Читать онлайн Отель «Фламинго». Все на карнавал! бесплатно
Для Кэти
1
Карнавал зовёт
Анна наблюдала за тем, как мистер Плюш и Стелла украшают фасад отеля «Фламинго» огромными фигурами фламинго и блестящими зелёными пальмовыми листьями. Лето осталось позади, но у жителей Зверобульвара всегда найдётся повод для праздника. Главным событием осени был карнавал. Анна участвовала в нём впервые и очень хотела произвести хорошее впечатление.
– Может, надо побольше фламинго? – спросила она.
– Пожалуй, слишком много фламинго не бывает! – согласился мистер Плюш.
Карнавал считался последним в году торжеством перед наступлением холодов. Звери радовались жизни, устраивали большой парад с весёлой музыкой и готовили самые необычные и вкусные угощения. В празднике участвовали все жители Зверобульвара, и ещё много гостей приезжали сюда специально на карнавал.
– Всё по плану? – проквакала миссис Жабсен, подойдя к Анне. Миссис Жабсен, распорядительница карнавала, следила за тем, чтобы весь Зверобульвар украсили к празднику как можно лучше. В сезон карнавала у неё не было ни единой свободной минуты. – Ваш фасад выглядит грандиозно!
– Спасибо! – сказала Анна. – Мы его решили оформить в розовых тонах.
– Я заметила, – усмехнулась миссис Жабсен. – С другого конца города!
– Даже так? – Анна засомневалась, хорошо это или плохо. – Думаете, мы перестарались?
– Для карнавала перестараться невозможно! – успокоила её жаба. – Я как раз поэтому и пришла: вознаградить вас за старания. Все так хорошо о вас отзываются, и я решила, что отель «Фламинго» должен возглавить парад.
– Возглавить? То есть идти впереди всех?
– От вас же будет платформа? – уточнила миссис Жабсен. – Каждый год проходит конкурс на лучшую карнавальную платформу.
– А что это – платформа? – спросила Анна.
– Яркая и необычная повозка, – пояснила жаба. – Это замечательная реклама для гостиницы!
Анна никогда не упускала возможности разрекламировать отель «Фламинго», но до карнавала оставалось совсем мало времени.
– Мне надо будет посоветоваться с сотрудниками, – сказала она.
– И не забудьте, если ваша платформа победит, вы получите Золотую пальму! – воскликнула миссис Жабсен. – Это очень почётная награда!
Мистер Плюш слез с лестницы, держа на плечах по огромному крылу фламинго.
– Карнавал – это у меня в крови, – сказал он. – Я знаю, что и как.
– Значит, примете участие? – спросила миссис Жабсен.
Мишка прошептал на ухо Анне:
– Обычно возглавить парад зовут мистера Львиана и отель «Блеск».
Тут уж Анна не могла отказаться.
– Мы согласны!
– Чудесно! – воскликнула миссис Жабсен и радостно подпрыгнула. – Парад начинается у Дома музыки и заканчивается у стадиона, – сказала она и поскакала по дороге. – Чем ярче и наряднее платформа, тем лучше!
– У нас будет самая большая и самая нарядная платформа с танцами и музыкой! – пообещал мистер Плюш. – Верно, мисс Анна?
– Ещё как! Мы выиграем Золотую пальму!
Полные идей, Анна и мистер Плюш направились в отель.
– У нас всего неделя, – сказала Анна, – так что устроим собрание сейчас же. Надо все распланировать. Я приглашу мисс Перьятти и её фламинго!
– Блестящая идея! – воскликнул мишка, хлопая в ладоши и приплясывая. – Это будет лучший карнавал в истории Зверобульвара!
2
Операция «Платформа»
Все сотрудники собрались в кабинете директора.
– Мы будем участвовать в конкурсе карнавальных платформ, – объявила Анна. – Танцевать пригласим фламинго, а вот как украсить платформу, давайте думать вместе. Она должна сразу привлекать внимание!
– А делать-то её кто будет? – спросила Стелла, приподняв бровь.
Анна покраснела.
– Э‐э-э… – забормотала она. – Я думала, мы все… ну… поможем вам?
Стелла рассмеялась.
– Не беспокойтесь! Включу себе в список дел. Тем более мне уже доводилось делать платформы для карнавала. Какие у вас идеи?
– Огромный робот-фламинго, который сам будет идти по улице! – предложил мистер Плюш.
– И дышать огнём! – добавил Лемми.
Стелла заколебалась.
– Так. И сколько у меня на это времени?
– Карнавал через неделю, – сказала Анна.
– Я не говорю, что это невозможно, – начала Стелла, – но…
– Грандиозный, величественный круассан с кальмарами! – объявила мадам Ле Хрю. – В честь нашего фирменного блюда!
– Хорошая мысль, – сказала Анна, чтобы подбодрить свинку. – Давайте набросаем ещё идей – но не забываем о том, что у нас мало времени.
– Знаете, – сказала Стелла, потирая подбородок, – а мне нравится идея мистера Плюша.
– В самом деле? – уточнила Анна. – Гигантский фламинго?
– У меня старый фургон стоит без дела и ржавеет, – продолжала Стелла. – Пожалуй, его можно приспособить.
– А огнём дышать будет? – возбуждённо спросил Лемми.
– Посмотрим, что получится, – сказала Стелла. – Может, и будет.
Лемур торжествующе помахал кулаком.
– У нас будет праздник! – радостно воскликнула Ева.
Все вернулись к работе, а Анна стала просматривать список бронирования и журнал регистрации гостей. Новые клиенты – это новые задачи, ведь у каждого зверя свои потребности, и иногда необычные.
Сегодня в отель прибывали чета скунсов и стая попугаев, а ещё в списке значилось необычное групповое бронирование – и вокруг него были рисунки красной ручкой. Анна сразу догадалась, чьих лап это дело.
– Лемми! – позвала она.
– Да? – Лемур заглянул в кабинет.
– Кто такие «Полуночники» и почему вся страница изрисована сердечками? – спросила она. – Это же документ!
Лемми покраснел.
– Простите, мисс. «Полуночники» – это рок-группа, – немного смущённо ответил он. – Величайшая на свете… и моя любимая…
– Величайшая на свете группа? У нас?! – воскликнула Анна.
– У них после карнавала большой концерт на стадионе, – сказал Лемми. – Разве вы не видели афиши? Это будет грандиозное шоу!
– А почему ты ничего мне не сказал?
– Группа просила сохранить это в тайне.
– Но не от управляющей же отеля!
Лемми нервно скручивал и раскручивал хвост.
– Нет… – потупившись, сказал лемур. – В тайне от фанатов. Нам же покоя не дадут, если кто-то узнает, что они остановились у нас.
– Пожалуй, это разумно, – сказала Анна. – И когда они приезжают?
– После полуночи, – ответил лемур. – Чтобы никто не увидел.
– Хорошо, – сказала Анна. – Значит, поздний заезд.
Лемми радостно потёр лапки.
– Жду не дождусь!
3
Суета со стаей
Мистер Плюш встречал гостей, которые только-только высадились из микроавтобуса.
– Добро пожаловать в отель «Фламинго»! Чувствуйте себя как дома.
– Доброе утро! – бодро приветствовала гостей Анна. – Давайте я вас зарегистрирую и выдам ключи.
– Миссис Кунстон, – застенчиво произнесла скунсиха. Она держала в лапах толстую книжку и нервно водила коготками по её корешку. – Номер на двоих. Я бронировала месяц назад. Должен быть уже оплачен. Оплачен же?
– Всё в порядке, – успокоила её Анна. – Вы у меня в списке.
– Точно? – переспросила миссис Кунстон. – Вот хорошо. Я каждый раз волнуюсь, что перепутала что-нибудь.
– Да, мы очень волнуемся, – подтвердил мистер Кунстон.
– Не волнуйтесь, – улыбнулась Анна. – Мы обо всём позаботимся.
– Как приятно, – сказала миссис Кунстон. – А ещё мы обычно спим днём, у вас отмечено?
– Да, отмечено, – ответила Анна. – Ваш номер готов. Если собираетесь поесть ночью, пожалуйста, предупредите нас заранее.
– Ой, мы сами готовим, – махнула лапкой миссис Кунстон и поглядела на мужа. – Мы следим за питанием, верно?
– Верно, – кивнул мистер Кунстон.
– Как вам будет угодно, – сказала Анна.
Вдруг раздался птичий гомон – это шесть попугаев разом влетели во вращающуюся дверь и застряли.
– Простите-извините! – щебетали они наперебой, споря, кому войти первому.
Тут мистер Кунстон залился краской и вокруг него поднялась страшная вонь.
– Можно нам ключ? – поспешно спросила миссис Кунстон. – Простите, ужасно неловко. С ним всегда так, когда он испугается.
Анна зажала нос и постаралась улыбнуться. Она отдала скунсам ключ, а Лемми подхватил их чемоданы.
– За мной! – выдавил он, задержав дыхание.
Тем временем попугаи с щебетом и клёкотом выбрались в холл.
– Здрасте! – сказал самый большой попугай и подмигнул. – Арт Ара к вашим услугам! Нам шестиместный номер, пожалуйста. – Тут он остановился и недовольно дёрнул головой. – А чем это пахнет? – спросил он и стал делать вид, будто его тошнит. – В жизни не встречал такой странный освежитель воздуха. Эй, Лил, чувствуешь запах?!
Его подруга повалилась на ковёр, притворяясь, что упала в обморок. Другие попугаи захихикали и защебетали, а Лил открыла глаза и засмеялась.
– У нас тут был маленький инцидент, – извиняющимся тоном произнесла Анна.
– Маленький? – воскликнула Лил. – Да у старого замшелого ленивца брюхо и то лучше пахнет!
– Скоро выветрится, – сказала Анна. – Надеюсь. – Она протянула птицам ключи. – Ваш номер 360, – сказала она и взяла несколько их сумок. – Поднимайтесь на лифте.
– Ура! Главное, подальше от этого запаха, – сказал Арт, помахав крылом перед клювом. – А, да, чуть не забыл: вы получили наш запрос по поводу постелей?
– Какой запрос? – удивилась Анна.
– Видите ли, подушки кладут под ушки, – весело сказал Арт, – а нам вместо кроватей нужна длинная ветка. Ну или жердь, мы не привередливые.
– Сейчас же всё устроим, – пообещала Анна.
– Отлично, – улыбнулся Арт. – Спасибо.
Анна вернулась в кабинет.
– Надо звать Хиллари, – сказала она себе и стала набирать номер. – Не знаю, найдётся ли у неё средство от такого запаха…
«И никаких больше резких звуков рядом с мистером и миссис Кунстон», – подумала она.
Хиллари взялась выводить запах, а Анна тем временем отправилась искать Стеллу. Жирафа была в саду – рылась в сарае и выбрасывала наружу доски, железки и вообще всё, что могло пригодиться для карнавальной платформы.
– Я знаю, что у вас полным-полно дел, – сказала Анна, – но тут гостям срочно нужна помощь.
– Что случилось? – спросила Стелла, высунув голову из сарая.
– Нам нужен насест для шести попугаев. Они не могут спать в кровати.
Жирафа присвистнула.
– Крепкий понадобится насест, на шестерых-то. Это будет непросто.
– Я знаю, – сказала Анна. – Но надо обязательно что-то придумать.
Стелла кивнула.
– Кстати, я вчера кое-что чинила в подвале и видела там старые карнизы для штор, – вспомнила мастерица.
– А они выдержат? – спросила Анна.
– Откуда же я знаю, – сказала жирафа. – Сейчас схожу посмотрю.
– Спасибо, Стелла, – ответила Анна и пошла обратно в кабинет. Она вздохнула. Неделя только началась, и что-то ей подсказывало, что дальше легче не будет.
4
Секрет подвала
Взволнованная Стелла потащила Анну в подвал.
– Вынимаю я карнизы из-за шкафа, – рассказывала Стелла, – между прочим, они идеально подойдут попугаям! – а там дверь!
– И куда она ведёт? – спросила Анна.
– Понятия не имею! – Стелла покачала головой. – Судя по тому, как выцвели обои вокруг дверной рамы, шкаф там поставили лет пятьдесят назад.
– Даже мистер Плюш ещё тут не работал, – заметила Анна.
Металлическая двустворчатая дверь была вся обшарпана. Ручки кто-то обмотал цепью, а на ней висел ржавый замок. Анна подёргала его – конечно, он оказался заперт.
– Я даже не догадывалась, что у нас тут дверь! – сказала Анна. – Жаль, что ключа нет!
– Обойдёмся без ключа, – сказала Стелла и сняла с пояса большие кусачки. – Отойдите-ка в сторону – а то в глаза попасть может.
Охнув и поднатужившись, Стелла перерезала цепь надвое, и та со звоном упала на пол.
– После вас, – сказала мастерица.
Анна несмело потянула створки на себя – кто знает, что там! Ржавые петли жутко заскрипели.
– Схожу за маслом, – сказала Стелла.
– Нет! – запротестовала Анна. – Не уходите, пока свет не зажжём!
– Вот, держите. – Стелла включила свой фонарик и протянула Анне.
Анна направила его в приоткрытую дверь – и ахнула.
Там было огромное помещение, куда больше гостиничного холла – пожалуй, величиной с весь первый этаж «Фламинго». В полумраке Анна не могла разглядеть детали, но сердце у неё уже запело.
– Поверить не могу! – воскликнула она, обводя комнату фонариком. – Бальный зал!
– Кто бы мог подумать! – сказала Стелла. – Всё это время прямо под нами было такое!
– Пожалуйста, наладьте освещение! – взмолилась Анна.
Стелла отыскала выключатели, несколько минут повозилась с проводкой и предохранителями – и бальный зал залил мягкий золотистый свет. Глаза у Анны расширились от восторга и заблестели.
На потолке висела большая люстра, стены украшали выцветшие, но очень элегантные обои и лепнина, а сам зал оказался такой величины, что сотня зверей могла бы тут устроить танец паровозиком, а целое стадо слонов – водить хоровод.
– Сама бы пустилась в пляс, – сказала Стелла.
– Вы любите танцевать?
– Да нет. Я больше по шлангам, чем по танго, – махнула копытцем жирафа. – Но красиво тут!
Анна прошла весь зал до конца и обнаружила красивую широкую лестницу, уходящую вверх.
– А куда она ведёт? – спросила Анна.
– Есть только один способ узнать, – сказала Стелла.
Они поднялись по ступенькам и увидели проём, заложенный кирпичами и заколоченный досками.
– Похоже, нас ждёт ещё одно открытие, – заметила мастерица.
– Наверху тоже есть дверь? – спросила Анна.
– Должен же быть вход для гостей из холла, верно?
– Конечно, – кивнула Анна, ещё не опомнившись от изумления. – А можно его открыть?
Стелла закатила глаза.
– Будет ещё одно дело в моем списке, – рассмеялась она.
5
Полуночники
Гастрольный автобус прибыл среди ночи, прорезав фарами ливень. Осенняя погода в этом году началась раньше обычного, но мистер Плюш и Анна всё предусмотрели и держали наготове зонтики для гостей.
– Запомните, – предупредила Анна, – никому не слова!
– Не беспокойтесь, мисс, – сказал мишка и выпятил грудь, чтобы казаться крупнее и солиднее. Когда нужно было, мистер Плюш мог прекрасно послужить телохранителем.
Все в отеле крепко спали, кроме двух крыланов, которые лакомились на ночь коктейлем из манго в Музыкальной гостиной. Лемми отнёс им блюдо чипсов из кураги, чтобы они не торопились, и вернулся в холл.
– Мне не верится, что «Полуночники» приехали! – воскликнул он, не в силах сдержать радостное волнение. – Как вы думаете, они оставят мне автограф на хвосте?
– Я думаю, надо относиться к их визиту профессионально, – сказала Анна. – Верно?
– Простите, – пробормотал Лемми. – Просто это так волнующе.
Они вышли на улицу под зонтиками, и мистер Плюш остановился у двери гастрольного автобуса.
– Добрый вечер, – сказал медведь. – Добро пожа…
Из автобуса вышел сердитый барсук-медоед в расстёгнутой рубашке с широким отложным воротником и с блестящей цепью на шее. Он бросил яростный взгляд на небо.
– Терпеть не могу дождь, – заявил он. – У вас всё готово?
– Да, сэр, – сказала Анна.
– Надеюсь, – ответил он и протянул Анне лапу. – Мистер Свит. Менеджер группы.
– Мисс Дюпон, – сказала Анна. – Менеджер отеля.
Медоед крепко, даже больно сжал ей руку, и Анне показалось, что он нарочно впился когтями ей в кожу.
– А теперь послушайте, – заявил мистер Свит, – и всем сотрудникам своим передайте. На музыкантов не смотреть. Не разговаривать с ними. Не просить автографы или фото. Ясно?
Мордочка Лемми поникла.
– Да, сэр, – сказала Анна.
– Хорошо, – кивнул мистер Свит. – Тогда пойдёмте, надо укрыться от этой паршивой погоды.
Анна отступила на шаг и подняла зонтик повыше, когда трое музыкантов вышли из автобуса. Одеты они были, как и полагается рок-звёздам: у кого изрезанная футболка, у кого высокие ботинки и рваные штаны. И хотя Анна старалась не смотреть в их сторону, никак нельзя было не взглянуть украдкой. Лемми тоже поглядывал на музыкантов и шептал ей на ухо, кто есть кто.
– Это барабанщик Кул Бананас, галаго. А это Анджи Вокс…
От восторга лемур едва мог дышать, не то что говорить.
– Она вомбат, играет на бас-гитаре. На интервью она всегда молчит – настолько она крутая. А это Сюзи-Сюзи, большеухая лисица. Она на вокале и гитаре…
Тут мистер Свит ухватил Лемми за воротник.
– Вы не слышали, что я сказал? На группу не глазеть! – проревел медоед. – Проявите уважение!
Мистер Свит оказался ещё более грозным, чем мадам Ле Хрю. Лемми не знал, куда деваться. Его хвост печально повис.