Читать онлайн Полёт Лунного дракона бесплатно

Полёт Лунного дракона

© Погосян Е., перевод на русский язык, 2020

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020

Гглава 1

Спасение Драконьего камня

Рис.0 Полёт Лунного дракона

– Я очень боюсь за Драконий камень, – сказал Дрейк.

Шестеро Повелителей драконов сидели за обеденным столом в замке короля Роланда. Пятеро из них жили в замке: Дрейк, Бо, Рори, Ана и Петра. Шестой Повелитель, мальчик по имени Геру, жил в Стране Пирамид. Драконий камень выбрал каждого из них за умение поддерживать связь с драконами.

Геру прилетел сюда издалека на Вати, своём драконе. Сейчас Вати отдыхал в драконьих пещерах. А Геру принёс важную новость: что-то плохое происходит с главным Драконьим камнем!

– Ты не зря боишься, Дрейк, – сказал Геру. – И нам нужно как можно быстрее найти главный камень, чтобы успеть его спасти. Потому я и прилетел к вам. Мои родители думают, что ты со своими друзьями можешь нам помочь.

– Постой! А что это за главный Драконий камень? – спросил Бо.

Геру потупился. У него на шее на цепочке висел зелёный камень. Такие же точно камни были и у всех остальных Повелителей.

Рис.1 Полёт Лунного дракона

– Каждый из нас носит частицу Драконьего камня, чтобы разговаривать с нашими драконами, – пояснил Геру. – И все наши малые камни появились из главного.

– Так этот главный камень – он огромный? – спросила Ана. Она тоже была родом из Страны Пирамид.

– Я думаю, да, – сказал Геру. – Но я никогда его не видел. Он долгие годы тайно хранился в одной из пирамид. В свитке говорится, что войти в эту пирамиду могут только шесть драконов. Но сперва её надо найти.

Рис.2 Полёт Лунного дракона

Тут в комнату вошёл волшебник Гриффит.

– Я говорил с королём Роландом, – сказал он. – Я просил позволения для вас всех отправиться в Страну Пирамид. Он скоро даст ответ. Но я должен буду остаться здесь, чтобы искать способ спасти Драконий камень.

Рис.3 Полёт Лунного дракона

– Король не может отказать! – заявила Рори. – Ведь если Драконьи камни потеряют магические свойства, как мы будем разговаривать с драконами?!

Рис.4 Полёт Лунного дракона

В это время Петра, новичок среди Повелителей драконов, спросила у Геру:

– Откуда ты знаешь, что главный камень умирает, если никогда его не видел?

– В нашей семье очень много лет хранится самая большая часть камня, больше чем у Гриффита, – объяснил Геру. – И его сияние слабеет. А мне всё труднее нормально говорить с Вати. Это и есть признаки того, что главный камень умирает.

«Сюда! – раздался голос в голове у Дрейка. – Это…»

Рис.5 Полёт Лунного дракона

И тут голос пропал.

– Это Червь! – воскликнул Дрейк. – С моим драконом что-то случилось, но он не договорил до конца. Скорее в пещеры!

Повелители драконов бегом помчались в пещеры. Дрейк поспешил к Червю, бурому дракону с крошечными крыльями и телом как у змеи.

– Что случилось? – спросил Дрейк у Червя.

Рис.6 Полёт Лунного дракона

Червь кивнул на пещеру Вулкана, Огненного дракона Рори. Великан фыркал и притопывал лапами.

– Вулкан! – воскликнула Рори. – Что с тобой?

– Его связь с тобою ослабла, – пояснил Гриффит. – Наверное, Вулкану от этого стало не по себе, и он испугался.

Просунув руку через толстые прутья решётки, Рори погладила Вулкана со словами:

– Держись, Вулкан! Мы обязательно придумаем, как спасти Драконий камень!

– Гриффит! – в пещеру вошёл королевский гвардеец по имени Саймон. – Король согласился отпустить Повелителей драконов в Страну Пирамид. Они могут отправляться прямо сейчас!

Рис.7 Полёт Лунного дракона

Глава 2

Драконья башня

Рис.8 Полёт Лунного дракона

– Превосходно! – обрадовался Гриффит. – Вы отправляетесь в Страну Пирамид!

– Нас встретят мои родители, – сказал Геру.

– Долго же им придётся ждать! – заметила Петра, накручивая на пальчик белокурый локон. – Мы полетим туда на драконах?

– Нет. Чтобы попасть туда как можно скорее, мы воспользуемся силой Червя, – возразил Геру.

– Червь может доставить нас туда в мгновение ока! – воскликнула Ана, радостно сверкая глазами.

– Разве Червь сможет перенести нас всех – да ещё и с драконами? – засомневалась Петра.

Дрейк решительно кивнул:

– Сперва я должен объяснить ему, куда мы отправляемся. И если потом все прикоснутся к своим драконам, а потом прикоснутся к Червю, он доставит нас куда надо.

– Пожалуйста, приготовьте драконов! – скомандовал Гриффит.

Повелители драконов торопливо принялись строиться.

Рори вывела из пещеры Вулкана, который уже немного успокоился.

Рис.9 Полёт Лунного дракона

Ана выпустила ослепительно-белую Солнечную драконицу, Кепри.

Рис.10 Полёт Лунного дракона

Геру побежал за Вати, чёрным Лунным драконом, близнецом Кепри.

Рис.11 Полёт Лунного дракона

Следом за Бо из пещеры изящно выскользнула голубая Водяная драконица, Шу.

Рис.12 Полёт Лунного дракона
Рис.13 Полёт Лунного дракона

Петра явилась со своей гидрой Зерой – четырёхглавым Ядовитым драконом.

– Червь, – обратился к своему дракону Дрейк, – ты можешь перенести нас к башне Геру в Стране Пирамид?

Червь кивнул, и Дрейк вывел его из пещеры.

– Я постараюсь присоединиться к вам, как только смогу, – пообещал Гриффит. – Я уверен, вы сумеете найти камень. И надеюсь, что ключ к его спасению есть в одной из моих книг.

– Хорошо, слушайте все! – громко произнёс Дрейк. – Прикоснитесь каждый к своему дракону, а потом прикоснитесь к Червю.

Повелители драконов повиновались.

Рис.14 Полёт Лунного дракона

Червь зажмурился. Его тело засверкало. А потом…

Шууух!

В пещере полыхнуло изумрудным огнём. А когда вспышка погасла, ребята были уже не в пещере.

Они оказались под открытым небом. На каменную башню, высившуюся перед ними, лился яркий лунный свет. Он освещал две огромные статуи драконов по обе стороны от входа в башню.

Рис.15 Полёт Лунного дракона

Из башни выбежали мужчина и женщина.

– Геру! Ты вернулся! – воскликнула женщина.

– И ты привёл помощь! – подхватил мужчина. – Очень хорошо. Добро пожаловать в Страну Пирамид, Повелители драконов!

– Познакомьтесь: это Тарек, мой папа, и Сара, моя мама! – представил родителей Геру.

Рис.16 Полёт Лунного дракона

И тут из башни выбежали шестеро мужчин в белых рубахах и широких штанах шароварах.

– Это слуги, они заведут ваших драконов внутрь, – сказал Тарек. – Нам ни к чему лишнее внимание простых крестьян. У нас слишком важное дело.

Сара хлопнула в ладоши.

– Идёмте! – пригласила она ребят. – Нам нужно как можно скорее попасть в тайную комнату!

Глава 3

Подсказка

Рис.17 Полёт Лунного дракона

– Мы – хранители древних драконьих тайн, – пояснял на ходу Тарек. – Эти тайны передавались на протяжении многих поколений.

Переходы в башне освещались факелами. Стены были украшены резными изображениями драконов.

Они спустились вниз и оказались в комнате, заставленной статуями драконов. Сара подошла к статуе с яркими зелёными глазами.

– Они же совсем как Драконий камень! – воскликнул Бо.

Сара улыбнулась и вынула один из камней. В двери перед нею открылся проход.

Она жестом пригласила всех следовать за собой. Тайная комната оказалась битком набита свитками и книгами.

Рис.18 Полёт Лунного дракона

Сара взяла один из свитков и приблизилась к большому столу.

– Здесь всё, что нам известно о главном камне, – сказала она, разворачивая свиток.

Дрейк заглянул в него. Сверху страницу украшал необычный драконий знак.

Рис.19 Полёт Лунного дракона

А остальное место на странице занимали не буквы, а маленькие картинки.

– Это же древнее письмо, – догадалась Ана. – В прошлом люди писали письма с помощью картинок, а не буквами.

– Да, – подтвердил Тарек. – И я много раз перечитывал эти картинки. В свитке сказано, что главный Драконий камень укрыт в Пирамиде Семи Драконов. Но нам неизвестно, ни какая из пирамид та, что нам нужна, ни где именно в ней спрятан Драконий камень.

– Тут ещё есть стихи, – добавила Сара. Она подняла свиток к глазам и громко прочла:

  • Дракон найдёт пирамиду в полёте!
  • Лишь вшестером вы внутрь войдёте.
  • Шесть драконов и шесть Повелителей.
  • Ни дракон, ни Повелитель не войдёт
  • в Пирамиду один.
Рис.20 Полёт Лунного дракона

– Тут всё понятно, – сказал Тарек. – Чтобы найти камень, необходимо собрать вместе шесть драконов. Вот почему нам нужна ваша помощь.

– А чтобы найти пирамиду, дракон должен взлететь, – напомнил Дрейк. – Это значит, что её можно увидеть лишь с воздуха?

Сара кивнула:

– Геру верхом на Вати уже много раз искал пирамиду, но так и не нашёл, – сказала она.

– Сегодня я снова попробую, – пообещал Геру. – Вати может взять с собой ещё одного всадника.

Дрейк и Рори одновременно подняли руки.

Рис.21 Полёт Лунного дракона

– Я полечу! – хором воскликнули они.

– Дрейк опередил тебя на целую секунду, Рори, – сказал с улыбкой Геру.

– Ура! – просиял Дрейк.

Рори надулась.

– Почему бы нам всем не полететь на своих драконах, чтобы найти пирамиду? – спросила она.

– Потому что только такой тёмный дракон, как Вати, может летать ночью и его никто не заметит, – объяснил Тарек.

Геру обратился к Дрейку:

– Давай скорее полетим искать Пирамиду Семи Драконов! – сказал он.

– Удачи! – крикнула им вслед Ана.

Рис.22 Полёт Лунного дракона

Глава 4

Вати, смотри внимательнее!

Рис.23 Полёт Лунного дракона

Следом за Геру Дрейк выбежал из башни. Слуги уже вывели наружу Вати. Мальчики мигом вскочили в седла на спине Лунного дракона.

– Вати, – Геру похлопал своего дракона по шее, – будь добр, лети к пирамидам!

Вати, громко хлопая крыльями, поднялся в воздух. Луна освещала раскинувшуюся внизу деревню, которую окружала пустыня.

– Мы должны внимательно рассмотреть сверху каждую пирамиду, – сказал Геру. – Старайся замечать всё необычное, что могло бы указать на Пирамиду Семи Драконов.

Продолжить чтение