Читать онлайн Нэнси Дрю и происшествие на горнолыжном курорте бесплатно
Carolyn Keene
The Mystery at the Ski Jump
* * *
All rights reserved including the right of reproduction in whole or in part in any form
This edition published by arrangement with Grosset amp; Dunlap, an imprint of Penguin Young Readers Group, a division of Penguin Random House LLC
© Carolyn Keene
© THE MYSTERY AT THE SKI JUMP
© Самарина А. И., перевод, 2021
© ООО «Издательство АСТ», 2021
Глава первая
Странная дама
– Бррр! Ну и холодина!
Нэнси Дрю зябко поежилась и подняла воротник пальто, чтобы защититься от ветра и снега. А потом втянула голову в плечи и торопливо зашагала по вечерней улице, волоча за собой новые лыжи.
Но тут прямо у са́мого тротуара пронесся длинный черный автомобиль, чудом не задев рыжеволосую девушку.
Нэнси ахнула, едва успев отскочить в сторону, а через мгновенье машина влетела в крыльцо соседнего дома.
Нэнси кинулась к автомобилю, чтобы удостовериться, что водитель не пострадал. В этот же миг дверь дома распахнулась, и на улицу выскочила перепуганная хозяйка, миссис Мартин.
– Что случилось?! – спросила она, сбегая по заснеженным ступенькам. – Все целы?
Нэнси тем временем уже открыла водительскую дверь. На руле лежала без сознания стройная женщина в меховой шубке.
– Помоги занести ее в дом! – попросила миссис Мартин.
Нэнси отставила лыжи в сторонку. Вместе они отнесли даму внутрь и устроили на диванчике в гостиной.
– Думаю, она скоро придет в себя, – сказала Нэнси, пощупав у женщины пульс. – Сердце бьется ровно, а румянец потихоньку возвращается!
– И все-таки стоит вызвать доктора Бритта, – взволнованно заметила миссис Мартин. – Позвонишь ему, Нэнси? Телефон в прихожей. А я пока схожу наверх за одеялом для этой дамочки!
Нэнси послушно направилась к телефону. Номер оказался занят, и лишь спустя несколько минут ей наконец ответили.
– Доктора Бритта нет на месте, – сообщила медсестра. – Но я все ему передам.
– Спасибо!
Миссис Мартин спустилась с одеялом в руках, и Нэнси заверила ее, что доктор Бритт приедет сразу же, как сможет.
– Доктор?! Кому это тут нужен доктор? – послышался из гостиной возмущенный голос. – Мне он точно ни к чему! Скажите лучше, как я тут очутилась?
Миссис Мартин и Нэнси с изумлением увидели, что дама, которую они вытащили из машины, пришла в сознание и сидит на диванчике. Пока хозяйка дома рассказывала ей о случившемся, она достала из кармана косметичку, припудрила носик и побрызгалась какими-то диковинными духами.
– Это все метель виновата, – проговорила незваная гостья, не пускаясь в дальнейшие объяснения.
Нэнси окинула даму изучающим взглядом. На вид ей было лет тридцать пять, и она была удивительно хороша собой: иссиня-черные волосы, бледная кожа, острые скулы. На изящные плечики была небрежно наброшена норковая шубка – с виду очень дорогая.
– О, миссис Чаннинг, а я вас и не узнала! – вдруг воскликнула миссис Мартин. – Очень рада, что вам уже лучше! Нэнси, это миссис Чаннинг из компании «Лесные меха». Миссис Чаннинг, позвольте вас познакомить с Нэнси Дрю. Она живет здесь, в Ривер-Хайтс, со своим отцом, известным адвокатом. Нэнси – одна из лучших юных детективов, каких я только…
– Адвокат! Детектив! – воскликнула миссис Чаннинг, не дав хозяйке договорить, и остановила на Нэнси взгляд своих холодных синих глаз – такой пронзительный, что ей даже стало не по себе.
– Папа – прекрасный адвокат, – с улыбкой подтвердила Нэнси. – И порой он просит меня помочь ему с расследованиями. А у вас, как я погляжу, тоже работа незаурядная? Никогда не слышала о компании «Лесные меха». Где же она находится?
– О, у нас полно филиалов по всей стране, – ответила гостья, попытавшись подняться с дивана, но тщетно: она бессильно упала на подушки.
– Все же вам стоит показаться врачу, – заботливо сказала Нэнси. – Вы еще не оправились после аварии.
– О, за меня не переживайте! – воскликнула миссис Чаннинг. – Впрочем, чашечка чая мне сейчас точно не повредит…
– Мне, пожалуй, пора, – сказала Нэнси, обращаясь к миссис Мартин.
– Но на улице такой холод! Может, останешься? Чаю с нами попьешь. Много времени мы у тебя не отнимем!
– Спасибо, но никак не получится, – ответила Нэнси. – Утром мы с папой уезжаем, а мне еще надо вещи собрать!
Она с нетерпением ждала поездки в Монреаль, куда ее отцу предстояло отправиться по работе. За ужином он как раз обещал посвятить ее во все тонкости дела, которое им предстояло расследовать. А кроме того, Нэнси очень надеялась покататься там на лыжах.
Через несколько минут она уже стояла на заднем крыльце собственного дома и отряхивала сапожки и пальто от снега. Открыв дверь в кухню, она прокричала:
– Здравствуй, Ханна! Я вернулась!
– Какое счастье! – с облегчением ответила та из прихожей. – Ну и погодка! Лыжи-то купила?
– Ага! А какие красивые – с ума сойти можно! Не терпится поскорее опробовать их в Монреале!
Нэнси с наслаждением припомнила выходные, которые она провела в этом городе прошлой зимой. До чего приятно было стоять на самой вершине горы морозным солнечным утром и любоваться белоснежным миром, раскинувшимся внизу! А потом скатиться к подножию по крутому спуску, следя за каждым своим движением, чтобы только не упасть! Это мастерство Нэнси освоила до того хорошо, что даже победила в женских соревнованиях по слалому среди начинающих, проворнее всех преодолев все «ворота».
Вспоминая эти препятствия, Нэнси не смогла сдержать улыбку. В действительности это были просто высокие флажки, воткнутые прямо в снег и ни капельки не похожие на настоящие «ворота».
На кухню вошла Ханна Груэн – женщина средних лет, работавшая в семействе Дрю экономкой, – и ласково улыбнулась Нэнси. Ханна жила в этом доме уже очень давно – с тех самых пор, как не стало мамы Нэнси, и девушка знала ее с малых лет.
– Я немного задержалась из-за одного происшествия! – поведала Нэнси и пересказала экономке все, что случилось. – Боюсь, крыльцо миссис Мартин придется теперь основательно ремонтировать…
Их разговор прервал телефонный звонок – Нэнси позвонил ее парень, Нэд Никерсон, и пригласил на студенческий бал, который должен был пройти в колледже Эмерсон в следующем месяце. Нэнси с радостью приняла приглашение, а потом пошла наверх и начала собирать вещи. Через пять минут к ней в спальню ворвалась Ханна.
– Смотри, какая прелесть! – воскликнула экономка.
– Норковая накидка! Вот это красота! – просияв, проговорила Нэнси.
– И по очень божеской цене! Я всегда о такой мечтала, но денег не было, а тут не смогла себе отказать! – восторженно пояснила Ханна.
Нэнси взяла накидку и набросила себе на плечи.
– Чудо что такое! А где ты ее купила?
– У одной очаровательной женщины, – ответила Ханна. – Она представляет компанию «Лесные меха». Видишь ли, одна моя подружка, Эстер Миллс, уже купила у нее такую вот накидку. И Эстер предложила…
Но Нэнси ее не слушала. Стоило экономке только упомянуть о компании «Лесные меха», и все мысли девушки вернулись к загадочной миссис Чаннинг. Нэнси задумчиво нахмурилась.
– Нэнси, неужто меня обвели вокруг пальца? – встревоженно спросила экономка, заметив, как та изменилась в лице.
– Пока не знаю, – задумчиво ответила Нэнси. – С виду накидка и впрямь хорошая. Но больно уж странно продавать дорогие меха таким вот образом.
– Надеюсь, все обойдется, – отозвалась Ханна. Восторг в ее взгляде мгновенно сменился нешуточной тревогой. – Я ведь еще и деньги в эти самые «Лесные меха» вложила! Эта дама, миссис Чаннинг, продала мне десять акций. Я уплатила за них пятьдесят долларов. Но уж тут-то точно никакого обмана быть не может! У меня и сертификат есть – я его в ящик стола спрятала.
– А где остановилась эта самая дама? – спросила Нэнси.
– Вот этого не знаю. Об этом она не говорила.
Нэнси услышала, как хлопнула входная дверь, а в прихожей раздались уверенные шаги отца. Она обняла Ханну за плечи, чтобы немного ее успокоить.
– Не волнуйся. Пойду папе обо всем расскажу. Возможно, он что-нибудь слышал про эту компанию.
– Здравствуй, солнышко, – поприветствовал свою дочь Карсон Дрю – высокий и необычайно красивый мужчина, – когда она спустилась с лестницы. Он ласково поцеловал ее. – Что я вижу! Откуда в этих прекрасных небесных глазах такая тревога?
– Да вот, подумала кое о чем… – начала Нэнси и изложила отцу все, что узнала о миссис Чаннинг и компании «Лесные меха».
– Впервые слышу об этой фирме, – признался адвокат, когда она закончила. – Но мне очень не нравится их подход к работе. Надежные компании ни за что не будут торговать вразнос дорогими шубами и акциями, да еще по сниженной цене. Попроси, пожалуйста, Ханну показать мне тот сертификат.
Изучив документ, он признал, что на первый взгляд все выглядит вполне прилично, но заявил, что компанию все равно стоит проверить.
– Думаю, миссис Чаннинг еще сидит у миссис Мартин! – оживленно предположила Нэнси. – Могу сходить туда еще разок и поговорить с ней!
– Отлично, – одобрил Карсон Дрю, кивнув. – Я с тобой. Не позволим жуликам одурачить нашу Ханну!
До дома миссис Мартин надо было идти всего пару кварталов. Когда Карсон с дочкой подошли к нему, Нэнси заметила, что автомобиля миссис Чаннинг на улице уже нет. Она торопливо взбежала по ступенькам крыльца, изрядно пострадавшего от удара, и зазвонила в дверь. Та тут же распахнулась.
– Миссис Мартин, а где миссис Чаннинг? Она что, уже уехала?
– Да! – подтвердила миссис Мартин, и в глазах ее полыхнул гнев. – Вот ведь плутовка, честное слово! Попросила у меня чаю, а когда я его принесла, ее уже и след простыл! И автомобиля тоже! А о том, чтобы возместить мне убытки за разбитое крыльцо, она и словом не обмолвилась!
– А адрес у нее какой? – быстро спросила Нэнси.
Миссис Мартин растерянно посмотрела на нее:
– Понятия не имею!
Глава вторая
Большая утрата
Миссис Мартин пригласила Нэнси и ее отца в дом и усадила у камина, в котором уютно потрескивало пламя.
– Теперь эту самую миссис Р. И. Чаннинг, наверное, уже не найти! – с негодованием воскликнула миссис Мартин. – Ну ничего! Пускай тогда мне эти ее «Лесные меха» возмещают ущерб! Это же можно устроить, как вы думаете, мистер Дрю?
– Только в случае, если автомобиль, влетевший в ваше крыльцо, – это собственность компании. Либо же если миссис Чаннинг приезжала к вам с рабочим визитом. Было бы очень кстати, если бы вы рассказали нам все, что знаете об этой даме.
Но не успела миссис Мартин и слова вымолвить, как на крыльце послышались чьи-то громкие шаги, а следом весь дом огласила трель дверного звонка. На крыльце стоял доктор Бритт, изрядно уставший после долгой поездки, да еще в такой снегопад. Узнав, что пострадавшая так бесцеремонно сбежала от миссис Мартин, он пришел в самое настоящее негодование.
– Я сполна разделяю вашу злость, миссис Мартин! – воскликнул он, войдя в гостиную. – Такие неблагодарные особы, как миссис Чаннинг, не заслуживают и капли сочувствия! Добрый вечер, мистер Дрю. Здравствуй, Нэнси.
Миссис Мартин кивнула на четвертый стул у камина.
– Присядьте и отдохните немного, доктор, – велела она. – Я как раз собиралась рассказать, что мне известно о миссис Чаннинг. Пару дней назад она приходила сюда и продала мне норковое боа и акции меховой компании. Обещала, что они принесут мне неплохую прибыль. Но сейчас я уже не слишком-то в это верю. Знаешь, Нэнси, о чем я тут подумала? Возможно, она сбежала из-за тебя!
– Что?!
– Прежде чем уйти за чаем, я рассказала ей, сколько дел ты уже раскрыла, в том числе и самостоятельно, без папиного участия! – пояснила миссис Мартин. – Думаю, она очень перепугалась и поэтому тут же скрылась. Теперь нам ее не найти.
– Миссис Чаннинг продала норковую накидку и акции и нашей экономке, Ханне Груэн, – сообщила Нэнси. – Вот почему я вернулась!
– Чаннинг, Чаннинг… – задумчиво повторил доктор Бритт. – То-то мне эта фамилия знакомой показалась! А теперь припоминаю: моя медсестра, Ида Комптон, показывала мне какую-то меховую накидку и сертификат о покупке акций и говорила, что приобрела это все у некой дамы по фамилии Чаннинг…
– Как интересно, – включился в беседу мистер Дрю. – Нэнси, может, заглянешь к мисс Комптон, попробуешь разузнать у нее еще что-нибудь о миссис Чаннинг?
– Обязательно, пап! Но, наверное, уже после поездки в Монреаль…
– Думаю, будет разумно, если ты на пару дней останешься тут и все выяснишь, – сказал адвокат. – А потом присоединишься ко мне.
Он поднялся со стула, предположив, что Ханна Груэн уже, наверное, сходит с ума от беспокойства, что их так долго нет. Как-никак, ей ведь тоже не терпится поподробнее узнать о миссис Чаннинг!
– Да и ужин уже, наверное, скоро остынет… А с кухни сегодня, между прочим, очень вкусно пахло! – с улыбкой заметила Нэнси.
– Давайте я вас подвезу, – вызвался доктор. – Метель уже ослабевает. К утру она совсем утихнет.
Миссис Груэн встретила адвоката и его дочь вопросительным взглядом. Нэнси и мистер Дрю все ей рассказали, но попросили не переживать из-за акций.
– Может, это и впрямь удачное вложение, – ободряюще сказал адвокат, хотя явно в этом сомневался. – А что нам сегодня приготовил на ужин лучший кулинар страны, а, Ханна?
Экономка просияла от такого комплимента.
– Жаркое в горшочке и жареный картофель, как вы любите!
– А что на десерт?
– Ваш любимый яблочный пирог, щедро сдобренный корицей! – сообщила миссис Груэн и посмотрела на Нэнси. – Тебе звонила Бесс Марвин! Обещала заглянуть после ужина. Вместе с Джордж. Подумать только, никак не привыкну к тому, что у девочек бывают мужские имена!
– Отлично! – просияв, воскликнула Нэнси. – Заодно устроим папе веселые проводы!
Бесс со своей кузиной Джордж Фейн пришли в восемь часов. Обе были одеты в лыжные брюки и крепкие башмаки и пребывали в отличном настроении, несмотря на холод. Джордж, подтянутая девушка с короткими черными волосами и широкими, как у спортсменки, плечами, вошла в дом первой.
– Ну и буря разыгралась, мамочки мои! – воскликнула она, запыхавшись. – Зимушка-зима никак решила стереть наш город с лица земли! Еще бы чуть-чуть – и меня унесло бы ветром аж на церковный купол!
Бесс захихикала:
– Поглядела бы я, как ты колышешься на ветру, точно флюгер!
– Да я бы там вертелась во все стороны, как в центрифуге! – усмехнулась Джордж.
– В такую погоду лучше всего дома сидеть, – заметила хорошенькая блондинка Бесс. – Можем, например, ириски вместе приготовить! – с надеждой предложила она. Бесс обожала сладости и нисколько не беспокоилась о своем весе.
– Боюсь, нет у нас сейчас времени на стряпню, – сказала Нэнси. – У меня для вас нашлась кое-какая работа.
– Ничего себе! Неужели ты взялась за новое расследование? – с восторгом спросила Джордж.
– Можно и так сказать, – ответила Нэнси. Ее глаза радостно заблестели. Она быстро пересказала подружкам все, что узнала о миссис Р. И. Чаннинг и ее сомнительных методах продажи мехов и акций.
– Я только что изучила сертификат, который она выдала Ханне, – продолжила юная сыщица. – Там есть адрес штаб-квартиры компании «Лесные меха» и указано, что находится она в штате Вермонт, в местечке под названием Дунстан Лейк. Тогда я посмотрела в атласе – и что же вы думаете? Нет в Вермонте никакого населенного пункта с таким названием!
– Может, он очень маленький, поэтому его туда и не внесли? – предположила Джордж.
– У папы есть адресная книга, выпущенная почтовым ведомством, – продолжила Нэнси. – Но там тоже нет такого адреса!
– Получается, он подставной! – заключила Бесс.
– Очень может быть! – согласилась Нэнси. – Как бы там ни было, мне надо поскорее отыскать эту миссис Чаннинг.
– Мы тебе поможем! – с готовностью сказала Джордж. – Только скажи, что делать!
– Отлично! – с улыбкой ответила Нэнси. – Давайте так: вы обзвоните все автомастерские в городе и выясните, не пригонял ли кто длинную черную машину с вмятинами на передних крыльях. А я пока схожу к папе в кабинет, возьму его личный телефон и опрошу городские гостиницы и мотели – узнаю, не живет ли у них миссис Чаннинг.
Спустя двадцать минут все трое вновь встретились, но, увы, похвастаться им было особо нечем. Бесс и Джордж предположили, что из-за непогоды миссис Чаннинг никак не могла уехать далеко. Возможно, она просто остановилась у кого-то из друзей.
– Или зарегистрировалась в гостинице под чужим именем, – добавила Нэнси.
Вскоре к ним присоединился мистер Дрю, и они устроили небольшое застолье перед его отъездом. Потом адвокат поцеловал дочку перед сном и сообщил, что уедет задолго до того, как она и ее подружки проснутся. А затем спросил:
– Что будешь делать дальше?
– Наведаюсь к Иде Комптон.
Утро выдалось морозным и солнечным. Всю ночь по дорогам разъезжали огромные снегоуборочные машины, которые неплохо справились со своей задачей, расчистив городские улочки. В десять часов подружки уже сидели в элегантном кабриолете Нэнси и спешили на встречу с медсестрой. Нэнси затормозила у здания, где находилась приемная доктора Бритта.
Выслушав девушек, мисс Комптон охотно согласилась помочь. Она рассказала, что несколько дней назад к ней обратились высокий, крепкий мужчина и его супруга и сказали, что хотели бы попасть к доктору. Представились они как мистер и миссис Р. И. Чаннинг.
Пока чета ожидала приема, медсестра сделала комплимент норковой накидке, наброшенной на плечи миссис Чаннинг. К ее изумлению, женщина тотчас же сняла вещицу и сообщила, что готова ее продать, причем совсем недорого. Еще она предложила мисс Комптон приобрести акции компании «Лесные меха».
– Ох уж эта миссис Чаннинг, – заметила Джордж. – Изворотлива, как лиса! Ни за что не упустит возможности подзаработать!
– Она мне показалась такой порядочной и обходительной, – со вздохом призналась медсестра. – Неужели она и вправду преступница?
– У нас пока нет доказательств, – напомнила Нэнси. – Но методы миссис Чаннинг вызывают подозрения! К тому же Дунстан Лейк мне найти так и не удалось!
Мисс Комптон рассказала, что обычно не покидает приемной, если в ней есть посторонние. Но мистер Чаннинг попросил ее принести чаю для своей супруги, потому что той сделалось дурно.
– Боюсь, это был лишь предлог, – сказала Нэнси. – Эти двое хотели на время избавиться от вас. Вот только зачем?
Девушка обвела взглядом комнату, задержав его на железном шкафчике с документами.
– Ну конечно! – воскликнула она. – Что, если они хотели покопаться в папках и позаимствовать оттуда имена и адреса новых покупателей?
– Вполне возможно! – согласилась медсестра. – Тем более что как только миссис Чаннинг допила чай и забрала у меня чек за накидку и акции, она тут же заявила, что доктора они больше ждать не могут, после чего они оба удалились!
– Мисс Комптон, будьте так любезны, обзвоните прямо сейчас кого-нибудь из пациентов, – попросила Нэнси. – Спросите, не наведывалась ли к ним некая миссис Чаннинг – или просто незнакомая темноволосая женщина – с предложением приобрести акции или меховые изделия.
Не успела она договорить, как медсестра с готовностью начала набирать номера. Вскоре выяснилось, что несколько пациентов доктора Бритта и впрямь покупали меха и акции, поддавшись на обольстительные речи дамы, представившейся как миссис Чаннинг. Нэнси лично переговорила со всеми покупателями, но ничего нового не узнала.
– Мы, пожалуй, поедем, – сказала она наконец. – Не хочу отнимать у вас время, мисс Комптон. Если вам несложно, обзвоните и остальных пациентов и составьте нам список всех покупателей, а мы его заберем чуть позже. Наверняка среди них отыщется тот, кто наведет нас на нужный след!
– И куда мы теперь? – поинтересовалась Джордж, когда все трое снова уселись в машину.
– Хороший вопрос, – отозвалась Нэнси. – Совсем скоро обед, а значит, с визитами придется подождать… Ой, глядите!
Нэнси вскочила и, перегнувшись через руль, с интересом всмотрелась вглубь улицы.
– Кажется, миссис Чаннинг только что проскочила перекресток вон в той машине! – ахнув, сообщила она.
Как только на светофоре загорелся зеленый свет, Нэнси свернула влево, следом за черным автомобилем. Они пересекли квартал, а потом выехали на шоссе, ведущее за город, где почти сразу же услышали угрожающий вой сирен. К автомобилю Нэнси подъехала полицейская машина. Водитель сделал ей знак свернуть на обочину.
– Куда это вы так торопитесь? – строго спросил полицейский.
– Ох! – Нэнси залилась краской. – Я что, превысила скорость? Простите! Понимаете, я пыталась нагнать другую машину…
Полицейский пропустил ее извинения мимо ушей.
– Предъявите права.
– Да-да, конечно, господин полицейский.
Нэнси достала из внутреннего кармана пальто кошелек, раскрыла его, заглянула внутрь, и ее лицо исказила гримаса неподдельного ужаса.
Водительские права исчезли, а вместе с ними и все остальные ее документы!
Глава третья
Украденные серьги
– И что же вы мне теперь скажете, юная леди? Что потеряли права? – спросил полицейский, посмотрев на девушку. Тон у него был недоверчивый, а лицо – незнакомое, что само по себе удивляло, ведь Нэнси лично знала почти всех служащих городской полиции и близко с ними дружила.
– Какой кошмар! – ужаснулась Бесс. – Теперь нам ни за что не поймать эту гадкую миссис Чаннинг!
Тут Джордж тоже подала голос.
– Господин полицейский, это Нэнси Дрю, – пояснила она. – Мы гонимся за воровкой. Пожалуйста, отпустите нас.
– Что-что? – изумленно спросил полицейский, уставившись на Джордж. – Что ж, мисс, если это правда, то у меня теперь есть целых два веских повода отвезти вас в участок. Шефу все и расскажете.
Шеф полиции, Макгиннис, был немало удивлен, когда увидел Нэнси. Он внимательно выслушал ее рассказ о том, как же так получилось, что она села за руль без прав.
– Честное слово, не знаю, что и думать, – сказала она. – Еще вчера они были в кошельке, это точно!
– Я отлично знаю, что права у тебя есть, Нэнси, – заверил ее шеф. – Поэтому ни о каком наказании не может быть и речи. Как-никак, ты уже столько раз помогала мне и моим коллегам, что впору считать тебя нашей сослуживицей!
Услышав эти слова, полицейский, задержавший Нэнси на шоссе, изумленно распахнул рот.
– Большое вам спасибо, шеф Макгиннис! – поблагодарила его Нэнси. – Я сразу же запрошу себе новые документы!
– Прекрасно! – кивнул полицейский с шоссе. – Но пока вы их не получите, уж позаботьтесь о том, чтобы ваша машина не покидала пределов гаража, юная леди!
– Шеф, у меня тоже есть водительские права! – вмешалась в разговор Бесс. – Они у меня с собой, в сумочке, вот, смотрите! Я могу сесть за руль вместо Нэнси!
– Ох уж эти девчонки, – с усмешкой проговорил шеф Макгиннис. – Не дадут себя одурачить! Да, мисс Марвин, думаю, вы вполне можете выступить в роли шофера. А что там вы упоминали о воровке? Снова какое-то дело, о котором я и слыхом не слыхивал, а?
В глазах Нэнси зажегся лукавый огонек.
– Как только что-нибудь выясню наверняка, сразу же дам вам знать.
Девушки вышли на улицу.
– Ох, чуть не попались! – воскликнула Джордж. – Я уж испугалась, что он и впрямь вытянет из тебя сведения о миссис Чаннинг, которыми ты пока явно не хочешь делиться!
– Да, лучше и впрямь подождать, пока у нас на руках будут хоть какие-то улики, – сказала Нэнси и задумчиво сдвинула брови. – А вот куда делись мои права – ума не приложу.
– Как по-твоему, их могли украсть? – спросила Бесс, усаживаясь на водительское кресло.
– Сложный вопрос, – ответила Нэнси. – Начнем с того, что воспользоваться этими самыми правами могу только я, больше они никому не нужны. Так чем же они привлекли вора? И зачем ему другие документы?
– Может, он искал деньги, а все остальное прихватил по ошибке? – предположила Джордж. – Большая сумма была в кошельке?
– Нет, всего-то пять долларов на всякий случай, – ответила Нэнси. – У меня есть второй кошелек, в котором я ношу мелочь и банкноты. Но его злоумышленник не тронул.
– Приглашаю вас к себе на обед, – подала голос Бесс. – Заодно все и обдумаем! С меня куриный пирог и бисквитный тортик!
Обед был вкусным – просто пальчики оближешь, – но с куда бо́льшим восторгом Нэнси встретила рассказ мистера Марвина, отца Бесс. Услышав обо всей этой истории, он немедленно позвонил своему брокеру в Нью-Йорк и выяснил, что в перечне акционерных обществ, чья деятельность сертифицирована и одобрена законом, никакой компании «Лесные меха» нет.
«Бедная Ханна!» – подумала Нэнси, твердо решив, что теперь-то уж точно отыщет эту самую миссис Чаннинг.
После обеда Нэнси, Бесс и Джордж опять заскочили к доктору Бритту и забрали список, составленный мисс Комптон. В нем были перечислены пациенты, купившие у загадочной миссис Чаннинг акции или меховые изделия.
– Думаю, начать стоит с миссис Клифтон Пэкер, – предложила Нэнси. – Как-никак, она состоятельная вдова и купила у миссис Чаннинг несколько сотен акций.
– Что ж, миссис Пэкер, ждите нас в гости! – с усмешкой сказала Джордж. – За работу, шофер! – скомандовала она, похлопав свою кузину по плечу. – Только не гони, ради бога!
Семейство Пэкер проживало в роскошном каменном особняке, куда больше походившем на французское шато́, чем на американские коттеджи. На пороге девушек встретила горничная в черном форменном платье, накрахмаленном переднике и чепчике. Она сопроводила гостей в просторную прихожую.
Миссис Пэкер оказалась пышнотелой и весьма разговорчивой дамой. Она много слышала о Нэнси, и ей явно не терпелось узнать, какая такая надобность привела к ней знаменитую сыщицу.
– Только не говорите, что здесь, под крышей Дубового поместья, произошло самое настоящее преступление! – воскликнула она, стоило только девушкам усесться в ее роскошной гостиной.
– Очень может быть, миссис Пэкер, – с улыбкой ответила Нэнси и вкратце объяснила, почему деятельность миссис Р. И. Чаннинг вызывает у нее серьезные подозрения.
– Ну и ну! – всплеснула пухленькими руками вдова. – Я потрясена до глубины души, честное слово! Миссис Чаннинг показалась мне такой душкой! Ну просто истинная леди!
– Если я правильно понимаю, вы купили у нее меховые изделия, – сказала Нэнси.
– Совершенно верно! А еще она продала мне пакет акций, за который я уплатила тысячу долларов! – протараторила дама.
Бесс и Джордж обменялись изумленными взглядами.
– А миссис Чаннинг не рассказывала о своей компании поподробнее? – уточнила Нэнси. – Скажем, адреса не называла?
– Что-то не припомню, – ответила миссис Пэкер. – Но, кажется, она упоминала о том, что у них есть целая сеть норковых ферм, разбросанных по всей Америке и Канаде. Я потому и решила прикупить акции! Как-никак, хорошую норку сейчас редко где встретишь. Да и стоит она целое состояние!
– Но что, если все эти акции – фальшивка? – предположила Нэнси и пересказала даме все, о чем узнала от мистера Марвина.
– Бог ты мой! Как же я могла так сглупить! – с досадой воскликнула миссис Пэкер. – Поддалась на соблазн – не смогла устоять! Уж больно хороши были меха миссис Чаннинг! А я в этом понимаю! Пройдемте-ка ко мне в спальню, девочки! – пригласила она. – Я покажу вам свои покупки. Норка – она, знаете ли, разная бывает. Есть целых четыре вида! Самую лучшую выращивают на севере Штатов и в Канаде. Там царят холода, и поэтому шубка у зверьков становится густой и блестящей!
Миссис Пэкер открыла шкаф и достала роскошную меховую накидку.
– Как только миссис Чаннинг мне ее показала, я сразу же поняла, что она будет моей! – поведала дама. – Смотрите, какой насыщенный цвет! А шерстка какая шелковистая! А это верный признак, что шубка сделана из молодой норки. У пожилых зверьков шерсть пожестче, да и шкурки покрупнее. Это верный признак того, что вы имеете дело с низкосортным товаром!
Джордж подмигнула Нэнси. Разговор об аферах загадочной миссис Чаннинг неожиданно ушел на второй план.
– Молодая норка, старая – какая разница? – со смешком заметила Бесс. – Меня бы любая устроила!
Они вернулись в гостиную. Миссис Пэкер позвонила в колокольчик, и в комнату тут же вошла ее горничная, Хильда. На вид ей было лет около тридцати. Хозяйка попросила ее подать чай.
– Обожаю чаепития, а вы? – поинтересовалась миссис Пэкер, жеманно улыбнувшись, когда горничная удалилась. Казалось, ее ни капельки не волнует, что не так давно она уплатила не бог весть кому добрую тысячу долларов. – Хильда готовит просто божественные пирожные. Ими я, кстати, угощала гостей, когда устраивала прием в честь миссис Чаннинг.
– Ну и дела! – выпалила Джордж и тут же торопливо произнесла: – Ой, простите!
Миссис Пэкер объяснила, что устроила прием в честь миссис Чаннинг, чтобы познакомить ее со своими друзьями, которые «всегда не прочь прикупить хорошую одежду по завидной цене». Эти самые друзья приобрели у миссис Чаннинг и меха, и акции. Нэнси уже хотела было спросить их имена, как вдруг хозяйка дома резко сменила тему:
– Раз уж вы заглянули ко мне, Нэнси Дрю, я бы хотела посоветоваться с вами по поводу моих любимых серег, которые недавно пропали.
– Честно говоря, у меня сейчас работы выше крыши, миссис Пэкер, – неуверенно ответила девушка. – Может, вы их сами куда-то переложили и забыли об этом?
– Исключено, – отрезала дама. – Я всегда сразу же прячу их в шкатулку, когда снимаю. Да и потом, эти серьги – часть очень ценного комплекта, поэтому я всегда зорко за ними следила! Видите вот эту брошку на моем платье? Она из того же набора. Давайте я вам ее отдам, чтобы облегчить поиски? – предложила она и, открепив брошку, протянула ее Нэнси.
Несмотря на то что Нэнси и без того сейчас надо было заниматься сразу двумя расследованиями – своим и папиным, – она согласилась, причем как раз в тот момент, когда Хильда переступила порог комнаты с подносом в руках.
– Постараюсь вам помочь, миссис Пэкер, – заверила даму Нэнси. – Скажите, а когда вы обнаружили пропажу?
Пока хозяйка дома раздумывала над ответом, Нэнси обратила внимание на Хильду. Та на пару мгновений застыла как вкопанная, а потом поставила поднос на пианино и торопливо удалилась на кухню, точно забыла там что-то, – Нэнси предположила, что салфетки, но тут же заметила их на самом краю подноса. Может, Хильда так странно себя ведет из-за их разговора с миссис Пэкер?
– Так когда вы обнаружили пропажу? – уточнила Нэнси у миссис Пэкер, которая, по всей видимости, не заметила ничего подозрительного.
– Вспомнила! Точно! – всплеснув руками, ответила дама. – На следующий день после приема.
Джордж многозначительно посмотрела на юную сыщицу, но встревать в разговор не стала.
– Как вы думаете, мог ли кто-нибудь из гостей украсть ваши серьги? – спросила Нэнси.
В это время Хильда, вернувшись с кухни, торопливо зашла в гостиную и приблизилась к хозяйке. Она была очень бледная и явно волновалась.
– Вряд ли! Разве что только… Нэнси, неужели вы думаете, что серьги украла миссис Чаннинг, которую вы подозреваете в торговле поддельными акциями?
Стоило миссис Пэкер произнести эти слова, как горничная вскрикнула и побледнела как полотно.
С ее губ сорвался судорожный вздох.
Нэнси подняла глаза и заметила, что поднос в руках у Хильды заходил ходуном. В последний момент горничная попыталась спасти тарелки от падения – но тщетно. Поднос выскользнул у нее из рук!
Крышечка чайника отлетела в сторону, а миссис Пэкер обдало струей кипятка. Чашки и блюдца посыпались на диван.
Испуганно вскрикнув, Хильда бросилась наутек.
Глава четвертая
Новые беды
– Ай! Горячо же! – вскрикнула миссис Пэкер и, подскочив, затрясла ошпаренной рукой. – Вот ведь растяпа! – рассерженно процедила она, промакивая намокший рукав салфеткой. – Девочки, вы заметили, как Хильда занервничала, когда я заговорила о пропаже серег? Сразу видно – она что-то знает! Может, она и есть воровка!
– Хильда и впрямь повела себя странно, – согласилась Джордж.
– Да еще и сбежала, пока мы тут разговариваем! – возмущенно добавила Бесс.
– Не похожа Хильда на лгунью, – сказала Нэнси, встав на защиту горничной. – Думаю, она просто напугана или взволнована. Миссис Пэкер, можно я ее поищу?
– Да пожалуйста, – ответила вдова. – А я пока позвоню в полицию!
– Повремените немного, – попросила Нэнси. – И скажите еще вот что: в доме есть другие слуги?
– Сегодня – никого, – ответила миссис Пэкер. – Дворецкий и кухарка взяли отгул. Если Хильда не сбежала из дома, то она, скорее всего, у себя в комнате, на третьем этаже. Вторая дверь слева.
Дверь в спальню горничной оказалась крепко заперта. Но по истеричным рыданиям, доносящимся изнутри, Нэнси сразу догадалась, что Хильда у себя. Она тихонько постучала.
– Хильда, впустите меня, – попросила она. – Не бойтесь. Я хочу вам помочь.
– Уходите! – глухим голосом отозвалась горничная. – Миссис Пэкер теперь точно меня уволит! Она считает меня воровкой!
– Вовсе нет. Хильда, я хочу с вами поговорить, откройте, – взмолилась Нэнси. – Я вам совсем не враг! Только выслушайте меня, пожалуйста!
В голосе Нэнси было столько теплоты и сочувствия, что Хильда немного успокоилась и все же решилась открыть дверь.
– Я тут вещи собираю, – сказала она, утирая раскрасневшиеся глаза носовым платком. – Мисс Дрю, какая же я дурочка!
– Мы все иногда совершаем глупости, – попыталась утешить ее Нэнси. Она обняла горничную за плечи, увела вглубь комнаты и усадила на кровать, а сама присела рядом. – Хильда, расскажите, как все было на самом деле, – попросила она.
Через десять минут Нэнси вместе с поникшей, но заметно присмиревшей Хильдой вернулись к остальным, в гостиную. Нэнси обратилась к хозяйке дома. В ее голубых глазах огнем полыхала решимость.
– Миссис Пэкер, Хильда не совершила ничего противозаконного. Ее единственная ошибка – в том, что она последовала вашему же примеру!
– О чем это вы?
– А вот о чем! Хильда услышала, как миссис Чаннинг рассказывает вам об акциях компании «Лесные меха» и сулит вам несметные богатства. Узнав, что вы согласились их купить, она решила поступить так же.
– Ja[1], – кивнув белокурой головой, подтвердила Хильда. – Так все и было. Я подумала: раз такая разумная и уважаемая дама, как миссис Пэкер, решила купить эти акции, то и мне это будет на пользу!
Суровое лицо миссис Пэкер смягчилось.
– Сочту это за комплимент, Хильда, – сказала она.
– А это он и есть, – подтвердила Нэнси. – Но теперь Хильде вдвойне совестно, потому что акции она приобрела на двадцать пять долларов, которые она обычно высылает семье в Европу.
– Это не беда, – мягко сказала дама. – Я уж позабочусь о том, чтобы восполнить тебе эту потерю. А теперь будь так любезна, прибери все эти разбитые чашки и блюдца.
Нэнси с подругами покинули особняк миссис Пэкер. Дорогую брошь вдовы сыщица приколола себе на грудь, пообещав даме, что постарается в кратчайшие сроки отыскать ее серьги.
– Как же здорово, что бедняжку Хильду не уволили и не оставили без гроша! – сказала Бесс в кабриолете, по пути домой к Нэнси.
– Правда, в поисках миссис Чаннинг мы не слишком-то преуспели, – заметила Джордж.
– Это правда, – согласилась Нэнси. – Но небольшие подвижки в деле все-таки есть. Между прочим, мы совсем забыли о мистере Чаннинге. Уверена, он сыграл во всей этой запутанной истории не последнюю роль!
– Запутанной – это верно подмечено, – со вздохом сказала Бесс, по-прежнему исполнявшая обязанности шофера. Кабриолет заехал в гараж, принадлежащий семейству Дрю, и девушки разошлись по домам.
У самого порога Нэнси встретил Того, ее верный терьер. Она поднялась на второй этаж и зашла в кабинет отца, опустевший после его отъезда. Пес с восторгом увязался за ней, решив, что она хочет с ним поиграть. В кабинете он склонил голову набок, внимательно наблюдая за хозяйкой.
– Как же я люблю эту комнату, Того! – призналась Нэнси. – Стоит прийти сюда – и сразу кажется, будто папа рядом. Давай сделаем вид, будто так и есть, а?
Она опустилась в большое кожаное кресло и протянула руки к песику, снующему у ее ног.
– Забирайся ко мне на колени, Того! Есть серьезный разговор! Знаешь, а я хорошо представляю, что посоветовал бы папа в такой ситуации. Он бы сказал: «Положись на смекалку, доченька! Миссис Чаннинг – не бабочка, чтобы бегать за ней повсюду с сачком. Чтобы ее поймать, ее нужно перехитрить». И был бы прав… Хм… – Нэнси немного помолчала, а потом продолжила: – Возможно, она уже сделала в Ривер-Хайтс все, что могла. А это значит, что пришла пора переместиться на новую территорию. Но куда? Предположения есть? Говори, мой хороший, не бойся!
На этих словах Того звонко гавкнул.
– А, понятно! – с улыбкой отозвалась Нэнси. – Предлагаешь объездить все окрестные города и проверить, не появлялась ли она в них? Так мы сможем узнать, в какую сторону она направилась: к северу, к югу, на восток или на запад! Очень разумное предложение!
Шумно выдохнув от облегчения, Нэнси опустила пса на пол.
– Что ж, переговоры окончены! – объявила она. – Пора бы нам угоститься ужином, коллега!
Остаток вечера Нэнси провела у телефона. Первым делом она обзвонила всех пациентов из списка мисс Комптон. Но ничего ценного выяснить так и не удалось.
Затем она связалась с несколькими докторами – приятелями доктора Бритта, – которые практиковали не в Ривер-Хайтс, а неподалеку. На ее счастье, трое из них подтвердили, что к ним на прием и впрямь приходили миссис и мистер Чаннинг. Чуть позже врачи перезвонили Нэнси и рассказали, что некоторые из их пациентов тоже встречались с супружеской четой, но только одна дама купила меха и акции. Еще трое отклонили предложения супругов, сочтя их подозрительными. Одна из пациенток – и сама продавщица по профессии – даже думала написать жалобу в общество защиты прав потребителей, но так этого и не сделала.
Уже перед самым отходом ко сну Нэнси написала письмо в департамент транспорта, чтобы выяснить, что же ей делать в связи с утерей прав. Она очень надеялась, что документ удастся восстановить как можно скорее.
Наутро, когда Бесс и Джордж снова пришли к ней, Нэнси встретила их решительным возгласом:
– Мы едем в Мэйсонвиль! Почему? Да потому что он на севере!
– Ну и дела! Нэнси! В такую рань нам не до загадок! – возмущенно воскликнула Джордж.
Нэнси таинственно улыбнулась, а потом объяснила, что всех потенциальных жертв, проживавших на западе, юге и востоке от Ривер-Хайтс, миссис Чаннинг уже навестила по меньшей мере с месяц назад.
– Вряд ли наша продавщица станет туда возвращаться, – заключила сыщица. – А вот в Мэйсонвиль она пока не заглядывала. Вот бы поймать ее там с поличным…
– Так чего же мы ждем?! – нетерпеливо воскликнула Джордж.
На полпути к Мэйсонвилю Бесс испуганно ахнула:
– У нас заканчивается бензин! Надеюсь, кабриолет не заглохнет!
Но удача оказалась на их стороне. Через четверть мили на пути попалась заправка. Владел ею рослый, седовласый мужчина в поношенном комбинезоне. Нэнси опустила окошко автомобиля и спросила, как заполнить бак. А потом поинтересовалась:
– Вы тут, случайно, не видели даму на длинном черном автомобиле? На ней еще норковая накидка была.
Владелец заправки окинул Нэнси внимательным взглядом и почесал ухо.
– Дама, никак, была писаная красотка, а накидка – вовсе не из дешевых? – уточнил он.
Сердце взволнованно заколотилось у Нэнси в груди.
– Значит, вы ее видели! А когда, если не секрет?
– Не секрет, конечно, – ответил мужчина. – Она заезжала к нам на заправку вчера утром, по пути в Мэйсонвиль. Тогда я был не один, а с супругой. Стоило ей увидеть меховую накидку, и она тут же давай охать и ахать – ох уж эти женские штучки!
– Так вы в итоге купили у нее шубку? – спросила Бесс, не в силах скрыть своего интереса.
Владелец заправки покачал головой:
– Нет. Ничего мы у нее покупать не стали, юная леди. Хотя та дама заявила, что представляет авторитетную меховую компанию. Даже предложила скидку на норковую накидку, если мы купим акции.
– А документы на акции вам показали? – уточнила Нэнси.
– Да. Но, видите ли, я и сам уроженец Вермонта. И ни о каком городе под названием Дунстан Лейк в жизни не слыхивал, а на сертификате был упомянут именно он.
– Вы не стали спрашивать у дамы, в чем тут дело?
– Конечно, спросил, мисс. На что мне ответили, что Дунстан Лейк – это крохотная деревушка, где есть всего несколько домов да почта. Но мне это все показалось очень подозрительным.
– Золотые слова! – невесело проговорила Джордж. – Как здорово, что вы не стали у нее ничего покупать!
Девушки поехали дальше.
– Выходит, мы на верном пути! – радостно воскликнула Бесс.
Мэйсонвиль располагался всего в пяти милях от заправки. Когда автомобиль пересек черту города, в салоне воцарилось радостное воодушевление. Еще бы: наконец-то юные сыщицы напали на след миссис Чаннинг!
– Рановато пока праздновать победу, – заметила Нэнси. – Возможно, миссис Чаннинг уже завершила тут все свои дела и уехала дальше на север. Но это мы скоро выясним.
– Давайте оставим машину напротив вон того банка, – предложила Бесс.
– Отличный план, – согласилась Нэнси. – А дальше пойдем пешком. Но сперва надо решить, что делать.
– Может, пройдемся по гостиницам и отелям, а, Нэнси? – сказала Джордж. – Вдруг наткнемся на тот, где остановилась миссис Чаннинг? Тогда не придется напрасно тратить время на поездки по другим городам!
– А вы вообще знаете, какие тут есть отели? – уточнила Бесс.
Нэнси ненадолго задумалась.
– Тут есть «Мэншн-Хаус», но вряд ли миссис Чаннинг поселилась бы в нем – как-никак, это все-таки бизнес-отель.
– В Мэйсонвиле, помнится, еще «Пэлас» был. Он еще славился своими лобстерами!
– Был такой, но папа мне рассказывал, что его отдали под конторские помещения.
– Эдак мы ничего не выясним, – нетерпеливо протянула Джордж. – Давайте спросим у полиц…
Она запнулась на полуслове, заметив испуганно округлившиеся глаза Бесс. Та взволнованно прошептала, кивнув на другую сторону улицы и мужчин, стоявших на ней:
– Глядите, как на нас смотрят вон те двое! Будто мы из тюрьмы сбежали!
– Да ладно придумывать, – отмахнулась от нее Джордж, не восприняв слова кузины всерьез.
– Мне не до шуток! – воскликнула Бесс. – Вы лучше сами посмотрите!
Джордж обернулась, а Нэнси подалась вперед, чтобы получше разглядеть подозрительных незнакомцев, о которых говорила Бесс. Один из них был невысоким толстячком с гладкими седыми волосами, одетым в серое пальто. Второй – худощавый и молодой – был облачен в синюю плотную куртку с высоко поднятым воротником и шляпу, надвинутую на самый лоб.
Он кивнул своему седовласому спутнику, и тот решительно пересек улицу и направился к автомобилю Нэнси. Молодой напарник поспешил следом.
Они неспешно обошли кабриолет, изучили номерную табличку сзади, а потом чья-то сильная рука схватилась за ручку водительской двери и распахнула ее.
– Кто из вас Нэнси Дрю? – грозно поинтересовался незнакомец.
– Я! – сообщила Нэнси. – А что случилось?
– Вы в розыске за воровство, Нэнси Дрю, – сообщил седовласый господин. – И вы арестованы.
Глава пятая
Вторая Нэнси
Мужчина в сером пальто подал девушкам знак выйти из машины. На несколько мгновений воцарилось молчание – слишком уж всех изумил такой поворот событий. А потом Нэнси, посмотрев на незнакомцев, невозмутимо спросила:
– Может, сперва представитесь и объясните, с какой стати вы мне предъявляете это смехотворное обвинение?
Пышнотелый коротышка распахнул пальто и показал полицейский значок, блеснувший на внутреннем кармане. Его спутник сделал то же самое.
– Мы сыщики, в штатском, – пояснил он. – Нам сообщили номер автомобиля и велели отыскать его – и задержать его владелицу, Нэнси Дрю.
– Да что вы такое говорите! – возмутилась Бесс.
– Нэнси – сама детектив! – с негодованием добавила Джордж. – Так что поаккуратнее со словами!
Толстяк помрачнел.
– По показаниям очевидцев, именно она проникла в меховой магазин и украла две дорогостоящие норковые накидки!
– Неправда! Не было такого! – тут же возразила Нэнси.
– Зря отпираетесь, – подал голос худощавый полицейский. – Сперва вы показали права и купили дешевую шубку, а потом умыкнули две дорогие, за которых и цента не заплатили! Куда вы их дели?
Получается, кто-то выдал себя за Нэнси Дрю, воспользовавшись ее водительскими правами. Если это была миссис Чаннинг, то она наверняка изменила возраст и личные данные, указанные в документе.
– Давайте съездим в участок, девочки, – сказала Нэнси подружкам. – Думаю, мы быстро во всем разберемся.
В участке сержант записал имя и адрес Нэнси.
– Вы, случайно, не родственница одного адвоката из Ривер-Хайтс? – спросил он.
– Это мой папа, – подтвердила Нэнси.
– Ну и ну! – воскликнул сержант Уилкс, покачав головой. – Вот оно как бывает! Из такой прекрасной семьи – и малолетняя преступница!
Нэнси покраснела до корней волос, а Джордж аж затрясло от злости. А вот Бесс в комнате не было, но ее исчезновения никто не заметил.
Но тут дверь с шумом распахнулась, и в комнату торопливо вошел с виду очень важный господин в сопровождении Бесс.
– Судья Харт! – радостно воскликнула Нэнси, поприветствовав старого друга ее отца. – Как вы мне сейчас нужны!
– Бесс точно так же сказала.
– Так в-в-вы знакомы с судьей? – дрогнувшим голосом уточнил сержант Уилкс.
– И очень хорошо! – подтвердила Нэнси.
Судья Харт посмотрел на сержанта.
– За что задержали эту юную леди?
Полицейский повторил обвинения, выдвинутые против Нэнси.
– Тут явно какая-то ошибка, – уверенно сказал судья.
– Дело в том, что пару дней назад у меня украли водительские права, – пояснила Нэнси. – Кто-то явно ими воспользовался, я полицейским об этом уже не первый раз говорю, но они мне не верят!
– Все ясно, – ответил судья и нахмурился. – Давайте вызовем в участок владельца мехового магазина и со всем хорошенечко разберемся.
Вскоре пришел владелец и, посмотрев на Нэнси, решительно покачал головой:
– Нет, это совсем другой человек! Воровка была куда старше!
– У нее были голубые глаза, иссиня-черные волосы, а одета она была в норковую накидку, так? – уточнила Нэнси.
– Верно! – подтвердил владелец. – Вы очень точно ее описали.
– Ну что ж, сержант, надеюсь, мисс Дрю теперь свободна и может идти? – уточнил судья Харт.
– Разумеется! Мисс Дрю, не подскажете, где же нам найти эту даму, о которой вы упомянули?
– Увы, не знаю, – сказала Нэнси. – Знаю только, что иногда она представляется как миссис Чаннинг. И промышляет не только кражами, но и продажей поддельных акций.
– Мы приложим все силы, чтобы ее отыскать! – пообещал Уилкс.
Девушки прошли вместе с судьей к нему в кабинет, располагавшийся неподалеку. Нэнси поблагодарила его за помощь и рассказала об истории с фальшивыми акциями.
– Я вот уже не первый год провожу летний отпуск в Вермонте, – заметил судья, – но ни разу не слышал о местечке под названием Дунстан Лейк. Давайте я кое-кому позвоню и выясню, где оно вообще находится.
Судья позвонил в столицу Вермонта. По окончании разговора он уверенно заявил:
– Никаких Дунстан Лейков в Вермонте нет. Юная леди, вы имеете дело с самым настоящим преступлением! Если смогу быть полезен – дайте знать!
– Непременно! – пообещала Нэнси.
По пути к машине Бесс спросила:
– Как же к миссис Чаннинг в руки попали твои права, Нэнси?
– После аварии мы с миссис Мартин ненадолго оставили ее одну на диванчике. Когда миссис Чаннинг пришла в себя и увидела, что в комнате никого больше нет, она, видимо, и забрала документы у меня из кошелька. Он лежал в кармане пальто, а оно висело на стуле.
– Воришки, выносящие товар из магазинов, всегда действуют ловко и быстро! – заметила Бесс. – Как и карманники.
Нэнси кивнула:
– Ладно, девочки, поехали дальше на север.
– На север? – хором переспросили изумленные сестры.
– Думаю, после той кражи миссис Чаннинг тут же покинула Мэйсонвиль, – предположила Нэнси. – Вряд ли ей хватило мужества вернуться назад – скорее всего, она устремилась дальше на север.
Девушки спешно продолжили путь. Они заезжали во все городки, которые попадались им по дороге, и опрашивали жителей, не видели ли те даму, похожую на миссис Чаннинг.
В городе под названием Винчестер Джордж заглянула в отель «Крествью», а через пять минут пулей выскочила на улицу.
– Нашлась! – прокричала она. – На стойке регистрации мне сказали, что темноволосая дама в норковой накидке заселилась в отель вчера вечером! Но сейчас ее нет в номере!
– Наверное, пошла грабить очередной магазин! – предположила Бесс.
– И вот еще что! – с энтузиазмом воскликнула Джордж. – Нэнси, она по-прежнему выдает себя за тебя!
Глаза сыщицы гневно сверкнули.
– Я всегда гордилась своим добрым именем и не позволю, чтобы его пятнали кражами! Пойдемте, девочки! Подождем ее в фойе!
Они прождали целый час. Наконец Нэнси подошла к стойке регистрации.
– Мы бы хотели поговорить с постоялицей, зарегистрировавшейся у вас под именем Нэнси Дрю, – сказала она администратору за стойкой. – Скажите, не могла ли она зайти в здание с другого хода?
– Исключено! – ответил администратор. – Помимо главного входа есть только служебный – им пользуются наши сотрудники. Если хотите, я позвоню ей в номер.
Но трубку никто не взял. Нэнси решила рассказать администратору всю суть дела, чтобы заручиться его расположением. Услышав ее историю, администратор, представившийся Марком Эвансом, предложил отпереть номер подозреваемой и проверить, не найдутся ли в нем доказательства краж.
– Да, пожалуйста! – с энтузиазмом согласилась сыщица.
Они дошли до нужного номера. Бесс и Джордж остались в коридоре – на случай, если миссис Чаннинг все-таки появится, – а Нэнси и мистер Эванс вошли в комнату. Мужчина огляделся, приоткрыл шкаф и ахнул.
– Все вещи исчезли! Она уехала, не заплатив за номер! – вскричал он.
Нэнси уловила в воздухе сладковатый аромат женских духов, а потом подошла к окну, распахнула его и посмотрела вниз. На снегу отчетливо виднелись следы подошв и еще несколько глубоких вмятин.
– Теперь понятно, как миссис Чаннинг сбежала! – сказала девушка. – В здание она вошла через служебный вход, выбросила чемоданы в окно, потом снова спустилась, забрала свои вещи и скрылась!
– Возмутительно! Надо найти ее во что бы то ни стало! – сказал разгневанный мистер Эванс.
– Возможно, в номере осталась какая-нибудь зацепка, которая выведет нас на нужный след, – предположила Нэнси. Она медленно обошла комнату, скользя внимательным взглядом по полу и мебели. Потом по очереди проверила все ящички комода. Но в них было пусто.
Нэнси наклонилась и подняла что-то с пола. Это была маленькая черная бирка из тех, какие часто можно увидеть в вещевых магазинах. На ней значилось: «Мэйсонвильские меха».
«Вот она, улика!» – с ликованием подумала Нэнси.
В этот самый момент незнакомый голос поинтересовался:
– Что случилось, мистер Эванс?
На пороге стояла пышнотелая дама и с интересом заглядывала в номер.
– Доброе утро, миссис Плимптон! – поприветствовал ее мистер Эванс. – Мы ищем постоялицу, которая останавливалась в этой комнате.
– Вы хотите сказать, мисс Дрю? – уточнила миссис Плимптон. – Мы с ней позавтракали вместе и очень мило побеседовали!