Читать онлайн Энканто бесплатно

Энканто

Радченко Н.А., перевод на русский язык, 2021

Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2021

Пролог

Внучка с бабушкой тесно прижались друг к другу, и от этого свеча вспыхнула тёплым светом, который проникал в самые тёмные углы комнаты. Пламя отражалось в огромных очках девочки. Глаза её были закрыты.

– Abre los ojos, – сказала бабушка, глядя на неё с любовью. Затем повторила: – Открой глаза. Смелее, не бойся.

Малышка по имени Мирабель распахнула глаза и увидела чудесную свечу. Она горела чистым, едва колеблющимся волшебством.

– Так вот откуда берётся волшебство? – спросила девочка.

– Да. В этой свече живёт волшебство, дарованное нашей семье.

– А как мы получили волшебство?

Бабушка Альма приобняла внучку за плечо, и свеча разгорелась ещё ярче. Начался долгий рассказ о прошлом. В каждом движении пламени Мирабель видела отражение давней истории. Вот неприметный маленький домик. Молодая Альма и её муж Педро с обожанием смотрят на новорождённых тройняшек. Рядом на столике слабо мерцает та же самая свеча.

И вдруг за окном ярко вспыхивает пламя. Лица счастливых родителей мрачнеют.

– Когда трое моих деток только появились на свет, нам с твоим дедушкой Педро пришлось покинуть свой дом.

Держа в руке свечу, Педро ведёт за собой группу испуганных людей. Они переходят широкую реку.

– Многие пошли за нами в надежде начать новую жизнь. Но путь оказался очень опасен… и твой дедушка его не пережил.

Бабушкины глаза заблестели. Той страшной ночью в их городок пришла жестокость, и молодая семья покинула свой дом. Вспоминать об этом было непросто.

Мирабель прижалась к Альме, стараясь не пропустить ни слова. Она беспокоилась, что же станет с несчастными семьями. В огне свечи девочка видела, как изгнанники пересекли реку. Вдруг дедушка Педро обернулся. Надежда в его глазах сменилась беспокойством. Опасность шла за ними по пятам. Он должен был встретить её лицом к лицу и защитить семью. Дедушка с любовью посмотрел на жену, протянул ей свечу и ушёл противостоять угрозе.

Свеча померкла, сгустилась тьма, и Альма поняла, что случилась беда. Педро больше не вернётся.

В отчаянии она опустилась на колени и стала молиться, держа перед собой свечу. Когда казалось, что всё потеряно, свеча вдруг вспыхнула ярким, живым огоньком. А потом в воздухе, отгоняя тьму, закружились светящиеся бабочки. Земля задрожала, и в одно мгновение в небо устремились горы. Вокруг семей образовалась долина, где им ничего не угрожало.

– Свеча засияла магическим пламенем, которое никогда не гаснет. И создала для нас безопасное пристанище. Зачарованное место… Энканто, – объяснила бабушка.

Молитвы молодой женщины были услышаны. Пламя свечи стало ярче. Прямо из земли вырос огромный дом, и мать с тремя детьми очутилась в его потрясающем дворе.

– Сила волшебства росла, и она вдохнула жизнь в Каситу, нашу милую виллу, приютившую нас, – рассказывала бабушка.

Мало того, разноцветная Касита была такой же живой, как спасённая семья! Она приветливо захлопала ставнями на окнах, приглашая внутрь новых жильцов. Малютки на руках у Альмы взвизгнули от удивления.

– Когда подросли мои дети, волшебство наделило их магическим даром, чтобы помочь нам, – продолжала бабушка свой рассказ. – А когда пришло время их детей…

– Они тоже получили магию! – в восторге перебила её Мирабель.

В огне свечи девочка увидела трёх пятилетних малышей. Перед каждым из них была загадочная дверь. Волшебная свеча указывала им дорогу к особым, не похожим друг на друга талантам. Дети касались дверных ручек, и вспыхивал яркий свет, наполнявший каждого неизведанной силой. В доме мгновенно появлялись новые комнаты, соответствующие чудесным дарам их жильцов.

– Правильно, – согласилась Альма, с улыбкой глядя на взволнованную внучку. – И благодаря чудесным талантам нашей семьи наш новый дом стал настоящим раем.

Непролазные дебри вокруг дома по волшебству превратились в солнечную лужайку. Пальмы вытянулись до самого неба, и круглый год во дворе росли яркие цветы и пышные фруктовые деревья. И все эти чудеса начались с той минуты, как дедушка Педро пожертвовал собой ради семьи.

Мирабель с трепетом взглянула на свечу. Как в такой маленькой вещице может вмещаться столько силы?

Бабушка прижала девочку к себе, испытывая невероятную гордость.

– Сегодня ты получишь от свечи свой волшебный дар, моя милая. Трудись же на благо общины, укрепляй наш дом, чтобы семья гордилась тобой.

– Чтобы семья гордилась мной, – твёрдо повторила Мирабель.

Во дворе прогремел салют. Живой дом намекал, что пора бы уже начинать.

– Да-да, Касита, идём уже, – усмехнулась Альма.

Перебирая половицами, дом подтолкнул к ногам Мирабель туфельки. Он был взволнован не меньше девочки. Бабушка с внучкой на секунду остановились перед дверью, взявшись за руки.

– Как думаешь, какой у меня будет дар? – спросила Мирабель, затаив дыхание.

Альма наклонилась к ней.

– Ты сама уже чудо, Мирабель Мадригаль, – ответила она. В её голосе звучали любовь и гордость. – Какой бы дар тебя ни ждал, он будет таким же особенным, как и ты.

Маленькая девочка держала в ладонях свечу. От неё шло тепло. Сердце Мирабель замирало от мысли о будущих возможностях. Скоро у неё появится талант, и вся семья будет ею гордиться!

Глава 1

Прошли годы. Пятнадцатилетняя Мирабель проснулась рано утром, предвкушая особенный день. Ведь сегодня её любимый двоюродный братик получит новый талант, и надо так много сделать! Она заметалась по комнате в поисках одежды. Касита едва поспевала за ней! Она мигом подтолкнула к девушке башмачки и большие очки в зелёной оправе, но с трудом поймала ночную рубашку, которую сменили белая блузка и яркая синяя юбка с вышивкой. Вот Мирабель и готова!

Дверь комнаты отворилась.

– Фух, – пробормотала девушка себе под нос и сделала глубокий вдох. – Семья будет гордиться мной!

Касита быстро пронесла её вниз по ступенькам, мимо портрета дедушки Педро. Внучка знала его только по бабушкиным рассказам. На фотографии он был молодым и очень красивым.

– Дедуль, доброе утро.

Мирабель принялась накрывать на стол в большой столовой. В это время дом тоже не стоял без дела. Он открывал засовы на окнах, чтобы впустить в комнаты золотые солнечные лучи.

Во дворе с самого утра толпились деревенские ребята. Им не давал покоя сегодняшний праздник. Для детей церемония получения дара в семье Мадригаль была грандиозным событием. Все жители городка ждали её и готовились к торжеству.

Пока Мирабель готовила завтрак, дети взволнованно выкрикивали в окно свои вопросы.

– Эй, у вас когда день волшебных даров?! – поинтересовался маленький мальчик.

– Сегодня у брата, – тихо ответила девушка, продолжая хлопотать на кухне.

Она старалась изо всех сил. У семьи очень важный день.

– А что подарят? – продолжал расспросы тот же мальчик, поднимая со столика чашку кофе.

– Узнаем вечерком, – ответила она.

– А у тебя какой дар? – спросил другой ребёнок.

– А кто спрашивает? – поддразнила его девушка, ни на секунду не прекращая работу.

– Мы! – заявил маленький мальчик, указывая на двух остальных детей.

– Я не могу говорить только о себе. В семье Мадригаль все замечательные! – заявила Мирабель.

Тут ребята завопили в один голос:

– Расскажи про семью Мадригаль?

– Вы от меня не отстанете, верно? – проговорила девушка, возвращаясь в свою комнату.

Чтобы рассказать детям всю историю, Мирабель пришлось бы не упустить ни одной подробности о семье и её волшебных дарах. А для такого рассказа требовалась помощь Каситы.

Та была рада услужить юной хозяйке, как и всем остальным в семье Мадригаль. Между ними установилась особая связь, и поэтому каждый день в волшебном доме был маленьким приключением.

Мирабель, готовая начать рассказ, обратила внимание на шкафы, стоявшие вдоль стены.

– Мебель, – громко объявила девушка.

Шкафы немедленно открылись.

– Пол.

Плитка подпрыгнула и вернулась на место, будто отдавая ей честь.

– Двери.

Двери всех спален по волшебству засветились.

– Вперёд! – воскликнула Мирабель.

Они с Каситой объединили усилия, чтобы разбудить остальных членов семьи. И скоро все до единого в доме засуетились, одеваясь и завтракая на ходу. Закончив с утренними делами, родственники поспешили в город. Нужно было готовиться к особому дню.

Любопытные ребята, засыпавшие Мирабель вопросами, собрались перед домом, чтобы посмотреть, как волшебные Мадригаль будут выходить из дверей.

– Глядите, это они! – кричали малыши и показывали на каждого пальцами. – Какие у вас таланты?! А он что делает? А она что делает?

Мирабель снисходительно улыбнулась, решив, что дети и так уже заждались.

– Ну тихо-тихо, расслабьтесь, – сказала она.

– А ты рассказывай, чтобы не напрягались! – возмутился мальчик с чашкой кофе.

Мирабель бросила на него взволнованный взгляд.

– Расскажи нам всё-всё! Какой у тебя талант? – нетерпеливо вмешались другие дети.

Мальчик с кофе вдруг покраснел и завопил в нетерпении:

– Говори! Я хочу знать всё!

– Видишь, почему детям нельзя кофе, – сказала Мирабель, отбирая у него чашку.

Дети преследовали девушку по всему городу. Вскоре они прошли мимо живописной фрески, на которой была изображена бабушка с тройняшками на руках: девочками Пепой и Джульетой и мальчиком Бруно. Мирабель объяснила, что именно они первыми получили волшебные таланты. Тётя Пепа может менять погоду по настроению. Когда она счастлива, целыми днями ярко светит солнце. Когда грустит… лучше захватить зонтик! Дядя Бруно умеет предсказывать будущее. Правда, он исчез много лет назад при загадочных обстоятельствах, и теперь в семье о нём не говорят. А Джульета – заботливая мама Мирабель. Приготовленные ею блюда в одно мгновение лечат любую травму или болезнь.

После этого девушка и малыши оказались как раз недалеко от мамы, раздававшей целебные кукурузные лепёшки. Перед ней стояла длинная очередь людей со всевозможными недугами.

А в городе царили радость и веселье. Дети в майках играли в футбол. На другой стороне улицы группа людей шумно играла в расшибаловку. Каждый раз, когда игрок попадал камнем в цель, раздавался громкий «бум» и толпа радостно гудела. На рынке покупатели увлечённо торговались с продавцами, стараясь выбить лучшие цены на свечи и жареных муравьёв.

Малыши шли за Мирабель по пятам, и она указывала им на каждого из семьи Мадригаль. Здесь её рассудительный отец, Агустин, а там – добродушный дядя Феликс, душа любой компании. У обоих нет магического дара – они стали частью семьи благодаря своим жёнам. А вот степенная бабушка Альма. Её любит и уважает весь город. Она строго следит за тем, чтобы волшебные таланты служили во благо жителям Энканто. Когда вся семья во главе с бабушкой ходит по городу, помогая соседям во всем, в чём только можно, на неё смотрят с уважением и искренней любовью.

– Дорогу семье Мадригаль! – внезапно прокричал крестьянин.

– Сегодня великий день! – подхватил другой прохожий.

– Удачи вам вечером! – пожелал третий.

Мирабель остановилась и любовалась на свою волшебную семью. Она очень хотела, чтобы родственники ею гордились.

– Погоди! – нарушил молчание малыш, провожая взглядом каждого члена семьи. – Кто кому брат, а кто сестра?

– Ты сама не путаешься? – недоверчиво спросил другой ребёнок.

Мирабель обернулась. За огромными стёклами очков вспыхнул весёлый огонёк.

– Тихо-тихо-тихо…

Дети придвинулись ближе, и она по очереди указала на двоюродную сестру и двух двоюродных братьев. Девушка с восхищением объясняла, какие у них таланты.

Долорес, дочь тёти Пепы, слышит всё на свете – даже как падает булавка. Рядом с ней лучше не секретничать! А её брат Камило может менять облик. Не очень-то приятно, когда он превращается в тебя! А любимый двоюродный братик Антонио… ну, он ещё не получил волшебного дара, но это произойдёт уже сегодня.

Затем Мирабель представила старших сестёр: ответственную Луизу и элегантную Исабелу.

Исабела – Мисс Совершенство. Стоит ей щёлкнуть изящными пальчиками, как вокруг распускаются душистые цветы. Её обожают все, включая красавчика Мариано. А вот и он: смотрит на Исабелу влюблёнными глазами.

Луиза, вторая сестра, отличается невероятной силой. Но её отзывчивое сердце уж точно не меньше, чем мускулы. Нужно передвинуть пальму в тень? Запросто! Луиза уже здесь! Покосилась каменная церковь? Луиза всё решит! Ей по плечу любая просьба.

Как только Мирабель закончила историю о своей семье, зазвенели городские колокола. Пора идти домой. Работа сделана, и бабушка довольно улыбалась.

– Семья, приготовиться! – приказала она.

– Идём! – поддержала Луиза.

В один миг семейство Мадригаль собралось в шумную компанию и поспешило домой. Мирабель бросилась следом. И вдруг, когда она было уже удалилась, маленькая девочка требовательно спросила:

– Но какой у тебя дар?

Девушка надеялась вернуться домой, чтобы избежать неудобных вопросов. Она попыталась выиграть время и придумать остроумный ответ, но в то же мгновение в дверном проёме появилась бабушка Альма.

– Что это тут такое? – поинтересовалась она.

– Эм-м… – замялась Мирабель. – Они о нашей семье расспрашивают.

– Мы так и не узнали, какой у неё волшебный дар! – недовольно воскликнула маленькая девочка.

Бабушка озадаченно взглянула на Мирабель.

– А у неё никакого нет, – сообщила Долорес, появившись из ниоткуда.

Мирабель вздрогнула. Можно было догадаться, что двоюродная сестра всё услышит. Долорес лишь улыбнулась и вернулась к своим делам – в полной уверенности, что не сказала ничего плохого. Смущённая Мирабель подняла глаза на бабушку Альму. Та разочарованно покачала головой и ушла.

Дети уставились на девушку с таким видом, будто их обманули.

– Тебе не дали дар? – спросила любопытная девочка.

В её голосе звучало сочувствие.

– Эм-м… – протянула Мирабель, думая, как бы ей выкрутиться.

И тут к ребятам подъехал мужчина с осликом-доставщиком.

– Мирабель! Подарки! – объявил он и вручил ей корзину с игрушками и угощениями для церемонии. – Тебе самый лучший, как единственной в семье без волшебного дара. Утешительный приз, так сказать, для «не особо особенной»! Ты же… э-э… ну, в общем, обычная!

Мирабель хотела провалиться сквозь землю. Дети во все глаза смотрели на неё.

– Ясно, – выдавила она.

– Ой, и пожелай Антонио удачи, – добавил мужчина, похлопывая ослика по спине. – А то прошлая церемония разочаровала. Я о той, на которой ты осталась с носом.

Доставщик уехал.

Малыши молчали, не отрывая глаз от Мирабель. А она стояла с глупой улыбкой, сжимая в руках тяжёлую корзину.

– Я бы на твоём месте сильно расстраивалась, – прошептала маленькая девочка.

Мирабель заставила себя широко улыбнуться и пожала плечами.

– А вот я не расстраиваюсь. Ни капельки. Всё это так чудесно! Пусть я не одарённая, но всё равно особенная – как и все в нашей семье.

Дети с восхищением посмотрели, как родственники девушки украшают дом при помощи магии. Затем перевели взгляды на Мирабель.

– Может, твой дар – отрицать очевидное?

Глава 2

А во дворе уже вовсю шла подготовка к церемонии Антонио. Никто даже не заметил, как появилась Мирабель с полной корзиной покупок.

– Простите… извините… – бормотала девушка, протискиваясь сквозь толпу. Было тяжело нести корзину одной.

Родственники шумно переговаривались друг с другом.

– Луиза, где там наше пианино? Тебе с ним помочь? – раздавался голос.

– Повыше подними! – наставлял другой. – Ещё выше.

– Камило! – прозвучал голос бабушки Альмы. – Нам нужен ещё один Хосе!

Рыжий мальчик Камило, двоюродный брат Мирабель, громко завопил: «Хосэ-э-э-э-э-э!» – и тотчас же превратился в высокого мужчину. В этом обличии он помог повесить над дверью табличку с надписью «АНТОНИО». Табличка была обведена светящейся краской.

– Луиза, пианино на второй этаж! – скомандовала бабушка.

– Сейчас будет, – откликнулась Луиза, взваливая тяжёлый инструмент на плечо.

По двору пронёсся небольшой ураган. Это магия тёти Пепы. Мирабель посильнее вцепилась в свою ношу, чтобы та не улетела.

– У моего ребёнка всё должно быть идеально, а тут полный кавардак… – расстроенно бормотала тётя Пепа и не находила себе места.

Дядя Феликс попытался её успокоить.

– Дорогая, дорогая, – умолял он. – Из-за тебя цветочки разлетаются.

– Кто-то сказал «цветочки»? – раздался приторно-сладкий голос Исабелы. Она спускалась с балкона по цветущей лиане. Кругом распускались яркие цветы и кружились лепестки.

– Ангел наш, ангелочек! – хвалил племянницу дядя Феликс.

– Не надо аплодисментов, – скромничала она.

– Благодарю, – сказала повеселевшая тётя Пепа.

– Не за что, – ответила прекрасная девушка.

Она изящно приземлилась рядом с Мирабель, засыпав её фиолетовыми лепестками. Та элегантно стряхнула их с себя – в надежде, что в эту секунду выглядела так же грациозно, как старшая сестра.

– Если хочешь помочь другим, то хотя бы не лезь под ноги, – заметила Исабела.

– Вообще-то от меня хоть какая-то польза в доме, – парировала девушка.

– Ох, Мирабель, – пробормотала сестра, поморщившись от резкого ответа.

Она свысока взглянула на младшую, как будто говоря: «Неудачница», – и ушла прочь.

Наконец Мирабель с усилием опустила корзину на кухонный стол. Ведь она хочет помогать сегодня во всём, в чём только можно. Мама заметила её напряжение и с беспокойством приблизилась к дочери.

– Милая, ты не устала? Очень уж ты усердствуешь.

– Да брось, мам. Я хочу быть такой же полезной, как остальные родственники, – ответила дочь, с громким кряхтением выкладывая на стол очередную порцию продуктов. Касита тут же расставила их по местам.

– Она права, милая, – подойдя к Джульете, поддержал дочь Агустин. Он неожиданно появился на кухне, весь опухший и покрытый красными пятнами.

– У тебя с волшебством не задалось. За брата волнуешься? Я тебя понимаю, – продолжал её отец.

– Именно! – Мирабель поглядела на мать. Та вздохнула и принялась месить тесто для кукурузных лепёшек.

Отец продолжил:

– Первая церемония после твоей, много эмоций…

– Пчела покусала, – объяснила Мирабель матери.

– И я чувствовал то же самое…

– Слушай, Агустин… – начала Джульета.

Но он не слушал и продолжал:

– Когда мы с твоим дядей Феликсом влились в семью Мадригаль, то мы, ничем таким не одарённые, испытывали неуверенность. Когда вокруг все исключительные, остро чувствуешь свою обыкновенность.

– Ясно, пап, – ответила Мирабель.

Но отец настроился серьёзно обсудить её чувства.

– Я пытаюсь сказать, что понимаю…

– Ешь, – приказала Джульета, запихивая ему в рот лепёшку.

Агустин мгновенно излечился. Мама оттолкнула его и повернулась к Мирабель:

– Если хочешь излить душу…

– Я пошла дом наряжать, – выпалила Мирабель, хватая покупки обеими руками. – А то смотреть на него страшно.

Тут девушка поняла, что сказала глупость, и попыталась оправдаться перед Каситой:

– Прости, всё хорошо. Но будет лучше.

Она подняла целую охапку украшений и быстрым шагом вышла из кухни.

– Сокровище, запомни! – крикнула мама с беспокойством. – Всё равно ты у нас лучшая!

– Ты лучшая! – поддержал её папа.

Его вполне устроил их разговор. Агустин обменялся торжествующим взглядом с Джульетой. К сожалению, в этот момент пчела ужалила его в нос, и тот снова опух.

Скоро Мирабель затащила украшения на второй этаж. Девушка чувствовала себя отлично, будто действительно не должна ничего доказывать. Одну за другой она вытащила из огромной коробки праздничные свечи и расставила их на балконе.

Тем временем снизу доносилась оживлённая болтовня.

– Приберите комнаты. Чтобы везде всё сияло! – приказывал кто-то.

– Не трогай! Это бабушке! – кричал другой.

– Никто мою гитару не видел? – хлопотал третий.

Девушке казалось, что она пропускает самые ответственные приготовления. Но она уже решила, что поможет семье по-своему. В коробке, которую она несла с собой, был спрятан подарок для бабушки. Мирабель сама его сделала.

С сюрпризом в руках она прошла до середины коридора и на секунду остановилась у входа в башню дяди Бруно. Дверь была заколочена досками и покрыта паутиной. Девушка смотрела на неё со смесью любопытства и страха. В семье никогда не говорили о Бруно. Что с ним случилось? Почему он ушёл?

Мирабель двинулась дальше. Дойдя до площадки, она опустилась на колени и развернула подарок. Это была красивая, вышитая узором салфетка, на которую можно поставить свечу.

Спустя мгновение девушка вышла из задумчивости и присмотрелась к стене напротив. Там висели фотографии её особенной семьи. Мирабель принялась их разглядывать и вдруг осознала, что её фотографии на стене нет.

«Откуда бы ей взяться», – подумала девушка. На стену попадали только те, кто получил волшебный дар. Конечно же, портрет Мирабель никогда не будет висеть рядом с остальными.

– Час остался! – предупредила бабушка.

От резкого окрика Мирабель вздрогнула и уронила свечу на пол. Подарок вспыхнул. Девушка попыталась спасти его, но не успела. И вдруг заметила, что бабушка стоит прямо перед ней и наблюдает за этим действом.

– Может, лучше дом украшать тем, кто это умеет быстрее? – строго спросила она, сложив руки.

Мирабель подняла взгляд на бабушку, всё ещё надеясь спасти салфетку.

– Я просто готовила тебе сюрприз.

Та посмотрела на неё сверху вниз, не зная, что и думать. Но потом её внимание привлекла тёмная туча. Альма крикнула дочери:

– Пепа, над тобой туча!

– Знаю, мама. Но теперь я не могу найти Антонио. Что ты хочешь от меня?

Тётя Пепа беспомощно всплеснула руками, и небо ещё больше нахмурилось. Бабушка вздохнула и взглянула на часы. Скоро уже прибудут гости.

– Я разыщу его, – предложила Мирабель.

– Думаю, тебе лучше привести себя в порядок, – заметила бабушка.

– Это не проблема! Я сделаю всё…

– Мирабель! – перебила её Альма. – Знаю, ты хочешь помочь, но сегодня всё должно пройти безупречно. Весь город полагается на нашу семью и наши дары. Так что, если хочешь действительно помочь родственникам, тогда просто не мешай. Дай остальным делать то, что они умеют делать с блеском. Ладно?

– Угу, – с грустью кивнула внучка.

Было очень неприятно слышать такие слова, но девушка решила не спорить. Мирабель любила бабушку и старалась заслужить её любовь. Но казалось, что та навсегда в ней разочаровалась.

Бабушка натянуто улыбнулась. Внезапно по дому пронёсся порыв ветра.

– Пепа! Милая, ветер же! – закричала Альма, забыв о Мирабель.

– Да что вы от меня хотите? Мне нужно найти мальчика! – ревела тётя Пепа.

Мирабель поднялась к себе в комнату, как велела бабушка. Она знала, что сегодня важный день для Альмы, семейства Мадригаль и всего Энканто. Но почему глава семьи не понимает волнения внучки? Ведь она всего лишь хочет, чтобы семья ею гордилась.

Глава 3

Мирабель сидела на краю кровати и пыталась не думать о разговоре с бабушкой. Она обвела взглядом комнату. Здесь жил каждый ребёнок в семье Мадригаль, пока ему не исполнялось пять лет. В этом возрасте все получали талант и новую комнату в придачу. С Мирабель такого не случилось.

Вещи Антонио были аккуратно завёрнуты и сложены на кровати. Всё готово к переезду после церемонии. Если она пройдёт, как задумывалось, у мальчика появится собственная комната и волшебная дверь. А сестра снова останется одна.

Девушка расправила плечи. Нужно действовать, а не сидеть на месте, жалея себя. Её братику и без пяти минут бывшему соседу нужна поддержка.

Мирабель открыла ящик и вытащила небольшую коробку. Она была завёрнута в упаковочную бумагу с таким же узором, как на её юбке. Девушка развязала бант так, чтобы край ленты болтался почти у самого пола.

– Тебя уже все ищут, – вслух проговорила она. Ей никто не ответил. – Твой подарок самоуничтожится, если его не возьмут через две секунды. Раз…

И тут руки Антонио вытянулись из-под кровати и схватили коробочку. Мирабель улыбнулась и тоже забралась под кровать, чтобы немного побыть с братом.

– Волнуешься? – спросила она.

Антонио кивнул.

– Прочь волнение! Ты же у нас храбрый.

Мальчик снова кивнул.

– Получишь свой талант, дверку откроешь, и с этой минуты такое начнётся. Не жизнь, а чудо!

– А если нет, что тогда?

– Ну… если такое всё-таки произошло, мы бы остались в одной комнате. На всю жизнь. Во веки веков! И я бы тебя никому не отдала, – нежно поддразнила его Мирабель.

Антонио поднял взгляд, в котором читалось сожаление и любовь к сестре.

– Жаль, что тебе не повезло, – прошептал он.

Сердце девушки ёкнуло. Антонио был тихим и стеснительным ребёнком. Он редко разговаривал с кем-то. Но заботливой двоюродной сестре мальчик всегда мог рассказать, что его беспокоит. Мирабель души не чаяла в брате за то, что он такой серьёзный и застенчивый.

– Подумаешь! Насчёт меня не нужно переживать, – сказала она. – Ведь у меня замечательная семья, и замечательный дом, и замечательный ты. Ты скоро получишь волшебный дар и свою комнату. И от этого я буду только счастливее. – Сестра подтолкнула к нему коробку с подарком: – Но, признаться, одной мне наверняка будет очень-очень скучно.

Она кивнула в сторону подарка. Антонио разорвал обёрточную бумагу, открыл коробку и вытащил из неё мягкого игрушечного ягуара. Мальчик тут же прижал его к себе.

– Я знаю, ты у нас так любишь зверей. Я его сама сшила. Вдруг после переезда в новую комнату с кем-нибудь пообниматься захочешь.

Дом заскрипел половицами, намекая, что пора бы уже поторопиться на церемонию.

– Ну что, кабальеро, готов?

Антонио твёрдо кивнул. Мирабель собралась было уходить, но напоследок всё же обняла брата ещё раз.

– Дай ещё разок потискать, – пробормотала она. Дом шутливо поднял половицы, вытряхивая хозяев из-под кровати. – Ладно-ладно! Идём! Ай!

Глава 4

По всему городу нарастало волнение. Повсюду гремели салюты и звучали песни. Люди несли свечи к дому семейства Мадригаль. Настал большой праздник. Предыдущая церемония состоялась десять лет назад и закончилась неудачей. Весь город надеялся, что сегодня всё пройдёт по плану.

Толпа гостей прибыла во двор, и семья засуетилась. У каждого была своя роль. Луиза с лёгкостью поднимала осликов, на которых приезжали гости, и уносила их в специальный загон. Камило стоял у парадной двери и встречал всех. Пожимая им руки, он всякий раз менял облик и рост, чтобы заглянуть каждому в глаза. Когда гости проходили под аркой и оказывались в доме, он забирал у них шляпы и верхнюю одежду. А затем Исабела осыпала их душистыми лепестками. Чуть поодаль стоял Мариано и с обожанием поглядывал на прекрасную девушку.

Жители городка восхищались волшебной виллой Каситой. Сегодня она просто утопала в украшениях.

На втором этаже прямо перед лестницей можно было разглядеть дверь Антонио. Она светилась и искрилась. Любопытные дети побежали посмотреть на неё поближе, но ступеньки вдруг сложились и превратились в гладкую горку. Восторженно завизжав, дети скатились с неё и принялись штурмовать лестницу снова. А затем снова. И снова.

Мирабель привела Антонио в холл, где должна была начаться церемония. Родственники тут же бросились к нему.

– Кто появился! – воскликнул весёлый дядя Феликс.

– Ох какой! Совсем взрослый, – всхлипнула тётя Пепа.

Она разразилась слезами, отчего прямо над ней собралась грозовая туча.

– Пепита, mi amor, он же промокнет!

Камило превратился в дядю Феликса.

– Папа очень тобой гордится, – сказал он брату, пытаясь пародировать отца.

– Я говорю не так, – запротестовал дядя Феликс.

– «Я говорю не так», – передразнил Камило.

Долорес наклонила голову, словно услышала что-то издалека, и шагнула вперёд.

– Бабушка говорит, пора.

Тётя Пепа наклонилась к Антонио и поцеловала его.

– Будем ждать у твоей двери!

– Ну всё! – радостно воскликнул дядя Феликс.

– Пойдём-пойдём… – начал было Камило, всё ещё в облике отца, но не договорил. Оригинал схватил его и поволок за собой.

Загремели барабаны. Бабушка Альма вышла во двор. Перед собой она держала волшебную свечу. Подождав немного, женщина обратилась к семье и гостям:

– Пятьдесят лет назад в наш самый чёрный день эта свеча подарила нам волшебство. И с той поры мы считали своим долгом использовать наши способности во благо этой прекрасной общины. Сегодня мы собрались снова для того, чтобы на наших глазах ещё один член семьи Мадригаль получил волшебный дар.

Толпа захлопала и одобрительно загудела. Открылся занавес, и показался Антонио. Он был совсем один и, похоже, боялся сдвинуться с места. Все притихли, не понимая, почему он застыл. Касита попыталась ободрить мальчика, но это не помогло. Антонио всё равно стоял как вкопанный на глазах у сотен гостей. Он повернулся к Мирабель и протянул к ней руку.

Сердце девушки замерло. Она знала, что бабушка этого не одобрит. К тому же, девушку преследовали воспоминания о её собственной церемонии. И полном провале. А вдруг это невезение передалось брату? Она взглянула на бабушку, которая по-прежнему держала свечу, а потом снова на Антонио. Мирабель разрывалась на части.

– Нельзя же, – прошептала она.

– Ты мне нужна! – шёпотом ответил Антонио.

Мирабель не знала, что делать. Неужели она сможет выйти вперёд и вспомнить во всех подробностях самый ужасный день в своей жизни? Неужели она посмеет помочь братику, зная, что бабушка точно будет недовольна? Вдруг девушка почувствовала, как внутри крепнет уверенность. Если Антонио нужна помощь, Мирабель обязательно его поддержит! Она проведёт его между рядами, и он получит дар!

Продолжить чтение