Читать онлайн Под гром аплодисментов бесплатно
Глава 1
На старт! Внимание! Свист!
– Самое лучшее в весне – это весенние каникулы! – заявила Джорджи Фейн. – А второе самое лучшее – это то, что они начинаются сегодня!
– Самое лучшее в весне, – возразила Бесс Марвин, – это весенняя одежда!
Восьмилетняя Нэнси Дрю улыбнулась, когда Бесс принялась кружиться, чтобы дать всем рассмотреть её обновки. И весенняя одежда, и весенние каникулы – это замечательно. Но есть и ещё кое-какая классная весенняя вещь, с чем обе её лучшие подружки наверняка согласятся…
– Лучшее в весне – это приезд цирка Бингля и Бамбла, – заявила Нэнси. – Поэтому мы сейчас и здесь!
И подруги действительно согласились. Цирк приезжал в парк Ривер-Хайтс каждую весну. А в этом году он привёз нечто новенькое: под большим цирковым куполом должно было пройти состязание юных шпрехшталмейстеров[1]!
– Не забываем правила! – сказала Бесс. Длинный светлый «конский хвост» качался в такт её словам. – Тот, кто будет дольше и громче всех дуть в свисток, завтра откроет шоу.
– Как мы можем это забыть, Бесс? – спросила Джорджи. – Мы всю неделю тренировались.
– Я свистела так громко, что Шоколадная Крошка, мой щенок, забилась под кровать, – похвасталась Нэнси.
– Это что! – Тёмные глаза Джорджи широко раскрылись. – Я свистнула так, что разбился бокал из маминого праздничного сервиза!
– А как твои свистельные успехи, Бесс? – поинтересовалась Нэнси.
– Я прекратила тренировки, увидев, как моя маленькая сестрёнка обслюнявливает свисток, – вздохнула Бесс. – Буэ-э!
Была пятница. Уроки как раз закончились, поэтому девочки ещё не расстались со школьными рюкзаками. Джорджи полезла в свой и достала оттуда полиэтиленовый пакет, полный жёлтых конфет в форме лимончиков.
– О, это «Суперкислые сосульки»? – спросила Бесс, потянув носом. – Есть их – всё равно что лимон жевать!
– Вот поэтому-то они такие крутые! – заявила Джорджи. – Настоящая суперкислятина!
Нэнси покачала головой:
– Иногда я сомневаюсь, что вы двоюродные сёстры. Вы такие же разные, как…
– Сладкое и кислое? – перебила Джорджи, собираясь закинуть конфетку в рот.
– Прошу прощения, – раздался за их спинами мальчишеский голос. – Где тут будущий шпрехшталмейстер может достать сахарной ваты?
Нэнси, Бесс и Джорджи обернулись. Перед ними стоял Майлз Линг из параллельного третьего класса. Все знали, что Майлз хочет стать шпрехшталмейстером, когда вырастет. Он даже успел обзавестись костюмом. И высоким чёрным цилиндром, который прямо сейчас красовался у него на голове!
– Ты собираешься лопать сахарную вату перед соревнованием? – спросила Бесс. – У тебя же во рту пересохнет. Как ты потом будешь свистеть?
– Я не собираюсь её есть, – сказал Майлз. – Я собираюсь натолкать её в уши!
Нэнси, Бесс и Джорджи уставились на него во все глаза.
– Натолкать в уши? – медленно переспросила Нэнси.
– Просто я громко свищу, – пояснил Майлз. – Так что перед моим выступлением и вам советую то же самое сделать!
Нэнси с подружками закатили глаза. Возможно, Майлз и правда был хорошим свистуном, но хвастуном он точно был превосходным!
– Сахарной ваты у нас нет, – сказала Джорджи. – Зато есть «Суперкислые сосульки». Хочешь?
Она протянула мальчику пакет. Майлз заглянул внутрь и вытаращил глаза.
– Н-нет, спасибо… – выдавил он. – Мне пора.
Мальчик быстро развернулся и скрылся в толпе.
– Думаете, он серьёзно насчёт ваты? – спросила Бесс.
– Нет, – ответила Джорджи. – А вот насчёт победы в соревнованиях юных шпрехшталмейстеров – очень даже серьёзно.
– Ну так и мы тоже! – с улыбкой сказала Нэнси. – А знаете, давайте договоримся: если одна из нас победит, она проведёт двух других на представление в вечер открытия!
– Само собой, Нэнси, – согласилась Бесс. – В конце концов, мы же одна команда, даже когда не разгадываем загадки.
Больше всего на свете Нэнси с подругами любили разгадывать всякие странности. У них даже был свой клуб под названием «Команда сыщиков».
В специальном блокноте Нэнси записывала всякие зацепки и имена подозреваемых. Этот блокнот назывался Книгой улик, и девочка всегда носила его с собой.
Подруги повернули головы, чтобы поглазеть на большой белоснежный шатёр с красными полосами. За шатром рядами выстроились трейлеры.
Джорджи ткнула пальцем в их сторону:
– Наверное, там живут циркачи и звери. Кто ваши любимые артисты?
Нэнси улыбнулась, вспоминая представление прошлой весной:
– «Банда пуделей» – лучше всех!
– А мне нравится лама Ширли Качелькина, – воодушевлённо проговорила Бесс. – Она так здорово качает детские качели!
– Летающее семейство Невероятисов рулит! – заявила Джорджи. – Особенно близняшки, которые выступают на трапеции: Фифи и Феликс.
– Фифи и Феликс? – с гримасой переспросила Бесс. – Да эти близняшки – сплошная головная боль!
– Когда они не на трапеции, то отмачивают разные штучки, прикалываясь над другими артистами, – вспомнила Нэнси.
– В прошлом году Фифи и Феликс подложили в трейлер шпрехшталмейстера Рекса мыло-прикол, – добавила Бесс. – И он вёл всё шоу с синим лицом!
Джорджи пожала плечами:
– Ну так весь цирк держится на разных штучках и приколах, разве нет?
Нэнси хотела было ответить, но тут из толпы послышались восклицания. Она повернулась к шатру как раз в тот момент, когда оттуда вышел, приветственно помахивая цилиндром, сам шпрехшталмейстер Рекс.
– Вот он! – сказала Нэнси.
– И на этот раз лицо у него нормальное, – с облегчением заметила Бесс.
Из шатра повалила толпа циркачей вместе с мэром Стронг. Фифи и Феликс Невероятисы вышагивали следом за родителями.
– Пожалуйста, дети, встаньте в очередь, – попросил мэр Стронг. – Клоунесса Лулу сейчас подойдёт к вам и раздаст свистки.
Очередь выстроилась в мгновение ока. Подруги встали в хвосте, за Майлзом.
– Самое лучшее всегда остаётся напоследок! – похвастался Майлз. – И это лучшее – я!
Джорджи еле слышно застонала.
– Ничего удивительного, что Майлз здорово свистит, – шепнула она. – Он же надут изнутри, как воздушный шар!
Клоунесса Лулу – в сером парике, мешковатом балахоне и полосатых чулках – подошла к очереди с мешком. Один за другим дети опускали руку внутрь, чтобы достать для себя свисток, пока не…
– Фффу-у-у-у! – воскликнул кто-то.
Что случилось? Нэнси, Бесс и Джорджи вышли из очереди, чтобы поглядеть. Девочка со светлыми кудряшками только что выудила из мешка клоунессы гигантского паука, дёргающего лапами. Но, когда она уронила паучище на землю – он отскочил!
– Он резиновый, – выдохнула девочка, глядя на паука. – Но всё равно отвратный.
Мэр Стронг вздёрнул бровь и спросил:
– Решила подурачиться, Лулу?
– Я не клала паука в мешок, – заявила Лулу. Она ткнула пальцем в Фифи и Феликса, которые тихонько пересмеивались: – Это всё эти двое со своими шуточками!
Нэнси нахмурилась. Чего ещё ждать от этих близняшек!
– Мне казалось, цирк у нас – под куполом, а не снаружи… – вздохнул шпрехшталмейстер Рекс. – Давайте вернёмся к соревнованию, хорошо?
Нэнси, Бесс и Джорджи вытащили из мешка Лулу по свистку. Майлз – тоже. А затем, когда каждый ребёнок вооружился…
– Состязание начинается! – прогремел шпрехшталмейстер Рекс.
Нэнси с подружками дожидались своей очереди, пока в свистки дули другие ребята – долго и громко. Наконец настал и черёд девочек!
Нэнси удалось выдать довольно длинную трель, но, когда у неё защипало в носу, ей пришлось прекратить. Бесс свистела до тех пор, пока сама же не начала хихикать. Следующей была очередь Джорджи и…
ТВИИИИИИИИИИИИИИИ!
Все вокруг зажали уши ладонями. Свист Джорджи был таким громким, что даже лошади в помещениях цирка встревоженно заржали!
В конце концов Джорджи всё же остановилась, чтобы перевести дух. Толпа принялась аплодировать. Джорджи была настоящей суперзвездой свиста!
– Так держать! – выкрикнула Нэнси, когда Джорджи вернулась к подругам.
– Ты имела в виду «так свистеть»! – пошутила та.
– Неплохо, – бросил им Майлз, шагая со своим свистком к площадке перед шатром. – Ну а теперь готовьтесь к тому, что вас просто сдует!
– Не волнуйся, Джорджи, – сказала Бесс, протягивая подруге пакетик «Суперкислых сосулек». Джорджи попросила Бесс подержать его, пока она выступает. – В любом случае чемпион свиста – ты!
Девочки смотрели, как Майлз зажимает свисток между большим и указательным пальцами. Откашлявшись, он закричал:
– Леди и джентльмены, а также дети всех возрастов! Представляю вашему вниманию юного шпрехшталмейстера, способного свистеть громче и дольше всех на всём Западном… то есть Восточном… на всём…
– Парень, мы тут весь день торчать не собираемся, – заметил шпрехшталмейстер Рекс.
Майлз приложил свисток к губам. Его грудь раздулась, а затем —
ТВИИИИИИИИИИИИИИИ!
Нэнси сглотнула. Майлз действительно оказался потрясающим свистуном. Но вот свистел ли он дольше и громче Джорджи?
Пока Майлз дул в свисток, его глаза шныряли по сторонам. Но стоило ему остановить взгляд на Джорджи, как они буквально выскочили из орбит. Внезапно – КЛАНК! – он выронил свисток. Губы мальчика начали кривиться… А затем и вся его физиономия сморщилась!
Майлз строил такие уморительные рожи, что в толпе зрителей послышался смех. Но Нэнси всё это шуткой не показалось. Особенно тогда, когда Майлз перестал морщиться и со злостью ткнул пальцем в Джорджи.
– Это всё она виновата! – закричал он. – Она это специально!
Нэнси повернулась к Джорджи, щёку которой оттопыривала «Суперкислая сосулька». Специально что?
Глава 2
Майлз-обломайз
Под хихиканье толпы Майлз решительно потопал к Джорджи. Трясущимся пальцем он указал на пакетик с карамельками, который она держала в руке.
– Один только вид этих конфет уже заставляет морщиться! – объяснил Майлз. – Вот поэтому-то ты и ела их, стоя передо мной!
– Что? – Нэнси ушам своим не верила.
– Всё для того, чтобы я проиграл в состязании! – продолжал Майлз.
– Да откуда мне знать, что «Суперкислые сосульки» так на тебя действуют? – спросила Джорджи. – Мы же с тобой даже не в одном классе учимся.
– Даже не произноси это «с-с-су-перкис-с-с-слые», – еле выговорил Майлз. Его физиономия снова начала кривиться. И тут…
– Мальчики и девочки, внимание! – прогремел шпрехшталмейстер Рекс. – По общему мнению всех сотрудников цирка Бингля и Бамбла, победителем конкурса юных шпрехшталмейстеров становится…
– Джорджия Фейн! – провозгласил мэр Стронг.
– Йеееейййй!!! – завопили Нэнси и Бесс.
– Ему обязательно было говорить «Джорджия»? – переспросила Джорджи, которая терпеть не могла своё полное имя.
– А поскольку Майлз Линг умеет строить такие забавные рожицы, – продолжал мэр Стронг, – наш цирк хочет пригласить его поучаствовать в завтрашнем открытии в качестве младшего клоуна!
Нэнси улыбнулась Майлзу, ожидая ответной улыбки. Но вместо этого лицо мальчика запылало от ярости.
– Клоуна?! – выкрикнул он. – Я не для того целых три лета подряд ездил в летний цирковой лагерь, чтобы меня называли клоуном!
– Облом, – проворчала клоунесса Лулу.
Майлз кинул последний убийственный взгляд на Джорджи и потопал сквозь толпу прочь.
Джорджи покачала головой и сказала:
– Напомните, чтобы я никогда не выпрашивала сладости на Хеллоуин[2] вместе с Майлзом. Вы видали когда-нибудь такой конфетный припадок?
– Не переживай, Джорджи, – сказала Бесс. – Ты ничего плохого не сделала.
– И завтра ты будешь младшим шпрехшталмейстером! – возбуждённо добавила Нэнси. – И все мы попадём в цирк Бингля и Бамбла!
* * *
Следующий день, суббота, тянулся для Нэнси, Бесс и Джорджи жутко медленно. Наконец ровно в час Ханна Груэн повезла их в парк.
Ханна служила у семейства Дрю дом работницей, но для Нэнси была скорее как мама. Она лучше всех обнималась, пекла лучшее на свете овсяное печенье и смеялась над загадками Нэнси, даже если слышала их уже десяток раз.
Когда они вышли из машины у цирка, Нэнси выдохнула:
– Вы только посмотрите, сколько народа!
– И все пришли на представление! – подхватила Бесс.
– Как и я, – немного нервно добавила Джорджи.
Для шоу было ещё слишком рано, зато уже сейчас девочки могли посмотреть на жонглёров, акробатов и клоунов, тренировавшихся возле шатра.
Ханна увлеклась, наблюдая за человеком, который жонглировал тарелками, и в этот момент – ГАВ! К девочкам подбежал белоснежный пудель в большом воротнике. За ним гнался мальчик лет девяти.
– Поймал! – воскликнул мальчик, сгребая пуделя в охапку.
Нэнси улыбнулась, глядя на пса:
– Ух ты! Это что, один из «Банды пуделей»?
Мальчик кивнул, а затем представился сам:
– Меня зовут Альберто. На весенних каникулах я помогаю родителям тренировать пуделей.
– Это, наверное, жутко классно, – сказала Джорджи.
– Как правило, – сказал Альберто. – Но вот эта, Селесте, слушается плохо. Сегодня она отказалась надевать костюм!
Селесте коротко тявкнула и спрыгнула с рук Альберто.
– Видите, о чём я? – вздохнул Альберто и бросился следом.
– Не стану винить Селесте за то, что ей не по нраву костюм, – заметила Бесс. – Судя по виду, от этого воротника шея должна жутко чесаться!
К ним подошла Ханна в сопровождении женщины, одетой в штаны цвета хаки и фирменную футболку цирка Бингля и Бамбла.
– Девочки, познакомьтесь с Пегги Бингль! – возбуждённо произнесла Ханна. – Её прапрадедушка основал этот цирк почти сто лет назад!
– Можно сказать, опилки у меня в крови, – с улыбкой сказала Пегги.
– Больно, должно быть, – заметила Джорджи.
– Просто у циркачей есть такое выражение, дорогая, – объяснила Пегги. – Не хотите ли небольшую экскурсию по территории цирка, прежде чем я покажу нашему юному шпрехшталмейстеру её собственный личный трейлер?
– Это наша Джорджи! – гордо проговорила Бесс.
Ханну пригласили выпить кофе в зоне отдыха для цирковых артистов, а Нэнси с подругами отправились следом за Пегги.
Они прошли мимо шатра в место, которое Пегги назвала задним двором. Она рассказывала, как циркачи живут в трейлерах и разъезжают в них по городам. Некоторые из фургончиков были выкрашены в яркие цвета.
Здесь же стояли несколько шатров поменьше. Один из них, в яркий горошек, назывался «Аллея клоунов».
В другом, большом, с открытым верхом, артистам и обслуживающему персоналу подавали еду. Девочки с удивлением увидели, что все здесь едят курицу с картошкой и салатом.
– Я-то думала, циркачи питаются только сахарной ватой и орешками! – призналась Бесс.
Пегги завела девочек в трейлер-гардеробную, где повсюду висели яркие блестящие костюмы.
Швея по имени Пёрл сидела за швейной машинкой, чиня прорехи, обнаруженные в последнюю минуту, и прострачивая лопнувшие швы заново.
– А что это за громкий рокочущий звук? – спросила Нэнси, когда они вышли из трейлера.
– Ты имеешь в виду рычание? – переспросила Пегги.
Девочки ахнули, когда она указала на вольеры и клетки, в которых смирно сидели два тигра, лошади и даже слонёнок!
– И что, все цирковые звери живут здесь? – спросила Нэнси.
– Все, кроме «Банды пуделей» и ламы Ширли Качелькиной, – объяснила Пегги. – У них свои собственные трейлеры.
– Потому что Ширли – звезда! – сказала Бесс.
– В цирке Бингля и Бамбла каждый – звезда! – сказала Пегги и улыбнулась Джорджи: – А теперь давайте покажем нашему младшему шпрехшталмейстеру её трейлер!
Пегги повела девочек к блестящему серебристому грузовику. Она открыла дверь и запустила их внутрь.
Первое, что увидела там Нэнси, – это костюм шпрехшталмейстера на вешалке. Он состоял из чёрных штанов и красного фрака с золотистыми пуговицами. А на полке над вешалкой лежал чёрный цилиндр, совсем как у Рекса!
– Это мне? – спросила Джорджи.
Пегги кивнула и предложила:
– Почему бы тебе не переодеться прямо сейчас? Я постучу в дверь, когда подойдёт время представления.
Пегги вышла из трейлера, и Джорджи кинулась прямиком к костюму. Она уже собиралась схватить с вешалки фрак, когда…
– Стой! – предупредила её Бесс, указывая на маленькую раковину в углу. – Не смей прикасаться к костюму, пока твои руки не будут блестеть, как начищенный свисток!
– С каких это пор свистки считаются чистыми? – пошутила Джорджи. – На них же полно слюней.
Тем не менее руки она вымыла. А потом надела фрак и цилиндр.