Ким
Краткое содержание
Маленький сирота Ким – коренной индиец, хотя его отец был солдатом Британской колониальной армии. Он свободно говорит на многочисленных местных диалектах и уверенно чувствует себя в пестром круговороте индийской жизни, где как в калейдоскопе переплетаются разнообразные культуры и религии. Путешествуя по древней стране вместе со странствующим тибетским ламой, мальчик переживает множество приключений, порой забавных, а порой и опасных. Неожиданно для себя Ким оказывается втянутым в «Большую игру» британских спецслужб…
«Ким» – одно из самых известных произведений Киплинга. Захватывающий роман, полный любви к Индии и неповторимой киплинговской иронии, по праву считается одним из шедевров мировой литературы.
Для среднего и старшего школьного возраста.
В нашей библиотеке Вы имеете возможность скачать книгу Ким Редьярд Джозеф Киплинг или читать онлайн в формате epub, fb2, pdf, txt, а также можете купить бумажную книгу в интернет магазине партнеров.
Последние отзывы читателей
популярным и развлекательным по
той простой причине, что его
произведения всегда популярны и
развлекательны.
Т.С. ЭлиотВикипедия утверждает, что "Ким" - самый известный роман Киплинга. Я узнала о его существовании только сейчас, причем совершенно случайно, и в очередной раз пожалела о том, что столько чудесных книг прошло мимо меня в детстве. И, судя по количеству читателей этой книги на ливливе, не я одна такая несведущая.
Это грустно. Потому что, мне кажется, это редкий роман, интересный людям всех возрастов разных стран и поколений; его называют "Маугли" для взрослых, но он мог бы с легкостью называться "Чудесные приключения Кима...". С одной стороны, это история похождений юного Кима, урожденного ирландца, но азиата по духу и характеру, находчивого и неутомимого. С другой стороны, это рассказ о Поиске ламой священной Реки, рассказ о взрослении Кима, о том внутреннем пути, который он прошел за несколько лет. Кроме того, читателя ждут изумительно написанные пейзажи и чудесный язык, полный аутентичных слов. Нет смысла рассказывать, этот роман нужно прочесть - вы получите колоссальное удовольствие и, кстати, немало знаний о мировой истории и азиатской культуре. ***Чудесный перевод А. Колотова, который, как говорят, лучше всех остальных. Охотно в это верю, прочитав книгу, поэтому советую читать именно этот текст.
И - в этом издании есть замечательное послесловие Колотова, в котором он красиво и умно говорит о творчестве Киплинга в целом и конкретно о "Киме". Просто большое человеческое спасибо ему за такую статью, единственный недостаток которой - крошечный объем.
Боже мой, какая же это потрясающая книга. В первую очередь — языком. Сейчас такого языка не встретишь. Безупречная ритмика каждой фразы, поразительная визуальность, меткость слов — текст по-настоящему живой. Это огромное удовольствие — ощущать, как автор сопрягает слова, и зачаровываться ими. И это старомодная школа; сейчас, в век постмодернизма, пишут по-другому (я не скажу «хуже», просто — по-другому). Притом он нисколько не устаревший.
Вот, например, зарисовка:
«Ким был занят наблюдением за серой белкой. Когда маленький сердитый комочек меха, плотно прижавшийся к ветке, исчез, и проповедник и слушатель крепко спали. Резко очерченная голова старого воина покоилась у него на руке, голова ламы, запрокинутая назад, опиралась о древесный ствол и на фоне его казалась вырезанной из жёлтой слоновой кости». Слов немного, а какова картина! «Маленький сердитый комочек меха» — и всё, больше ничего не надо, чтобы эту белку описать.)
Или вот:
«Девять человек из десяти, удручённые безмерной скукой, убегают с „вечера“ в Королевском Обществе, но Крейтон был десятым, и по временам душа его тосковала по битком набитым комнатам в уютном Лондоне, где седовласые или лысые джентльмены, совершенно незнакомые с армией, возятся со спектроскопическими экспериментами, мельчайшими растениями мёрзлых тундр, машинами, измеряющими электрическое напряжение, и аппаратами, при помощи которых можно разрезать левый глаз самки москита на слои в десятые доли миллиметра. Судя по всему, он должен был бы мечтать о вступлении в Королевское Географическое Общество, но мужчины, как и дети, выбирают игрушки случайно». Лёгкая ирония, неизменная симпатия к герою и потрясающая образность.
Обилие экзотизмов может показаться слегка тяжёлым, и пару слов мне даже пришлось загуглить — но на самом деле текст ими не перенасыщен, и в нём нет экзотики ради экзотики, всё как раз в меру. И язык, и бытовые сценки, подмеченные и зарисованные Киплингом, и манера рассуждения героев — всё это в итоге создаёт цельный образ Индии, образ очень яркий, выразительный и живой. Куда там «Шантараму»! Я вообще не люблю то, что называется «азиатским менталитетом», вернее, я для этой среды не приспособлен и быстро в ней кончусь — но Киплинг умеет передавать его с большой любовью, так что понимаешь, как это люди так живут и зачем они так живут. Это очень интересный мир; и мир, в котором можно найти много ценностей.
Вот, например, бытовая сценка. Придя в деревню, Ким делает предсказание, которое всех сильно впечатляет, и его принимают за человека, обладающего большой силой. Супружеская пара, воспользовавшись случаем, спрашивает у «предсказателя», поправится ли их заболевшая скотина:
«Будь Ким обыкновенным мальчиком, он стал бы продолжать игру, но нельзя в течение тринадцати лет жить в Лахоре, знать всех факиров у Таксалийских ворот и не понимать человеческой природы.
Жрец с некоторой горечью искоса поглядел на него и улыбнулся сухой, враждебной улыбкой.
— Разве в деревне нет духовного лица? А мне казалось, я только что видел великого жреца, — воскликнул Ким.
— Да, но… — начала женщина.
— Но вы с мужем надеялись, что корову вылечат за горсточку благодарностей, — удар попал в цель: супруги слыли самой скупой парой в деревне. — Нехорошо обманывать храмы. Подари своему жрецу молодого телёнка и, если только боги не разгневались окончательно, она будет давать молоко через месяц.
— Ты отлично научился просить милостыню, — одобрительно промурлыкал жрец. — За сорок лет не достичь большего».Изворотливость, щедрость, жадность, преданность и предательство — всё это мы видим и понимаем.
А ещё это ведь остросюжетная книга. Не сказать чтобы прямо «шпионский боевик», но — «шпионский», и напряжённых моментов в ней достаточно. За сюжетом следишь с интересом и удовольствием, я так вообще проглотил книгу за один день. По-моему, книги такого рода можно смело рекомендовать всем. Это чистое, беспримесное наслаждение.
И я до сих пор думаю над концом. Там ведь по-разному может всё повернуться. Это такая точка, которая поставлена в нужном месте и которая тебя всё равно манит.
Единственное, что мне подпортило радость — качество издания. У меня, увы, нет бумажного, читать пришлось с ридера, а качество электронных книг всегда хуже, чем бумажных (не встречал пока исключений). Эта была ещё неплохо сделана, но «совершённый» вместо «совершенный» и «почтённый» вместо «почтенный» преследовали меня. Нужно покупать хорошее издание; желательно ещё и с картинками.
А как было бы здорово прочитать «Кима» в детстве!.. На книжную полку моих гипотетических детей я этот роман поставлю. :)
С уважением,
Яна".
Легко и певуче описывается невероятная судьба мальчика-европейца на фоне пейзажей и культуры загадочной Индии.
Для меня это книга о тишине Тибета, о лучшей философии жизни-жизни без глупых страхов и сомнений, о настоящей любви-любви учителя к своему ученику.