Например: «Составит приятную компанию пони на прогулке». Так хозяева лошадей заинтересуются.

Пока Ева и Карл трудились за компьютером в приёмной центра спасения животных «Лапа дружбы», их мама Хейди осматривала брошенного терьера Джаспера в операционной.

– Какие ужасные зубы у этого малыша! – воскликнула она, цокнув языком.

Рис.4 Как помочь лисёнку

Её помощник Джоэл заглянул щенку в пасть.

– Видишь? – пожаловалась Хейди. – Сколько же на них кариеса! И дёсны больные. А ведь ему всего года три-четыре.

Джоэл кивнул.

– Да, они так скоро выпадать начнут.

– Не позволю! – твёрдо заявила Хейди. – Вставим ему микрочип, сделаем прививки и сразу займёмся зубами, пока ещё не слишком поздно!

Правда, у бело-каштанового терьера были свои планы. Он заёрзал на столе и сердито залаял.

– Ну-ну, тише, – сказал Джоэл. – Мы хотим тебе помочь!

– Тяв! – возразил Джаспер. – Тяв-тяв!

– Эй, что там у вас? – крикнул Карл. – Я своих мыслей не слышу! – он повернулся к Еве. – Что ещё написать про Гордона? Придумай что-нибудь. У тебя обычно хорошо получается.

– Ладно. Гордон – очаровательный чёрно-белый козлик, – повторила она. – У него гладкая, шелковистая шёрстка, а ещё он очень умный!

Марк – папа Евы и Карла – привёз Гордона два дня назад, и девочка сразу его полюбила.

– Хозяева с ним больше не справляются, – объяснил Марк. – Говорят, он ест всё подряд и с поля сбегал чаще, чем Гудини[1] из клеток!

Хейди покачала головой и вздохнула.

– Будет непросто найти ему новый дом! Все мечтают о тихих, ласковых пони и осликах, а не о шумных козах… а уж тем более – о козлах!

Но Ева полюбила Гордона с первого взгляда.

– Он чудесный! – произнесла она и обняла козлика за шею. Он уткнулся в неё мордочкой. – Ну как можно не захотеть взять к себе такого очаровашку?!

Рис.5 Как помочь лисёнку

– Папа, почему никто не любит козликов? – спросила Ева.

Она оставила Карла в приёмной за компьютером и зашла к папе в новую конюшню: та находилась на другом конце двора. Уже вечерело, и солнце садилось над полем для гольфа, которое раскинулось за рекой.

– Потому что они жадные, шумные и своенравные, – с ухмылкой ответил папа, выкатывая тачку во двор, и подмигнул дочери.

– Ты что, не говори так! – возмутилась Ева. – Гордон расстроится!

Папа рассмеялся.

– Он ничего не поймёт! Он же козлик!

– Козлы умные, – возразила Ева. – Может, он каждое слово понимает!

– Ладно, Гордон, не дуйся! – крикнул Марк, оглянувшись через плечо. – Я всё равно тебя люблю!

– Правда?

Папа кивнул.

– Даже несмотря на то, что он меня боднул, когда я чистил его стойло.

– Да ну?!

– Ага, прямо в спину! Так-то! – Марк потёр ушибленное место.

– Ой… но он ведь не со зла, – поспешно заверила его Ева.

Ей тотчас захотелось проведать Гордона и убедиться, что он сам не пострадал. Она прошмыгнула в конюшню.

– Зато со всей силы! – крикнул ей вслед Марк, везя тачку по двору. – У меня даже синяк остался!

Рис.6 Как помочь лисёнку

– Я люблю тебя, Гордон! – успокаивала Ева обиженного козлёнка. Она взглянула на свежее сено и ведро сочной зелёной капусты в углу стойла и добавила: – И папа тоже! Видишь, как вкусно он тебя кормит!

Гордон прижался к Еве. У него были красивые тёмно-карие глаза с длинными белыми ресницами и умилительная чёрная мордочка с двумя белыми полосками.

– Ты такой гладкий, как шёлковый, – заметила Ева, лаская козлика.

Она наклонилась за листом капусты. В эту самую минуту Гордон опустил голову и легонько боднул девочку в спину. Она вскрикнула и упала на чистую солому.

Рис.7 Как помочь лисёнку

– Эй! Только я за тебя заступилась, а ты вон как мне отплатил!

Она выпрямилась и сердито уставилась на Гордона. Его глаза мерцали, и, казалось, будто козлик улыбается.

– Гордон! Ну ты и проказник!

Он дёрнул длинными белыми ушами и запрыгал по стойлу. Ева широко улыбнулась.

– Эх, всё равно ты мой любимчик! Что бы другие о тебе ни говорили, ты очень… милый, хоть и хулиганишь!

Глава вторая

Рис.8 Как помочь лисёнку

Ева заперла дверь конюшни и побежала по двору. В сумерках за полем для гольфа ухала сова.

– Папа, ты проверял боковую калитку? – крикнула Ева.

Ответа не последовало, и девочка решила пойти туда сама. Харрисоны каждый вечер проверяли калитку, потому что несчастных зверят обычно подбрасывали как раз после заката.

Иногда к картонной коробке прикладывали записку вроде: «Её зовут Молли, ей два месяца. Пожалуйста, позаботьтесь о ней». А внутри сидел испуганный щенок.

Но чаще всего ни записки, ни каких-либо объяснений ждать не приходилось. Харрисоны обнаруживали только брошенную кошку в корзинке, дрожащего кролика, изредка – змею. А однажды, в начале лета, им подкинули красно-синего попугая ара в клетке.

Ева открыла калитку, ведущую на узкую тропинку, и огляделась. Похоже, сегодня гостей можно не ждать. Она повернулась, чтобы идти обратно, но тут до неё донёсся тихий шорох. Ева шагнула на тропинку и прислушалась.

Может, послышалось? И никакой зверёк не звал на помощь? Девочка собралась уже закрыть калитку, когда вдруг раздался надрывный зов. Теперь Ева не сомневалась, что это животное. Причём звук шёл откуда-то с пастбища, которое раскинулось за центром спасения, и где обычно гуляли Джиневра и её жеребёнок Мерлин. Голосок был тонкий, напуганный и беспомощный.

Недолго думая, Ева побежала на зов. Она перебралась через забор и оказалась на поле соседки, Линды Брукс. Пони стояли посреди пастбища: Джиневра встревоженно поглядывала на склон холма.

– Не переживайте, сейчас я посмотрю, что там, – прошептала Ева лошадкам.

Девочка понеслась вниз по холму, но тут её из глубины сада окликнула Линда Брукс.

– Ева, ты куда? Скоро стемнеет!

Конечно, Линда всегда приглядывала за пастбищем! Ева вздохнула и вернулась, чтобы всё объяснить.

– Мне показалось, я что-то услышала.

– Что? Думаешь, воры хотят украсть пони?! Подожди, я сбегаю за Джейсоном!

– Нет, стойте!

Конечно, вечно беспокойная Линда сразу подумала о худшем!

– Я не это имела в виду, – добавила Ева. – Звук больше похож на зов о помощи маленького зверька. Котёнка или щеночка. Может, его давно бросили у нашей калитки, и он успел спуститься к речке.

Линда Брукс сразу расслабилась.

– Так вот в чём дело! Может, позвать твоих родителей?

– Нет-нет, не надо, – ответила Ева. Она понимала, что бедное создание будет трудно найти в темноте, поэтому надо спешить. – Я быстро.

– Хорошо. Теперь я тоже его слышу! И я всё же сбегаю за твоей мамой.

Ева развернулась и помчалась по склону холма. У забора она остановилась и опустилась на четвереньки.

– И почему уже так темно? – проворчала она, раздвигая высокую траву.

Жалобный зов стих, но в колючих кустах на пологом берегу речушки что-то шевелилось. Ева проползла под забором и поспешила туда.

– Ой! – воскликнула она.

В тенях мелькнули чьи-то янтарные глаза, но вдруг снова раздался надрывный крик, и Ева побежала в том направлении.

Она оказалась всего в метре от речки. Отчаянный зов зверька терялся в шуме воды, и Еве приходилось напрягать слух. Что за бедный малыш попал в такую переделку?

Земля на берегу была рыхлая. Ева увязла в ней ногами и чуть не потеряла равновесие. Она покосилась на быстрые, жестокие воды реки.

– Ух, обошлось! – пробормотала девочка и опустилась на колени, чтобы поискать зверька в траве.

Он лихорадочно звал на помощь и, похоже, даже выл от боли. Перед Евой опять мелькнули яркие глаза – и исчезли.

Рис.9 Как помочь лисёнку

Наконец девочка заметила маленького дрожащего зверька, лежащего на земле. Она уже хотела взять его на руки, но обнаружила, что лапка малыша застряла в петельке колючей проволоки.

И как теперь быть? Если потянуть за проволоку, она только сильнее врежется в лапку…

– Ну-ну, тише, – прошептала Ева. – Не дёргайся. Я тебе помогу.

Она заметила, что шёрстка у малыша на грудке – светлая. Может, это щенок? В темноте никак не различишь.

– Ева, ты где? – позвала её мама с пастбища.

– Я у реки! Мне нужна помощь!

– Уже бегу! Подожди минутку.

– Сейчас мы тебя выручим, – пообещала Ева зверьку, поглаживая мягкую шёрстку.

Внезапно кусты осветил луч фонаря: это пришла Хейди. Она перелезла через забор и спустилась к берегу.

– Кто здесь у нас?

– Кажется, щенок, – ответила Ева, лаская малыша. – Его лапка застряла в колючей проволоке. Надо как-то её высвободить и ему не навредить.

– Используем мою толстовку, – сказала Хейди, поспешно отгибая длинные рукава, чтобы защитить пальцы. – Держи его крепче и посвети фонарём. Я найду конец проволоки. Правильно, молодец. Теперь попробую её снять.

Зверёк пискнул, и Ева поморщилась.

Наконец маме удалось распутать проволоку.

– Давай разглядим тебя как следует, бедный ты наш!

– Ой, у него лапка вся в крови! – вскрикнула Ева.

Мама быстро её осмотрела.

– Да, похоже, малыш потерял много крови. Он совсем слабенький.

– Надо побыстрее отнести его домой!

– Подожди, Ева. Посвети ему на мордочку.

Ева послушалась. Луч фонаря выхватил из темноты кирпично-каштановую с белым шёрстку и большие уши с острыми кончиками.

– Это не щенок, – заметила Хейди, рассматривая крошечное создание.

– Дай взгляну, мам! – попросила Ева.

С одной стороны, её снедало любопытство, с другой – ей хотелось скорее побежать в операционную. В итоге она поднялась и осветила фонарём путь, ведущий к дому.

Рис.10 Как помочь лисёнку

Пока они поднимались на пастбище, мама объяснила Еве, кого та спасла.

– Это лисёнок, – сказала она, держа раненого зверька на руках.

– А лисят мы ещё не спасали! – восхитилась Ева.

– Ему, наверное, не больше шести недель. Не хочу тебя расстраивать, но вряд ли он выживет.

– Правда?! – ахнула Ева.

Мама кивнула.

Они бежали по холму, а из зарослей им вслед смотрела пара пронзительно-ярких глаз.

– Скорее, мама! – взмолилась Ева. – Не дадим ему умереть!

Глава третья

Рис.11 Как помочь лисёнку

– Кровотечение я остановила, на ранку наложила пять швов, – торопливо доложила Хейди, колдуя над зверьком. Джоэл стоял рядом, держа наготове инструменты, которые могли ей понадобиться. – На ночь поставим ему капельницу, каждый час будем проверять температуру, чтобы узнать, не попала ли в ранку инфекция.

Ева стояла в операционной и наблюдала за мамой. Лисёнок был крошечным и беспомощным. Он лежал на боку, прикрыв глаза, и тяжело дышал.

Когда Джоэл ставил капельницу, девочка спросила:

– Куда мы его положим?

– К котятам, – тихо ответил Джоэл. – И включим инфракрасную лампу, чтобы она его согревала.

– Бедненький, – с сочувствием проговорила Ева и повернулась к маме. – Можно я останусь за ним приглядывать?

Хейди покачала головой.

– Это работа Джоэла.

– Он будет слишком занят и не сможет всю ночь с ним сидеть! А вдруг лисёнку станет хуже?

– Ева, ты уже сделала достаточно. Тебе надо выспаться. Давай вернёмся в дом. Пойдём.

– Ну мам! – воскликнула Ева.

У неё в ушах ещё отдавался жалобный писк зверька. Она ведь не сможет уснуть, не зная, выкарабкается ли он или нет!

– Не волнуйся, Ева. Обещаю, что буду как следует за ним присматривать, – сказал Джоэл.

Он осторожно взял малыша на руки и понёс в кошачий отдел. Дверь за ним закрылась.

– Пойдём, – повторила Хейди.

Ева повесив голову поплелась за мамой через двор – к дому.

Рис.12 Как помочь лисёнку

– Назову его Рыжик, – сказала Ева, заботливо глядя на лисёнка.

С утра она вскочила раньше всех и сразу помчалась его проведать.

– Хорошая кличка, – согласился Джоэл.

Малыш дышал уже ровнее и спокойно дремал.

– Как он? – спросила Ева и затаила дыхание, дожидаясь ответа.

Она ворочалась целую ночь напролёт, то просыпаясь, то снова засыпая, и всё думала, как же там лисёнок.

– Держится, – ответил Джоэл. – Температура нормальная, ранка чистая.

– Он выздоровеет?

Джоэл задумался.

– Поживём – увидим.

– В смысле?!

– В смысле – посмотрим! – Джоэл ласково улыбнулся. – Он крепкий малый, поэтому не переживай.

Будто в подтверждение этих слов лисёнок медленно открыл глаза и попытался поднять голову. Он ещё не окреп, но уже с любопытством оглядывался по сторонам. А потом прикусил трубочку капельницы, пытаясь от неё избавиться.

Джоэл поспешил ему на помощь.

– Если она тебе мешает, малыш, мы её сейчас уберём.

– Умница, Рыжик! – сказала Ева, подходя поближе к зверьку. – Ночь ты пережил.

Лисёнок посмотрел на неё большими светло-карими глазами. В них блестели золотые искорки.

– Какой ты красивый, Рыжик! – восхитилась Ева. – И всё у тебя будет хорошо!

Рис.13 Как помочь лисёнку

– Ева, ты почему ещё в пижаме? – воскликнула Энни Брукс.

Она пришла ровно в девять, и Карл подсказал ей, где искать подругу.

– А сколько времени? – бодро спросила Ева.

Она кормила полосатого котёнка из бутылочки.

– Время переодеться, – с улыбкой ответила Энни. – Мама сказала, что видела тебя вчера на пастбище. Ты бежала кого-то спасать. Расскажи, что случилось?

Ева осторожно положила Розу обратно в её уютную постельку. Кошечка прижалась к своим братикам и сестричкам.

– Сейчас покажу, – пообещала Ева, и её карие глаза хитро блеснули. – Смотри!

– Лисёнок! – ахнула Энни, мгновенно просияв.

Рыжик лежал, свернувшись в клубочек, и сонно моргал. Он высунул розовый язычок и облизал мордочку.

1 Великий иллюзионист прошлого Гарри Гудини (1874–1926) был знаменит тем, что умел выбираться из любых пут и цепей.
Продолжить чтение