Читать онлайн Забытые грезы бесплатно
Monika Peetz, Das Herz der Zeit – Die vergessenen Geschichten (Vol. 3)
© Хучиева С. Л., перевод на русский язык, 2020
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020
* * *
Посвящается Лотте, моей верной первой читательнице.
Что было раньше
I. Невидимый город
В глубине души Лина всегда знала, что она другая. После смерти родителей она жила со своей строгой теткой и двумя двоюродными сестрами. Никто никогда не говорил о прошлом и об аварии, в которой погибли ее родители. Ощущение того, что она чужая, не давало ей покоя. Все изменилось, когда Лина нашла среди доставшихся ей в наследство от родителей вещей таинственные часы с восемью стрелками, восемью кнопками и бесконечной спиралью цифр. Вместе со своей невероятно умной подругой Бобби, которая знала ответ на любой вопрос, она обнаружила, что странный хронометр указывал дату – дату, когда ее родители попали в аварию. Вместе с таинственными часами в жизни Лины появился загадочный юноша со светлыми, почти белыми волосами и разноцветными глазами, в длинном черном плаще – он выглядел так, словно явился из другого мира. Данте создал вихрь не только из времени, которое он мог заставлять идти то медленнее, то быстрее, то двигаться рывками, но и из всей ее жизни. С его помощью Лина отправилась в удивительный мир Невидимого города. Там три восьмиугольных улицы, заполненные многоэтажными зданиями, окружали восьмиугольный собор с блестящим куполом. Лина узнала, что город являлся домом для невидимок: путешественников во времени, которые перемещались сквозь века и, умело вмешиваясь, корректировали жизни людей, с которыми судьба обошлась слишком жестоко. Данте рассказал Лине, что ее мать была независимой путешественницей во времени и что она унаследовала свои магические способности от нее.
Могущественная правительница Невидимого города – Хранительница времени – которая, как выяснилось, является бабушкой Лины, приложила все усилия, чтобы как можно скорее избавиться от нелюбимой внучки. Она так и не простила дочери, что та выбрала жизнь со смертным и что на свет появился их ребенок – Лина. Несмотря ни на что, Лину заинтриговали возможности, которые открывал ее дар. Она могла вернуться в то время, когда родители еще были живы! Идея исправить все, что пошло не так в ее жизни, была слишком заманчивой. Лина нарушила многочисленные правила и запреты, а также пренебрегла мудрыми советами и предостережениями Данте, и в одиночку отправилась в прошлое. Она была готова пойти на все, чтобы предотвратить смерть родителей. Лина не подозревала, что своим необдуманным решением потревожила осиное гнездо, обратив на себя внимание могущественных врагов. С ужасом она осознала, что смерть родителей была не несчастным случаем, а результатом многовековой, неутихающей борьбы за власть в Невидимом городе. Гарри Кинг, используя тайные записи своей семьи, берущей начало от изгнанного путешественника во времени, преследовал ее родителей, а теперь шел и по ее следу. Не подозревая, Лина запустила цепную реакцию, которая не только снабдила врагов Невидимого города новым оружием, но и стоила жизни ее подруге Бобби.
Сгорая от стыда, она вернулась в Невидимый город и попросила у Данте прощения. Он помог убедить грозную Хранительницу времени позволить Лине переместиться во времени еще один, последний раз, чтобы не дать смерти Бобби осуществиться. В этот раз рядом с ней был Данте, который за время ее обучения в Невидимом городе стал гораздо больше, чем просто другом.
Все шло по плану, пока случайная встреча с матерью едва не обернулась крахом всей операции. Лина пошла на огромный риск, чтобы хоть раз поговорить с матерью, прикоснуться к ней и обнять. «Забудь обо всем, что связано с путешествиями во времени», – сказала она Лине. В тот же момент враг нанес удар. С трудом Лине удалось вырваться из лап Гарри Кинга и успешно завершить свою миссию. Страдая в душе, она вернулась к прежней жизни. Она радовалась, что снова воссоединилась с Бобби, но оставалось выполнить последнее условие Хранительницы времени – разорвать все связи с Данте и невидимками. И это после того, как они впервые поцеловались.
II. Ночь лазурных сов
Могла ли она забыть Данте? Лина старалась жить нормальной жизнью. Но духи, которых она призвала, не отпускали ее. Враги Невидимого города делали все возможное, чтобы добраться до хронометра Лины. Загнанная в тупик, она отдала магические часы Бобби. И это было роковой ошибкой. Из-за ряда неудачных совпадений ее лучшая подруга оказалась в 1900 году и пропала.
Лина нарушила свое обещание и вернулась в Невидимый город. В отчаянии она заключила сделку с Хранительницей времени. Тогда же Лина узнала, что предок Кинга был незаконнорожденным ребенком невидимки. С тех пор, вместе с искрой бессмертия, неуправляемая ненависть к Хранительнице времени и горячее желание вернуть власть над Невидимым городом передавались в семье Кингов по наследству из поколения в поколение. Но и глава невидимок тоже не прекращала бороться с ними. Кажется, теперь она объединилась с самым одаренным из Кингов – гениальным часовщиком и иллюзионистом Станиславом Кингом, известным как чародей Кинг. Хранительница времени потребовала от Лины уличить предателя, совершавшего злодеяния в другом веке. И подозрение падало на кое-кого знакомого Лине – Данте.
Пока в Невидимом городе совершалась подготовка к «Ночи сов» – церемонии торжественного вручения хронометров новым путешественникам во времени, – Лина отправилась в 1900 год, где Бобби тем временем нашла для себя новый дом. Лине удалось выследить Данте из своего тайника в школе домохозяек мисс Полле. А рядом с ним, как и опасалась Хранительница времени, оказался чародей Кинг. Сердце Лины отказывалось верить в то, что видели ее глаза. После ночного представления чародея Кинга она устроила перепалку с Данте. Только когда они немного утихли и сопоставили все, что разузнали, у них возникло чудовищное подозрение. Сама Хранительница времени работала с Кингом. Но почему? Направившись тайно за Кингом, они попали на часовой завод, который служил магической границей между реальным миром и Невидимым городом. Там они обнаружили, в чем заключается самая большая тайна Хранительницы времени. Лина была не просто обычной путешественницей во времени. Как законная наследница своей матери, Лина была единственной, кто имел доступ к загадочному сердцу времени. В этом магическом месте находился огромный хронометр. А часы путешественников во времени активизировались и регулировались здесь через полеты сов. Это было место, до которого она могла добраться только по собственной воле.
Лина поняла, что Хранительница времени отправила Гарри Кинга к родителям, чтобы таким образом заставить свою дочь вернуться. Со смертью матери магические способности перешли к Лине. И теперь Хранительница времени заключила сделку со своими врагами, чтобы раскрыть Лине ее истинное предназначение. Все это лишь бы гарантировать будущее путешественников во времени.
В «Ночь сов» Лина должна была впервые выполнить свои обязанности. Хранительница времени зашла настолько далеко, что отложила свой собственный хронометр и попросила Кинга сесть за почетный стол. Она прибегла к последнему средству, заявив, что если Лина не выполнит требуемого, она уйдет в отставку. Лина была так потрясена, что упустила подходящий момент…
1. Случай
Рука Лины дрожала над включателем. Одним прикосновением громада крыши должна была раскрыться, что знаменовало кульминацию церемонии – полет сов с хронометрами для нового поколения невидимок. Лина почувствовала, как пот стекает по спине. Путешественники во времени, собравшиеся на «Ночь сов» под роскошно украшенным куполом, казалось, затаили дыхание. Все взгляды устремились вверх в ожидании, когда огромное стеклянное сооружение придет в движение. Беспокойство начало распространяться среди кандидатов. Послышались нервные перешептывания.
Лина сидела на специально сооруженном для церемонии возвышении, где вместе с Хранительницей времени собрались другие руководители. Она взглянула в трусливое лицо чародея Кинга, которого могущественная глава невидимок пригласила к почетному столу. Все выжидающе смотрели на нее и ее нерешительно застывшую над включателем руку.
Что ей делать? Где-то там Бобби и Данте блуждают во времени. С хронометрами, чьи номера в этой церемонии должны быть переданы другим носителям. Лина знала, что переназначение равносильно смертному приговору для прошлого владельца. В отчаянии она искала решение. Хранительница времени, пронзив ее суровым взглядом, в нетерпении сорвала с запястья собственный хронометр. Глава невидимок была готова бросить все: власть, свои обязанности, семью. Она смирилась со смертью матери Лины, чтобы обеспечить дальнейшее существование путешественников во времени. И теперь была готова пожертвовать собой, лишь бы заставить Лину принять ее предназначение. Лина колебалась еще мгновение. Неожиданно оглушительный шум сотряс зал. Величественная, мерцающая голубизной сова пробивалась сквозь стеклянный купол, ринулась вниз на путешественников во времени и разбилась о землю, вспыхнув в огне. Совы одна за другой обрушивались с неба на перепуганных невидимок. Неуправляемые птицы превратились в бомбы, а зал церемонии – в поле боя. Дождь из стекла и огня лился на собравшихся. В панике Лина ударила ладонью по кнопке, чтобы раскрыть крышу. Снова и снова, подчинившись требованию Хранительницы времени. Но было поздно. Ничто уже не могло остановить катастрофу. С бешеной скоростью огонь охватывал одежду невидимок, он поглотил декорации и теперь несся по красной ковровой дорожке к подиуму, увешанному темным бархатом. Пламя взметнулось ввысь, разбрасывая искры по всему залу. Невидимки бежали к выходам из купольного зала.
Лина была настолько парализована ужасом, что не заметила происходящего у нее за спиной. Из ниоткуда последовал удар. Сбив ее с ног, еще до того, как она осознала масштабы катастрофы. Ксавьер вложил в удар все свои силы. Лина врезалась в деревянные перила трибуны, которую совсем недавно разместили под куполом для проведения Ночи сов. Резкая боль пронзила тело. Послышался хруст и треск ломающейся древесины, и она почувствовала, как временно сколоченные доски поддаются под ее тяжестью. В панике она начала искать за что ухватиться, но ее рука хватала лишь пустоту. Она наполовину свесилась через край трибуны, лишь пальцами ног касаясь пола. Как бы сильно она не размахивала руками, гравитация побеждала и нещадно тащила в пропасть. Она ожидала, как вот-вот ударится о землю, когда хронометр, который Ксавьер тайком передал ей, вспыхнул на запястье. В этот момент Лина осознала, на какой риск пошел Ксавьер. Ворчливый сотрудник отдела ревизий отчаянным толчком выбросил ее из опасной зоны. Возможно, спася ей жизнь.
Мощный вихрь подхватил Лину и потянул за собой. «Ночь сов», важнейшее событие в календаре Невидимого города, рассыпалась в тысячах кусочков пазла. Сверкающий космос, составленный из осколков стекла, поглотил ее. В искристом дожде кружились картины хаоса и разрушений – разбивались совы, разрастался пожар, бежали, спасаясь, путешественники во времени. Кадры, в которых проносились падающие тела и лица, объятые паникой. Каждый рассказывал об отчаянии и гибели. Лина плыла среди обрывков воспоминаний, в которых чародей Кинг схватил хронометр Хранительницы времени. В его глазах светился триумф, он хрипло рассмеялся, а охранники в черном встали рядом с ним, как бездушные роботы. Крах свергнутой Хранительницы времени запечатлелся в ее окаменевшем взгляде – а в следующее мгновение ее изображение взорвалось перед глазами Лины. Образы Ксавьера вереницей заполнили пространство, замедленные, словно время нелепо растянулось. Сто раз он повернулся к Лине, открывая рот, как рыба, хватающая воздух. Из его рта вытекали отрывистые слова: Время. Дом. Контакт. Хронометр. Наоборот. Только вместе. Ты должна… Поняв, что не может ничего объяснить словами, Ксавьер перешел к жестам. Несколько раз он изобразил правой рукой движение, которое напоминало рыбу, всплывающую на поверхность. Хотел ли он показать, что она должна куда-то пробраться? Лина чувствовала, что он пытается куда-то ее направить. Но куда? Кружащиеся осколки при всем желании не складывались в связное сообщение. Прежде чем Лина успела прочесть инструкцию к действию в отчаянных жестах Ксавьера, эти обрывки прошлого тоже рассыпались. «Дом? Контакт?» Что он имел в виду? Возникшие образы показывали, как нападают на Ксавьера. Чародей Кинг яростно ударил его в плечо и повалил на землю. Прежде чем Лине удалось увидеть, что произошло с ее неожиданным союзником, кусочек пазла рассыпался, столкнувшись с другим фрагментом воспоминания. Крошечные осколки стекла больно впились в ее кожу, как тысяча маленьких иголок.
Что сейчас происходит с Невидимым городом и его правительницей? С невидимками? С Ксавьером? Что он хотел ей сообщить? Куда он пытался ее отправить? Почему этот прыжок кажется таким непохожим на все ее предыдущие путешествия во времени?
«Ночь сов» превратилась в далекое воспоминание. Сначала исчезли образы, затем звуки. Все остановилось. Лине становилось все труднее двигаться. Вне времени, пространства и гравитации был риск застыть в густой вязкой субстанции. Чудовищная усталость охватила ее. Было так заманчиво остаться в пустоте. Невольно она подумала о кальмаре Бобби на полке в ее детской комнате, который годами плавал в концентрированном спирте. Может быть, и она теперь навеки завязнет в туннеле между временами? Мысль о подруге вызвала слезы. Где теперь Бобби и Данте? Собрав последние силы, она попыталась через хронометр отправить сообщение Данте. Ей не удалось даже поднять руку. Ее силы и воля к сопротивлению стремительно ослабевали. Спать, просто спать. Наконец снова покой. С тех пор как она нашла хронометр, она, выбиваясь из сил, неслась сквозь жизнь и времена. Все попытки исправить роковые ошибки, которые попадались ей на пути как путешественнику во времени, вызывали цепную реакцию или запутывали клубок еще сильнее, что в конечном счете вело к катастрофе. Оглядываясь назад, она вспоминала о времени, когда ее жизнь вращалась вокруг обыденных вещей, ее надоедливых сестер, вечно перегруженной работой тети, Сити-бокса, Бобби, школы и гандбола. Когда она в последний раз чувствовала, что контролирует свою жизнь? Перед внутренним взором проносились картины из прошлого. Распахнулась двустворчатая дверь спортивного зала. В черном пальто, темных очках и с дерзкой ухмылкой, Данте вышел на поле и бросился к ней. Так близко и так далеко. Воспоминание об их волшебной первой встрече согрело сердце Лины. Увидит ли она когда-нибудь Данте вновь? Мысль о ее странном спутнике приободрила Лину. Нет, нельзя сдаваться. Она не могла позволить, чтобы их общий путь закончился здесь, а враждебные силы разрушили их будущее. Ксавьер не зря пожертвовал собой ради нее и передал ей хронометр. Пока она дышит, ничего не потеряно! С невероятным усилием она пошевелила мизинцем, затем рукой и плечом. Лина начала энергично молотить кулаками, создавая отверстия для воздуха в невидимой материи, крепко обхватившей ее. Она ощутила слабый ветерок, который нарастал с каждым движением. Неведомые силы, словно включив огромный пылесос, заставляли ее руки подергиваться. Но остальное тело застыло, будто завязнув в густеющем бетоне. Она топталась и пиналась, гребла и молотила руками, ощущая, как тягучая масса медленно растворяется, выпуская сначала левую ногу, затем правую руку. Чем больше она двигалась и сопротивлялась, тем сильнее ее притягивало куда-то потоком воздуха. Она почувствовала, как наконец высвободилась вторая нога. И в тот же миг ее охватил вихрь и с такой чудовищной силой понес дальше по туннелю времени, что Лина потеряла всякий контроль над телом. Она даже не могла определить, где верх, а где низ. Дышать стало почти невозможно. За миг до того, как потерять сознание, она поняла, что ее путешествие резко завершилось. Лина без сил упала на пол. Все вокруг потемнело.
2. Между мирами
Протяжный, отчаянный крик разнесся по долине, вырвав Данте из оцепенения. С удивлением открыл он правый, затем левый глаз. Густой дым мешал видеть. Солнце робко пробивалось сквозь пелену, бросая лучи на иссохший луг. Где он? Что с ним случилось? Данте хорошо помнил, как они попрощались. Когда Лина последовала за Хранительницей времени в Купол на «Ночь сов», Данте взял на себя задачу вывести Коко и Бобби из опасной зоны на часовом заводе. Он помнил, как, заботясь о безопасности, отдал Бобби собственный хронометр. Помнил, как они мчались в старинном грузовике, спасаясь от охранников, а потом направили его к краю пропасти. Падение должно было дать импульс для прыжка во времени. Тогда он увидел короткую яркую вспышку на своем запястье, а затем ничего не произошло. Уже в полете эта самоделка распалась на части. Без регулировки в сердце времени часы, которые недавно изготовили Бобби и Коко, не работали должным образом. Знакомое ощущение изящного парения по туннелю времени исчезло, посадка оказалась резкой и болезненной. Но куда он приземлился?
Дым щипал глаза, мешая сориентироваться. Вокруг него были разбросаны дымящиеся остатки старого грузовика. В воздухе висел запах бензина и жженой резины. Насаженное на ветку колесо раскачивалось над его головой на скальном выступе, грозя упасть в любую минуту.
С трудом поднявшись, Данте стал проверять свои повреждения, потом отряхнул черный плащ, пригладил платиновые волосы и осторожно ощупал болезненную шишку на голове. Дышать было трудно, глаза слезились. Высоко над ним смутно вырисовывались очертания завода. С облегчением он понял, что оказался возле стоянки такси – между мирами.
– Коко? Бобби? – крикнул он, вглядываясь в туманный пейзаж. – С вами все в порядке?
Его голос затерялся на пустоши. Стояла тишина. Призрачная тишина. Ему мучительно не хватало сейчас веселого фырканья Коко и любопытных вопросов Бобби. С колотящимся сердцем Данте подошел к обломкам грузовика. С облегчением он обнаружил, что кабина водителя пуста. Не было заметно ни малейшего следа девушек. Улыбка расплылась по его лицу. Совершенно очевидно, что Коко и Бобби удалось сбежать. Он верил, что эти двое в безопасности. Насчет Лины он, к сожалению, не мог сказать с уверенностью. Была ли она все еще в Невидимом городе?
Яркая вспышка света пронеслась над поляной, оторвав его от размышлений. Взгляд Данте с подозрением скользил по сюрреалистичному ландшафту, когда он заметил среди камней подозрительный блеск. Металлический треск достиг его уха. Что это? Там что-то шевелилось. Осматриваясь, он шаг за шагом осторожно приближался к сверкающему предмету. Его сердце едва не остановилось, когда он узнал одну из волшебных сов, состоящую из тысячи шестеренок. Это был не один из тех простых серых экземпляров, созданных для доставки сообщений сквозь пространство и время, а одна из величественных голубовато-белых птиц, которые летали исключительно в «Ночь сов» и таинственным образом доставляли хронометры новым путешественникам во времени. Как эта птица попала сюда? Почему она настолько отклонилась от курса и разбилась? Данте озабоченно склонился над пострадавшей совой. Ее огромные голубые глаза, помутнев, стали серо-голубыми. Они напоминали разбитые, наполненные туманом стеклянные сферы. Осторожно Данте протянул руку к механической птице. Сова приподняла левое крыло, прежде чем поникнуть. Жизнь покинула величественную птицу.
Мгновение Данте колебался, затем осторожно вскрыл механизм на животе совы. Внутри он действительно обнаружил разбитый хронометр. Что же произошло в «Ночь сов»? Лихорадочно он набрал номер сотрудника Лины, как вдруг пришло сообщение. На короткое мгновение он увидел испуганное лицо Лины, которое снова и снова поворачивалось к нему. Он совсем пал духом, когда парящая в воздухе голограмма растворилась. В отчаянье он начал нажимать на восемь кнопок по краям, раз за разом пытаясь установить контакт с Линой. Хронометр выдавал только слабые световые сигналы. Вяло мерцающее слово «Ошибка» витало перед его глазами, затем испуганное лицо Лины, какая-то тарабарщина, снова «Ошибка», а затем изображение погасло окончательно. Вызов сотрудника Лины выжал из хронометра последние возможности. Аппарат скончался.
Словно в ответ протяжный, звенящий крик разнесся по долине. Данте поднял голову. Над ним ватными зигзагами в небе парили другие совы. Предостерегающие крики птиц пронзили его до глубины. Он не был экспертом по совам, но понял, что птицы находятся в ужасном состоянии. Когда он взглянул на землю, сова перед ним уже рассыпалась в блестящую, голубовато мерцающую пыль. Сильный порыв ветра поднял сверкающие останки и разнес их по пустоши. Ветер принес темные тучи, поглотившие сначала завод, затем летающих сов. Одновременно все окутал туман. Из дымки выныривали тени и смутные очертания. Все отчетливее проявлялись вдали знакомые линии Невидимого города. Восьмиугольная архитектура, окружающая город река: знакомый вид города, который, сколько Данте себя помнил, был его домом, навевал на глаза слезы. Или это был едкий дым? Теперь он понимал, откуда шел дым, но отказывался признавать происходящее у него перед глазами. В самом центре города, там, где внушительный купол блестел на солнце, зияли темные дыры. Из разбитого окна к небу поднимались густые столбы дыма. Сердце его учащенно забилось, горло сжалось. Что, во имя всего, там произошло?
3. В порядке
Лина, словно жучок, лежала на спине и удивленно смотрела в небо. Вместо облаков над ее головой плыли длинные ряды неоновых огней. Она слышала знакомый скрип резиновых подошв по линолеуму, шлепки мячей, возгласы, свист, тяжелое дыхание. Улыбаясь, вдохнула она привычный, затхлый воздух. Когда она в последний раз ощущала, что контролирует свою жизнь? Вот! Силой мысли ее принесло в то место, где она чувствовала себя в безопасности. Сомнений быть не могло: она оказалась в спортивном зале, на тренировке по гандболу. Ей удалось сбежать в собственную жизнь. Ее охватило счастье. Лина осторожно стала шевелить руками и ногами, не уверенная, все ли на месте после сложного путешествия. Детские ноги, обутые в кроссовки, метались вокруг нее, будто то, что кто-то лежит посреди игрового поля – вполне нормально. По-видимому, она достаточно развила один из основных навыков путешественников во времени: быть невидимкой.
Внезапно в поле зрения что-то метнулось. Мяч со скоростью летел прямо в нее. Лина еще не была способна продемонстрировать быструю реакцию после своей посадки. За несколько дюймов от столкновения маленькие детские руки схватили кожаный мяч. Лина удивленно моргнула, глядя на луг, открывшийся перед глазами, который оказался на удивление натуралистичным принтом на футболке ребенка. Разгоряченное красное лицо мальчика, состоящее в основном из зубов и веснушек, склонилось над ней.
– Что ты тут делаешь? – спросил он.
– Радуюсь, – честно ответила Лина.
– Здесь? На полу? – удивился мальчик.
– Лучшее место в мире, – ответила Лина, действительно подразумевая сказанное.
Однако тут же вспомнив, как ей удалось сбежать из ада в Куполе, Лина ощутила, как на нее медленно накатывает чувство мучительной неизвестности. Ей нужно найти Бобби и Данте. При мысли о своих спутниках у нее скрутило желудок. Она искренне надеялась, что им удалось сбежать.
Мальчик задумчиво сморщил лоб и закусил нижнюю губу, колеблясь, стоит ли углубляться в столь своеобразный разговор с сумасшедшей девушкой. Пронзительный свист заставил его вернуться к своей команде и избавил от необходимости принять какое-то решение. Веснушчатое лицо и луг, изображенный на футболке, исчезли.
Лина приподнялась с пола, с любопытством осматриваясь вокруг. Очевидно, гандбольный клуб получил нового спонсора, потому что вся команда мальчика носила кричаще зеленые футболки с изображением луга. Лина с удивлением смотрела на тренера этих крох. Она же его знает! Не веря она покачала головой. Теперь его волосы были намного короче, чем обычно, а лицо выглядело более худым, чем она его помнила. Он как будто в одночасье повзрослел. Может ли это быть правдой? Лина удивленно почесала затылок. С каких это пор Йонас Расмус тренирует детскую команду? Это ведь Йонас?
Ее чувства, возможно, были слегка затуманены, но рефлексы работали безупречно. Почти автоматически, не думая, Лина перехватила мяч, который метнулся в ее сторону. Кожа мяча была теплой и приятной на ощупь. Как и всегда. Не думая, она ударила мячом о пол и повела его по игровому полю. Привычные движения дарили ей ощущение нормальности. Ощутить тяжесть мяча в руке, бежать и при этом наблюдать за противником краем глаза. Внезапно в ее поле зрения появился странный мальчик, похожий, но в то же время и не похожий на Йонаса. Лина резко развернулась в неожиданном маневре, целясь под совершенно невозможным углом в пустые ворота. При каждом шаге, что она делала, она спиной чувствовала прожигающий взгляд Йонаса. Физическая нагрузка не сумела, как обычно, успокоить возбужденные голоса в голове Лины. Они наперебой выкрикивали спутанные фразы.
«С этим Йонасом что-то не так».
«Какое там спасение».
«Ксавьер что-то говорил о доме. Но действительно ли это дом?»
«Кто сказал, что Ксавьер вообще хотел тебе помочь?»
«Почему молодой тренер так подозрительно смотрит на тебя?»
Лина подняла руку и со всей силы ударила по воротам во второй раз, как будто этим она могла заставить голоса замолчать. Мяч ударился о штангу. И Лина замерла как вкопанная, так что мяч отскочил ей в плечо. Она едва обратила внимание на боль. Вероятно, голоса на этот раз были правы. Лишь несколько минут она представляла себя в прежней жизни, но ее фантазии резко оборвались. На большом баннере она читала: Поздравляем юниоров с победой на чемпионате страны 2031.
Лина уставилась на надпись. 2031? Что за странный баннер? Оглядевшись, она обнаружила еще одну тревожную деталь. На первый взгляд, спортивный зал казался неизменным, но, присмотревшись, Лина заметила тысячи крошечных изменений. Это были не только баннеры и странные майки. Еще было окно в столовую, за которым сияли новые светильники, другой цвет оконных рам, ультрасовременные выключатели на стенах. И этот невыносимо теплый воздух! У Лины кружилась голова. Нескольких игровых комбинаций оказалось достаточно, чтобы полностью лишить ее сил и заставить мозг закипеть. Может быть, все было по-старому, а раньше она просто недостаточно внимательно присматривалась – пыталась она успокоить возбужденные голоса в голове. Кто обращает внимание на выключатели? Или на последнюю детскую моду? Возможно, травянистые футболки и были в тренде. А баннер являлся, пожалуй, просто ироническим поощрением, шуткой для посвященных.
Мальчик с веснушчатым лицом рысью промчался мимо, подбирая отскочивший мяч. Под кожей на его руке, между большим и указательным пальцами, Лина заметила слабо мерцающий фиолетовый свет. Оглянувшись, она обнаружила, что у всех детей на руках эти световые точки. Что это, во имя всего, такое? Ее голова работала с трудом. Видимо, «Ночь сов» и пугающее возвращение домой сквозь время подействовали на нее больше, чем показалось сначала. Растерянная, она шагнула к двери. Ей нужно было принять душ, чтобы в голове все прояснилось. Лина выбежала из зала прежде, чем Йонас успел с ней заговорить.
Не раздумывая, она проскользнула в знакомую раздевалку, где группа десятилетних девочек переодевалась после тренировки. Войдя в душевую, она с удивлением обнаружила, что все краны исчезли.
– И как их достать? – раздраженно спросила Лина, глядя на сидящую рядом с ней маленькую гандболистку.
Девочка смерила ее злым взглядом.
– От меня ты ничего не получишь, – дерзко сказала она. – Если ты израсходовала свой рацион воды, это твои проблемы.
Рацион воды? О чем говорит эта девчонка? Возмущенные взгляды обратились к Лине. По негодующим лицам она прочитала, что совершила какую-то грубую ошибку. Снова ее охватило жуткое чувство, что что-то не так. Неужели это и есть знакомый спортзал?
Раскрыв рот, она наблюдала, как один игрок за другим шагал под душ и, как ей показалось, простым прикосновением к стене открывал воду. В тумане наполненных паром душевых на их руках светились фиолетовые точки. Это датчики, имплантированные под кожу? С каких это пор существует такая продвинутая технология? Лина вздрогнула. В каком кошмарном сне она оказалась?
Торопливо надев обратно свою потную одежду, она выбежала в коридор, где несколько родителей ждали своих детей. Ее уже не так сильно удивило, что и у взрослых на руках виднелись эти фиолетовые световые точки. Они были и главной темой разговоров.
– Я уже получила предупреждение от медицинской страховой компании, – жаловалась одна мать, глядя на свой датчик. – Я действительно стараюсь соответствовать личным требованиям к физической форме. Я прохожу свои 10000 шагов каждый день!
– И мой врач от меня не отстает, потому что мой вес выходит за рамки нормы. Мол, у меня два лишних кило!
Один из отцов вклинился в разговор.
– Мой датчик на днях полностью вышел из строя, – сообщил он, хмуро глядя на световое пятно на руке. – И тогда одна из этих круглосуточных машин скорой помощи останавливается у моей двери посреди ночи и хочет меня реанимировать.
– Чертовы датчики, – произнесла первая женщина. – Ненавижу эту постоянную слежку. Один только голос…
Лишь сейчас Лина заметила, что все присутствующие носят невзрачную кнопку в левом ухе. Судя по всему, к датчику в руке прилагался светящийся фиолетовым светом наушник.
– Раньше все было лучше, – вздохнула одна из матерей.
Раньше? Что же было раньше? Или когда это было? Лина попыталась незаметно разглядеть световые точки, которые явно не были просто бижутерией или новейшим техническим гаджетом. Может ли быть, что эти датчики, носимые под кожей, двадцать четыре часа в сутки собирали данные о кровяном давлении, сердцебиении, весе и активности и сообщали каким-то органам власти, которые, в свою очередь, давали инструкции? С каких это пор существуют такие мощные инструменты контроля? Что-то здесь не так.
Ошеломленная, Лина прошла мимо ожидающих родителей к выходу. Коридор был освещен странным голубовато мерцающим светом, исходившим от плоского экрана компьютера, висевшего на месте прежней доски объявлений. Может быть, она отсутствовала дольше, чем думала? Не только игроки и их родители были оснащены по последнему слову техники, гандбольный клуб, видимо, обновили, пока она путешествовала во времени. С любопытством Лина прикоснулась к огромному экрану. Картинка ожила, представив ей последние новости клуба. Она стала скользить и щелкать по цифровой доске объявлений. Холодный пот прошиб ее, когда она поняла, что все перечисленные даты относятся к 2031 году.
Она больше не могла игнорировать подозрения, которые грызли ее все это время. Волнуясь, она бросила взгляд на хронометр Ксавьера. Восемь стрелок указывали на восемь разных цифр. Один-пять-три-пять-два-один-ноль-ноль. Лина моментально просчитала цифры в правильном порядке и ахнула, ее сердце ушло в пятки. 2031 год! 15 мая 2031! Неужели это может быть правдой? Ни один путешественник во времени никогда не сообщал о задании в будущем. «Агентство ударов судьбы» посвятило себя исключительно коррекции судеб в прошлом. Кроме того, Данте никогда не говорил о возможности прыжка на годы вперед в будущее. С каких это пор можно путешествовать с хронометром в противоположном направлении? Встревоженно она вспомнила о своем странном падении через время, которое чуть не убило ее. Было ли это из-за того, что она путешествовала в ином направлении?
Лина в нерешительности замерла над своим хронометром. Она жаждала обсудить с кем-нибудь последние события, но осмелится ли она набрать Данте? Она понимала, что пойдет на огромный риск, если включит хронометр. Каждое движение путешественников во времени регистрировалось в Куполе. Выдаст ли она себя? Взгляд Лины снова упал на цифровое табло, ее глаза остановились на кажущейся невероятной цифре текущего года. Она решила, что должна рискнуть и набрала номер сотрудника Данте. Слова «Неизвестный адресат» появились над хронометром. Может быть, она перенервничала. Она попробовала еще раз. 6-4-5-4. Снова и снова она набирала знакомый номер на кнопках, расположенных по краю хронометра. Результат оставался прежним: «Неизвестный адресат». Встревоженно она попробовала набрать код сотрудника Коко, затем Ксавьера и другие номера, которые смогла вспомнить. Ничего. Даже случайные четырехзначные последовательности цифр не принесли результата. Ей не удалось установить контакт ни с кем из круга невидимок.
Картины происшествия в Куполе встали в ее памяти, и у нее возникло страшное подозрение. Неужели Невидимый город разрушен? Неужели своим злосчастным колебанием она уничтожила путешественников во времени? Паника захлестнула ее. Используя кнопки, Лина сменила этот год на настоящий. Ей просто хотелось домой, в свое время. Ей нужно было знать, благополучно ли Бобби добралась до дома. Ей нужен был рядом кто-то знакомый. Бобби, возможно, знала, что произошло с Данте.
Дрожащими пальцами она установила последнюю стрелку. Циферблат вспыхнул красным. Лина разбежалась, подпрыгнула, затем споткнулась – и упала. Она дрожала, пытаясь унять нервозность, пока настраивала другую дату. Ничего не произошло. Ни туннеля, ни образов, ни возвращения в собственную жизнь. Стрелки тихо покоились на новой позиции. Все было по-прежнему. С колотящимся сердцем Лина переводила взгляд от хронометра к табло, пока к ней наконец не пришло осознание. Ей придется принять пугающую реальность: после катастрофы в «Ночь сов» Лина оказалась не в своем времени, хронометр, который Ксавьер ей дал, катапультировал ее прямо в будущее. Лина чудесным образом перепрыгнула через целое десятилетие. Сейчас четверг, 15 мая 2031. И Лина в ловушке.
4. На дне
Сердце Данте ушло в пятки. 365 ступеней отделяли стоянку такси от Невидимого города. 365 шагов, чтобы выяснить, что произошло с Линой в «Ночь сов». Сколько времени прошло с тех пор, как они вместе шли здесь? Перепрыгивая через несколько ступеней, он бросился вниз. Но вскоре ему пришлось неохотно сбавить темп. Чем дальше он спускался в долину, тем сильнее клубы дыма и туман затрудняли видимость. Он остановился, когда из дыма возникла расплывчатая фигура. Кто бы там ни был, он бежал вверх по лестнице так быстро, словно за ним гнались дьяволы. Когда человек приблизился, Данте узнал одного из молодых путешественников во времени, с которым он путешествовал в 1576 год, чтобы спасти двух девушек от сожжения на ведьминском костре. Праздничная белая одежда, которую он надел на «Ночь сов», клочьями свисала с него, пот стекал по искаженному болью лицу, на котором выделялись раскрытые, покрасневшие глаза.
– Что ты делаешь… – начал Данте.
Его бывший напарник молча шел дальше, не обращая на него внимания. Данте попытался разглядеть своего коллегу, словно его вид мог рассказать, что произошло. За ним вверх стремились другие невидимки. Большинство с пустыми взглядами молча пробегали мимо Данте. Пожилая путешественница во времени, которая не поспевала за молодыми, остановилась рядом с Данте, благодарная за долгожданный повод передохнуть и отдышаться. Данте узнал в ней продавщицу киоска, у которой он постоянно запасался газетами с самого дня своего назначения. Он никогда не покидал ее лавку, не побеседовав.
– Катастрофа, – тяжело дыша, выдавила продавщица, – полнейшая катастрофа!
Теперь она представляла лишь тень той веселой женщины. Пелена из пепла, осевшая на черные волосы, делала ее старше лет на десять. Следы высохших слез тянулись по впалым щекам пепельного лица. Глаза утомленно смотрели на него, уголки рта бессильно опустились. От нее исходил резкий запах дыма, пота и отчаяния.
– Вернись, пока туннель еще открыт. Это единственный способ убежать от него, – прокряхтела она. Газетчица не могла отдышаться. Ее руки беспомощно жестикулировали в воздухе.
Кровь застыла в жилах Данте.
– От него? – повторил он. – О ком ты говоришь?
Тысячи вопросов пронеслись у него в голове. Бежали ли все эти путешественники во времени к секретному туннелю, соединявшему стоянку такси над Невидимым городом с часовым заводом?
Газетчица взяла себя в руки:
– Я никогда не понимала Рею и других отступников, – выдавила она. – Никогда не могла представить свою жизнь в изгнании. Пока не посмотрела в глаза чародея Кинга.
Остальное потонуло в кашле и одышке. Данте слегка похлопал ее по спине. Его взгляд обратился в долину, к разрушенному Куполу. Что ожидает его в Невидимом городе? Что-то чужое и зловещее.
– Что с Хранительницей времени? – встревоженно спросил он.
Газетчица всхлипнула. Данте попытался обнять ее и утешить, но она замахала руками, будто отгоняя надоедливое насекомое.
– Я все еще путешественница во времени, а не смертная, – сказала она.
Невидимки не позволяли себе демонстрировать чувства, даже в момент, когда им грозила гибель.
– Хранительница времени рассталась со своим хронометром, – выкрикнул кто-то. За газетчицей следовала еще группа беженцев.
– Добровольно! – прокричал пожилой путешественник во времени, его лысина блестела от пота. – Она добровольно отдала власть Кингу. И все потому, что твоя маленькая подружка подвела ее.
Данте внезапно понял, что окружен возбужденными невидимками, которые стараются перекричать друг друга. Все хотели поделиться с Данте своими наблюдениями.
– Хранительница времени – теперь история, – крикнул кто-то.
– Стражи в черном увели ее, – утверждал другой.
– Она в бегах.
– Кинг держит ее в плену в городе!
– Она похоронена под обломками Купола.
– Ксавьер подбежал к ней, а в следующее мгновение она исчезла.
Никому не было ничего точно известно о судьбе их могущественной правительницы и о том, где теперь Лина.
– Каждый был занят спасением собственной шкуры, – честно призналась газетчица. – Никто не обращал особого внимания на других.
Каждый развивал свою версию того, что произошло с Хранительницей времени. Но все соглашались в одном: Невидимый город потерян. И виновата в этом бесследно исчезнувшая Лина.
Пожилой путешественник во времени сказал то, о чем думали все:
– Веками нам удавалось держать Кингов вдали от города. А затем Лина привела сюда одного из них. Она одна несет ответственность за эту потерю.
Даже газетчица согласилась.
– Если бы ты не привел Лину в Невидимый город, всего этого никогда бы не случилось!
– Она одна из нас, – защищал Данте свою подругу. – Мы все совершаем ошибки.
– Она наполовину человек, дочь предательницы, – укоризненно сказал старик. – Зачем ты вообще привел ее в наш мир?
Взгляды окружающих пронзали его, как стрелы. Данте опустил голову. Он мог бы дать много ответов на этот сложный вопрос. Он показал Лине дорогу в Невидимый город, потому что ему надоели тайны, окружавшие Рею и отступников; потому что Лина нравилась ему своим упорством в поиске правды о смерти матери; потому что она открыла ему новый мир, существование которого оставалось скрытым от невидимок. Мир людей, мир любви. Лина научила его наслаждаться мгновением. У путешественников во времени жизнь и работа были одним целым. Дни строго расписаны и определены правилами и тщательным планированием. Рядом с Линой невозможно было угадать, что ожидает тебя в следующий момент. Она была непредсказуема. Рядом с Линой для него все было возможно. С ней он переживал и ужасные, и самые прекрасные вещи. Как пузыри, воспоминания всплывали на поверхность. Воспоминания о плавании, катании на санках и о настоящих поцелуях. Он не мог забыть ни Лину, ни чувства покалывания в животе, которое она вызывала у него. Он желал каждому путешественнику во времени такую Лину, которая показала бы, что между небом и землей есть нечто большее, чем то, что можно заключить в восьми основных правилах. Данте вздохнул. Зачем ты привел ее в наш мир? Ему пришла в голову тысяча причин. Ни одна из них не сможет убедить этих путешественников во времени, бегущих из Невидимого города.
– Ты даже не можешь сказать, почему подверг нас такому риску, – нарушил молчание старик. – Они правы, – презрительно добавил он. – Тебе уже не помочь. Человеческие вирусы атрофировали твой мозг.
Невидимки поспешили дальше, оставив Данте одного.
– Пойдем с нами, – прошептала оставшаяся с Данте газетчица. Она вцепилась в его плащ, изо всех сил удерживая его, чтобы он не ступил вниз. – Что тебе нужно в городе? – спросила она. Ее голос надломился. – Мы должны объединиться, должны подумать, нам нужна стратегия.
Данте молча покачал головой. Как ему разработать план, если он даже не знает, каково положение дел? Что случилось с Хранительницей времени? И где Лина? Побег не был для него решением. Какая-то зловещая сила тянула вниз, в Невидимый город.
Женщина отпустила его, качая головой.
– Там внизу ты найдешь только смерть, – сказала она.
Данте не слушал. Он ясно видел свою миссию.
– Я исправлю свои ошибки, – решительно сказал он.
Самой большой из них было оставить Лину в «Ночь сов» на произвол судьбы.
5. Нападение из темноты
Свет в коридоре погас. Слишком долго Лина неподвижно стояла перед экраном. Но она не могла сдвинуться с места. Куда идти? Действительно ли она приземлилась в 2031 году? Сложное путешествие сюда явно показывало, что это был не обычный скачок во времени. Путешествия в будущее, видимо, подчинялись другим правилам. Она сделала глубокий вдох, чтобы успокоить свои нервы. Что теперь?
Обрывки воспоминаний, которые она видела во время своего падения, снова заставили ее задуматься. Зачем только Ксавьер отправил ее на эту миссию? Кого и чего они ожидали в будущем? Сотрудник отдела ревизии, несомненно, хотел ей что-то передать. Было ли это предупреждением? Поручением? Или Ксавьер отдал ей заранее установленный хронометр, только чтобы перенести ее в такое место, откуда она уже никогда не сможет вернуться? От тревожной мысли, что она, возможно, попала в ловушку, взяв хронометр, по спине пробежала холодная дрожь. У Лины закружилась голова. Бобби в этой ситуации сначала составила бы список, в котором зафиксировала бы все возможности. Но как Лина ни старалась, она придумала только два варианта.
1. Ксавьер хотел спасти ее.
2. Ксавьер хотел избавиться от нее раз и навсегда.
Внезапно по коридору пронесся громкий хлопок. Лина вздрогнула и невольно задержала дыхание. Ее взгляд внимательно изучал темное пространство. С детских лет она знала эти залы и коридоры как свои пять пальцев. Теперь они превратились во вражескую территорию. Напряженно она вслушивалась в звуки зловещего лабиринта коридоров. Слышала ли она шаги, дыхание? Все в ней сжалось, когда внезапно сзади чьи-то ладони накрыли ее глаза. Лина в панике закричала и начала наугад сыпать ударами, пока ей не удалось вывернуться из объятий. Нападавший был меньше и гораздо слабее ее. Одним быстрым движением ей удалось прижать его к стене. Вспыхнул свет, вызванный датчиком движения. Лина недоверчиво уставилась на противника.
– Обалдеть, – сказал противник. – Это было дикое путешествие. Я действительно боялась застрять.
Лина не верила своим глазам. У девушки перед ней была короткая стрижка с длинной челкой, одета она была в ярко-белую блузку и короткую клетчатую юбку. Лина отступила на несколько шагов, ошеломленно всматриваясь в знакомое лицо. Те же большие глаза с любопытством смотрели на нее, тот же вздернутый нос. Что это значит?
– Эй, это я, Бобби, – сказала девушка голосом, принадлежащим лучшей подруге Лины.
– А ты откуда здесь? – сказала Лина, стараясь казаться как можно более невозмутимой.
Это действительно Бобби? Бобби, которую она знает? Там, в спортивном зале, бегал Йонас, который стал на десять лет старше. Однако эта Бобби выглядела точно так же, как Бобби, с которой она попрощалась на часовом заводе.
– Из липкого туннеля, – сказала Бобби. – Совершенно сбита с толку. Сначала я не хотела верить тому, что было в моих записях. Но это оказалось правдой – путешествовать во времени с помощью хронометра действительно возможно!
Лина не ответила. Неужели Бобби проделала тот же путь? Как это возможно? Это какой-то трюк?
– Помнишь свое путешествие в 1900 год? – недоверчиво спросила Лина.
Бобби энергично покачала головой.
– Я ничего не помню, – сказала она не без гордости в голосе. – Но я все знаю.
Лина не поняла, что имела в виду ее подруга.
– Хранительница времени стерла твои воспоминания… – начала она.
– Я проснулась в своей постели, – взволнованно сказала Бобби. – Все выглядело вполне нормально. Пока я не обнаружила татуировку с картой сокровищ. В прошлом я записала все, закопала заметки и оставила на своем теле сообщение своему будущему я.
Она с гордостью продемонстрировала татуировку, которая красовалась на ее лодыжке. Лина окинула Бобби взглядом с головы до ног. И с подозрением потрепала подругу по плечу, будто хотела убедиться в подлинности ее внешности.
– Но как ты меня нашла? – спросила она.
– Ты зовешь, – весело ответила Бобби. – Я прихожу.
– Я не звала, – удивленно сказала Лина.
– Но я получила от тебя сообщение, – сказала Бобби, указывая на хронометр на запястье.
Лина недоверчиво ждала, пока Бобби не показала ей кусочек записи.
– Я тебе все расскажу, – сказала голограмма Лины. – Но сначала мне нужна твоя помощь.
– Это не я, – сердито сказала Лина. – Я не посылала тебе никакого сообщения.
Когда Лина захотела посмотреть запись во второй раз, то с ужасом обнаружила, что и этот хронометр потерял всякий контакт с базовой станцией. Часы больше не издавали ни звука. Они отключились. Лина сразу поняла, что это значит. Бобби так же безнадежно застряла здесь, как и сама Лина.
– Видимо, можно подделать голограммы, – констатировала Бобби. Она даже знала, как назвать такую подделку. – Дипфейк[1]. Подражать лицам и голосам уже и в наше время не было проблемой.
Лина глубоко вздохнула. Неужели Ксавьер договорился с Бобби, чтобы та помогла ей? «Только вместе», сказал Ксавьер. Его загадочные слова снова пришли ей в голову: Время. Дом. Контакт. Хронометр. Наоборот. Что он хотел этим сказать? Она была твердо убеждена, что не случайно они приземлились вместе с Бобби в 2031 году. Ксавьер планировал, что они выберутся отсюда. Только зачем?
– И что мы здесь делаем? – взволнованно спросила Бобби. Она, видимо, не сразу поняла, что означает сбой хронометра. – Это действительно будущее?
– Сначала расскажи мне все, – прошептала Лина. – Что с Данте?
6. Все против всех
Данте осторожно изучал обстановку у заброшенных городских ворот. Тщательно исследовал положение датчиков в стене, регистрирующих каждое движение невидимок на внешней границе города. Присев на корточки, он обнаружил слева крошечную мигающую световую точку. Плавно наклонившись вперед, он положил руки на землю – сначала одну, затем другую. Словно паук, он медленно пробрался под датчиком, затем быстро выпрямился и перескочил через следующий. Десятки световых точек в стене показывали, что опасность быть обнаруженным еще сохранялась. Изгибаясь, Данте с трудом пробирался мимо детекторов. И все-таки это случилось: лазерный луч поймал его, словно на прицел пистолета. Данте застыл. Точка дрогнула на правом плече, медленно поползла влево и остановилась на груди, прежде чем неожиданно погаснуть. Данте, удивляясь, поднялся. Тут же по нему заметались несколько красных лазерных точек. Это продолжалось какое-то время, а затем точки исчезли так же внезапно, как и появились. Что это значит? Данте осторожно сделал еще шаг. Ничего не произошло. Не появилась охрана, не включились сигнализации, вообще ничего. На лице Данте расцвела широкая улыбка. Он всегда относился к своему таланту незаметно перемещаться по мирам как к чему-то, само собой разумеющемуся. Теперь же он благодарил небеса за свой чудесный дар, который позволил ему перехитрить даже электронную систему безопасности. Он спокойно прошел остаток пути, смеясь активируя каждый датчик, словно он был дирижером светового шоу.
Его настроение резко упало, когда он достиг крайнего восьмиугольника города. Клубы дыма стерли все краски Невидимого города, а от едкого запаха пожара, стоящего в воздухе, у Данте перехватило дыхание. Леденящая тишина повисла над всегда оживленной улицей гостиниц. «Ночлег и завтрак», «Пансионат с прекрасным видом», «Центральный»: обычно яркие неоновые вывески отелей теперь приветствовали его блеклым мерцанием. Как тысячи мертвых глаз, смотрели окна.
Огоньки судорожно мерцали, прежде чем с шипением и искрами потухнуть. Ледяной ветер гнал по булыжнику мостовой жалкие остатки праздничного убранства. Оранжевый бумажный фонарик катился по улице, рваные флаги печально свисали с мачт, словно после шторма. Только уханье совы, парящей в тумане где-то высоко над крышами, зловеще разносилось по вымершим переулкам. Где все? Неужели все невидимки действительно сбежали? Сомневаясь, он обвел взглядом фасады зданий в поисках каких-нибудь следов жизни.
Его шаги отзывались эхом в тишине, когда он свернул на другую улицу, а затем в восьмиугольник с магазинами. Дверь в заброшенный газетный киоск скрипуче распахнулась и захлопнулась. Порыв ветра снес стойку с газетами пяти разных веков, и она с грохотом рухнула на землю. Данте сохранял предельную осторожность. В каждой нише, за каждым поворотом, за каждым кустом мог скрываться враг.
Внезапно что-то засвистело, и раздался пронзительный крик, сопровождаемый резким порывом ветра. Одна из сов врезалась в витрину секонд-хенда. А дальше все произошло очень быстро. Словно из ниоткуда появились два охранника в черном. Стуча каблуками по булыжной мостовой, они быстро приближались. Данте успел спрятаться за мусорный бак. Из укрытия он наблюдал, как охранники в черном, представлявшие своего рода отряд зачистки, собирали разбитых сов. Ничто другое, кажется, их не интересовало. Закончив работу, они исчезли.
Данте хотел выбраться из укрытия и продолжить свой путь, но неожиданно чьи-то сильные руки дернули его назад. Его ударили головой о стену. Удерживая Данте, свободной рукой нападавший схватил его за запястье и попытался вырвать хронометр. Это один из охранников? Взгляд Данте упал на пол. Никаких сапог! Босые ноги обуты в простые кожаные сандалии, какие часто носили путешественники во времени для операций в прошлом. Данте приподнял ногу и с силой вонзил каблук в стопу противника. Мужчина вскрикнул и ослабил хватку. Данте воспользовался моментом и резко развернулся. Он был поражен, увидев монаха, лицо которого скрывал большой капюшон. Данте встряхнул мужчину, ударил его коленом в пах и повалил на землю.
– Чувак, Данте, это я, Сириус, – раздался голос снизу. – Не обижайся, парень. Расслабься. Мир.
Данте отодвинул носок ботинка от лица нападавшего. С удивлением он узнал своего соседа из гостиницы «Солнечная», который специализировался на операциях в Средние века. Глаза Сириуса были налиты кровью, а зрачки бешено выпячены.
Данте тяжело вздохнул.
– Какого черта? – спросил он и отпустил Сириуса.
– Хранительница времени проиграла битву. И мы с ней, – заявил Сириус. – В Куполе лишь у одного теперь власть. У Кинга.
Данте хотел что-то возразить, когда вблизи послышались голоса охранников. Неужели короткий бой выдал их убежище? Сириус оттащил Данте назад за мусорный бак и замер, приложив указательный палец к губам. Спустя мгновение рядом распахнулась входная дверь. Охранники вели путешественника во времени, которому, видимо, удалось вырваться из Купола, но не из города.
– Черные стражи – самая большая проблема, – шепнул Сириус. – Они слепо подчиняются тому, кто занимает должность Хранителя времени. Они как роботы.
– А ты? – спросил Данте. – Ты случайно, не один из них?
Сириус энергично покачал головой. И показал Данте окровавленное запястье.
– Охранники отобрали у меня хронометр. Я с трудом сбежал, прежде чем они сумели меня перепрограммировать.
– Они крадут хронометры? – спросил Данте. Впервые он понял, почему так много невидимок именно бежали из города.
– Кинг жаждет единоличного господства. Никто больше не может путешествовать во времени без его разрешения. – Его голос сорвался. – Все произошло так быстро, – взволнованно сказал он. – Крыша не открылась, рухнувшие совы, пожар, паника в зале, а теперь еще и охранники повсюду. Они нападают на всех, у кого еще есть хронометр.
– А ты напал на меня! – заметил Данте. – Ты не намного лучше.
Колени Данте ослабли. Бороться со своим бывшим напарником казалось таким неправильным. Все, из чего когда-то состояла его жизнь, в одночасье перестало существовать. С приходом к власти Кинга сообщество путешественников во времени грозило развалиться. Всюду царили страх, недоверие, раздор и насилие. С Ночи сов Невидимый город изменился навсегда.
Сириус судорожно вцепился в плащ Данте и умоляюще уставился на него.
– Тебе всегда удается пробиться. Тебе все прощают, – сказал он. – Но я… Я не настолько одарен, как ты. Мне никогда не удавалось быть невидимым. Без хронометра я пропаду. Ты можешь спасти меня. Только ты.
Данте задумался. Затем снял свой хронометр.
– Он не работает, – предупредил он.
Сириусу было все равно.
– Я все равно могу попробовать. – Он радостно забрал у Данте драгоценные часы. – Не обижайся, коллега, – крикнул он, прежде чем изчезнуть в дыму.
7. Шеелом
Данте не стал ждать. Не останавливаясь, зигзагами двигался он к центру города. В центральном здании, похожем на собор, собиралась вся информация о путешественниках во времени. Если он и мог что-то узнать о судьбе Лины, то там. Чем ближе он подходил к Куполу, тем мрачнее становилась атмосфера. Черные стражники, прочесывающие дома в поисках беглых путешественников во времени, часто попадались ему на пути. Ища укрытия, он скользнул в одну из узких улочек, откуда ему открылся вид на Купол и часовой магазин – единственный вход. Он был не единственным, кто прятался здесь от охранников. В темном углу притаилась группа перепуганных путешественников во времени. Одни приглушенно говорили в свои хронометры, другие, застыв, в шоке смотрели на Купол – их Купол. Одна из немногих еще неповрежденных пластин лопнула с громким звоном. Из разлома вытекал расплавленный металл. На улицу перед Куполом обрушился дождь искр. Какой-то звук заставил Данте обернуться, и он увидел приближающиеся тени. Кто-то из невидимок закричал. Данте отшвырнул двух охранников в черном и бросился прочь к входу в часовой магазин. Если бы ему удалось попасть в отдел ревизии! В лабиринте коридоров и стеклянных книг были тысячи мест, где он мог бы спрятаться – и реальная возможность найти книгу Лины, которая сможет пролить свет на ее судьбу. Едкий дым затруднял дыхание, легкие болели. Пепел сыпался на него, как снег. Его ботинки оставляли на дороге следы, которые тотчас же заносил пепел. Это выглядело жестоко и в то же время красиво. Рука Данте уже тянулась к двери часового магазина, когда его швырнули на землю. Его окружили несколько охранников. Один презрительно посмотрел на него. Медленно он начал поворачивать голову, пока не хрустнули позвонки. Звук пронзил слух Данте. Он мгновенно просчитал свои возможности и попытался резко броситься влево. Но ступня шеелома, опустившаяся ему на грудь, не оставила ни единого шанса. Данте сжал руки в кулаки. Он ненавидел собственное легкомыслие. На мгновение он пренебрег одним из элементарных правил и ринулся прямо к своей цели.
– Ты должен уметь нестандартно мыслить, – тихо повторил он один из важнейших принципов путешественников во времени. – Прямой путь всегда неверный.
Бороться с охранниками в черном не имело смысла. Их было много, и они были повсюду. Взгляд охранника не оставлял сомнений, что тот мечтал переломать Данте кости. Прямой атакой он не мог ничего сделать с дозорным отрядом. Ему следовало быть умнее и представить, что это все игра, вроде бильярда. Он собственными глазами видел, как новые властители расправлялись с путешественниками во времени.
– Передай от меня привет новому Хранителю времени, – нахально сказал Данте. – Передай, что если он захочет поговорить, я к его услугам.
Шеелом, нависший над ним, смерил его взглядом, который открыто намекал, что он предпочел бы съесть парня на завтрак. Как ни странно, этот взгляд придал Данте храбрости. Что бы ни хотела сделать с ним охрана, она действовала подозрительно сдержанно. Он понял, что охранникам приказано не трогать его. У Кинга, видимо, были на Данте какие-то планы.
8. Жесты
Лина глубоко вздохнула. В тишине уборной Бобби рассказала ей все.
– Я полностью записала наше приключение, – сказала Бобби. – Но только когда Йонас показал мне фотографию, на которой я в 1900 году, я смогла по-настоящему поверить в это.
Лина кивнула. Записи Бобби прекращались перед поездкой на часовой завод. Об остальном она могла догадаться сама. Данте, видимо, удалось вытащить Бобби из опасной зоны. То, что произошло с ним после, оставалось загадкой. Мысль, что она может потерять его навсегда в игре времен, причиняла неимоверную боль.
Однако присутствие Бобби подтверждало теорию, что у Ксавьера была веская причина отдать ей свой хронометр. Он спас ей жизнь, потому что она должна выполнить задание. И Бобби должна помочь ей в этом. Кто, кроме Ксавьера, смог бы отправить Бобби зов о помощи? Он был единственным, кто знал, где находится Лина. Невольно она повторила рукой странный жест, которым Ксавьер пытался показать ей направление.
– Рыба, – сухо сказала Бобби.
– Что, прости?
Бобби молча повторила жест. Глаза ее, однако, блестели. Она была вне себя от радости, что может разгадывать знаки. Лина все еще не понимала, к чему клонит подруга.
– Это знак из языка жестов, – объяснила Бобби. – Это значит «рыба».
– С каких это пор ты знаешь язык жестов? – удивилась Лина.
– Всю жизнь, – сказала Бобби. – Мама научила меня еще в детстве. Я научилась гномьим жестам еще до того, как научилась говорить.
– Гномьим жестам? – спросила Лина.
Бобби кивнула.
– Дети хотят, чтобы их понимали, поэтому их учат жестам. Я знаю больше пятидесяти. – Она начала дико жестикулировать рукой. – Купаться, пожалуйста, играть, еще, горячо, молоко, пеленки, собака, кошка, рыба, – объясняла она.
Звучало в духе Бобби. Лина буквально видела, как Генриетта Альберс учит малышку Роберту таинственным жестам.
– Рыба, – задумчиво повторила Лина. В голове беспорядочно вертелись слова Ксавьера. Контакт. Дом. Рыба. – Может, нам надо в порт? – размышляла она.
– Это опасно? – взволнованно спросила Бобби.
Лина пожала плечами.
– Мы в любом случае должны быть осторожны, – сказала она. – Кто знает, кого мы там встретим.
– Чего же мы ждем? – спросила Бобби. Очевидно, она была готова с головой окунуться в любое приключение, которое предлагал ей хронометр.
9. Аномальная жара
Лина толкнула двери спортзала и тут же застыла. Порыв горячего воздуха ударил в нее, на мгновение лишив дыхания. Словно на нее направили горячий фен. Бобби тихо ахнула.
– 36.5 градусов, – произнесла Лина, считывая информацию с табло.
– Что же здесь произошло? – испуганно прошептала Бобби.
В ужасе Лина и Бобби смотрели на раскинувшуюся перед ними пустыню, которая когда-то была парком на Айхберге. Вместо насыщенной зелени, которая наполняла майские дни, в коричнево-желтой, иссохшей земле зияли глубокие трещины. Лишь кое-где, несмотря на суровые условия, виднелась чахлая зелень. Большая часть газона была желто-выжженной. Цветочных клумб на стоянке больше не существовало, игровая площадка, когда-то окруженная высокими самшитовыми изгородями, казалась беззащитной под палящим солнцем. Ни ребенок, ни бегун, ни простой прохожий не отважился бы в такую жару прийти сюда.
Бобби открыла рот, но ее слова потонули в звуке неожиданно взревевшей бензопилы. Рабочие валили деревья на Айхберге, тонкие побеги, виднеющиеся в кронах, говорили о едва теплящейся в них жизни. На ветвях еще висела засохшая прошлогодняя листва, словно деревья сдались в середине года. Они даже не успели сбросить с себя осеннюю листву. Старые пни показывали, что такое случается довольно часто.
Горячий ветер гнал в их сторону облако опилок. Бобби закрыла лицо руками. Слезы катились по щекам Лины. Из-за пыли, жалкого состояния, в котором она нашла свой дом, или осознания, насколько мимолетна ее жизнь? Она вспомнила скамейку на вершине Айхберга, с которой Лину связывало столько воспоминаний. Воспоминаний о Данте.
– Пойдем в порт, – перекрывая шум, прокричала она.
Резко повернувшись, она едва не столкнулась с электрическим фургоном, который вез кактусы и агаву. Неужели это теперь высаживают в Айхберге? Расспросить она не могла, грузовик двигался без водителя.
Бобби взволнованно указала на другую сторону улицы, где почти бесшумно приближался автобус. Ничего не говоря, они помчались туда, присоединившись к ожидающим на остановке. Пот стекал по спине Лины, даже дышать было трудно от непривычной температуры. Лицо Бобби уже принимало красноватый оттенок. Когда автобус остановился, какой-то ребенок поднес руку с датчиком к двери, и дверь с тихим шипением распахнулась. К сожалению, только для него одного. Когда Лина приблизилась, дверь закрылась у нее перед носом.
– Вы задерживаете всех, – проворчала женщина, отодвигая ее в сторону.
Неожиданно для самой себя Лина начала ругаться:
– Датчик опять вышел из строя! В третий раз за эту неделю. А мне нужно забрать сестру с балета.
– С этим тебе стоит обратиться к властям, – сухо сказала женщина.
– Пожалуйста, отойдите, – раздался компьютеризированный голос.
Дверь закрылась. Без датчика под кожей, который, судя по всему, также выполнял функцию электронного кошелька, существовать здесь было невозможно. Без регистрации ты не принадлежал к этому новому миру. Водителя, который мог бы им помочь, не было. Автобусом управлял компьютер. Бобби и Лине не осталось ничего другого, как отправиться пешком в сторону порта.
10. На чьей ты стороне?
Стражи в черном вели Данте с осторожностью, но достаточно грубо. Данте больше не сопротивлялся. Он понял, что если хочет проникнуть в Купол и отдел ревизии, чтобы отследить Лину, ему нужно найти обходной путь. Планы охранников могли рассказать ему хоть что-то о новом режиме.
– Как Хранительница времени отнеслась к тому, что вы перебежали на другую сторону? – спросил он.
Стражи и не думали говорить с Данте. Бездушные существа, они были запрограммированы следовать приказам, а не думать самостоятельно, тем более нестандартно.
– Надеюсь, ваш новый начальник более разговорчив, чем вы, – сказал Данте, изображая из себя болтуна. – Мне всегда все так быстро наскучает.
С непроницаемыми лицами охранники погнали Данте вперед. Он ясно чувствовал, что они хотят избавиться от него как можно скорее.
– Через семь лет мы, безусловно, посмеемся над тем, насколько трудным оказалось наше знакомство, – сказал он. – Было бы гораздо легче, если бы мы стали друзьями уже сейчас, не так ли?
Он сделал вид, что собирается положить голову на плечо охранника, так что тот испуганно отпрянул назад. Шеелом нервно заморгал. Эти роботы имели представление только о противодействии, боевых стычках, но Данте, который хотел с ними подружиться, вверг их в растерянность.
Торопливо они втолкнули Данте во вращающуюся дверь одной из гостиниц во внешнем восьмиугольнике. Это был «Эксельсиор». Данте напряженно вдохнул. Он лишь раз был в отеле высшего класса, где традиционно заседало руководство путешественников во времени. Данте перепрыгнул через лужу, которая расплылась от упавшего кулера с водой. Шикарный вестибюль «Эксельсиор» было не узнать. Следы разрушения наполняли безлюдное фойе. С криво висящей, порезанной ножом картины маслом Хранительница времени строго смотрела на опрокинутую мебель, разбитые лампы и вырванные с корнем пальмы. Покосившийся торшер излучал скудный свет. За пустой стойкой регистрации что-то скрипело. Данте глубоко вздохнул. Можно было подумать, что по вестибюлю отеля прокатился ураган. А точнее, смерч. Несколько охранников рылись в ящиках и шкафах, обыскивали подсобные помещения. Если в прежние времена тайные стражи Хранительницы времени держались на заднем плане, то теперь они действовали открыто и безжалостно.
Пронзительный крик потряс фойе. Картина грохнулась на пол, треснула рама. У путешественника во времени, прятавшегося в шкафу, отобрали хронометр и увели.
– Не все путешественники во времени так благоразумны, как ты, – сказал шеелом.
Данте с трудом подавил вспышку отчаянья. Ему приходилось беспомощно наблюдать, как безжалостные охранники орудовали в Невидимом городе. Его сводило с ума, как они обходились с его людьми. Стражников не волновал его мир. Они умели действовать только грубой силой. Наводить порядок предназначалось другим.
Резкий скрип и треск разнеслись по фойе из динамиков. Пластинка крутилась в старинном проигрывателе, игла дрожала над одной дорожкой. Данте отвернулся от шеелома и раздраженно поднял руку.
– Кого мы ждем? – спросил он в наступившей тишине.
На столике стояла тарелка с бутербродом в ожидании гостя, который больше не придет. Повседневная жизнь в Невидимом городе прекратилась. Данте подумал взять бутерброд, но тут дверь в зал собраний распахнулась.
– Мы должны работать с ним, – сказал знакомый голос.
Данте обернулся и не смог скрыть удивления, когда вдруг оказался лицом к лицу с самим собой. Раздраженно взглянул он в насмешливое лицо Рохуса. Его заклятый враг усовершенствовал свою имитацию Данте, добавив к платиновым волосам и длинному черному плащу цветные контактные линзы. Один его глаз светился зеленым, другой – синим. И оба одинаково презрительно смотрели на Данте.
– Данте, что привело тебя сюда? – сладостно спросил Рохус, обнажая огромные зубы в широкой ухмылке.
Как и остальные, он больше не носил хронометр. Это, видимо, не помешало ему перейти на сторону Кинга.
Казалось, Рохус вырос сантиметров на тридцать. Возможно, причиной тому были ботинки на высоком каблуке. Стражники стояли по обе стороны от него.
– Вижу, ты завел новых друзей, – едко заметил Данте.
– Именно так. Пока ты бродишь по временам, как влюбленный идиот, мы обеспечиваем процветание Невидимого города, – надменно сказал Рохус.
– Вы отлично справились, – сказал Данте, указывая в сторону разрушенного фойе.
– Мне бы очень хотелось побеседовать с тобой, – проигнорировал его замечание Рохус. – Но, к сожалению, у меня нет времени. Много работы с выслеживанием отступников. Знаешь, вроде таких, как твоя милая подружка.
Данте побледнел. Он изо всех сил старался скрыть ужасное волнение.
– Где она? – спросил он.
– Коммерческая тайна, – вздохнул Рохус. – Бывшая Хранительница времени совершенно неправильно обращалась с Линой. Теперь мы должны сотрудничать с новым Хранителем времени, чтобы предотвратить худшее.
Новый Хранитель времени. Слова эти ударили Данте будто хлыст. Несмотря на разногласия с Хранительницей времени, на то, как хладнокровно она лгала и манипулировала Линой, представить Невидимый город без нее было сложно, а тот, где делами заправлял бы Кинг, находился за пределами его воображения. Если и был кто-то, кто мог бы на законных основаниях стать Хранительницей времени, то это Лина.
– Худшее уже произошло, – сказал Данте. – С Линой у нас есть шанс вернуть город.
– Твоя подруга и не думает о том, чтобы помочь нам, – сказал Рохус.
– Потому что, несмотря на этот маскарад, ты все такой же неудачник, – заметил Данте.
Рохус не мог больше скрывать растерянности. В своей новой роли он, вероятно, еще не был уверен.
– Ходят слухи, что она покинула временной континуум, – признался он дрожащим голосом.
Данте почувствовал, как земля уходит из-под ног. У него закружилась голова. Он точно знал, что это означает.
– Она в будущем? Невозможно. Что ей там может понадобиться? – сказал он.
Путешествия во времени не создавались, чтобы переноситься дальше собственного времени, опережая свое существование. Задача «Агентства ударов судьбы» заключалась в том, чтобы возвращаться назад во времени и помогать людям, попавшим в беду не по своей вине. Путешествия в будущее не имели смысла и не предусматривались в правилах.
«Мы путешествуем не для того, чтобы познакомиться с новыми временами, – объяснил учитель, когда однажды во время обучения Данте задал вопрос, сможет ли он отправиться в 3458 год. – Мы перемещаемся во времени только с конкретным заданием. Мы не туристы».
Данте пытался вспомнить все, что он знал по этому вопросу.
«Путешествие в будущее опасно для жизни», – предупреждал его инструктор. Данте не знал никого, кто отправился бы в путешествие в будущее и тем более вернулся из него.
– Комната готова, – один из охранников прервал его мысли.
Шеелом грубо толкнул Данте.
– Мы отправляемся за Линой, – на прощание сказал Рохус. – У нас есть связи во всех временах. Даже несколько добровольцев, которые уже идут за ней по пятам.
Он гордо вскинул голову. Данте догадался, кого он имел в виду.
11. Закрытые двери
У Данте не было никаких шансов против черных стражей. Их было слишком много. Шеелом бесцеремонно втолкнул его в лифт. Очевидно, охранники контролировали все системы управления, потому что сканер в тесной кабине не реагировал. Лифт с огромной скоростью двинулся вверх. Прошло всего несколько секунд, когда лифт резко остановился. Двери с грохотом распахнулись. Перед Данте открылся один из длинных однотипных гостиничных коридоров. Ошеломленный масштабом катастрофы, который постепенно становился очевиден, он поплелся по тускло освещенному коридору. Вспыхнувший свет, казалось, подтверждал, что он на верном пути. Мягкий ковер заглушал звуки его шагов.
Данте шел мимо десятков дверей. В том месте, где обычно значились номера постояльцев гостиниц, светился номер 0000. Как будто все путешественники во времени с приходом к власти Кинга потеряли свою идентичность. Тихий звук привлек внимание Данте к одной из дверей. Он напряженно прислушался. Услышал ли он сдавленные рыдания?
– Привет, – позвал он и мягко постучал.
Звуки мгновенно стихли.
– Там кто-нибудь есть?
Как странно: кто бы ни прятался за дверью, он не смел дать о себе знать. Словно не хотел привлекать к себе внимание ни при каких обстоятельствах. Нахмурившись, Данте продолжил свой путь. Наконец он увидел зеленый огонек. Эта ли комната предназначена для него? Когда он подошел ближе, дверь распахнулась сама собой. Колеблясь, он вошел внутрь. Обстановка комнаты напоминала его обычное жилище: простая кровать, сколоченная из старого дерева и использованных труб, узкий шкаф со встроенным письменным столом, одинокий стул и крошечная ванная комната.
Осторожно Данте отодвинул занавеску на окне. Улицу патрулировали охранники в черном. За рядами домов возвышался потрескавшийся Купол, остатки которого сияли в последнем свете дня. В небо поднимался дым.
Когда он обернулся, то увидел, как дверь комнаты медленно закрывается. Слишком поздно он осознал, что происходит. Обстановка комнаты ничем не отличалась от обычного гостиничного номера. Не хватало только одной крошечной детали: защелки на внутренней стороне двери. Бросившись к двери, он попытался вырваться наружу. Слишком поздно. С мягким щелчком дверь закрылась на замок. Он оказался в ловушке в своей комнате.
Где-то вдалеке звучали глухие удары. Кто-то стучал в дверь? Данте не удивился, потому что наконец понял: в комнатах с номером 0000 размещались невидимки, еще не принявшие сторону Кинга. Отель «Эксельсиор» в действительности представлял собой тюрьму Невидимого города.
Данте глубоко вздохнул. Ему не оставалось ничего другого, как положиться на себя, на находчивость и лучших друзей – а еще внезапное вдохновение, которое всегда помогало ему, когда он оказывался в трудной ситуации. Время поджимало: он должен найти Лину прежде, чем это сделают его враги.
12. Город из камня
Сотню раз Лина проходила пешком от спортивного зала до порта. Теперь она растерянно оглядывалась вокруг. Повсюду возвышались незнакомые высотные здания. В какой-то момент ей представлялось, что она знает, где находится, а в следующий миг смятение брало верх. Действительно ли это тот город, в котором она выросла? Новые улицы обозначались не названиями, а безличными номерами.
Бобби проверила время и положение Солнца.
– Я думаю, мы на верном пути, – не совсем уверенно сказала она.
Устало они потащились по улице 12а, надеясь, что она ведет в сторону порта. В палящем зное каждый шаг требовал неимоверных усилий. Подошвы ботинок прилипали к размякшему асфальту. Жара удерживалась в небоскребных каньонах. Термометр на одном из фасадов показывал беспощадные 41.8 градуса. Город мерцал в белом солнечном свете, как при лихорадке. Воздух искрился, в нос Лине ударил запах горячего асфальта и пыли. Странные электромобили мчались по дороге мимо них. Лина с интересом смотрела вслед одноместным такси, которые открывались одним движением руки и, по-видимому, были полностью автоматизированы.
– Почему бы нам не взломать такое движущееся яйцо? – спросила она.
Бобби не ответила. Она с открытым ртом наблюдала, как женщина в шикарном костюме складывает электрический скутер, на котором она только что приехала, в сумку на колесиках и исчезает с ней в офисной многоэтажке. Повсюду было что-то новое: автомобили на солнечных батареях с обтекаемыми панелями, инвалидные коляски, которые легко справлялись с лестницами, мальчик с закрепленными на ногах огромными колесами.
– Даже роликовые коньки электрические, – удивилась Бобби.
– Люди спешат выбраться из жары, – сказала Лина.
Как бы они ни старались быстрее добраться до своей цели, на каждом шагу их отвлекали невероятные технические новшества. Здесь странный автомобиль, там салон оптики, в котором, удерживая лицо в 3D-сканере, ты выбираешь на дисплее модель и цвет, а затем наблюдаешь, как принтер на рекордной скорости распечатывает оправу. Бобби не могла насытиться всем этим и постоянно останавливалась.
– Мы выделяемся, – с беспокойством прошептала Лина и потянула Бобби дальше.
С нарастающей нервозностью она заметила, что повсюду они собирают любопытные взгляды. Прошло некоторое время, прежде чем Лина поняла, что их скорость не вписывалась в новое время. Они были единственными, кто двигался пешком по жарким улочкам. В новом времени, будучи пешеходом, ты жил как в замедленном темпе. Рекламные объявления, вспыхивающие со всех сторон на электронных билбордах, рекламировали сверхдешевые тарифы на все виды транспорта, включая такси и велосипед. Неудивительно, что транспортные средства так популярны. Жители города, похоже, заключили соглашение, чтобы как можно меньше времени проводить снаружи.
Многие машины ехали самостоятельно, без водителей. И без происшествий, насколько Лина могла судить. Обычно в это время машины в городе стояли бампер к бамперу, и сейчас улицы были переполнены, но все участники движения двигались плавно, «елочкой»[2]. И это без единого светофора. Лина также заметила, что улицы гораздо шире, чем в ее собственном времени. Нигде на обочине не было припаркованных машин. Вероятно, какая-то гениальная система обеспечивала бесперебойную работу всех транспортных средств.
– Как шестеренки часов, – впечатленно сказала Бобби. – Все переплетается.
– Это значит, что здесь ничто не остается в тайне, – с содроганием сказала Лина. Со времени своих вылазок на склад тетки она обладала седьмым чувством, когда дело касалось систем наблюдения. Она указала Бобби на технические аппараты, следящие за каждым дюймом дороги.
– Это как с камерами в Сити-боксе. Только они теперь повсюду. Движение без водителей работает только тогда, когда за нами следят повсюду и постоянно.
Бобби огляделась. И правда! Их окружали камеры, которые записывали все происходящее в городе. Каждый их шаг наблюдался. И, скорее всего, не настоящими людьми, а компьютерами, которые бесперебойно анализировали эту лавину данных. А если им не повезло, то и тюремщиками Невидимого города. Они уже выслеживают их? Так же, как и всех остальных отступников? Ведь именно ими они сейчас и являются. Отступниками, чьи хронометры больше не работают.
Лина чувствовала себя неуютно. Понимание, что за тобой постоянно шпионят искусственные глаза, радиолокационные системы и невидимые лазеры, вызывало у нее нервное урчание в животе. Она вздрагивала от каждого неизвестного звука – а их было много. Новое время не только пахло иначе, но и звучало чуждо. Раньше в центре города всегда слышался шум транспорта. Теперь со всех сторон до Лины доносились незнакомые звуки. Электрические велосипеды издавали звук, похожий на стук пальца по стеклу, ускорение одноместных такси напоминало шум дрели, проносящиеся мимо машины звучали как ветер, свистящий в проводах.
– Шум, наверное, ввели из соображений безопасности, – предположила Бобби. – Электродвигатели обычно бесшумны.
Новость, что они слышат лишь искусственно созданные звуки, не помешала Лине каждый раз тревожно оборачиваться. Казалось, что играет эксцентричный оркестр. К какофонии добавлялось мягкое жужжание кондиционеров, висевших повсюду на зданиях. Постоянное жужжание и гудение в голове Лины не прекращались. Может, жара сделала ее такой чувствительной? Или последствия путешествия во времени? Ее лоб блестел, кровь кипела в жилах. Возможно, у нее начиналась лихорадка. Лина быстро оставила мысль, что путешествие в будущее может иметь негативные последствия для здоровья. В конце концов, они были не единственными, кто страдал от невообразимой жары. Они прошли мимо маленького полного человека, который пытался чипом в руке открыть дверь в дом.
– Я сделал свои 10 000 шагов, – ворчал он. – Я хочу, наконец, домой.
Напрасно. Видимо, имплантированные чипы в новом контролируемом государстве также регулировали доступ ко всем квартирам.
– Без такого чипа мы никуда не войдем, – заметила Лина.
– Мы можем попросить помощи у наших семей, – предложила Бобби. – Если нам придется задержаться подольше.
Лина покачала головой.
– Мы должны быть осторожны, – сказала она. – Когда путешествуешь во времени, имеешь дело с эффектом бабочки. Любое крошечное вмешательство может иметь последствия.
– Но сейчас мы опережаем свое время, – размышляла Бобби. – Что будет, если мы немного исследуем будущее?
Лина не имела ни малейшего представления, какие опасности может повлечь за собой изменение будущего. Несмотря на большой опыт путешествий во времени, эта незапланированная поездка забросила ее на абсолютно новую территорию. До сегодняшнего дня она даже не подозревала, что невидимки могут обогнать свое время. Какие разрушения они смогут нанести, если будут неосторожно перемещаться по собственному будущему?
– Тебе совсем не любопытно? – спросила Бобби.
Лина только пожала плечами.
– Ну я хотела бы узнать, что стало с людьми, с которыми мы ходили в школу, – воскликнула Бобби. – С Хлоей, Софи, Элиф. С Йонасом.
Лина благоразумно скрыла факт, что уже встречалась с Йонасом. Исследовательский дух захватил ее подругу. Больше всего она хотела немедленно отправиться на разведку, чтобы ответить на вопросы о будущем, которые у нее были.
Лина грустно покачала головой.
– Боюсь, что наделаю еще больше ошибок, и все станет только хуже, – тихо сказала она. – Думаю, я худший путешественник во времени.
– Для этого у тебя теперь есть я, – сказала Бобби. – Я знаю еще меньше, чем ты.
Она уже шагнула к Лине, чтобы утешить ее, как вдруг остановилась. Принюхавшись, она сморщила лицо, словно откусила лимон.
– Что за мерзкий запах? – спросила Бобби.
– Тухлые яйца, – предложила Лина. – В сочетании с уличным туалетом и вонючими носками.
– По-моему, он идет от реки, – сказала Бобби.
Лина кивнула.
– Кто знает, что ждет нас там.
13. Снова дома
Чем ближе Лина и Бобби подходили к порту, тем сильнее становился отвратительный запах. Они попали в густой рой комаров, когда свернули за угол. Лина ощутила зуд на локтях, икрах, руках… Она начала резко хлопать по себе руками.
Бобби схватила одного комара. Она внимательно осмотрела мертвое насекомое.
– Гораздо больше, чем раньше, – сказала она. – И агрессивнее.
Когда они вошли в портовый район, стало ясно, откуда взялись комары и запах. Лина и Бобби замерли в ужасе. Засуха иссушила реку, и никакое судоходство уже не было возможно. По дну бывшей реки бежал крупный ручей вонючей жижи. Среди гальки засохли мертвые рыбы, над которыми собрались мириады мух. Ржавые контейнерные краны на причале уже давно не работали. Исчезли все модные местечки, молодые стартапы и художественные студии. От живописно обветшалой забегаловки, где Тони когда-то изобрел свои жареные гамбургеры, осталась лишь жалкая развалина. Пестрого, сумасшедшего портового мира, который Лина знала и любила, больше не было. Без реки район вернулся к тому, чем являлся 130 лет назад: потерянным местом, населенном сумеречными образами. Это был шаг назад в мрачные времена, когда мадам Зазу сдавала в почасовую аренду кровати и комнаты в бедном районе у реки. Повсюду бродили неопрятные фигуры, несколько детей в лохмотьях искали в пересохшем русле съедобных мидий.
– Что же такого натворили люди, что здесь все так выглядит? – встревоженно спросила Лина.
– Ничего, – сказала Бобби. – Ничего они не делали, и именно поэтому так вышло. Все митинги в защиту природы были, явно, бесполезны.
У Лины на глаза навернулись слезы.
– Я уже знаю, что буду делать, когда мы вернемся.
Когда мы вернемся… как странно это прозвучало. На данный момент у нее не было ни малейшей идеи, как им выбраться из 2031 года. Единственным ключом были непонятные подсказки Ксавьера. Лина задумчиво повторила его загадочный жест. Бобби пожала плечами. Что бы он ни имел в виду: живой рыбы здесь больше не водилось.
– Может быть, нам нужно в Сити-бокс, – сказала Лина.
Контакт. Дом. Может быть, Ксавьер имел в виду дом тети Сони? Ей не очень-то нравилась эта мысль. Она почувствовала, как дрожат ее руки. Она слишком хорошо понимала, насколько велик риск приблизиться к собственному существованию в другом времени. Но у них не было другой отправной точки.
Неохотно Лина направилась к тому месту, где провела большую часть детства. Она почувствовала комок в горле, когда увидела промышленное здание, которое когда-то было рабочим местом Сони. Там, где раньше светилась ярко-красная надпись «Сити-бокс», теперь красовалось «Фасовочно-упаковочный цех». Дом, в котором она жила с тетей и двумя кузинами, сменила пристройка, оборудованная большими жалюзи.
Лина и Бобби спрятались за стопкой европоддонов, чтобы разглядеть все поближе. Всего несколько метров отделяли их от склада и сторожевой будки слева, справа находилась будка, сколоченная из досок, где в разные контейнеры сортировали мусор, и стоянка. Лина перевела взгляд на открытое пространство, которое, как было ясно по равномерной зеленой разметке на асфальте, являлось электрической зарядной станцией для самоходных автомобилей. Непрекращающимся потоком сюда бесшумно подъзжали машины, состыковывались с зарядными станциями и потом так же бесшумно уезжали.
У входа на стоянку табличка предупреждала: «Внимание, грузовой поток. Посторонним вход запрещен».
Неужели здесь больше не работал ни один человек? Возможно, дело было в запахе с реки, который даже здесь витал в воздухе.
– Может быть, они поставляют сюда рыбу? – с надеждой сказала Бобби. По-настоящему уверенной она не казалась.
Внезапно над ними нависла тень. Бобби испуганно хлопнула руками над головой, когда неизвестный летающий объект завис чуть выше ее головы.
Мини-самолет выглядел как огромная детская игрушка: оранжево-черный корпус с серебристо-блестящими крыльями и полозьями как у вертолета, логотип компании Air packet. Он скрылся на крыше склада, открывшейся как по волшебству. Словно купол в Невидимом городе, пронеслось в голове Лины. Крыша снова закрылась. Тишина. Лина уставилась на склад. Что здесь упаковывают и отправляют? Должны ли они туда зайти, чтобы найти ответы?
– Сначала разведаем обстановку, – прошептала она Бобби.
14. Старые знакомые
Ничего не происходило. Солнце продолжало брести по небу, отражаясь в рядах алюминиевых банок, которые были сложены в пирамиду, словно на ярмарке, на сторожевом домике. Прищурившись, Лина рассматривала заброшенный стеклянный ящик, в котором когда-то обитал Гарри Кинг (она часто в тайне называла его аквариумом). И снова задумалась о таинственном жесте Ксавьера.
Лина и Бобби не двигались. Зловещая тишина повисла вокруг: затишье перед бурей?
Внезапно раздался звук. Тихий едва заметный свист. За которым последовал треск. Лина вздрогнула, когда верхняя банка консервной пирамиды покачнулась и с грохотом упала на землю. Неужели кто-то стрелял по ним? Странное чувство, что где-то здесь скрывается тот, кто ждал ее, росло с каждой секундой. Бобби указала на землю. Рядом со стеклянным домиком лежало несколько снарядов U-образной формы. Затем снова раздался свист. Снаряд отскочил от стекла сторожки и полетел к ногам Лины. Вооружившись такими сложенными из бумаги крючками и самодельной резиновой рогаткой, ее отец Хьюго любил когда-то гонять голубей. Лина подняла снаряд и развернула бумагу. Это была часть огромного заказа пиццы. 12 пицц Капричоза, 3 пиццы Маргарита, 4 пиццы… последнюю разновидность пиццы прочитать было нельзя. Как и название пиццерии. В самом низу стоял номер.
– 345-780, – прочитала Лина.
Больше на клочке бумаги ничего не было.
– Если бы номер был полным, мы могли бы сделать заказ, – сказала Бобби, чей желудок начал урчать.
Снова тихий треск, еще одна банка опрокинулась с крыши. Бобби указала на мусорный бак, который с позиции Лины не был виден. В нем кто-то прячется? Между контейнерами? Кто-то, кто коротал время тем, что стрелял из прохладной тени по консервным банкам на сторожевом домике? Лина колебалась, разрываемая любопытством и паникой. Несмотря на жару, по ее спине пробежал холодок. Мурашки поползли по рукам. Получит ли она здесь ответ на вопрос, почему Ксавьер отправил ее в будущее?
Лина подняла с земли камешек. Она прицелилась, размахнулась и бросила камень в консервную пирамиду. В яблочко. Оставшиеся четыре банки оглушительно обрушились на асфальт. Внезапный шум донесся со стороны помойки. Сквозь щели дощатых поддонов смутно проглядывала спешно поднимающаяся тень. Благодаря отсутствующей нижней балке Лина смогла разглядеть крупные рабочие ботинки, в которые были заправлены черные штанины. Кто бы там ни прятался, он облачился в совсем не подходящую для такой погоды одежду. Она увидела, как рука осторожно легла на внешний борт перегородки и тут же исчезла, когда вдруг появились дети, которых Лина и Бобби раньше видели у реки. Они бросили свои пустые ведра в мусорные контейнеры, не замечая тайного наблюдателя. Невидимка, пронеслось у Лины в голове.
Когда дети наконец исчезли, из тени укрытия вышел незнакомый мужчина. Кожа незнакомца мерцала белым, может быть, даже немного голубоватым свечением, словно он никогда не бывал на солнце, его тонкие черные волосы были аккуратно зачесаны назад. Как в замедленной съемке, он повернул к ним лицо. На узком лице выделялись пухлые розовые губы и поразительно темные, слегка выпуклые глаза. На нем была униформа черных стражей из Невидимого города.
– Кто это? – дрожащим голосом спросила Бобби.
Внезапно Лина поняла, о чем пытался сказать ей Ксавьер.
– Рыба, – сказала она.
Бобби удивленно ахнула. Она вглядывалась в незнакомца.
– Он действительно похож на рыбу, – подтвердила она и вопросительно посмотрела на Лину: – Что теперь?
– Давай выясним, чего хочет от нас Ксавьер.
Лина шагнула из их убежища и медленно направилась к мужчине, когда странный, скрипучий звук отвлек ее. Рыба резким движением приказал Лине стоять. Но прежде, чем Лина успела отреагировать, жалюзийные ворота упаковочного цеха открылись. Через секунду оттуда выбежала свора роботизированных собак. Металлические блестящие псы двигались к ним на удивление плавно и, главное, быстро. Их стальные лапы звонко стучали по асфальту. Лина испуганно шарахнулась в сторону, споткнулась и, падая, повалила собаку, появившуюся рядом с ней. Блестящая черная морда нависла над ней. Под пластиком мигали красные датчики, похожие на демонические глаза.
Механическая собака, на мгновение выведенная из равновесия столкновением, поднялась и торопливо побежала прочь. Вместо тела у этих собак были тяжелые четырехугольные ящики для доставки, в которых, по-видимому, перевозились заказанные товары. Собаки разбегались, похоже, они работали на солнечных батареях. Лина смотрела им вслед с открытым ртом и поражалась, с какой элегантностью они преодолевали любые препятствия. Новая техника захватывала и ошеломляла.
Она приподнялась с земли и краем глаза заметила какое-то движение. Кто-то стоял у жалюзийных ворот. На мгновение она подумала, что перед ней чародей Кинг, пока не заметила разноцветные татуировки на мускулистых плечах: окруженное розами имя Лилиан, логотип гандбольного клуба. Крупного телосложения, со светящейся лысиной – это был не кто иной, как Гарри Кинг. Гарри Кинг, который, как и Лина и Бобби, ни на день не стал старше. Не исключено, что он каким-то проверенным способом оказался в 2031 году. Вполне возможно, что существовала связь между чародеем Кингом и появлением их первого преследователя. И действительно, Лина увидела, как на его запястье блеснул хронометр. Значит, тюремщики Невидимого города уже шли по их следу. Лина повернулась к помойке. Рыба исчез.
Инстинктивно она пригнулась и потянула за собой Бобби. Но было поздно.
– Лина! – взревел Кинг. Его голос звучал скорее отчаянно, чем угрожающе.
Лина спеша потащила Бобби к стоянке, и они начали протискиваться между автомобилями. Из-за толстых зарядных кабелей на земле их побег выглядел неуклюжим и заставлял попотеть.
А затем все произошло очень быстро. Один автомобиль бесшумно тронулся с места. Черные стражи Невидимого города заполнили двор перед упаковочным цехом. Кинг побежал в их сторону.
– Бежим! – закричала Бобби.
И Лина побежала. Не представляя куда. Не думая ни о чем. Ныряя зигзагами. Бобби с пылающим лицом не отставала. В страхе Лина оглядывалась через плечо. Кинг следовал за ними, но ему было заметно труднее держать темп в такую жару. Лина отчетливо видела его красное, искаженное от напряжения и гнева лицо. Но с каждым метром он все больше отставал. И внезапно исчез. Неужели они так легко отделались от Гарри Кинга и охранников в черном? Были ли это вообще охранники или просто одетые в черное мужчины? Наконец, они остановились среди груд старых контейнеров – едва дыша и обливаясь потом. За исключением жужжания комаров, налетавших на них, стояла тишина.
– Вот черт, – сказала Лина.
Что бы Ксавьер ни хотел им сообщить, какое-то время это останется загадкой. Мало того, что они упустили связного. Они еще и навели преследователей на свой след.
15. Жажда
Они просидели в своем укрытии полчаса, прежде чем наконец выбраться наружу. Лина пыталась понять, что только что произошло. Кто этот Рыба? На чьей он стороне? На чьей стороне Ксавьер? Она уже не могла логически мыслить.
– Мы должны вернуться, – сказала она. – Надо найти Рыбу. Мы должны… – она не договорила.
Лина открыла рот и снова закрыла. В голове стоял гул. Она чувствовала, как кровь течет по ее жилам все медленнее и медленнее, а мозг перестает работать. В горле у нее пересохло от убийственной жажды. Когда она в последний раз что-то пила? Заманчивая реклама, зовущая ее со светодиодных стен, только усугубила положение. Казалось, что объявления освежающих удовольствий сверкали повсюду. «Наслаждайтесь самыми прохладными местами на земле», – торжественно произнес голос с экрана.
– Это Хлоя, – удивленно воскликнула Бобби.
В красочной рекламе Хлоя в крошечном бикини со всей серьезностью каталась на сноуборде по блестящим белым склонам среди зимнего сказочного пейзажа.
– Делайте, как я, – дерзко выдохнула она. – Откройте для себя холод.
Далее последовали различные кадры с Хлоей, которая забавлялась в самых холодных местах на земле: она превозносила Сибирь, Гренландию, Арктику, Канаду, Монголию и Казахстан. Изменившиеся климатические условия, очевидно, повлияли на представления людей об отдыхе. Вместо больших летних каникул в 2031 году каждый мечтал об освежающих зимних каникулах. Дальние поездки в холодные места были явно в моде. В то время как Бобби, очевидно, думала о том, как Хлоя сделала карьеру в рекламе, Лина, как парализованная, смотрела на покрытую снегом гору, возвышающуюся позади Хлои. С тоской глядя на белый сверкающий пейзаж, она представила, как погружает руку в прохладный снег, берет горсть и отправляет ее в рот. Ей стоило величайших усилий отвернуться от заманчивой картины.
– Мы должны вернуться, – бессильно повторила она.
Бобби положила руку на лоб Лины.
– Ты горишь, – сказала она с озабоченным видом. – Давай сначала найдем что-нибудь попить.
Лина кивнула и двинулась за Бобби в сторону центра. Говорить она больше не могла. Во рту было сухо, как в пустыне. Кожа натянулась, будто ее тело лишилось значительного количества жидкости. Постоянный гул в голове сводил с ума. Если бы у нее был имплантированный чип под кожей, наверное, давно бы поднял тревогу.
Бобби осмотрелась.
– Где-то здесь должен быть супермаркет, – сказала она, но в ее голосе звучало сомнение. Многие магазины в центре города исчезли. На витринах попадались вывески, наподобие: «Все на продажу», «Ликвидация предприятия», «Полная распродажа».
Споткнувшись, Лина потеряла равновесие и оказалась на ограниченной красной полосой проезжей части, которая, судя по отметкам на асфальте, предназначалась для доставки. Маленькая тележка с шестью колесами ехала навстречу Лине. Она была выдержана в черно-белой гамме и издалека походила на упитанного пингвина, съевшего обувную коробку. Тележка возбужденно пищала, словно желая выразить свое сожаление. Приблизившись, она выплюнула записку: Мы приносим извинения за маленькое несчастье и предлагаем вам скидку 10 % при следующей покупке в «Фитфриш».
Ниже стоял адрес супермаркета и логотип в виде пингвина. Без сомнения, в новое время все, связанное с холодом, воспринималось как нечто положительное. Включая пингвинов. Лина отошла с дороги и передала записку Бобби. Та вздохнула с облегчением. Супермаркет. Наконец-то!
– Скоро тебе станет лучше, – пообещала она.
16. Обслуживание номеров
«Лина, Лина, Лина», – звучало в голове Данте. Он злился, что его так легко схватили у Купола. Час за часом Данте ждал возможности вырваться из своего гостиничного номера и попытаться еще раз пробиться в центр, где сосредотачивалась вся власть. Тишина сковывала его, заполняла голову и вызывала сонливость. Но как только он закрывал глаза, его мысли устремлялись к Лине, и он снова просыпался. Не только невидимки, но и люди обладали магическими способностями. Магия Лины сумела сделать так, что он находился в двух местах одновременно. Часть его оказалась в ловушке в Невидимом городе, другая часть всегда была с Линой. Запретные чувства, которые он испытывал, подарили его душе крылья. Он не успокоится, пока не найдет Лину.
Данте решительно выпрямился. Нет, он не покорится судьбе без боя. Решительно он снял крючок вешалки и терпеливо просверлил крошечное отверстие в двери. Через него он наблюдал, как из соседних комнат выводят пленных путешественников во времени. Выводят невидимки, с которыми он сам еще не так давно работал. С тревогой он отметил, что десятки перебежчиков примкнули к новому режиму. В их приглушенных разговорах он постоянно слышал одно и то же слово: перепрограммирование.
Затем в коридоре вдруг что-то изменилось. Данте напряженно следил, как охранники в черном, периодически патрулирующие коридоры, стали перешептываться. Что-то намечалось. Какая-то новость распространялась, как лесной пожар. Данте словно ударило током, когда он уловил имя Лины. Стоит ли ему радоваться? Они нашли Лину? Или даже арестовали? Прежде чем у него появилась возможность узнать подробности, отверстие, через которое наблюдал Данте, что-то закрыло. Раздался стук, и в следующее мгновение дверь распахнулась.
– Обслуживание номеров, – разнесся по комнате веселый голос.
Данте уставился на девушку, которая почти скрылась за огромной тележкой обслуживания. Он едва не упал. Это не может быть правдой, это никак не может быть правдой. За движущимся буфетом в его комнату вошла Коко с таким видом, как будто ее присутствие в этом месте было самой обычной вещью на свете.
– Как ты сюда попала? – вырвалось у него вместо приветствия.
Коко указала пальцем на Данте.
– Я помню тебя, – восторженно воскликнула она. Очевидно, Коко не ожидала встретить его здесь, так взволнованно она подпрыгивала.
– Данте! – радостно воскликнула она. – Я помню все, на часовом заводе, грузовик, утес, а потом… – Руками она изобразила падение. – Ты ужасный водитель, – заключила она.
– Поторопись, Коко, – приказал девушке один из охранников в коридоре.
– Извини, – бросила через плечо Коко. – У меня еще нет распорядка как такового. Я здесь новичок. Новичок в городе, может быть, даже новичок на планете. Ты знаешь, как это?
Страж не знал. Он, вероятно, и не хотел знать. Вместо этого он попытался поторопить Коко стремительным, круговым движением рукой. Коко от испуга уронила поднос.
– 10 минут, – сказал охранник, прежде чем продолжить свой контрольный обход. – К тому времени здесь закончишь, поняла? Нас ждут у Купола. Им нужно подкрепление.
Данте прислушался. Несомненно, что-то произошло. Надеясь узнать какие-нибудь подробности, он наклонился вперед. Но Коко помешала, продолжая громко и возбужденно говорить.
– Ты ужасный водитель, – повторила она, возвращаясь к своему рассказу. – Но затем случилось чудо. Пока я падала, думала обо всем, чего мне будет не хватать, если моя жизнь закончится в том месте: блины, картофель фри с майонезом, пицца, макароны с соусом… я видела себя в особенном ресторане, в котором еда только для меня…
Данте понял сразу. Мысли Коко унесли ее в любимое место: столовую Невидимого города.
– И вдруг я приземлилась в столовой, – подтвердила его догадку Коко. – Там меня сразу же наняли на работу, – весело сказала она. – Жаль только, что другая девушка исчезла. Бобби! Мы так хорошо ладили.
– Тебе не стоит здесь находиться, – сказал Данте.
Коко была другого мнения:
– Почему-то у меня такое чувство, что я принадлежу этому месту. Я нахожусь именно там, куда всегда хотела попасть. К источнику. И вообще. Ты ведь тоже здесь.
– Ты ходишь в другие гостиницы? – тихо спросил Данте, чтобы охранник его не услышал.
– Конечно. Во всех отелях есть заключенные, которым я приношу еду. Невидимки должны прибыть для перепрограммирования сытыми и полными сил.
– А Лина? – сказал Данте. – Ты где-нибудь видела Лину?
Коко грустно покачала головой.
– Они запустили все системы, чтобы отследить ее. Ходят слухи, что она сбежала в будущее. Но это не может быть правдой. Никто не может отправиться в будущее.
В этот момент к двери Данте снова подошел охранник и угрожающе встал позади Коко.
– Сейчас буду готова, – с радостной улыбкой повернулась к нему Коко.
Память Коко явно представляла неуправлямый хаос. Она совершенно не понимала, насколько опасно положение, в котором они все оказались. Ее доброта, столь неуместная в этом месте, смутила стража. Его программирование было направлено только на борьбу и конфронтацию, непредсказуемое, почти человеческое поведение настолько перегружало его систему, что он предпочел бы продолжить свой патрульный обход. Не обращая на это никакого внимания, Коко со своим хаосом обезоруживала черных стражей. Она продолжала говорить с Данте, словно угрозы на заднем плане не существовало. Ее ничто не пугало. Данте не смог сдержать улыбку. Отчасти, он не мог с ней не согласиться. Она оказалась в единственно верном месте. Присутствие Коко в Невидимом городе было подарком небес. Данте надеялся на чудо – и получил его. Его личное чудо звали Коко.
17. На секретной миссии
Коко вытянулась, по крайней мере, сантиметров на десять, когда Данте посвятил ее в свой план. Охая и вздыхая, она потащила сервировочную тележку обратно в коридор и поспешила к лифту. Никого особенно не интересовал персонал столовой. Новости из командного центра одинаково взволновали охранников и перебежчиков.
– Давай быстрее, – раздался изнутри сервировочной тележки приглушенный голос. – И выключи тепловую пластину. Я здесь медленно прожариваюсь.
Коко победно улыбнулась. Данте воспользовался замешательством охранников, чтобы проскользнуть внутрь сервировочной тележки. Коко была поражена, как легко перехитрить боевые машины, которые не могли думать нестандартно. Иногда даже полезно, когда кто-то считает, что он сильнее и умнее себя. В данном случае ее провалы в памяти давали неоценимое преимущество: никто не воспринимал ее всерьез как противника. Коко спокойно провезла свой драгоценный груз мимо врагов, втиснулась в лифт и поехала вниз. Безмятежно она покатила тележку с Данте через фойе к крайнему восьмиугольнику.
– Мы должны попасть туда, где собирается вся информация о путешественниках во времени, – сказал Данте.
Но было легче сказать, чем сделать. Погода и даже время года изменились за последние несколько часов. Ледниковый период охватил город. Огонь в Куполе погас, на улицах бушевал ледяной ветер. Тонкий слой льда охватывал деревья и фонари, взбирался вверх по окнам и покрывал крыши. На водосточных желобах вырастали длинные тонкие сосульки. Холод охватил щеки Коко, нос, лоб, запутался в волосах. Их своеобразный цвет заставлял кристаллики сверкать розовым и фиолетовым, словно Коко была снежной принцессой из страны конфет.
Коко удивилась, что она вообще чувствовала холод. Обычно невидимки были невосприимчивы к воздействиям погоды. Никто из невидимок не смог бы выполнять свои задания, если бы позволил таким мелочам, как жара, холод и сырость, выбить себя из колеи. Ошеломленная, Коко уставилась на свои красные от мороза пальцы, которые непривычно покалывало. Что-то изменилось в ней? Неужели она подхватила человеческие вирусы, о которых так настойчиво предупреждали?
На трясущих ногах Коко продолжила путь. Она изо всех сил пыталась удержать тележку, которая теряла управление на обледенелом асфальте. Мягкие колесики скользили по гладкому булыжнику, то и дело ударяясь о бордюр. Мучительный стон прозвучал изнутри: Данте швыряло из стороны в сторону.
– Ш-ш-ш, – прошептала Коко.
Она была увлечена важностью своей задачи и постоянно оглядывалась вокруг. Треск веток на ледяном ветру призрачным эхом отдавался по улицам. Неожиданно прямо перед Коко на дорогу рухнула большая ветка. Она закричала. Удивительным образом Коко удавалось везти тележку с Данте по улицам Невидимого города. Проезжая мимо заброшенного магазина в среднем восьмиугольнике, она схватила огромные зеркальные очки авиаторы.
– Все шпионы носят солнцезащитные очки, – сказала она себе и хихикнула.
То, что ее вид еще больше стал привлекать к себе внимание, не волновало ее ни капельки. Коко настолько выделялась, что никому бы и в голову не пришло, что у нее может быть скрытый план. Она вела себя как самая гениальная шпионка на свете. Пока внезапно толпа не преградила ей путь.
У внутреннего восьмиугольника столпилось множество невидимок, ожидающих на холоде, чтобы их впустили в Купол. Все хотели знать, как быть дальше теперь, когда их лишили хронометров. Черные стражи возвели вокруг Купола решетчатую ограду, закрывавшую доступ к внутреннему восьмиугольнику. Коко встревоженно наблюдала, как невидимок, желающих попасть в Купол, прогоняют прочь. Вход в Купол строго охранялся.
– Новый Хранитель времени боится невидимок, – прошептал Данте, незаметно открыв дверцу, чтобы наблюдать за происходящим. – Раз он изолирует себя таким образом, то абсолютно не уверен в своем деле. Новый Хранитель времени знает, что уязвим.
– Я поговорю с охранниками, – решительно сказала Коко.
– У тебя есть план? – спросил Данте.
Коко так резко тряхнула головой, что ее замерзшие розовато-лиловые волосы разлетелись на ветру. На мгновение ее голову окружило облако ледяных кристаллов.
– Я не могу сказать точно, о чем думаю, пока не услышу, что говорю, – объяснила она.
Коко резко захлопнула дверцу и начала прокладывать путь сквозь толпу. Невидимки удивленно смотрели ей вслед. Коко встречала улыбкой каждый любопытный взгляд. Сервировочная тележка была ее пропуском. Никто не задавал вопросов, когда дело касалось еды. Ее маскировка была идеальной. Всякий раз, когда кто-то обращался к ней, она выкрикивала:
– Везу горячее! – так, чтобы могли услышать все окружающие.
Неожиданно быстро перед ней образовалась дорога. Шаг за шагом она приближалась к охранникам, стоящим у решетки. Что теперь? Ей нужно что-то придумать. Быстро. Коко с размаху врезалась в ближайшего к ней охранника. Она решила, что охранники отвечали только одним действием: нападением. К удивлению, мужчина даже не дрогнул. Эти существа явно не чувствовали ни боли, ни жалости.
– Боже мой, я такая неуклюжая, – выдохнула она. – Все в порядке? Ты не ушибся? – Она, многословно извиняясь, коснулась руки охранника и просто задарила своей добротой.
– С перепрограммированием что-то не так, – сказал охранник коллеге, словно Коко была невидимкой. – И они забыли, как следует соединить провода.
Коко почувствовала ярость. Она ненавидела эту бездушную медузу, которая, увы, была такой большой.
– Мне действительно безумно жаль, – повторила она еще раз. Самая большая ложь всех времен! Больше всего ей хотелось бы повторить действие – на этот раз вложив в него побольше силы.
Охранник приблизился к сервировочной тележке.
– Хочешь съесть что-нибудь? – спросила Коко и доверительно положила ему руку на плечо. – Ты, бедняжка, выглядишь таким голодным. Им там не нужно так много еды. Кинг все равно не заметит, если чего-то будет не хватать – столько он заказал. – Она невинно посмотрела на него. – Я даже не скажу ему, что ты не пропустил меня сразу, не волнуйся. Ты можешь положиться на меня. Я на твоей стороне. Мы, простые смертные, должны держаться вместе.
– Убирайся, – прервал ее речь охранник, открывая решетку настолько, чтобы она могла проехать.
– Как хочешь, – сказала она, продолжая катить тяжелую тележку. – Но не жалуйся, если потом проголодаешься.
Это было чудо. Никогда бы она не подумала, что невинная улыбка, долгие объяснения и маленькая хитрость смогут решить большую проблему. Она, правда, не очень понимала, почему все считают, что она безобидная, ничтожная и вообще немного не в себе, но Коко было плевать на эти ошибочные оценки. В конце концов, у нее серьезная миссия. Данте должен ею гордиться.
Несколько десятков шагов отделяли их от часового магазина, единственного входа в центр Невидимого города. Справа от нее Инес вела разгоряченный разговор с двумя охранниками. Как ни странно, именно Инес. Она была одной из первых, с кем Коко столкнулась после своего возвращения. Бывшая помощница свергнутой Хранительницы времени занимала важное положение и при новом Хранителе времени. Только бы не выделяться, надо смотреть прямо на входную дверь. Еще несколько шагов.
Повозка зацепилась за выступающий камень. Отвратительный металлический скрип разнесся по площади. Данте застонал. Инес удивленно обернулась. Коко навалилась на тележку всем своим весом, но поскользнулась на льду. Она едва смогла удержаться на ногах. Вторая, более осторожная попытка удалась, и тележка снова была свободна. Не смея дышать, Коко считала оставшиеся шаги.
Восемнадцать, семнадцать, шестнадцать. Почему Инес так раздраженно уставилась на нее? Она что-то заметила?
Десять, девять, восемь, семь.
Инес не выпускала ее из виду. Коко с энтузиазмом помахала ей рукой.
Шесть, пять.
С подозрением Инес следила за борьбой Коко со льдом и тяжелой тележкой. Махать ей, вероятно, было не очень хорошей идеей.
Четыре, три, два.
Порог был слишком высоким, дверь слишком тяжелой, силы ее на исходе.
Инес оставила своих собеседников и с недовольным видом направилась к Коко.
– Что ты там делаешь? – возмущенно спросила она.
Сердце Коко ушло в пятки.
– Кто тебя сюда отправил? – продолжала возмущаться Инес. – Одну?
Мозг Коко словно отключился.
– Это слишком тяжело для тебя, – сказала Инес, толкая дверь и помогая Коко перевезти через порог громоздкую тележку. Затем она вернулась к охранникам, вздыхая из-за неуклюжести Коко.
Дверь захлопнулась. В то время как снаружи за дверью толпилось столько людей, здесь, внутри, царила поразительная тишина. Они добрались до сокровенного святилища. Коко с трудом могла поверить, что ей действительно удалось проникнуть в часовой магазин. Она осторожно постучала по заслонке тележки. Металлическая дверь скрипнула. Высунулась одна нога в кроссовке, затем вторая. Неловко выбравшись наружу, Данте расправил пальто, пригладил волосы, стряхнул несколько кусочков пищи с дымящегося рукава и усмехнулся.
– Я так рад, что твой постоянный голод привел тебя сюда, – сказал он.
– Ты мне тоже нравишься, – сказала Коко, с улыбкой глядя на него. – От тебя пахнет сырным соусом.
18. Ты просто псих!
Бобби и Лина потерпели неудачу уже у входа в супермаркет. Как и в автобусе, двери Фитфриша открывались только клиентам с имплантированным датчиком. Это вгоняло в депрессию. Без высокотехнологичного гаджета ты не мог войти в дом, получить воду, воспользоваться транспортом. И, соответственно, еду ты тоже достать не мог. Без чипа в этом новом мире существовать было невозможно. Прежде чем упасть без сил, Лина отважилась на последнюю попытку и поднесла записку с кодом скидки к сканеру. Удивительно, но вращающиеся двери распахнулись. Бобби прижалась к Лине, чтобы система опознала их как одного человека. Порыв приятной прохлады поприветствовал их, едва они вошли внутрь. Измученные, они остановились. Слабый писк намекнул, что их прибытие успешно зарегистрировано. Этот писк слышался при любом действии. При входе в супермаркет, при снятии товаров с полок, при выходе. Жизнь людей управлялась звуковыми сигналами.
– Вероятно, дети при рождении больше не кричат, а просто сообщают о своем прибытии звуковым сигналом, – сказала Бобби, когда они некоторое время понаблюдали за происходящим.
На первый взгляд, супермаркет будущего не сильно отличался от сегодняшнего. Свежие фрукты и овощи у входа, за ними ряды полок с консервами, товарами в упаковках, моющими средствами. Новшеством было прохладное помещение справа, напоминавшее почтовое отделение. Надпись Охлажденная станция приема заказов в интернете мигала над дверью ярко-синими сложенными из светодиодных сосулек буквами. Это отделение тоже открывалось чипом в руке.
– Без этой штуки ты ничто в этом мире, – вздохнула Бобби.
Новым казалось и то, с какой скоростью люди будущего перемещались по супермаркету. Каждая минута использовалась для улучшения жизни во всех ее аспектах. Покупатели спешили среди рядов, загружая товары прямо в хозяйственные сумки, и покидали магазин, по-видимому, даже не оплачивая покупку. Фитфриш, по всей видимости, был оснащен камерами и датчиками, которые автоматически подключались к личным данным клиентов и списывали необходимую сумму.
Женщина грубо протолкнулась мимо них. Оцепенев, Лина смотрела вслед женщине с крупным носом, вздернутым подбородком и пронзительно-голубыми глазами, напоминавшими птичьи.
– Это же… – начала она.
– Госпожа Айзерманн, – быстро закончила ее фразу Бобби.
Она уставилась на свою учительницу, словно увидела привидение. Даже прическа у нее была та же. Непослушные кудри, теперь поседевшие, собранные, как всегда, в пышный пучок. Знакомое лицо пронизывали новые морщины. Лина почувствовала, как ее прошиб холодный пот. Она начинала догадываться, что каждый раз, когда она сталкивалась с собственным прошлым, ее тело неприятно реагировало. Может быть, в этом заключалась опасность путешествия в будущее? К счастью, Амалия, как и остальные, ужасно торопилась. Когда она схватила корзину, датчик под ее кожей на мгновение вспыхнул.
– Здравствуй, Амалия, – раздался из ее наушников голос, такой громкий, что Лина смогла без труда его расслышать. – Учитывая пониженное содержание железа в твоей крови и твои покупки от 13 мая, мы рекомендуем 4Б.
Лина давно поняла, что чипы – нечто большее, чем фитнес-инструмент, а своего рода суперкомпьютер, который хранит жизненно важные данные и сопоставляет их со всей личной информацией. Место жительства, данные счета, даже содержимое холодильника были, по-видимому, оцифрованы. Касс, где можно было бы расплатиться наличными, не существовало, как и персонала.
Словно на радиоуправлении, Лина последовала за Амалией Айзерманн, свернувшей в коридор 4Б, где размещались комплекты еды, которые были собраны в соответствии с данными о здоровье клиентов и их потребностями в калориях. Ее учительница потянулась к макаронам, которые были упакованы вместе со свежими ингредиентами для соуса, салата и гарнира. Помимо овощей, в упаковке были зелень и сыр для посыпки в точно измеренных мини-порциях, чтобы избежать отходов.
– Здесь даже пахнет макаронами, – восхищенно прошептала Бобби. Это тоже, наверное, был один из новых приемов продаж.
Лина ничего не ответила. Пока Бобби с любопытством шла дальше, Лина замерла. Все в ней похолодело. Чуть дальше по коридору стоял Гарри Кинг. Его массивная фигура блокировала ряд с напитками. Бобби нигде не было видно. Лина испуганно отступила в коридор 7А – «Фастфуд». Она опустила голову, прикрыла волосами лицо и сделала вид, что ее интересуют разноцветные флаконы, содержащие все питательные вещества, необходимые человеку для выживания в течение 24 часов. Для клиентов, у которых не было времени на правильное питание. У Лины появилось желание схватить бутылку и залпом выпить, когда кто-то подошел к ней.
– У вас есть вопрос по ассортименту?
Лина обернулась и увидела автоматического пингвина в натуральную величину, который с писком катился к ней. Робот был запрограммирован реагировать на клиентов, которые в недоумении застывают перед полкой.
– У вас есть вопрос по ассортименту? – повторил пингвин и возбужденно пискнул. Глупый автомат сейчас выдаст Лину.
– Все в порядке, – прошептала она.
– Извините, я вас неправильно понял, – вежливо сказал пингвин. Лина попыталась прогнать его, взмахнув рукой. Напрасно.
– Вы выбрали продукт 4174.
Лина оставила пингвина, который начал перечислять калории, белки, жиры, углеводы и витамины, и поспешила дальше. Осторожно она наблюдала за Гарри Кингом, который, осматриваясь, блуждал по рядам. Она вбежала в стеклянную дверь, которая открылась перед ней. Ошибка! Слишком поздно она заметила, что оказалась в ловушке. Это был мясной отдел, напоминавший торговый зал дорогого ювелира. Цены говорили, что мясо превратилось в абсолютную роскошь, которую могли позволить только в исключительных случаях. Измученная, она прислонилась к прохладной полке.
– Вы желаете получить информацию о нашем гамбургере? – спросил знакомый механический голос. Пингвин или кто-то из его сородичей последовал за ней. В этом супермаркете нельзя было остановиться ни на секунду, не возбудив интереса автоматизированного продавца. За дверью прошел Гарри Кинг. Лина не могла уйти, пока ее преследователь бродил поблизости.
Пингвин делал все возможное, чтобы привлечь ее внимание.
– Бычок Макс родом из Восточной Шотландии, – сказал он. – Добродушная ангусская порода вынослива и мала, их мясо замечательно мраморное, сочное и нежное.
Лина застонала. Пингвин, видимо, оценил ее нерешительность как знак, что ей нужна дополнительная информация, чтобы решиться на покупку дорогого гамбургера. При этом она никогда в жизни не съела бы гамбургер, который когда-то носил имя Макс!
– Вы хотите знать, как сейчас дела у Макса? – спросил пингвин.
– Конечно нет! – в ужасе воскликнула Лина.
Как могут быть дела у Макса, если он лежит на холодильной полке в форме гамбургера? Там Кинг блокирует путь, здесь достает пингвин Фитфриша, который оказался невероятно упрямым. Его крылья скользнули в сторону. На животе появился монитор. Лина смотрела кадры фильма о быках с коричневым светящимся мехом, мирно жующих траву на фоне роскошного холмистого ландшафта. На заднем плане возвышалась живописная белая ферма и скамейка, увитая розами. Вся сцена сопровождалась звучанием волынки. Внизу промелькнули слова Живые картинки. 15.05.2031.
– Хотите получить больше информации о мясной лаборатории Фитфриш? – спросил пингвин.
Лина опасалась, что роботу наплевать, чего она хочет. Его запрограммировали, чтобы просвещать неискушенных клиентов, хотят они того или нет.
И в самом деле, он невозмутимо продолжил свою лекцию:
– Стволовые клетки Макса были извлечены с помощью быстрой и комфортной для животных процедуры, размножены в мясной лаборатории и обработаны в более чем 9 000 гамбургеров.
– В лаборатории? – На мгновение пингвин вызвал интерес Лины. – Мясо искусственное?
Пингвин возбужденно пискнул, словно и в самом деле рад был посвятить Лину в тайны современного производства мяса. Пока Лина продолжала следить за Кингом, пингвин делал все возможное, чтобы убедить ее, что животное, клетки которого были размножены в лаборатории, в полном порядке.