Читать онлайн Пропавший смех бесплатно

Пропавший смех

Глава 1

Рис.1 Пропавший смех

Тимми старался сосредоточиться. Прищурившись, он смотрел на латунную петлю, которую пытался прикрутить на сложную деревянную конструкцию. Он ещё раз покрутил отвёрткой, приспосабливая петлю на место. Ну вот, он почувствовал, как винт вошёл до отказа.

– Вот так, теперь всё готово.

С довольным видом он огляделся, ища глазами ещё один винт. Тимми был котом – пока не совсем взрослым, но уже и не котёнком. Кроме того, необычно умный для своих юных лет: решительный, способный к анализу ситуации и очень сообразительный (по крайней мере, он сам себя таким считал). Шкурка у него была дымчато-серая и гладкая, а глаза жёлтые и блестящие.

Тимми и его друг горностай Симон, как обычно, с головой ушли в работу на своём чердаке над городской пекарней. Двое друзей ещё раньше изобрели аппарат, изготавливавший идеальную глазурь для пирожных, и в награду пекарь разрешил им пользоваться пустым помещением под самой крышей.

Рис.2 Пропавший смех

Симон был на год старше Тимми, но они дружили, сколько себя помнили. Подружились они на улице – в те времена, когда обоим было негде жить, – и с тех пор заботились друг о друге.

Симон был очень красивым горностаем – по крайней мере, он сам это всегда подчёркивал и проводил не меньше часа в день, расчёсывая шубку и приводя себя в порядок. Он легко знакомился с девушками, поэтому чуть не каждый день к ним на чердак забегала то красотка-куница, то большеглазая белка, чтобы поприветствовать его. Тимми не понимал, как у друга это получается. Сам он не отказался бы немного поучиться у Симона уверенности в себе.

Рис.3 Пропавший смех

День стоял необычно тёплый, так что друзья распахнули большие круглые окна в своей каморке. Отсюда открывался великолепный вид на городскую толчею. Элисандриум, как назывался город, простирался по всей большой долине, окружённой со всех сторон высокими лесистыми горами.

Высокие небоскрёбы, построенные из бамбука, тянулись к небу, а из труб десятков тысяч домов вокруг них поднимались струйки дыма. На пыльных улицах теснились машины всех мыслимых видов, а в небе урчало от всевозможных моторных воздушных шаров и прочих летающих машин, одна другой причудливее.

Новейшее изобретение Тимми и Симона было почти готово: машина для чистки апельсинов. Огромный аппарат, построенный из досок и прочего хлама, найденного друзьями в городе. А петли и крепления остались от нескольких велосипедов, в последний момент спасённых от сдачи в металлолом.

Машина получилась такая большая, что Тимми не представлял себе, как им удастся спустить её вниз по лестнице. По плану они собирались продать аппарат Самуэлю, одному из торговцев фруктами на Рыночной площади, который однажды признался им, что всю жизнь мечтал о такой машине.

Сейчас Тимми никак не мог найти нужную петлю и обратился к Симону:

– Нет ли у тебя там лишней петли?

Симон кинул ему петлю и сказал:

– Не затягивай слишком сильно, как в прошлый раз, когда заклёпки отлетели.

Тимми улыбнулся.

– Винты нужно закрутить на совесть, иначе не заработает амортизация, – с уверенностью в голосе ответил он. – Кроме того, мой дорогой друг горностай, в твои задачи входит следить за тем, чтобы деревянные заклёпки сидели как положено. – Подняв глаза, он усмехнулся. – Не жалей клея!

Симон что-то проворчал себе под нос, однако он понимал, что Тимми прав. Поэтому он до отказа заполнял каждое отверстие клеем, а потом вставлял деревянные заклёпки.

– Когда вернутся Джаспер и Каспер? – спросил Симон. – Нам понадобится что-нибудь тяжёлое, чтобы подержать автоматический загрузчик в нижнем положении. Тогда мы сможем сбить деревянную раму.

– Они вот-вот появятся, – ответил Тимми. – Пошли раздобудем смолу для отделки.

И только он произнёс эти слова, как на лестнице послышались грохочущие шаги. Братья-свинки Джаспер и Каспер, естественно, немного страдали избыточным весом. Помимо этого, они потрясающе разбирались в математике. Братья всегда носили с собой блокноты, чтобы быстренько подсчитать решение какого-нибудь сложного примера. К сожалению, они почти всегда приходили к разным результатам и постоянно из-за этого ссорились.

Тимми и Симон знали братьев-свинок уже года два. Познакомились они на выставке изобретений, и Джаспер с Каспером помогли им сделать расчёты их новой идеи. Они сразу же подружились, и теперь братья стали неотъемлемой частью команды.

Рис.4 Пропавший смех

Когда они вошли в каморку, Тимми просиял.

– Отлично, вы уже здесь! Сядьте на эту планку.

Джаспер и Каспер уселись на одну половину деревянной конструкции. Под их тяжестью дерево жалобно заскрипело, но Тимми быстро и умело закрутил последний винт.

– Готово! – радостно сообщил он. – Наш автомат для очистки апельсинов готов! Правда, хорош? Теперь осталось только просмолить.

Отступив на шаг назад, Тимми, Симон и Джаспер с Каспером с гордостью и восхищением оглядели готовую машину.

Когда смола высохла, четверо друзей с большим трудом спустили свой аппарат вниз по лестнице. Тимми и Симон взялись сзади, а Джаспер и Каспер несли более тяжёлую переднюю часть.

Шестилетняя дочь пекаря Матильда с удивлением смотрела на них, когда они, пыхтя, спускались вниз по лестнице. Она стояла у задней двери пекарни. При виде её все четыре изобретателя просияли. До этого Матильда несколько дней не появлялась.

Рис.5 Пропавший смех

– Куда вы тащите свою машину? – с любопытством спросила она.

– На рыночную площадь, что на другом конце города, – ответил Тимми, пытаясь отдышаться.

– Но ведь вы не успеете добраться туда до темноты.

– Не слушайте её, парни, – сказал Джаспер. – Она ещё пока малышня.

Матильда обиделась, уголки её губ поползли вниз. Тимми попытался поскорее придумать что-нибудь хорошее.

– Какое у тебя сегодня красивое платьице! – выпалил он.

Похоже, это сработало: Матильда снова просияла. Тимми мягко улыбнулся ей.

– Мы просто сумасшедшие говорящие животные, которые выдумывают разные штучки, ты же знаешь.

Матильда как раз собиралась рассмеяться его словам, но тут случилось нечто странное. Хотя рот её раскрылся, как при смехе, из него не донеслось ни звука. Она стояла с таким странным выражением лица, и Тимми с удивлением смотрел на неё. Но тут ему пришлось вспомнить о машине и тащить её дальше, так что он не задумался над тем, что произошло. Они попрощались с Матильдой и вполне успешно преодолели последние ступеньки.

Вскоре они оказались на оживлённой улице. Полдень уже давно миновал, от домов протянулись длинные тени. Жители Элисандриума возвращались домой с работы, улицы заполнились велосипедами и прочими транспортными средствами. Люди и зверюшки, пробегавшие мимо, с удивлением оглядывались на их машину. Друзья осторожно поставили её на землю, чтобы немного перевести дух. Тимми взглянул на своих друзей.

– Передохните, ребята, но не слишком долго. Уже поздно. Старина Самуэль, наверное, скоро начнёт собираться домой.

– Как ты думаешь, сколько он нам за неё заплатит? – спросил Симон, вынимая карманное зеркальце. Быстрыми привычными движениями он пригладил шёрстку, чтобы каждый волосок лежал на своём месте.

– По моим последним подсчётам, мы будем получать любые фрукты, какие только захотим, до конца года, – ответил Джаспер, широко улыбаясь.

Каспер быстренько достал свой блокнот и принялся строчить в нём.

– Нет, не совсем, – проговорил он, прищурившись. – Если мы верно поведём переговоры, нам удастся включить в договорённость и орешки кешью.

Симон улыбнулся во весь рот, так что все смогли увидеть его идеальные зубки.

– Обожаю орешки кешью! – радостно сказал он.

Джаспер сердито взглянул на брата и показал ему свой блокнот с расчётами.

– Нет, это не верно! Взгляни на этот алгоритм. Если что-то и добавится, то разве что миндаль. Посмотри сам.

– Орешки кешью, – настаивал Каспер, уверенный в своей правоте.

– Миндаль! – сердито ответил Джаспер.

В следующую минуту братья-свинки сцепились друг с другом. Они катались по улице, борясь и молотя друг друга, так что блокноты отлетели в стороны.

– Орешки кешью!

– Миндаль!

Тимми и Симон с печалью смотрели на всё это, пока братья-свинки катались по земле в пыли и песке.

– Послушайте! – воскликнул Тимми, подняв глаза к небу. – Прекратите! Мы и без того опаздываем!

С большим трудом ему удалось наконец разнять дерущихся.

– Хоть орешки кешью, хоть миндаль – всё неплохо. Прекрасная награда за наши труды. Давайте пойдём, нет времени ссориться. Нам важно доставить машину в срок.

Нанеся друг другу ещё несколько щипков и тумаков, Джаспер и Каспер успокоились.

Тимми вздохнул, наклонился и крепко взялся за край машины. Симон сделал то же самое, и братья-свинки последовали их примеру. Они двинулись дальше.

Некоторое время спустя друзья, вспотевшие и усталые, аккуратно опустили свою машину на пыльные булыжники, которыми были вымощены улицы.

Рис.6 Пропавший смех

Оставалось пройти ещё немало – если придерживаться больших безопасных улиц.

Тут у Тимми возникла идея.

– Если мы срежем путь, то сэкономим массу времени.

С того места, где они стояли, им видна была одна из боковых улочек. Выглядела она тёмной, пустой и заброшенной. Первым запротестовал Симон.

– Это очень рискованно. Говоря начистоту, попадись мы не тем, кому надо, – они из нас полдник сделают. Разве жизнь на улице ничему тебя не научила?

– Да уж, Тимми, не самая удачная идея, – тревожно проговорил Каспер. – Скоро стемнеет, и… мы маленькие, и к тому же изобретатели… то есть ботаники. Мы совсем не крутые.

Все они знали, что это правда.

– Но возвращаться куда дольше, – настаивал Тимми.

На самом деле он понимал, что идея не самая удачная, но ему так хотелось продать машину Самуэлю прямо сегодня. Бесплатные фрукты целый год! А может быть, ещё и орешки кешью или миндаль в придачу. Как-никак их четверо, они быстрые и сообразительные. Что может случиться?

Джаспер начал что-то подсчитывать в уме.

– Если исходить из тех параметров, которые мы имеем сейчас, то риск будет составлять ноль целых четыре десятых по шкале Рихтера.

– Ноль целых три десятых, – хрюкнул Каспер.

Джаспер помрачнел и вытащил блокнот. Тимми вздохнул. Опять! Только не это.

– Ноль целых четыре десятых или ноль целых три десятых – какая разница? – проговорил он и улыбнулся друзьям. – Получается, риск совсем невелик, правда? Пошли, парни, мы сейчас быстро проберёмся через эти улочки.

На том и порешили. Вмести они потопали по тёмным улочкам, волоча на себе тяжёлый аппарат.

Прошло всего несколько минут, и улочки стали совсем узкими, а шум оживлённой улицы остался позади. Вскоре друзья видели над собой лишь узкую полосу неба, которое к тому же быстро темнело.

Под руководством Тимми они всё глубже забирались в лабиринт маленьких извилистых улиц. Симон давно потерял счёт, сколько раз они поворачивали то вправо, то влево, и только надеялся, что Тимми знает, что делает.

Внезапно перед ними выросла большая чёрная тень. Четверо друзей резко остановились и подняли глаза.

– Думаете, вы самые умные, да? – прогрохотал грубый голос. – Да вы всего лишь жалкие слабаки! И к тому же вы забрались слишком далеко от дома.

Перед ними, загораживая им дорогу, стоял один из кузенов Гриббли. Кабаны Гриббли были высокие, здоровенные и с толстыми загривками. Тимми слыхал, что они очень злые. Умом они не отличались, но то, чего не хватало в голове, компенсировали за счёт мышц. Никто не знал, сколько этих кузенов на самом деле, потому что выглядели они все одинаково. О Гриббли ходили слухи, что они занимаются воровством. Некоторые даже говорили, что они похищают маленьких детей.

Теперь из темноты возникли ещё два кузена и встали перед четырьмя друзьями, перекрыв им все пути к отступлению.

Рис.7 Пропавший смех

– Что это у вас там? – спросил самый большой из них.

– Похоже, нам эта штука пригодится, – сказал другой.

– Ничего особенного, – выдавил из себя Тимми. – Эта штука не имеет ровно никакой ценности.

– Значит, вы не будете возражать, если мы заберём её?

Тимми собрал всё своё мужество.

– А вот очень даже будем, – ответил он, подняв одну лапу. – Это было бы нечестно! Мы её построили, вы не можете её у нас просто отобрать.

– Нет, вы слышали, а?

Кузены расхохотались.

– Да ты смельчак, маленький котёнок. А сейчас отойди, чтобы мы могли взять то, что на самом деле принадлежит вам.

Снова смешки.

Четверо друзей поняли, что игра проиграна. Поначалу они просто стояли и встревоженно переглядывались. Тем временем из тени дома появились ещё два кузена Гриббли.

Они были окружены.

Джаспер и Каспер сдались первыми. Они отпустили свой край машины, и она с грохотом упала на землю. Потом он нырнули в какую-то маленькую дверь – так стремительно, что неповоротливые кабаны не успели среагировать.

Тимми и Симон всё ещё держали свой конец тележки. Они посмотрели друг на друга и поняли, что думают об одном и том же. В следующую секунду Симон ринулся в сторону – ему удалось проскочить между двумя кузенами. Его друг попытался последовать за ним, но один из Гриббли выставил ногу вперёд, заблокировав ему путь. Тимми обернулся, включив все кошачьи рефлексы. Двое кабанов угрожающе приближались к нему. Бежать было некуда.

– Держи его!

В следующую секунду Тимми сделал резкий прыжок прямо вверх. Ему удалось зацепиться за подоконник, и, изловчившись, он подтянулся на нём. Гриббли орали и били по стене. Когти Тимми сами находили дырки и щели, за которые можно было зацепиться. Быстрее молнии он взбирался по фасаду дома.

– Спускайся, мы с тобой ещё не закончили! – вопили ему вслед кабаны.

Но Тимми взбирался всё выше, поглядывая иногда на разозлённых кабанов, пытавшихся залезть следом. Они тут же сползали по стене обратно. Лазить они не умели. Он слышал, как Гриббли топчутся в переулке и орут ему вслед, но он уже нёсся прочь, не оборачиваясь.

Рис.8 Пропавший смех

Котик перепрыгивал с одной крыши на другую, перескакивал через трубы и огромным прыжком перелетал через улицы. Он всё бежал и бежал. Только убедившись, что Гриббли остались далеко позади, он остановился и перевёл дух.

Симон, Джаспер и Каспер забежали в один и тот же дом. Побегав вверх-вниз по лестнице, пробежав через гостиную и кухню (где почтенное гусиное семейство как раз сидело и ужинало), обратно на улицу через другую дверь, они стояли теперь на одной из главных улиц, пытаясь отдышаться. От пережитого у них перехватывало дух и дрожали коленки. Симон обернулся к остальным.

– Где Тимми?

– Я думал, он с тобой, – ответил запыхавшийся Каспер.

– Он же был прямо позади нас.

Джаспер заглянул в тёмную улочку, из которой они только что выбежали.

– Его нет.

Все трое вглядывались в темноту. Никому не хотелось возвращаться, пока там всё ещё ошивались Гриббли. Симон знал своего лучшего друга.

– Он справится. Тимми не из тех, кто сдаётся. Он обязательно что-нибудь придумает.

Трое друзей посмотрели друг на друга и медленно поплелись обратно в пекарню.

Глава 2

Рис.9 Пропавший смех

Настала ночь, и гигантская жёлтая луна, как спелый персик, повисла над крышами. Тимми смотрел на улицу внизу. Только одно он знал наверняка: он заблудился. И должен теперь каким-то образом отыскать дорогу домой. К тому же он очень устал и начинал мёрзнуть. По всем показателям он чувствовал себя довольно несчастным. С большой осторожностью он спустился по пожарной лестнице на боковую улочку, которая выглядела не совсем тёмной.

Улица казалась совершенно пустынной. Между домами висели красные фонарики, а из тёмного окна доносилась печальная песня. Тимми выбирал направление наугад. В этой части Элисандриума ему никогда раньше не доводилось бывать. Дома выглядели старинными. Они показались ему куда более красивыми, чем здания в его собственном квартале.

Рис.10 Пропавший смех

Ему навстречу попалась влюблённая парочка. Тимми пытался привлечь их внимание, но они никого не замечали, кроме друг друга.

Он тоже не отказался бы влюбиться, а не бродить впотьмах, одинокий и замёрзший. Дурацкие Гриббли! Если ему доведётся ещё хоть раз с ними встретиться, он им покажет. Не то чтобы он знал, как это сделает, но всё же…

Тимми чувствовал, как глаза у него слипаются, и холод пробирал до костей. Было уже совсем поздно, к тому же он жутко проголодался. Внезапно впереди показалась группа городских стражников, и Тимми резко остановился. Ему не хотелось неприятностей – по крайней мере, ему вполне хватало тех, которые у него уже были, – так что он поспешно свернул в другую боковую улочку.

Рис.11 Пропавший смех

Начал моросить мелкий дождик. С ночным холодом пришёл туман, приглушив свет фонарей над головой Тимми. Котик замёрз. Не найдя более подходящего места, где можно было бы спрятаться, он забрался за кучу пустых коробок, сложенных возле какого-то дома, и там опустился на землю. Насколько было возможно, он постарался расположить их так, чтобы укрыться от дождя. В конце концов он прислонился головой к одной из коробок и задремал.

На другом конце города на балконе высокого тёмного дома стоял странный синий кролик и смотрел вдаль. Вид открывался потрясающий. Город под ним напоминал сияющее море огней. Кролик радовался тому, что наконец смог вернуться. Много лет назад ему пришлось покинуть этот город, который он считал своей родиной.

За долгие годы он собрал сокровища со всех концов света. Теперь он вернулся, однако никто его не помнил. А это как нельзя лучше соответствовало его плану. Кроме того, город станет местом, где он родится заново, получит то, о чём давно мечтал: настоящую душу. Настоящую жизнь!

Кролик был очень высоким для кролика и к тому же с круглым животиком. Ему казалось, что это очень уместно для такой важной персоны, как он. Глаза у него были маленькие, красные, блестящие и коварные. Но больше всего поражала его блестящая синяя шёрстка. Он никогда не задумывался над тем, почему она у него синяя, но ему такой цвет нравился.

Рис.12 Пропавший смех

Синий Кролик как раз собирался удалиться в спальню, когда послышался негромкий стук в дверь.

– Войдите! – громко и немного нетерпеливо сказал он.

Дверь открылась, и в комнату на цыпочках вошли двое кузенов Гриббли. Они несли украденный аппарат для чистки апельсинов.

– Добрый вечер, босс!

– Что это у вас такое?

– Не знаем, но мы подумали, что он может вам понравиться. Вдруг он пригодится для вашей машины? – спросил кузен ростом повыше. – Кстати, для чего нужна ваша машина?

Синий Кролик не обратил на его вопрос никакого внимания.

– Поставьте его вон там, – сказал он, указывая в дальний угол комнаты. – И ни к чему не прикасайтесь.

– Есть, босс!

Кузены оттащили аппарат для чистки апельсинов в угол большой комнаты. Кузен побольше, которого звали Доббе, выпрямил спину и посмотрел на босса.

– Вам нужно ещё что-нибудь? – спросил он кролика, которого явно побаивался. – Раздобыть ещё детей?

Босс смотрел на него совершенно равнодушным взглядом.

– Вон. Вон отсюда. Я позову вас, когда вы мне понадобитесь. И не пытайся думать самостоятельно – у тебя только разболится твоя дубовая башка.

– Хорошо, босс. Простите, босс.

Доббе и его кузен низко поклонились и осторожно вышли.

Тимми почувствовал, что кто-то трясёт его, чтобы он проснулся. И вовсе не по-дружески. Он в изумлении посмотрел вверх, протирая глаза. Вскоре он смог различить пять больших тёмных фигур, которые стояли, склонившись над ним. Городские стражники. Они смотрели на него с самыми суровыми лицами.

– Спать на улице запрещено, – сказал один из них. Видимо, он был капитаном – с широкими погонами и в высоком шлеме.

– Немедленно уходи. Иди домой.

Поёживаясь от холода, Тимми медленно поднялся.

– Это котёнок, – сказал другой охранник. – Ему не положено находиться в этих кварталах.

– Скорее всего, хулиган, – добавил третий. – А то и воришка. Наверняка входит в какую-нибудь банду.

Капитан сурово взглянул сверху вниз на маленького Тимми.

– У тебя есть имя, котёнок?

Тимми поднял глаза на недовольных стражников.

– Тимми.

– В общем, так, Тимми. Дела у тебя неважнецкие. Стало быть, ночью ты ходил на промысел и что-то украл. Придётся тебе пойти с нами. В тюрьме есть отличный пол, на котором ты сможешь поспать, пока мы не разыщем твоих родителей.

– Но нельзя ли мне просто пойти домой? Обещаю, я сразу пойду домой.

Тимми умоляюще посмотрел на большого стражника. На мгновение ему показалось, что тот его отпустит, но потом лицо стражника снова посуровело.

Рис.13 Пропавший смех

– Если бы мы отпускали домой всех преступников, что бы тогда, по-твоему, творилось в нашем городе?

В ту же секунду он схватил Тимми за шиворот и уже собирался кинуть в большой мешок, который услужливо раскрыл перед ним второй стражник. Но тут позади них раздался голос.

– Минуточку!

Голос звучал решительно.

Стражники обернулись. Пожилой мужчина с большим животом, одетый в элегантное пальто, вышел им навстречу из тумана.

– Всё ли тут в порядке? – продолжал мужчина.

– Занимайся своими делами, старикан, – резко ответил ему капитан.

– Опрометчиво сказано.

Пожилой человек достал что-то из-под полы пальто и теперь держал этот предмет перед собой. Стражники с удивлением воззрились на предмет у него в руках. Тот напоминал стрекозу из дерева и металла, с тоненькими бумажными крылышками.

– Послушай, ты, лучше убери свою штуковину, а не то мы…

В этот момент стрекоза засветилась, зажужжала и, к удивлению стражников, вылетела из рук мужчины. Она облетела вокруг них, сияя фиолетовым светом. Стражники стояли, замерев, словно околдованные странным летающим предметом. В следующую минуту их суровые лица расплылись в улыбке, и они начали хихикать, как дети.

Рис.14 Пропавший смех

– Ну вот, отлично, – спокойно проговорил старичок.

Стражники радостно засмеялись, их копья упали на землю. Не сводя глаз со стрекозы, они проделывали небольшие пируэты. Сперва Тимми смотрел на всё это с удивлением, но потом воспользовался случаем и протиснулся мимо танцующих стражников. Он подошёл к старику, который взглянул на него через круглые стёкла очков.

– Это магическая игрушка, – пояснил старик.

– Вы сами её сделали?

– Да. Представь себе. Я делаю игрушки. Меня зовут Альфред. Альфред, игрушечных дел мастер.

– А меня зовут Тимми.

– Стало быть, Тимми, ты попал в переделку, и я решил тебе помочь. Ты оказался далеко от дома, не так ли?

Голос его звучал тепло и дружески.

– Спасибо, добрый господин. Да, мне кажется, я немного потерялся.

Рядом с ними солдаты продолжали вести себя как дети. Они хихикали и играли в классики. Тимми всё это показалось очень странным.

– Ну ладно, дело позднее, – продолжал Альфред. – Пойдём ко мне в мастерскую, выпьем по чашечке чая. Наверное, ты и от печенья не откажешься? У меня есть комната, где ты сможешь отлично выспаться.

Тимми сомневался. Можно ли полагаться на этого старика? Холодный туман потихоньку подкрадывался к ним, и Тимми поёжился. Сегодня всё уже пошло наперекосяк, а старик действительно пришёл ему на помощь в трудную минуту.

– Чашечка чая пришлась бы очень кстати.

– Отлично, такой ответ меня радует. Идти недалеко.

Вместе они двинулись вниз по улице. Тимми в последний раз обернулся. Сквозь туман он увидел стражников, игравших в чехарду. Он хихикнул.

Рис.15 Пропавший смех

Глава 3

Рис.16 Пропавший смех

Толстая деревянная дверь бесшумно отворилась. Тимми заглянул в темноту. Игрушечных дел мастер шёл впереди него, нащупал в темноте масляную лампу и зажёг её.

– Проходи, Тимми.

Тимми осторожно переступил порог. Слабый тёплый огонёк лампы осветил комнату, при виде которой у него перехватило дух. На каждой полке, на каждом столе стояли самые удивительные игрушки, какие он когда-либо видел. Одни были большие, другие маленькие. Одни казались механически сложными, другие – совсем простыми. Мастер с улыбкой следил за ним, пока Тимми с удивлением обходил магазинчик.

Рис.17 Пропавший смех

– Это мои игрушки.

– Они потрясающие. Совершенно удивительные, – только и мог выговорить Тимми. – Вы все их сделали сами?

– Не все. Некоторые изготовили давным-давно мой отец и дед. И прадед, насколько я понимаю.

– И все они волшебные?

– Большинство – да, но не все. А в некоторых такое волшебство, что ты его вряд ли заметил бы. Если бы не знал, что именно искать.

Тимми не совсем понял, что имел в виду мастер, но в тот момент не задумался об этом. Он продолжал рассматривать магические игрушки.

Альфред ушёл в небольшую кухоньку, и через некоторое время Тимми услышал звяканье чашек, которые достают из шкафа. Вскоре Альфред вернулся с большим подносом, на котором стояли не только чайник и чашки, но и целое блюдо с булочками и печеньем.

– Пойдём попьём чаю у меня в кабинете.

Он двинулся впереди Тимми через узкий коридорчик в большую комнату. Там он и создавал свои игрушки. Комнату занимали странные машины. Здесь стояли также всякие бутылочки и стеклянные колпаки с необычными жидкостями и порошками. Всё соединяли сложно переплетающиеся латунные трубы. Кабинет скорее напоминал гигантскую лабораторию.

Рис.18 Пропавший смех

«Странная, но замечательная лаборатория», – подумал Тимми.

Альфред убрал с маленького столика несколько предметов и поставил туда поднос. Разлив чай, он поставил перед Тимми чашку. Тимми осторожно попробовал горячую жидкость со вкусом мяты и ещё каких-то приправ. Игрушечных дел мастер с интересом разглядывал своего гостя.

– Ты любишь чай?

– Да, очень вкусно.

Тимми отхлебнул ещё глоточек.

– У тебя сегодня тяжёлый день? – спросил Альфред.

– Немного неровный, скажем так. Всё шло очень хорошо, пока не… Вообще-то я сам виноват. Я предложил срезать путь по боковым улочкам, а кузены Гриббли… Неожиданно они окружили нас. Мне следовало подумать головой. Как бы то ни было, они украли наш аппарат для чистки апельсинов, который мы только что закончили.

Игрушечных дел мастер медленно кивнул.

– Гриббли…

Казалось, он собирался ещё что-то сказать, но потом налил ещё чаю и начал рассказывать Тимми о том, как он много лет работает игрушечных дел мастером.

Рис.19 Пропавший смех

До него мастерской владел его отец, а ещё раньше – его дед. Магазин игрушек принадлежал его семье с незапамятных времён. Керосиновая лампа освещала лицо Альфреда, пока он говорил, широко улыбаясь. Они выпили ещё чаю, и Тимми, в свою очередь, рассказал о себе и своих друзьях, о чердаке над пекарней, где они жили, и обо всех изобретениях.

Вскоре Тимми почувствовал, что засыпает. Наступила ночь, и он почувствовал, как веки наливаются тяжестью. Ещё некоторое время он слушал Альфреда, но потом свернулся клубочком и заснул. Во сне Тимми явились магические игрушки: все они вдруг ожили, а он стоял посреди них, словно умел ими управлять. Все они играли, прыгали и смеялись.

На следующее утро Тимми проснулся, как от толчка, и обнаружил, что лежит под одеялом. Поначалу он изумлённо оглядывался по сторонам большими кошачьими глазами. Где он? Потом вспомнил. Бледный утренний свет освещал загадочные и прекрасные предметы вокруг. Теперь, при свете дня, они произвели на него ещё большее впечатление, и все события вчерашнего дня разом ожили в памяти. «Как странно всё получилось!» – подумал он.

Поднявшись, он потянулся, зевая, и навострил уши, услышав позвякивание в соседней комнате. Тимми осторожно пошёл на звук.

Когда он вошёл в комнату, то увидел, что Альфред сидит за своим рабочим столом, склонившись над небольшим предметом. Его пухлые пальцы ловко собирали мельчайшие детали, и под его руками рождался механический паук. Новая игрушка. Альфред поднял глаза на Тимми.

Рис.20 Пропавший смех

– Доброе утро, юноша. Хорошо спал?

– Отлично. Мне снились волшебные сны.

– Об игрушках? – с надеждой спросил Альфред.

Тимми кивнул.

– Они ожили и хотели со мной поиграть. А я как будто научился с ними говорить. Не голосом, а внутренним чувством.

– Хм… звучит… замечательно, – пробормотал Альфред, приподнимая брови. Он с интересом и задумчивостью оглядел котёнка.

– Да, это обычно так и действует, – проговорил он после паузы.

На самом деле всё было совсем не так. Альфред прекрасно знал, что такие сны возникают очень, очень редко. И только у некоторых избранных… Этот котёнок и вправду особенный.

Тимми подошёл к столу. Альфред как раз заканчивал работу. Вскоре он закрутил последний винтик, и паук побежал по крышке стола. Поднимая длинные тонкие лапки, он легко перешагивал через инструменты. Тимми с восхищением следил за ним. Альфред заметил, как блестят глаза у котёнка. А ещё он заметил любопытство, понимание и сочувствие. У старого мастера не было своих детей: возможно, это знак?

Рис.21 Пропавший смех

– Если хочешь, я научу тебя создавать такие игрушки. Но для этого тебе придётся запастись терпением.

– Терпение у меня есть, – ответил Тимми.

– Прекрасно. Первое, что следует сделать, – это отыскать волшебные ингредиенты.

– Ингредиенты?

– Именно. Магия не появляется из воздуха, как ты сам понимаешь.

Над этим Тимми никогда раньше не задумывался, но слова старого мастера звучали разумно. Потом он подумал о своих друзьях, которые наверняка волнуются за него.

– Мои друзья ждут меня дома.

– Это много времени не займёт. Я так или иначе собирался туда, а сейчас, когда ты здесь, ты можешь сходить со мной.

– Думаю, они могут подождать ещё немного.

– Ну вот и отлично. Тогда отправимся прямо сейчас.

– А что нам предстоит искать?

– Пойдём.

Рис.22 Пропавший смех

Глава 4

Рис.23 Пропавший смех

Альфред снял с крючка старую кожаную сумку и перекинул через плечо. Затем сделал знак рукой Тимми, приглашая его идти с ним. Вдвоём они прошли по коридору.

В самой последней комнате, переполненной запчастями, оставшимися от прежних экспериментов, и странными приборами, обнаружилась маленькая железная дверь. Игрушечных дел мастер отпер её ключом, который носил на поясе, зажёг старинную керосиновую лампу и толкнул тяжёлую металлическую дверь.

Внутри пахло сыростью, и Тимми стал вглядываться в темноту. Мастер вошёл, держа лампу высоко над головой, а Тимми осторожно последовал за ним.

– Этому тоннелю много сотен лет. Никто не знает, кто его построил. Дедушка моего дедушки обнаружил его по счастливой случайности.

Тоннель был длинный и тёмный, и Тимми недоумевал, что же ждёт их на другом конце. Через несколько минут их глаза привыкли к темноте, и они приблизились к грубо вырубленной каменной лестнице, резко уходившей вниз.

– Оно там, внизу.

Мастер посветил лампой, указывая в сторону лестницы. Он осторожно спускался по скользким ступеням впереди котёнка. Каменная стена сверкала минералами. Пахло сырой землёй, а снизу поднимался странный сладковатый запах, который Тимми не мог узнать.

Рис.24 Пропавший смех

Казалось, они спускались целую вечность. Тимми осторожно ставил задние лапы на ступеньки, чтобы не поскользнуться, изо всех сил опираясь передними лапами о стену. Большая спина Альфреда поднималась и опускалась перед его глазами – старый мастер спускался всё ниже и ниже.

Через некоторое время они увидели далеко впереди слабый голубой свет. Сияние становилось всё сильнее, и вдруг ступеньки кончились. Тимми огляделся. Они стояли посреди подземного грота.

Теперь он понял, откуда лился голубой свет. Везде, на всех каменистых поверхностях, росли светящиеся цветы и растения. Они казались маленькими светящимися точками. Одни напоминали мхи и лишайники, другие выглядели как грибы или как цветы. Это было волшебное зрелище.

Альфред медленно двинулся вперёд, избегая наступать на необычную растительность.

– Смотри под ноги!

Тимми и Альфред заходили всё дальше в огромный загадочный грот. Котёнок чувствовал себя исследователем на удивительной незнакомой планете.

Внезапно раздался шорох, и Тимми с ужасом почувствовал, как что-то пронеслось у него прямо над головой. Он кинулся на землю и закрыл голову лапами. Альфред расхохотался.

– Что это было? – закричал Тимми.

– Летучие мыши! Они не причиняют вреда, но могут до смерти напугать того, кто не готов к встрече с ними.

Немного растеряв прежний задор, Тимми поднялся на ноги.

– Я давно их заметил. Просто хотел проверить свою реакцию, – пробормотал он.

Рис.25 Пропавший смех

Время от времени Альфред наклонялся и срывал какой-нибудь гриб или цветок, бережно укладывая его в один из многочисленных карманов кожаной сумки. Он пояснил, что если смешать разные сорта в нужных количествах в нужном порядке и при нужной температуре, то можно создать свет, или звук, или иллюзии. К тому же некоторые сорта, по его словам, обладали магическими свойствами.

Много лет назад, когда Альфред был ещё маленьким мальчиком, его отец впервые привёл его сюда. Тогда он и научил маленького Альфреда, как при помощи этих растений создавать волшебные игрушки. Месяцами Альфред изучал разные способы, как измельчать и смешивать, получать из листка нужное количество сока или как перемалывать семена и смешивать их с другими ингредиентами при строго определённой температуре. Этими знаниями обладала только его семья.

Альфред и Тимми заходили всё дальше в огромную сеть гротов, и Альфред собирал по дороге разные растения. Через некоторое время они подошли к подземному озеру. Вода казалась совершенно неподвижной, а на берегу примостилась лодка с вёслами. Альфред столкнул её в тёмную воду, залез сам и позвал Тимми.

Рис.26 Пропавший смех

Игрушечных дел мастер грёб в полном молчании, как можно осторожнее опуская вёсла в чёрную воду. Тимми залез на нос лодки и заглянул в воду. Сначала он ничего не увидел, но потом заметил, что в толще воды что-то шевелится. В воде извивалось что-то длинное и бледное.

Он с тревогой посмотрел на Альфреда.

– Это очень древние существа. Не беспокой их, – шепнул ему Альфред.

Наконец они достигли противоположного берега, вытащили лодку на сушу и пошли дальше. Здесь встречались камни ещё более необычной формы.

Внезапно Альфред резко остановился, раскинул руки и громко вскрикнул. Тимми во второй раз приготовился броситься на землю, но вовремя понял, что мастер вскрикнул от радости. Он возбуждённо указывал перед собой. На отвесной скале над их головами росли прекрасные цветы.

– Eufsporia Galitinos Marillimus! – восторженно проговорил он. – Очень редкие… Исключительно редкие! – Он радостно потрепал Тимми по шёрстке. – Похоже, ты приносишь удачу! Сегодня на редкость счастливый день!

Альфред с усилием запрокинул голову, чтобы рассмотреть цветы.

– Жаль только, что они так высоко, – пробормотал он. Потом взглянул на Тимми. – Послушай, я слыхал, что коты отлично лазают, верно?

– Да, возможно.

Тимми уже догадался, о чём думает Альфред.

– Как думаешь, смог бы ты забраться туда и сорвать несколько цветков? Разумеется, самых больших, маленькие оставим расти дальше.

Тимми взглянул вверх. Ему показалось, что цветы и вправду растут очень высоко, однако он понимал, что многим обязан Альфреду. К тому же кошачья гордость не позволяла ему сдаться, не попробовав.

– Ладно, достану. Без проблем.

Он снова взглянул вверх на маленькие цветочки. С чувством, что ничто его не остановит, он начал подниматься. Было темно и скользко, однако он ловко находил опоры в углублениях и выступах скалы. Только случайно посмотрев вниз, Тимми понял, как высоко залез.

На мгновение у него закружилась голова, но он сумел прогнать это чувство. Тут надо поменьше думать. Он поднимался всё выше и выше и в конце концов подобрался к цветам на расстояние вытянутой руки. Он уже вытянул переднюю лапу, но когда собрался сорвать самый большой цветок, шерсть у него на затылке вдруг встала дыбом. В тени над головой котёнка воздух словно зашевелился.

Сотни летучих мышей налетели и окружили его. Шёрсткой и мордочкой Тимми чувствовал биение их кожистых крыльев вокруг головы. Их резкие крики раздавались прямо над его чуткими ушами. Он зажмурился, но от этого стало ещё хуже. В панике он почувствовал, что его хватка ослабла.

Рис.27 Пропавший смех

Тимми снова открыл глаза и огляделся вокруг, но увидел лишь машущие серо-чёрные крылья, дикие глаза и разинутые пасти. Воздух буквально кипел от летучих мышей. Его лапки соскользнули с каменного уступа, и он рухнул вниз.

Иногда быть котом очень даже неплохо. Тимми знал, что уже использовал три из своих девяти кошачьих жизней. Значит, у него в запасе ещё шесть. Если повезёт, их хватит, чтобы выйти живым из этой переделки. Он ударился о скалу головой, спиной и особенно чувствительно животом, однако продемонстрировал (как заверял потом Альфред) невероятную быстроту и гибкость. Ему удалось смягчить падение и соскользнуть, хватаясь за уступы скалы и размахивая лапами. Так что когда он в конце концов стукнулся о землю, то истратил ещё четыре своих жизни.

Продолжить чтение